Electrolux IK28020Z manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux IK28020Z. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux IK28020Z vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux IK28020Z você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux IK28020Z, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux IK28020Z deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux IK28020Z
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux IK28020Z
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux IK28020Z
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux IK28020Z não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux IK28020Z e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux IK28020Z, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux IK28020Z, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux IK28020Z. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IK2805ZL IK2805ZR IK28020Z .............................. .................. ................ ............ .......... ....... DE KÜ HLSCHRANK BENUTZERIN FORMATION 2 FR RÉFRIGÉRAT EUR NOTICE D'UTIL ISATIO N 24 IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO 46 EN RE FRIGERATOR USER MANUAL 67[...]

  • Página 2

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Instal- lation und dem Gebrauc h des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerk- sam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehl ern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen[...]

  • Página 4

    WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkab el, Stecker, Kompresso r) dürfen z ur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werd en. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräte- rückseite geklemmt oder be schä- digt wird. Ein geklemmter oder[...]

  • Página 5

    • Das Gerät so llte zur Vermeidung v on Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- gen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät da rf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- stecker des Gerätes na ch[...]

  • Página 6

    2.1 Display 1 7 4 5 6 2 3 1 Uhrfunktion 2 Shopping-Funktion 3 Drinks Chill-Funktion 4 Action Freeze-Funktion 5 Kindersicherung 6 Alarmanzeige 7 Temperatura nzeige 2.2 Einschalten des Geräts Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät einzuschalten: 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF, wenn das Display a[...]

  • Página 7

    1. Drücken Sie die Taste Mode, bis d as entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige Ac tion Freeze b linkt. 2. Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- te OK. Die Anzeige Ac tion Freeze le uchtet. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung: 1. Drücken Sie die Taste Mode, b[...]

  • Página 8

    3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Reinigen des Innenraum s Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typisc hen „Neugeruch“ am besten durch Rein igen der I nnenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutra- len Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Re inigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche be sc[...]

  • Página 9

    3.4 Kohlefilter Das Gerät ist mit einem Kohlefilter hinter einer Klappe in der Rückwand des Kühl- raums ausgerüstet. Der Filter reinigt die Luft von unerwünsch- ten Gerüchen im Kühlraum und im Fach NaturaFresh 0°C und verbessert so die Lagerungsqualität. Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein. 3.5 Einfrieren [...]

  • Página 10

    chern halten. Auf diese Weise können Sie mehr frische Lebensmittel einlagern. Der Geschmack, Frischegrad und die Nähr- stoffe (Vitamine und Mineralien) bleiben gut erhalten. Das Ge müse und Obst ver- lieren weniger Gewich t. Die Lebensmittel behalten ihren Nährwert be sser. Das Naturafresh 0°C-Fach e ignet sich auch zum Auftauen von Lebensmitt[...]

  • Página 11

    Lebensmittel Einstellung der Luft- feuchtigkeit Lager zeit Große Stücke Schweine- fleisch „trocken“ bis zu 10 Tage Rind- und Wildfleisch, kleine Stücke Schwei ne- fleisch, Geflügel „trocken“ bis zu 7 Tage Tomatensauce „trocken“ bis zu 4 Tage Fisch, Krus tentiere, ge- kochte Fleischgerichte „trocken“ bis zu 3 Tage Gekochte Fischg[...]

  • Página 12

    Lebensmittel Einstellung der Luft- feuchtigkeit Lager zeit Äpfel (keine kälteemp- findlichen Sorten), Quit- ten „feucht“ bis zu 20 Tage Aprikosen, Kirschen „feucht“ bis zu 14 Tage Zwetschgen, Trauben „feucht“ bis zu 10 Tage Brombeeren, Johannis- beeren „feucht“ bis zu 8 Tage Feigen (frisch) „feucht“ bis zu 7 Tage Blaubeeren, H[...]

