Electrolux EXP12HN1WI manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux EXP12HN1WI. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux EXP12HN1WI vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux EXP12HN1WI você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux EXP12HN1WI, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux EXP12HN1WI deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux EXP12HN1WI
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux EXP12HN1WI
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux EXP12HN1WI
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux EXP12HN1WI não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux EXP12HN1WI e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux EXP12HN1WI, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux EXP12HN1WI, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux EXP12HN1WI. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    EN AIR CONDITIONER USER MANUAL FR CLIMA TISEUR MANUEL D’UTILISA TION IT CONDIZIONA TORE D’ARIA MANUALE D’ISTRUZIONI ES ACONDICIONADOR DE AIRE MANUAL DE INSTRUCCIONES PT AR CONDICIONADO MANUAL DO UTILIZADOR[...]

  • Página 2

    2 www .electrolux.com CONTENTS WE'RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electr olux appliance. Y ou've chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you'll get [...]

  • Página 3

    ENGLISH 3 SAFETY INFORMA TION W arning! This appliance is not intended for use by persons (including children) with r educed physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. W arning! Childre[...]

  • Página 4

    4 www .electrolux.com W arning! warning meaning Plug in power plug properly Otherwise, it may cause electric shock or fire due to excess heat generation Do not operate or stop the unit by Inserting or pulling out Die power plug It may cause electric shock or fire due to heat generation Do not damage or use an unspecified power cord It may cause [...]

  • Página 5

    ENGLISH 5 Caution! caution meaning When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the unit It may cause an injury Do not clean the air conditioner with water W ater may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock V entilate the room well when used together with a stove, etc. An oxygen shortage m[...]

  • Página 6

    6 www .electrolux.com Points to keep in mind when using your air conditioner Caution! W ar nings for use t %POPUNPEJGZBOZQBSUPGUIJTQSPEVDU t %POPUJOTFSUBOZUIJOHJOUPBOZQBSUPG  the unit. t &OTVSFUIFQPXFSTVQQMZVTFEIBT an appropriate voltage rating. Only use a 220V - 240V , [...]

  • Página 7

    ENGLISH 7 t 5IFUFNQFSBUVSFBS PVOEUIF drainage hose must not be below freezing point when used. Drained water may freeze inside the hose, causing water inside the unit to overflow into the room. t %POPUCMPDLUIFFYIBVTUBJSPVUMFU with obstacles. Cooling performance may be reduced or stop completely. t 1SPWJEF?[...]

  • Página 8

    8 www .electrolux.com UNIT DESCRIPTION "$$&4403*&4*/$-6%&% 1  $0/530-1 "/&- 2  $"33 :*/()"/%-&#05)4*%&4 3  3&.05&$0/530- 4 ROOM AIR DISCHARGE 5 CASTOR 6  &9)"645"*3065-&5 7 EXHAUST ADAPTOR A 8  #0550.53" :%3"*/[...]

  • Página 9

    ENGLISH 9 Exhausting hot air window discharge *OUIF$00-*/(.PEFUIFBQQMJBODF must be placed close to a window or opening so that the warm exhaust air can be ducted outside. First position unit on a flat floor and make sure ther e's a minimum of 30.5cm clearance around the unit, and is within the vicinity of a single circuit o[...]

  • Página 10

    10 www .electrolux.com 8"--%*4$)"3(& Mount wall adaptor directly over correctly installed duct to outside. (This usually includes aluminum wall ducting & an outside cover . See your hardwar e specialist for correct installation.) Use wall plugs & screws to secur e. (Fig. 10) Attach hose duct to wall adaptor . Screws & W[...]

  • Página 11

    ENGLISH 11 6. T o secure lower sash in place, attach right angle sash lock with 1/2" (12.7mm) screw as shown (FIG. 16). NOTE: It is difficult to lock the windows with the sash lock for Vinyl- Clad windows, so you can use lock by window itself. 7. Cut the foam seal to an appropriate length and seal the open gap between the top window sash and [...]

