Electrolux ERZ 45800 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux ERZ 45800. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux ERZ 45800 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux ERZ 45800 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux ERZ 45800, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux ERZ 45800 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux ERZ 45800
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux ERZ 45800
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux ERZ 45800
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux ERZ 45800 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux ERZ 45800 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux ERZ 45800, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux ERZ 45800, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux ERZ 45800. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    návod k použití user manual instrukcja obs ł ugi Инструкция по эксплуатации Chladni č ka s mrazni č kou Fridge-Freezer Ch ł odziarko-zamra ż arka Холодильник-морозильник ERZ45800[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com OBSAH Bezpe č nostní informace 2 Ovládací panel 4 P ř i prvním použití 6 Denní používán í 6 Užite č né rady a tipy 8 Č išt ě ní a údržba 8 Co d ě lat, když... 9 Technické údaje 11 Instalace 12 Poznámky k životnímu prost ř edí 16 Zm ĕ ny [...]

  • Página 3

    Upozorn ě ní Jakýkoli elektrický díl (na- pájecí kabel, zástr č ka, kompreso r) smí vym ě nit pouz e autorizo vaný zástupce nebo kvalifikovaný pracovník servisu. 1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat. 2. Zkontrolujte, zda ne ní zástr č ka stla č e- ná nebo poškozená zadní stranou spot ř ebi č e. Stla č ená nebo poškoz[...]

  • Página 4

    • Pokud je sp ot ř ebi č nutné opravit, obra ť te se na autorizovan é servisní st ř edisko, které smí použít výhradn ě originální ná- hradní díly. Ochrana životního prost ř edí Tento p ř ístroj neobsahu je plyny, které mohou poškodit ozónov ou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izola č ních m a- teriálech. Spot ?[...]

  • Página 5

    Funkce Action Freeze Funkci Action Freeze lze aktivovat stisknu- tím vypína č e Action Freeze. Rozsvítí se kontrolka Action Freeze. Když je zapnutá tato funk ce, zobrazí se na displeji SP . D ů ležité Funkce se automaticky vypne za 52 hodin. Funkci je možné k dykoli vypnout s tisknutím vypína č e Action Freeze. Kontrolka Action Free[...]

  • Página 6

    P Ř I PRVNÍM POUŽITÍ Č ist ě ní vnit ř ku spot ř ebi č e P ř ed prvním použitím spot ř ebi č e vymyjte vnit ř ek a všechno vnit ř ní p ř íslušen ství vla- žnou vodou s trocho u neutrálního mycího prost ř edku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše d ů kladn ě ut ř ete do sucha. D ů ležité Ne[...]

  • Página 7

    P ř emístitelné police Na st ě nách chladni č ky jsou kolejni č ky, do kterých se podle p ř ání zasunují police. K lepšímu využití prostoru mohou p ř ední polovi č ní police ležet na zadních policích. Dve ř e chla dni č ky Správného otev ř en í a zav ř ení dosáhnete použitím obou dve ř í sou č asn ě (tak, jak v[...]

  • Página 8

    UŽITE Č NÉ RADY A TIPY Tipy pro chlazení č erstvých potravin K dosažení nejlepší ho výkonu: •d o c h l a d n i č ky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpa ř ují; • potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, ze- jména mají-li silnou v ů ni; • potraviny položte tak, aby okolo nich mo- hl proudit voln ě vzdu[...]

  • Página 9

    D ů ležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uv nit ř spot ř ebi č e, netahejte za n ě a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k č išt ě ní vnit ř ku spot ř ebi č e abrazivní prášky, vysoce parfé- mované č isticí prost ř edky nebo vosková le- štidla, protože mo hou poškodit povrch a zanechat silný pach. Konden[...]