  • Página 13

    mitteln bis zu dreimal länger und ohne Qualitätsverlust lagern. • Alle in einem Natura Fresh 0°C Fach ge- lagerten Lebensmittel sind ca. 15-30 Minuten vor dem Verzehr aus der Schublade zu nehmen. Dies gilt insbe- sondere für Obst und Gemüse, das oh- ne weiteres Kochen verzehrt wer den soll. Nehmen Obst und Gemüse wieder Raumtemperatur an, v[...]

  • Página 14

    Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in die spez iell dafür vorgesehene(n) Schublade(n). Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichte n Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in le- bensmittelechte Tüten eingepackt wer- den, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung[...]

  • Página 15

    • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtun- gen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind. • Spülen und trocknen S ie diese sorgfäl- tig ab. Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder K[...]

  • Página 16

    5.2 Ersetzen des Aktivkohle-Filters 1 2 Der Aktivkohle-Filter trägt dazu bei, die Gerüche im Innern des Kühlschranks zu reduzieren. Dadu rch wird eine Übertr a- gung unerwünschter Aromen auf emp- findliche Lebensmittel eingeschränkt. Die beste Leistung des Aktivkohle-Filters wird erzielt, wenn Sie den Filter einmal jährlich wechseln. Neue Ak[...]

  • Página 17

    WARNUNG! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer bitte niemals mit scharfen metallischen Gegenstän- den, da dieser da durch beschä- digt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleuni- gen. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abt[...]

  • Página 18

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Ko mpress or ar- beitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig ge- schlossen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen S[...]

  • Página 19

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ge- schlossen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Temperatur der Le- bensmittel ist zu hoch. Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur ab- kühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Es wurden zu viele Le- bensmittel auf einmal ein- gelegt. Legen Sie weniger Lebens- mittel a[...]

  • Página 20

    7. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die „Sicherheits- hinweise“ vor der Montage des Geräts sorgfältig dur ch, um Ge- fahren für sich selbst zu vermei- den und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. 7.1 Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, d[...]

  • Página 21

    7.4 Einsetzen des Kohlefilters 1 2 Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche absorb iert und so den Geschmack und das Aroma der Lebens- mittel ohne Risiko von Geruchsübertra- gung optimal aufrecht erhält. Der Filter wird mit einer Kunststoffumhül- lung geliefert, die sein e Haltbarkeit und die Bewahrung seiner Ei genschaft[...]

  • Página 22

    CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 22 www.electrolux.com[...]

  • Página 23

    9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie di e Verpackung in de[...]

  • Página 24

    SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 25

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'a ppareil, lisez attentive- ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accid ent, veil- lez à ce que toute personne qui[...]

  • Página 26

    AVERTISSEMENT Les éventuelles réparations ou in- terventions sur votre appareil, ain- si que le rempla cement du câble d'alimentation, ne doivent être ef- fectuées que par un professionnel qualifié. 1. Ne branchez pas le cordon d'ali- mentation à une rallonge. 2. Assurez-vous que la pr ise n'est pas écrasée ou endommagée pa[...]

  • Página 27

    surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure). • Placez de préfér ence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons so[...]

  • Página 28

    2.1 Affichage 1 7 4 5 6 2 3 1 Fonction minuteur 2 Fonction Shopping 3 Fonction Drinks Chill 4 Fonction Action Freeze 5 Fonction Sécurité enfants 6 Voyant d'alarme 7 Indicateur de température 2.2 Mise en fonctionnement Pour mettre en foncti onnement l'appareil, procédez comme suit : 1. Branchez l'appareil sur le secteur. 2. Appuye[...]

  • Página 29

    1. Appuyez sur la touc he Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant ap - paraisse. Le voyant Action Freeze clignote. 2. Appuyez sur le bouton OK pour con- firmer. Le voyant Action Freeze s'affiche. Cette fonction se met à l'arrêt automati- quement au bout de 52 heures. Pour désactiver la fonction avant sa dés- activation auto[...]