  • Página 12

    12 www .electrolux.com AIR CONDITIONER FEA TURES $0/530-1 "/&-         Fig. 23 1 %*41-" :45&.1&3" 563&5*.& 2 TURNS UNIT ON OR OFF 3 SWING BUTTON 4 ACTIV A TES TIMER 5 SETS MODE 6 ADJUSTS TEMPERA TURE OR TIME 7 SETS F AN SPEED 8  4-&&1.0%& 3&.05&$0[...]

  • Página 13

    ENGLISH 13 OPERA TING INSTRUCTIONS NOTE The following instructions repr esent the Control Panel, the same instructions can be used for the Remote Control. COOLING MODE: In this mode the exhaust adaptor hose MUST be used. 1. Press the MODE button until the "Cool" indicator lights. 2. Press the " " T emp buttons for desired settin[...]

  • Página 14

    14 www .electrolux.com SLEEP OPERA TION: In this mode the selected temperature will increase by 1 °C 30 minutes after the mode is selected. The temperature will then increase by another 1 °C after an additional 30 minutes. This new temperature will be maintained for 7 hours before it r eturns to the originally selected temperature. This ends the [...]

  • Página 15

    ENGLISH 15 Additional things you should know Now that you have mastered the operating procedur e, here ar e more features in your contr ol that you should become familiar with. t 5IF$PPMDJSDVJUIBTBOBVUPNBUJD 3 minute time delayed start if the unit is turned off and on quickly. This prevents overheating of the compressor a[...]

  • Página 16

    16 www .electrolux.com The cabinet and front may be dusted with an oil-free cloth or washed with a cloth dampened in a solution of warm water and mild liquid dishwashing detergent. Rinse thoroughly and wipe dry. t /FWFSVTFIBSTIDMFBOFSTXBYPS polish on the cabinet front. t #FTVSFUPXSJOHFYDFTTXBUFSGS PN [...]

  • Página 17

    ENGLISH 17 Information on disposal for users t *GZPVXJTIUPEJTDBSEUIJTQS PEVDU please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. t 5IJTBJSDPOEJUJPOFSVTFT30" refrigerant. Pb The battery supplied with this QSPEVDUDPOUBJOTUSBDFTPG-FBE For EU: Th[...]

  • Página 18

    18 www .electrolux.com SOMMAIRE NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi ce pr oduit Electrolux. A vec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appar eil, vous savez que chaque utilisation vous apportera[...]

  • Página 19

    FRANÇAIS 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement! Cet appar eil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les supervise o[...]

  • Página 20

    20 www .electrolux.com Avertissement! avertissement signification Insérez corr ectement la fiche d’alimentation. Une mauvaise réparation peut pr ovoquer un choc électrique ou un incendie en raison d’une génération excessive de chaleur . Ne faites pas fonctionner ou n’arrêtez pas l’appareil en branchant ou débranchement la fiche de[...]

  • Página 21

    FRANÇAIS 21 Attention! attention signification -PSTRVFWPVTEFWF[SFUJS FSMFmMUSFËBJS OF  touchez pas les parties métalliques de l’appareil. Cela peut entraîner des blessures. Ne nettoyez pas le climatiseur avec de l’eau. - FBVQFVUTJOmMUSFSEBOTMBQQBSFJMFU dégrader l’isolation. Cel[...]

  • Página 22

    22 www .electrolux.com Points à garder en mémoir e lors de l’utilisation de votre climatiseur Attention! Avertissements d’utilisation t /FNPEJmF[BVDVOÏMÏNFOUEFDF  produit. t /JOTÏSF[BVDVOPCKFUEBOTMFT éléments de l’appareil. t "TTVSF[WPVTRVFMBUFOTJPOOPNJOBMF de l’a[...]

  • Página 23

    FRANÇAIS 23 t 1PVSWPVTBTTVSFSRVFMBWJEBOHF est bien effectuée, le tuyau de vidange ne doit pas être tor du, et il ne doit pas être sur élevé durant le mode déshumidification. Sinon, l’eau vidangée pourrait se répandr e dans la pièce. t -BUFNQÏSBUVSFBVUPVSEVUVZBVEF vidange ne doit pas être inf?[...]