  • Página 10

    Problém Možná p ř í č ina Ř ešení Spot ř ebi č nefunguje. Osv ě tlení nefunguje. Spot ř ebi č je vypnutý. Zapn ě te spot ř ebi č . Zástr č ka není správn ě zasunutá do zásuvky. Zasu ň te zástr č ku správn ě do zá- suvky. Spot ř ebi č je bez proudu. Zá suv- ka není pod proudem. Zasu ň te do zásuvky zástr č ku [...]

  • Página 11

    Problém Možná p ř í č ina Ř ešení P ř íliš mnoho námrazy. Potraviny nejsou správn ě zaba- leny. Zabalte je správn ě . Dv e ř e nejsou správn ě zav ř ené. Viz „Zav ř ení dve ř í“. Vým ě na žárovky 1. Vytáhn ě te zástr č ku ze zásuvky. 2. Odstra ň te kryt žárovky (viz obrázek). 3. Žárovku vym ěň te za no[...]

  • Página 12

    INSTALACE Umíst ě ní Tento spot ř ebi č m ů žete umístit v suché, dob ř e v ě trané místnosti (garáži nebo ve sklep ě ), chcete-li ale dosahovat optimálního výkonu, instalujte jej tam, kde teplota prost ř edí odpovídá klimatické t ř íd ě uvedené na typovém štítku spot ř ebi č e: Klima- tická t ř ída Okolní teplo[...]

  • Página 13

    mm umož ň uje nasadit pod panel podsta- vec o velikosti 100 mm. U podstavc ů ji- ných velikostí upravte odpovídajícím zp ů - sobem rozm ě r 260* m m. 1 Zadní hrana 2P ř ední hrana 3P r a v ý p a n e l •P ř ed instalací spot ř ebi č e do sk ř ín ě na- sa ď te na záv ě sy rozp ě rky. Viz obrázek. •O p ř ete panely o spo[...]

  • Página 14

    •V p ř ípad ě pot ř eby prove ď te horizont ální zarovnání posunut ím malých dve ř í. •P o z a r o v n á n í d v e ř í dotáhn ě te matice držák ů a šrouby malého držáku. •P ř ipevn ě te držák umíst ě ný pod dve ř mi k panelu pomocí dvou plastových podložek nacházejících se v krabici s p ř íslu šen- s[...]

  • Página 15

    •P o t ř ebujete-li použít podstavec o výšce 140 až 170 mm, prove ď te vý ř ez podle obrázku. •P o k u d p o t ř ebujete podstavec vyšší než 100 mm, ale nižší než 140 m m, se ř ízn ě te pruh pro kompenzaci výšky dodávaný spole č n ě se za ř ízením do požadované hloubky a nasa ď te jej mezi podstavec a v ě trac[...]

  • Página 16

    POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROST Ř EDÍ Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepat ř í do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sb ě rného místa pro recyklaci elektrického a elektronického za ř ízení. Zajišt ě ním správné likvidace tohoto výrobku pom ů žete zabránit negativním d ů sledk ů m pro ?[...]

  • Página 17

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety informatio n 17 Control panel 19 First use 21 Daily Use 21 Helpful hints and tips 23 Care and cleaning 24 What to do if… 25 Technical data 27 Installation 27 Environmental concerns 31 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of[...]

  • Página 18

    – thoroughl y ventil ate the r oom in whi ch the appliance is situated • It is dangerous to alter the sp ecifications or modify this product in any way. Any damage to the cord m ay cause a short- circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or[...]

  • Página 19

    Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car- ried out by a qualified electrician or com- petent person. • This product must be serviced by an au- thorized Service Centre, and only genu- ine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage t h[...]

  • Página 20

    light will start to flash and a buz zer will sound. After the temperature has returned to nor- mal, the Alarm light will continue to flash, al- though the buzzer has stopped. When the Alarm reset switch is pressed, the warmest temperature reached in the compartment flashes on the Temp erature indicator . If the power has been off for a long time, f[...]