  • Página 30

    3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Nettoyer l'intérieur Avant d'utiliser l'appa reil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- soires avec de l'eau tiède et un savon ino- dore (produit utilisé po ur la vaisselle) puis séchez soigneusement. N'utilisez jamais de produits abra- sifs ou caustiques, n[...]

  • Página 31

    3.4 Filtre à charbon Votre appareil est é quipé d'un filtre à charbon situé derrière un volet dans la pa- roi arrière du compartiment ré frigérateur. Le filtre purifie l'air en le débarrassant des odeurs indésirables présentes dans le ré- frigérateur et dans le compar timent Natu- raFresh 0°C, ce qui améliore la qualité d[...]

  • Página 32

    des fruits diminue. Les aliments conser- vent des valeurs nutritives supérieures. Le compartiment Na turafresh 0°C est également adap té à la décong élation. Dans ce cas, les aliments déconge lés peuvent être conservés jusqu'à deux jours. 3.9 Contrôle de l'humidité Les deux bacs peuvent s'utiliser suivant les conditions[...]

  • Página 33

    Type d'aliment Réglage de l'humidité dans l'air Durée de conservation Grandes côtelettes de porc « Sec » jusqu'à 10 jours Bœuf, cerf, petites cô te- lettes de porc, volaille « Sec » jusqu'à 7 jours Sauce tomate « Sec » jusqu'à 4 jours Poisson, crustacés, pro- duits cuisinés à base de viande « Sec » [...]

  • Página 34

    Type d'aliment Réglage de l'humidité dans l'air Durée de conservation Pommes (qui ne crai- gnent pas le froid), co- ings « Humide » jusqu'à 20 jours Abricots, cerises « Humide » jusqu'à 14 jours Quetsches, raisin « Humide » jusqu'à 10 jours Mûres, raisins de Corin- the « Humide » jusqu'à 8 jours Fi[...]

  • Página 35

    • Les aliments riches en protéines se dé - tériorent plus rapidement. Les fruits de mer se conservent donc moins long- temps que le poisson, qui se conserve moins longtemps que la viande. Lors- que des aliments sont conservés dans un compartiment NaturaFresh 0°C , leur durée de conservation peut ê tre multipliée par trois sans que la qual[...]

  • Página 36

    Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez- la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez- les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois net- toyés dans le(s) bac(s)[...]

  • Página 37

    • nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- res avec de l'eau tiède savonneuse. • vérifiez réguliè rement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets. • rincez et séchez soigneusement. Ne pas tirer, déplacer ou endom- mager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l&apos[...]

  • Página 38

    5.2 Remplacement du filtre à charbon 1 2 Le filtre à charbon réduit les odeurs à l'in- térieur du comp artiment réfrigér ateur et évite qu'elles imprègne nt les aliments sen- sibles. Pour obteni r les me illeures performances possibles, il est recommandé de changer le filtre à charbo n une fois par an. Vous pouvez vous proc ure[...]

  • Página 39

    AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas de cou- teau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'éva- porateur. N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou moyen ar- tificiel que ceux qu i sont recom- mandés par le fabric ant pour ac- c[...]

  • Página 40

    Anomalie Cause possible Solution L'ampoule ne fonc- tionne pas. L'ampoule est en mode veille. Fermez puis ouvrez la por- te. L'ampoule est défectueu- se. Consultez le paragraphe « Remplacement de l'am- poule ». Le compresseur fonctionne en per- manence. La température n'est pas réglée correctement. Augmentez la tempé[...]

  • Página 41

    Anomalie Cause possible Solution La température à l'intérieur de l 'appa- reil est trop basse/ élevée. Le thermostat n'est pas correctement réglé. Modifiez le réglage de tem- pérature pour obtenir moins de froid/plus de froid. La porte n'est pas correc- tement fermée. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte [...]