  • Página 24

    24 www .electrolux.com %&4$3*15*0/%&- "11 "3&*- "$$&440*3&4*/$-64 1 BANDEAU DE COMMANDE 2 POIGNÉE DE TRANSPORT (DES DEUX CÔTÉS). 3  5²-²$0.."/%& 4  %²$)"3(&.&/5%"*3%&-"1*µ$&  5  306-&55& 6 SORTIE D’ÉCHAPPEMENT D’AIR [...]

  • Página 25

    FRANÇAIS 25 Échappement de l’air chaud par une fenêtre &ONPEF$00-*/(SFGS PJEJTTFNFOU l’appareil doit êtr e placé à proximité d’une fenêtre ou d’une ouvertur e afin que l’air chaud puisse être conduit vers l’extérieur . Placez d’abord l’appar eil sur un sol plat en vous assurant qu’aucun obstacle[...]

  • Página 26

    26 www .electrolux.com %²$)"3(&.&/51 "3-&.63 Installez l’adaptateur mural directement sur le conduit vers l’extérieur correctement installé. (Cela inclut généralement un conduit mural en aluminium et un cache extérieur . Contactez votre installateur spécialisé pour une bonne installation.) Utilisez les emb[...]

  • Página 27

    FRANÇAIS 27 6. Pour maintenir la guillotine basse en place, attachez le verrou de la guillotine du coin droit avec une vis 1/2" (12,7mm) comme indiqué dans la Fig.16. REMARQUE: Il est difficile de bloquer une fenêtre avec le verr ou de la guillotine sur les fenêtres r ecouvertes de vinyle, alors vous pouvez utiliser directement l[...]

  • Página 28

    28 www .electrolux.com $"3"$5²3*45*26&4%6$-*." 5*4&63 BANDEAU DE COMMANDE         Fig.23 1 "''*$)"(&%&-" TEMPÉRA TURE/HEURE 2  "--6.&06²5&*/5- "11 "3&*- 3 TOUCHE SWING 4  "$5*7&-&.*/[...]

  • Página 29

    FRANÇAIS 29 /05*$&%65*-*4" 5*0/ Remarque -FTJOTUSVDUJPOTTVJWBOUFTTBQQMJRVFOU  BV#BOEFBVEFDPNNBOEF-FTNÐNFT  instructions peuvent être utilisées pour la télécommande. MODE COOLING (refr oidissement): Avec ce mode, vous DEVEZ utiliser l’adaptateur du tuyau d’échappement. 1. Appuyez su[...]

  • Página 30

    30 www .electrolux.com précédente. Si vous souhaitez voir le temps SFTUBOUBQQVZF[TVSMBUPVDIF5*.&3-F départ différ é sélectionne automatiquement le mode, la température et la vitesse du ventilateur , selon les réglages utilisés lors de la dernière utilisation. Pour activer la fonction Timer (minuteur) lorsque[...]

  • Página 31

    FRANÇAIS 31 Le tuyau peut alors: A. S’évacuer vers un point de vidange situé plus bas que l’appareil. B. Êtr e raccordé à une pompe de condensation (vendue séparément). Remove the supplied rubber stopper Garden hose &IGÒ T uyau de jardin Retirez la butée en caoutchouc fournie 2. Durant le mode Heating (chauffage) vous [...]

  • Página 32

    32 www .electrolux.com Filter B FiltreB Retirez la vis et sortez la grille d’arrivée d’air Faites glisser le filtreB derrière le panneau latéral pour le retir er Fig.28 t /FUUPZF[MFmMUS FËMBJEFBWFDEV  liquide vaisselle et de l’eau chaude. Rincez soigneusement le filtre. Secouez doucement le filtre po[...]

  • Página 33

    FRANÇAIS 33 sélectionnée (Mode Heating). Réinitialisez de la température. L ’air sortant de l’appareil n’est pas assez froid. t -BUFNQÏSBUVS FEFMBQJÒDFFTU  inférieure à 16°C (60°F). Il se peut qu’aucun refr oidissement ne se produise tant que la températur e de la pièce ne dépasse pas 16°C (60[...]