  • Página 21

    mended when loading large quantities of food. You can activate the Ac tion Cool fun ction by pressing the Ac tion Cool switch. The Action Cool light will ligh t up. Important! The internal temperature goes down to +2°C. After about 6 hours the Action Cool func- tion switches off automatically. FIRST USE Cleaning the interio r Before using the appl[...]

  • Página 22

    Important! When use the Action Freeze function: about 6 hours be- fore Introducing small quantities of fresh food (about 5 kg) about 24 hours be- fore Introducing the maximum quan- tity of food (see rating plate) not needed Introducing frozen food not needed Introducing small quantities of fresh food daily 2 kg maximum Storage of frozen food When f[...]

  • Página 23

    visable to wrap foods in alum inium foil or plastic film. Drinks can be cooled quic kly in this com- partment without any danger of freezing. Make sure that the dr awers are fully closed before shutting the doo r. HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liqu[...]

  • Página 24

    • it is advisable to sh ow the freez ing in date on each individual pa ck to enable you to keep tab of the storage time. Hints for storage of frozen food To obtain the best performan ce from this appliance, you should: • make sure that th e commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • be sure that frozen foodstuffs[...]

  • Página 25

    partment, driven by an automatic ally con- trolled fan. Periods of non-op eration When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: • disconnect the appliance from elec- tricity supply • remove all food • defrost 8) and clean the appliance and all accessories • leave the door/doors ajar to prevent un- pleasa[...]

  • Página 26

    Problem Possible cause Solution Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow in the evaporative tray above the compressor. Attach the melting water outlet t o the evaporative tray. The temperatu re in the appliance i s too low. The temperature regulator is not set correctly. Set a higher t emperature. The temperatu re in the ap[...]

  • Página 27

    TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1900 mm Width 860 mm Depth 550 mm Rising Time 14 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical informatio n are situated in the rating plate on the inte rnal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperatur[...]

  • Página 28

    Fitting the side panels • Fit the brackets onto the panels in the positions shown in the diagram. The di- mension of 260* mm is allowed for fitting a 100 mm plinth below the panel. For dif- ferent plinth sizes, increase the dimen- sion of 260* mm accordingly. 1 Rear ed ge 2F r o n t e d g e 3 Right hand side pa nel • Apply spacers to the hinges[...]

  • Página 29

    • If necessary, door opening agle max 90° can be obtained by in troducing the pivots supplied separately. See picture. Adjustment panels ( i f necessary) • Close the door and check that the small door is positioned at the required height, operating the adj ustment sc rews if n ec- essary. • Use the same screws for vertical align- ment of the[...]

  • Página 30

    wall unit is fitted above the appliance, there must be a gap of 50 mm between this unit and the wall and it must be at least 50 mm below the ceiling. Fitting the plinth Alignment height o f 820 mm • If using a 140 to 170 m m plinth, make a cut-out as shown. • If using a plinth higher than 100 mm but less than 140 mm, cut the heig ht com- pensat[...]

  • Página 31

    • If using a plin th higher th an 150 mm but less than 190 mm, cu t the height com- pensation strip supp lied with the appli- ance to the required depth and fit it be- tween the plinth and the ventilation grille. • If using a 15 0 mm plinth, fit the complete height compensation strip. • If the appliance is i nst alled at the end of a row of u[...]

  • Página 32

    Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzie ć si ę wi ę cej o naszej filozofii, odwied ź nasz ą stron ę internetow ą www.electrolux.com SPIS TRE Ś CI Informacje dotycz ą ce bezpiecze ń stwa 32 Panel sterowania 34 Pierwsze u ż ycie 36 Codzienna eksploatacja 36 Przydatne rady i wskazówki 38 Konserwacja i czyszczenie 39 Co zrobi ć , gdy…[...]

  • Página 33

    • Nie wolno uszko dzi ć obwodu czynnika ch ł odniczego. •W u k ł adzie ch ł odniczym ur z ą dzenia znaj- duje si ę czynnik ch ł odniczy izobut an (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest ł atwopalny). Nale ż y zadba ć o to, aby podczas trans- portu oraz instalacji urz ą dzenia nie zosta- ł y uszkodzo ne ż adn[...]