  • Página 42

    7. INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité et le bon fonc- tionnement de l'appareil, veuillez lisez attentivement les « Consi- gnes de sécurité » av ant d'installer l'appareil. 7.1 Emplacement Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante cor respond à la classe climatique indiquée sur la plaque sig[...]

  • Página 43

    7.4 Installation du filtre à charbon 1 2 Ce filtre est un filtre à charbon actif qui ré- duit les odeurs et les empêche d'impré- gner les aliments et d'altérer leur arôme et saveur naturels sans risque de contami- nation croisée. Le filtre est livré dans un emballage en plastique pour prése rver et garantir sa longévité et ses[...]

  • Página 44

    CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 44 www.electrolux.com[...]

  • Página 45

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristi ques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le cô- té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette én[...]

  • Página 46

    INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 3. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 47

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corr etto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo legge re con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. P er evitare errori e incide nti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne c[...]

  • Página 48

    1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione. 2. Evitare che il lato posteriore dell'ap - parecchiatura possa schiacciar e o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un conse - guente rischio di incendio. 3. La spina dell'appare cchiatura deve trovarsi in una posizione accessibi- le. 4. Evitare di tirare il cavo di [...]

  • Página 49

    sore, condensatore), evitando così pos- sibili scottature. • L'app arecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas. • Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessib ile. • Collegare solo a sorgenti d 'acqua pota- bile (se è previsto un collegamento alla rete idrica). 1.6 Assistenza t[...]

  • Página 50

    5 Funzione Sicurezza bambini 6 Spia allarme 7 Indicatore de lla temperatura 2.2 Accensione Per accendere l'apparecchiatura proce- dere come segue: 1. Inserire la spina nella presa di alimen- tazione. 2. Premere il tasto ON/OFF se il display è spento. 3. Se "dEMo" appare sul display, l'appa- recchiatura si tro va in modalità di[...]

  • Página 51

    un promemoria per non dimenticare le bottiglie messe in fr igorifero per un raf- freddamento ra pido. Per attivare la funzione: 1. Premere il tasto Mode finché non ap- pare l'icona corrispondente. L'indicatore Drinks Chill lampeggia. Il timer visualizza il valore impostato (30 minuti) per alcuni secondi. 2. Premere il tasto Regolatore ti[...]

  • Página 52

    3.2 Ripiani mobili Le guide presenti sulle pare ti del frigorifero permettono d i posizionare i rip iani a diver- se altezze. Per un migliore sfrutta mento dello spazio, i semiripiani anterior i possono essere col- locati sopra a quelli posteriori. 3.3 Posizionamento dei ripiani della porta Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse [...]

  • Página 53

    3.5 Congelazione dei cibi freschi Il vano congelatore è adatto alla congela- zione di cibi fr eschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e sur- gelati. Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione Action free ze almeno 24 ore pri- ma di introdurli nel vano congelatore. La quantità massima di alimenti congela- bile in[...]

  • Página 54

    3.9 Controllo dell'umidità Entrambi i cassetti po ssono essere utiliz- zati in base alle condizioni di conservazio- ne desiderate, in modo re ciprocamente indipendente riguardo al livello di umidità. Ciascun cassetto viene regola to separata- mente e il controllo viene effettuato utiliz- zando il dispositivo di scorrimento che si trova sulla[...]

  • Página 55

    Tipo di alimento Regolazione dell'umi- dità Tempo di conservazione Salsa di pomodoro "secco” fino a 4 giorni Pesce, molluschi, pro- dotti a base di carne cot- ti "secco” fino a 3 giorni Frutti di mare cotti "secco” fino a 2 giorni Insalata, verdure Caro- te, erbette, cavolini di Bruxelles, sedano "umido" fino a [...]