  • Página 34

    34 www .electrolux.com Informations sur la mise au rebut de l’appar eil destinées à l’acheteur t t1PVSMBNJTFBVSFCVUEFWPUSF appareil, informez-vous de la démarche à suivr e auprès des services locaux. t $FDMJNBUJTFVSVUJMJTFVOHB[  régrigérantR41OA. Pb  -FTQJMFTGPVSOJFTBWFDDF[...]

  • Página 35

    35 www .electrolux.com INDICE PENSA TI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electr olux. Avete scelto un pr odotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sem[...]

  • Página 36

    36 www .electrolux.com */'03.";*0/*1&3-"4*$63&;;" Avvertenza! Questa apparecchiatura non è destinata all’uso da parte di bambini o adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura stessa, a meno che non siano sorvegliati o i[...]

  • Página 37

    IT ALIANO 37 Avvertenza:! avvertenza significato Inserire corr ettamente la spina nella presa In caso contrario, c’è il pericolo di scosse elettriche o incendi dovuti all’eccessiva produzione di calor e Non azionare o spegner e l’apparecchiatura inser endo o estraendo la spina di alimentazione per non generare scosse elettriche o incendi do[...]

  • Página 38

    38 www .electrolux.com Attenzione! attenzione significato Dopo aver rimosso il filtro dell’aria, non toccare le parti metalliche dell’apparecchiatura Esiste il pericolo di lesioni fisiche Non pulire il condizionator e con acqua - BDRVBQPUSFCCFQFOFUSBS F nell’apparecchiatura e danneggiar e l’isolamento. Pericolo di scosse elet[...]

  • Página 39

    IT ALIANO 39 Aspetti da ricordar e quando si utilizza il condizionatore Attenzione! Avvertenze per l’uso t /PONPEJmDBSFOFTTVODPNQPOFOUFEJ questo prodotto. t /POJOTFSJSFOVMMBBMMJOUFSOPEFJ  componenti dell’apparecchiatura. t "TTJDVSBSTJDIFMBDPSSFOUFEJ alimentazione abbia la tensione ad[...]

  • Página 40

    40 www .electrolux.com riversata verso l’esterno durante lo spostamento. t 1FSHBSBOUJSFVOES FOBHHJPBEFHVBUPJM tubo di drenaggio non deve pr esentare pieghe e non deve essere sollevato durante la fase di deumidificazione. In caso contrario, l’acqua drenata potrebbe venir e riversata nella stanza. t -BUFNQFSBUVSB[...]

  • Página 41

    IT ALIANO 41 %&4$3*;*0/&%&-- "11 "3&$$)*" 563" ACCESSORI FORNITI 1 QUADRO COMANDI 2  ."/*(-*"1&3*-53"41035046 &/53".#**-" 5* 3  5&-&$0."/%0 4  4$"3*$0%&-- "3*"*/5&3/"  5  305&-[...]

  • Página 42

    42 www .electrolux.com Espulsione dell’aria calda attraverso la finestra In modalità di RAFFRESCAMENTO, l’apparecchiatura va collocata vicino a una finestra o a un’apertura per consentire all’aria calda di espulsione di essere convogliata verso l’esterno. Prima di tutto, collocare l’appar ecchiatura su un pavimento piano e assicurars[...]

  • Página 43

    IT ALIANO 43 SCARICO DA MURO Applicare l’applicator e da muro direttamente sul tubo installato correttamente rivolto verso l’esterno. (Generalmente viene fornito un tubo da muro in alluminio e un coper chio esterno. Consultarsi con il proprio specialista in ferramenta per un’installazione corretta). Utilizzare tasselli e viti da mur o per il [...]

  • Página 44

    44 www .electrolux.com 6. Per bloccare il telaio scorr evole inferiore in posizione, fissar e il tassello di sicurezza con una vite da 12,7 mm come illustrato (FIG: 16). N.B. Fermare le finestr e con tassello di sicurezza per le finestr e con rivestimento in vinile è difficoltoso, quindi il tassello si può applicare direttamente sulla finest[...]