  • Página 34

    Instalacja Wa ż ne! Nale ż y post ę powa ć dok ł adnie wed ł ug instrukcji instalacji elektrycz nej opisanej w po ś wi ę conych temu tematowi akapitach. •R o z p a k o w a ć urz ą dzenie i sprawdzi ć , czy nie jest uszkodzone . Nie wolno pod łą - cza ć urz ą dzenia, je ś li jest uszkodzone. Ewentualne uszkodz enia nale ż y natych[...]

  • Página 35

    Regulacja temperatury Temperatur ę mo ż na regulowa ć w zakresie od -15°C do -24° C Po naci ś ni ę ciu jednego z przycisków r egu- lacji temperatury, na wska ź niku temperatury miga jej bie żą ca warto ść . Zmiana tempera- tury jest mo ż liwa tylko, gdy miga jej wska ź - nik. Aby ustawi ć wy ż sz ą temperatur ę , nale- ż y nacis[...]

  • Página 36

    Wy łą czanie Ch ł odziark ę wy łą cza si ę przytrzymuj ą c wy- łą cznik (W Ł ./WY Ł .), dopóki n ie zga ś nie kon- trolka i wska ź nik temperatury. Regulacja temperatury Temperatur ę mo ż na regulowa ć w zakresie od +2°C do +8°C. Po naci ś ni ę ciu jednego z przycisków r egu- lacji temperatury, na wska ź niku temperatury mig[...]

  • Página 37

    Wa ż ne! Kiedy nale ż y u ż ywa ć funkcji Action Freeze: oko ł o 6 go- dzin przed w ł o ż enie ma ł ych ilo ś ci ś wie ż ej ż ywno ś ci (oko ł o 5 kg) oko ł o 24 godzin przed w ł o ż enie maksymalnej ilo ś ci ż ywno ś ci (patrz tabliczka zna- mionowa) nie ma ko- nieczno ś ci w ł o ż enie zamro ż onej ż ywno ś ci nie ma ko-[...]

  • Página 38

    Komora superch ł odzenia W komorze superch ł odzenia utrzy mywana jest sta ł a temperatura (od 0°C do +3°C) dzi ę ki specjalnemu czujnikowi. Nie jest wy- magana ż adna regulacja. Produkty przechowywane w tej komorze pozostan ą ś wie ż e i w idealnym stanie. Zale- ca si ę zawijanie ż ywno ś ci w foli ę aluminio- w ą lub plastikow ą .[...]

  • Página 39

    •M a k s y m a l n ą ilo ść ż ywno ś ci, któr ą mo ż na zamrozi ć w ci ą gu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej. • Proces zamra ż ania trwa 24 godz iny. W tym czasie nie nale ż y wk ł ada ć do zamra- ż arki wi ę cej ż ywno ś ci przeznaczonej do zamro ż enia. •N a l e ż y za mra ż a ć tylko artyku ł y spo ż y- wc[...]

  • Página 40

    Rozmra ż anie ch ł odziarki Przy ka ż dor azowym wy łą czeniu silnika spr ęż arki w czasie normalnego u ż ytkowania szron jest usuwany z parownika komory ch ł odziarki automatyczni e. Woda ze szronu sp ł ywa rynienk ą do specjalnego pojemnika, umieszczonego z ty ł u urz ą dzenia nad spr ę - ż ark ą , gdzie odparowuje. Nale ż y pami[...]

  • Página 41

    Problem Mo ż liwa przyczyna Rozwi ą zanie Urz ą dzenie nie jest zasilane. Brak napi ę cia w gniazdku. Pod łą czy ć inne urz ą dzenie elek- tryczne do tego samego gniazd- ka. Skontakt owa ć si ę z wykwalifi ko- wanym elektrykiem. Kontrolka alarmu miga. Temperatura w zamra ż arce jest zbyt wysoka. Patrz „Alarm wysokiej temperatu- ry” N[...]