  • Página 56

    Tipo di alimento Regolazione dell'umi- dità Tempo di conservazione Susine damaschine, uva "umido" fino a 10 giorni More, ribes "umido" fino a 8 giorni Fichi (freschi) "umido" fino a 7 giorni Mirtilli, lamponi "umido" fino a 5 giorni 1) A un maggiore grado di maturazione della fru tta corrispondono tempi[...]

  • Página 57

    3.10 Cassetto Le griglie all'intern o degli scomparti con- sentono la libera circ o lazione dell'aria e quindi una migliore conser vazione degli alimenti. Lo scomparto presenta dei fermi che im- pediscono ai cassetti di fuoriuscire quan- do vengono estrat ti completamente . Per rimuovere i cassetti (ad esempio p er la pulizia), estrarli f[...]

  • Página 58

    4.4 Consigli per il congelamento Per un processo di congelamento ottima- le, ecco alcuni consigli importanti: • la quantità massima di cibo c he può es- sere congelata in 24 h è rip ortata sulla targhetta; • il processo di congelamento dura 24 ore. In questo periodo non aggiungere altro cibo da congelare; • congelare solo alimen ti freschi[...]

  • Página 59

    Le piastre di copertura al di sopra dei cas- setti nello scompa rto possono essere estratte per la pulizia. Per garantire una funzionalità completa del vano NaturaFresh 0°C, il ripiano infe- riore e le piastre di copertur a devono es- sere ricollocati nella loro posizione origina- le dopo la pulizia. Prestare attenz ione a non dan- neggiare il si[...]

  • Página 60

    Procedere come segue : 1. Spegnere l'apparecchio. 2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in al- cuni strati di ca rta di giornale e riporli in un luogo fresco. 3. Aprire la porta. 4. Una volta completato lo sbrinamento, asciugare accuratamente l'interno. 5. Accendere l'apparecchio. 6. Impostare il regolatore di temperatura al livello d[...]

  • Página 61

    Problema Possibile causa Soluzione La spina non è inserita correttamente nella presa di alimentazione. Inserire correttamente la spina nella presa di alimen- tazione. L'apparecchiatura non ri- ceve corrente. Assenza di tensione nella presa di ali- mentazione. Collegare alla presa di ali- mentazione un'altra appa- recchiatura elettrica. R[...]

  • Página 62

    Problema Possibile causa Soluzione Impossibile impo- stare la temperatu- ra. È attiva una delle fu nzio- niAction Freeze o Shop- ping . Disattivare manualmente la funzione Action Freeze o Shopping , oppure aspetta- re a impostare la tempera- tura finché la fu nzione si di- sattiva automaticamente. Far riferimento alla fu nzione "Action Freez[...]

  • Página 63

    Problema Possibile causa Soluzione dEMo appare sul di- splay. L'apparecchiatura è in modalità dimostrazione (dEMo) . Tenere il tastoOK premuto per circa 10 sec., finché non si sente un suono pro- lungato ed il display si spe- gne per un tempo brevissi- mo: l'apparecchiatura inizia a funzionare regolar mente. 6.1 Chiusura della porta L&[...]

  • Página 64

    7.3 Requisiti di ventilazione min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Il flusso d'aria dietro l'appare cchiatura de- ve essere sufficiente. 7.4 Installazione del filtro al carbone 1 2 Il filtro al carbone è un filtro a carbone atti- vo che assorb e i cattivi odo ri e permette a tutti gli alimenti conservati di mantenere le proprie propri età organo[...]

  • Página 65

    8. RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funziona- mento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considera rsi normali. BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ITALIANO 65[...]

  • Página 66

    BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di salita 20 h Tensio ne 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata su l lato sinistro in- terno dell'apparecchiatura , e sull'etichetta dei valori energetici. 10. CON[...]

  • Página 67

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 3. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 68

    1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci- dents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operati[...]

  • Página 69

    4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appli- ance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the[...]

  • Página 70

    1.7 Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in eith er its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discard ed together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam con- tains flammable gases: the appli- ance shall be disposed according to the applica[...]