  • Página 45

    IT ALIANO 45 $"3" 55&3*45*$)&%&-$0/%*;*0/" 503&%"3*" QUADRO COMANDI         Fig. 23 1 %*41-" :5&.1&3" 563"5*.&3 2 ACCENSIONE SPEGNIMENTO APP ARECCHIA TURA 3 T ASTO SWING 4 ACCENSIONE TIMER 5 IMPOST AZIONE DEI MODI DI FUNZIONAMENTO 6  [...]

  • Página 46

    46 www .electrolux.com ISTRUZIONI D’USO NOT A -FTFHVFOUJJTUSV[JPOJGBOOPSJGFSJNFOUPBM  quadro dei comandi ma sono applicabili anche per il telecomando. MODALIT À RAFFRESCAMENTO: In questa modalità operativa è OBBLIGA TORIO utilizzare il tubo adattatore di espulsione. 1. Premer e il tasto MODE fino a quando si accende la spia [...]

  • Página 47

    IT ALIANO 47 il contenuto del display visualizzando nuovamente la temperatura. Se si desidera verificare il tempo r esiduo, premer e il tasto 5*.&3-BGVO[JPOFEJQBSUFO[BSJUBSEBUB riporterà automaticamente modalità, temperatura e velocità della ventola agli ultimi valori impostati. Per attivare la funzione Timer con l’ap[...]

  • Página 48

    48 www .electrolux.com B. Esser e collegato a una pompa di condensa (venduta a parte). Remove the supplied rubber stopper Garden hose &IGÒ T ubo da giardino T ogliere il tappo in gomma fornito 2. Nella modalità di riscaldamento, è necessario collegare un tubo di drenaggio sul r etro dell’appar ecchiatura come illustrato nella Fig.[...]

  • Página 49

    IT ALIANO 49 Filter B Filtro B T ogliere la vite e smontare la griglia di entrata dell’aria Far scorrer e verso l’esterno il filtro B collocato dietro il pannello laterale Fig. 28 t -BWBS FJMmMUSPDPOVOEFUFSTJWPQFS stoviglie e acqua calda. Risciacquare accuratamente il filtro. Scuoter e delicatamente l’acqua in eccess[...]

  • Página 50

    50 www .electrolux.com L ’aria che esce dall’apparecchiatura non è abbastanza fredda. t -BUFNQFSBUVSBBNCJFOUFÒJOGFSJPS FB  16° C. Il raffr escamento potrebbe non attivarsi fino a quando la temperatura non supera i 16° C. t 3FTFUUBS FTVVOBUFNQFSBUVSBJOGFSJPS F t 4QFHOJNFOUPEFMDPNQS FTTPSF n[...]

  • Página 51

    IT ALIANO 51 Informazioni sullo smaltimento t 1FSMPTNBMUJNFOUPEJRVFTUP prodotto rivolgersi all’uf ficio di competenza locale per informazioni sul metodo corretto. t 2VFTUPDPOEJ[JPOBUPSFVUJMJ[[BHBT refrigerante R41 OA. Pb  -BCBUUFSJBGPS OJUBDPORVFTUP prodotto contiene tracce di piombo. Per l’Un[...]

  • Página 52

    52 www .electrolux.com CONTENIDO PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un pr oducto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienv[...]

  • Página 53

    ESP AÑOL 53 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ¡Advertencia! Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, a menos que cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona resp[...]

  • Página 54

    54 www .electrolux.com Advertencia! advertencia significado Conecte el enchufe adecuadamente De lo contrario, puede causar descargas eléctricas o incendios debido al exceso de generación de calor No utilice ni pare la unidad intr oduciendo o tirando del enchufe Puede causar descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor No da[...]

  • Página 55

    ESP AÑOL 55 Precaución precaución significado Cuando extraiga el filtro de air e, no toque las piezas de metal de la unidad Puede causar lesiones No limpie el acondicionador de aire con agua Puede entrar agua en la unidad y degradar el aislamiento. Puede causar descargas eléctricas V entile bien la habitación cuando lo utilice junto con una [...]