  • Página 71

    2. The display switches off. 3. To disconnect the appliance from the power disconnect the mains p lug from the power socket. 2.4 Temperature regulation The set temperature of the fridge may be adjusted by pressing the temperat ure but- ton. Set default temperature: +5°C for the fridge. The temperature indicator shows the set temperature. The set t[...]

  • Página 72

    2.8 Child Lock function To lock the buttons from unintentional op- eration select the Child Lock function. To switch on the function: 1. Press the Mode button until the cor- responding icon appears. 2. The Child Lock indicator flashe s. 3. Press the OK button to confirm. The Child Lock indicator is shown. To switch off the function: 1. Press the Mo[...]

  • Página 73

    3.3 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposi- tion as required. The model is equipped with a variable storage box which i[...]

  • Página 74

    3.7 Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance r un at least 2 hours on the higher settings. In the event of accidental defrost- ing, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical charact[...]

  • Página 75

    Storage time in the NaturaFr esh compartment for fresh food Type of food Air humidity ad just- ment Storage time Onion "dry” up to 5 month s Butter “dry” up to 1 month Large pork cuts “dry” up to 10 days Beef, veniso n, small por k cuts, poultry “dry” up to 7 days Tomato sauce “dry” up to 4 days Fish, shellfish, cooked meat p[...]

  • Página 76

    Type of food Air humidity ad just- ment Storage time Fruit 1) Pears, dates (fresh), strawberries, peaches 1) “humid” up to 1 month Plums 1) rhubarb, gooseberries “humid” up to 21 days Apples (not sensitive to cold), quinces “humid” up to 20 days Apricots, cherries “humid” up to 14 days Damsons, grapes “humid” up to 10 days Black[...]

  • Página 77

    • The whole storage cycle time will de- pend on t he preservation conditions made prior to the final storage in the fridge. • Food, fruit or vegetables should alway s be packed or wrapped up before stor- age. • Animal food always sto re packed and dry. • Food rich in proteins will go bad quick- er. This means seafood will spoil before fish [...]

  • Página 78

    Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the spe- cial drawer(s) pr[...]

  • Página 79

    Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasiv e powders, highly perfume d clean- ing products or wax polishes to clean the interior as this will dam- age the surface and leave a strong odor. Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush. This op[...]

  • Página 80

    5.4 Defrosting the freezer A certain amount of frost will al- ways form around the top com- partment. Defrost the freez er when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm . To remove the frost, do these steps: 1. Switch off the appliance. 2. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspa per and put it in a cool place. 3. Open[...]

  • Página 81

    Problem Possible cause Solution The appliance is noisy The appliance is not sup- ported properly Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor) The appliance does not operate. The lamp does not oper- ate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not con- nected to the mains sock- et [...]

  • Página 82

    Problem Possible cause Solution Products prevent that wa- ter flows into the wate r collector. Make sure that products do not touch the rear plate. Temperature cannot be set . Action Freeze or Shopping functions switched on. Switch off Action Freeze or Shopping manually, or wait to set the temperature until the function has res et auto- matically. [...]

  • Página 83

    6.1 Replacing the lamp The appliance is equipped with a longlife LED interior light. Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Service Cen- ter . 6.2 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the d oor. Refer to "Installation". 3. If necessary, r eplace the defective door gaskets. Conta[...]

  • Página 84

    7.3 Ventilation requirements min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 The airflow behind the appliance must be sufficient. 7.4 Installation of the carbon filter 1 2 The carbon filter is an active carbon filter which absorbs bad odors and permits t o maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odor cross con- tamination. On delivery t [...]

  • Página 85

    BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ENGLISH 85[...]

  • Página 86

    9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Ti me 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 10. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in ap[...]

  • Página 87

    ENGLISH 87[...]

  • Página 88

    www.electrolux.com/shop 222346549-A-232012[...]