  • Página 56

    56 www .electrolux.com Puntos que se deben tener en cuenta a la hora de utilizar el acondicionador de aire Precaución Advertencias de uso t /PNPEJmRVFOJOHVOBQBSUFEFFTUF  producto. t /PJOUSPEV[DBOBEBFOOJOHVOBQBSUF de la unidad. t "TFHÞSFTFEFRVFMBGVFOUFEF alimentación utilizada ti[...]

  • Página 57

    ESP AÑOL 57 t 1BSBHBSBOUJ[BSVODPSSFDUPES FOBKF el tubo de desagüe no debe tener dobleces ni estar elevado durante el modo de deshumidificación. De lo contrario, el agua drenada puede derramarse en la habitación. t -BUFNQFSBUVSBDFSDBEFMUVCPEF desagüe no debe ser inferior al punto de congelación cuando[...]

  • Página 58

    58 www .electrolux.com %&4$3*1$*»/%&-"6/*%"% "$$&403*04*/$-6*%04 1  1 "/&-%&$0/530- 2 ASA DE TRANSPORTE (AMBOS -"%04 3 MANDO A DIST ANCIA 4 DESCARGA DE AIRE AMBIENTE 5 RUEDAS 6  50."%&4"-*%"%&"*3& 7 ADAPT ADOR DE ESCAPE A 8 [...]

  • Página 59

    ESP AÑOL 59 Descarga de aire caliente de escape En el modo de ENFRIAMIENTO, el aparato se debe colocar cerca de una ventana o ventilación para que el aire caliente de escape pueda salir hacia afuera. Coloque primero la unidad en una TVQFSmDJFQMBOBZBTFHÞSFTFEFRVFFYJTUF un espacio mínimo de 30,5 cm alrededor de la unidad, en [...]

  • Página 60

    60 www .electrolux.com DESCARGA DE P ARED Adaptador de montaje en pared directamente sobr e el conducto correctamente instalado al exterior . (Normalmente incluye conducto de pared de aluminio y tapa exterior . Consulte a su especialista en hardwar e para la correcta instalación.) Use tomas de pared y tornillos para sujetar . (Fig. 10) Acople el c[...]

  • Página 61

    ESP AÑOL 61 6. Para sujetar la guillotina inferior en su sitio, acople el cierre de guillotina de ángulo recto con un tornillo de 1/2" (12,7 mm) como se indica (Fig. 16). NOT A: Es difícil cerrar las ventanas con el cierre de guillotina para las ventanas Vinyl-Clad, por lo que puede usar el propio cierr e de la ventana. 7. Corte el sellante[...]

  • Página 62

    62 www .electrolux.com $"3"$5&3¶45*$"4%&-"$0/%*$*0/"%03%&"*3& 1 "/&-%&$0/530-         Fig. 23 1 */%*$"-"5&.1&3" 563")03"  2  &/$*&/%&0"1 "("-"6/*%"%[...]

  • Página 63

    ESP AÑOL 63 INSTRUCCIONES DE USO NOT A -BTTJHVJFOUFTJOTUSVDDJPOFTSFQS FTFOUBO el panel de control; se pueden usar las mismas instrucciones para el mando a distancia. MODO DE ENFRIAMIENTO: En este modo se DEBE utilizar el tubo adaptador de escape. 1. Pulse la tecla de MODO hasta que se encienda el indicador “Cool” (frío). 2. Pulse [...]

  • Página 64

    64 www .electrolux.com WFOUJMBEPSJHVBMRVFMBÞMUJNBPQFSBDJØO  ajustada. Para activar la función del temporizador cuando la unidad está apagada, pulse la tecla TIMER para acceder en primer lugar al ajuste del inicio diferido y a continuación pase al final del retar do de la misma forma que la indicada arriba. Para cancelar el a[...]

  • Página 65

    ESP AÑOL 65 Remove the supplied rubber stopper Garden hose &IGÒ Manguera de regar Retire el topo de goma suministrado 2. Durante el modo de calefacción, debe conectar un tubo de desagüe a la parte posterior de la unidad como se indica en la Fig. 26 &IGÒ Continuous drain hose T ubo de desagüe continuo Otros aspectos q[...]

  • Página 66

    66 www .electrolux.com Filter B Filtro B Quite el tornillo y extraiga la rejilla de entrada de aire Deslice el filtro B detrás del panel lateral Fig. 28 t -BWFFMmMUSPDPOEFUFSHFOUFMÓRVJEP para lavavajillas y agua caliente. Aclare bien el filtr o. Remueva suavemente el exceso de agua EFMmMUSP"TFHÞS FTFEFR[...]

  • Página 67

    ESP AÑOL 67 t 5 FNQFSBUVSBBNCJFOUFTVQFSJPSBMB temperatura ajustada (modo Heat). Restablezca la temperatura. El aire de la unidad no par ece lo suficientemente frío. t 5 FNQFSBUVSBBNCJFOUFQPSEFCBKP de 16 °C (15,56 °C). El enfriamiento no se produce hasta que la temperatura ambiente sube por encima de 16 °C (15,[...]

  • Página 68

    68 www .electrolux.com Información sobre desechos para el usuario t 4JEFTFBEFTFDIBSFTUFQSPEVDUP póngase en contacto con las autoridades locales para consultar la forma correcta de desecho. t &TUFBDPOEJDJPOBEPSEFBJSFVUJMJ[B refrigerante R41 OA. Pb  -BCBUFSÓBTVNJOJTUSBEBDPOFTUF producto [...]

  • Página 69

    69 www .electrolux.com ÍNDICE EST AMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electr olux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar , terá a tranquilidade de saber que terá sempre óptimos resultados. Bem-v[...]

  • Página 70

    70 www .electrolux.com INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Aviso! Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou motoras reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, a menos que recebam supervisão ou instrução relativamente à utilização do aparelho por uma pessoa respons?[...]

  • Página 71

    PORTUGUÊS 71 Aviso! aviso significado -JHVFBmDIBEFBMJNFOUBÎÍP correctamente Caso contrário, pode causar choque eléctrico ou incêndio devido a sobreaquecimento. Não active ou desactive o aparelho ligando ou desligado a ficha eléctrica. Pode causar choque eléctrico ou incêndio devido à criação de calor Não danifique o [...]

  • Página 72

    72 www .electrolux.com Cuidado! atenção significado Quando o filtro do ar estiver r emovido, não toque nas peças metálicas do aparelho Podem causar ferimentos Não limpe o ar condicionado com água A água pode entrar no aparelho e danificar o isolamento. Pode causar choque eléctrico V entile bem a divisão se nela existir algum fogão ou [...]

  • Página 73

    PORTUGUÊS 73 Pontos a ter em conta quando utilizar o ar condicionado Cuidado! Avisos r elativos à utilização t /ÍPNPEJmRVFOFOIVNBQBSUFEFTUF  produto. t /ÍPJOUSPEV[BRVBMRVFSPCKFDUPFN nenhuma parte do aparelho. t $FSUJmRVFTFEFRVFBBMJNFOUBÎÍP  eléctrica tem a voltagem correcta. Utilize [...]

  • Página 74

    74 www .electrolux.com t 1BSBHBSBOUJSVNFTDPBNFOUP correcto, a mangueira de escoamento não deve ter dobras e não deve ficar mais elevada do que o aparelho quando ele estiver a funcionar no modo de desumidificação. Caso contrário, a água escoada pode verter para a divisão. t "UFNQFSBUVSBFNUPSOPEB manguei[...]

  • Página 75

    PORTUGUÊS 75 %&4$3*±°0%0"1 "3&-)0 "$&44»3*04*/$-6¶%04 1  1 "*/&-%&$0/530-0 2 PEGA DE TRANSPORTE (AMBOS 04-"%04 3  $0/530-03&.050 4 DESCARGA DE AR P ARA O INTERIOR 5 RODA 6 SAÍDA DE AR DE ESCAPE 7 ADAPT ADOR DE ESCAPE A 8 SAÍDA DE ESCOAMENTO DO 5 "#6-&*[...]

  • Página 76

    76 www .electrolux.com Descarga de ar quente de escape No modo FRIO, o aparelho tem de ser colocado perto de uma janela ou outra abertura para que o ar quente de escape possa ser conduzido para o exterior . Comece por colocar o aparelho num piso plano, perto de uma tomada eléctrica e certifique-se de que o espaço num raio de 30,5 cm em torno del[...]

  • Página 77

    PORTUGUÊS 77 DESCARGA POR P AREDE Monte o adaptador de parede directamente numa conduta para o exterior devidamente instalada. (Normalmente, é uma conduta em alumínio com tampa no exterior . Consulte um especialista para obter uma instalação correcta.) Utilize buchas e parafusos para fixar . (Fig. 10) Fixe o tubo no adaptador de parede. Screw[...]

  • Página 78

    78 www .electrolux.com 6. Para fixar a parte inferior da janela, fixe a esquadria de bloqueio com um parafuso de 12,7 mm (1/2") conforme ilustrado (Fig. 16). NOT A: Como é difícil bloquear janelas de PVC com a esquadria de bloqueio, pode deixar a janela apenas assente. 7. Corte o vedante de espuma com comprimento adequado e vede a folga en[...]

  • Página 79

    PORTUGUÊS 79 CARACTERÍSTICAS DO AR CONDICIONADO 1 "*/&-%&$0/530-0         Fig. 23 1 INDICA TEMPERA TURA/TEMPO 2  -*("%&4-*("0"1 "3&-)0  3  #05 °0%&04$*-"±°0  4 ACTIV A O TEMPORIZADOR 5  4&-&$$*0/"0.0%0 6 AJUST A T[...]

  • Página 80

    80 www .electrolux.com INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO NOT A As instruções seguintes dizem respeito ao Painel de Controlo, mas também se aplicam ao Controlo Remoto. MODO DE REFRIGERAÇÃO: Neste modo, é NECESSÁRIO colocar o tubo de saída. 1. Prima o botão MODE (Modo) até que o indicador “Cool” (Refrigeração) acenda. 2. Prima os botões [...]

  • Página 81

    PORTUGUÊS 81 Se desejar verificar o tempo restante, prima o botão TIMER. O funcionamento com arranque diferido utiliza automaticamente o modo, a temperatura e a velocidade do ventilador que estavam seleccionados anteriormente. Para activar a função de T emporizador com o aparelho desligado, prima o botão TIMER para definir o tempo para arran[...]

  • Página 82

    82 www .electrolux.com A mangueira pode: A. Descarregar para um ralo que esteja mais baixo do que o aparelho. B. Ser ligada a uma bomba de condensados (vendida separadamente). Remove the supplied rubber stopper Garden hose &IGÒ Mangueira Remova o tampão de borracha fornecido 2. No modo de aquecimento, é necessário ter uma mangueira[...]

  • Página 83

    PORTUGUÊS 83 Filter B Filtro B Remova o parafuso e baixe a grelha da entrada de ar Retire o filtr o B que se encontra atrás do painel lateral Fig. 28 t -BWFPmMUSPDPNÈHVBNPSOBF EFUFSHFOUFEFMPJÎB&OYBHÞFCFNP filtro. Agite o filtr o suavemente para remover o excesso de água. Deixe o filtro seca[...]

  • Página 84

    84 www .electrolux.com O ar que sai do aparelho não par ece suficientemente frio. t 5 FNQFSBUVSBBNCJFOUFBCBJYPEF 16 °C (60 °F). O arrefecimento não é possível enquanto a temperatura ambiente não for superior a 16 °C (60 °F). t 4FMFDDJPOFVNBUFNQFSBUVSBJOGFSJPS  t %FTBDUJWBÎÍPEPDPNQS FTTPSBP mu[...]

  • Página 85

    PORTUGUÊS 85 Informação para os utilizadores acerca da eliminação t 4FQSFUFOEFSFMJNJOBSFTUFQS PEVUP contacte as suas autoridades locais e pergunte qual é o método de eliminação correcto. t &TUFBSDPOEJDJPOBEPVUJMJ[BHÈT refrigerante R41 OA. Pb A pilha for necida com este produto contém vestígios [...]

  • Página 86

    www .electrolux.com/shop[...]