  • Página 42

    Problem Mo ż liwa przyczyna Rozwi ą zanie Temperatura w zamra- ż arce jest zbyt wysoka. Produkty s ą umieszczone zbyt blisko siebie. Produkty nale ż y przechowywa ć w sposób umo ż liwiaj ą cy cyrkulacj ę zimnego powietrza. Zbyt du ż o szronu. Produkty spo ż ywcze nie s ą w ł a ś ciwie zapakowane. Zapakowa ć prawid ł owo produkty sp[...]

  • Página 43

    DANE TECHNICZNE Wymiary wn ę ki Wysoko ść 1900 mm Szeroko ść 860 mm G łę boko ść 550 mm Czas utrzymywania temperatu- ry bez zasilania 14 go dz. Napi ę cie 230 -240 V Cz ę stotliwo ść 50 Hz Dane techniczne podane s ą na tabliczce znamionowej znajduj ą cej si ę z lewej strony wewn ą trz urz ą dzenia oraz na etykiecie in- formuj ą c[...]

  • Página 44

    Montowanie bocznych paneli •Z a m o n t o w a ć wsporniki na panelach, tak jak to pokazano na schemacie. Wymiar 260* mm odnosi si ę do monta ż u coko ł u o wysoko ś ci 100 mm poni ż ej panelu urz ą dzenia. Je ś li cokó ł ma inn ą wyso- ko ść nale ż y odpowiednio zwi ę kszy ć ten wymiar. 1T y l n a k r a w ę d ź 2 Przednia kraw ?[...]

  • Página 45

    •J e ż eli jest to konieczne, mo ż na zamonto- wa ć dostarczane oddzielnie sworznie, które ogranicz ą k ą t otwarcia drz wi do 90°. Patrz rysu nek. Panele wyrównuj ą ce (w razie potrzeby) •Z a m k n ąć drzwi i sprawdzi ć , czy mnie jsze drzwi umieszczone s ą na w ł a ś ciwej wy- soko ś ci, odpowiednio przekr ę caj ą c ś ruby [...]

  • Página 46

    •G ó r n a c z ęść urz ą dzenia nie mo ż e by ć zas ł oni ę ta, aby umo ż liwi ć lepsz ą cyrkula- cj ę powietrza. Je ż eli nad urz ą dzeniem ma znajdowa ć si ę element zabudowy ku- chennej, to mi ę dzy nim a ś cian ą musi by ć zachowana odleg ł o ść co najmniej 50 mm i taka sama odleg ł o ść od sufitu. Zak ł adanie cok[...]

  • Página 47

    •P r z y m o n t a ż u coko ł u o wysoko ś ci od 150 mm do 190 mm, doci ąć element wy- równuj ą cy, do łą czo ny do urz ą dzenia, do wymaganej g łę boko ś ci i za ł o ż y ć go po- mi ę dzy coko ł em a kratk ą wentylacyjn ą . •P r z y m o n t a ż u coko ł u o wysoko ś ci 150 mm, za ł o ż y ć ca ł y element wyrównuj ą[...]

  • Página 48

    Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ Сведения п о технике без опасности 48 Панель управления 51 Первое использова ние 53 Ежедневное использование 53 Полезны[...]

  • Página 49

    как описано в настояще м руковод‐ стве. • Не используйт е ме ханические прис‐ пособления и другие средства для ус‐ корения про цесса размора живания. • Не используйте др угие эл ектроприбо?[...]

  • Página 50

    Чистка и ух од • Перед выпо лнением оп ераций по чистке и уходу за прибором, выклю‐ чите его и в ыньте вилку се тевого шнура из роз етки. Если невозм ожно достать роз етку, отклю чите электро‐ п[...]

  • Página 51

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Панель управления морозильной камеры 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Индикаторная л ампочка 2. Переключатель ВКЛ/ВЫ КЛ 3. Регулятор темпера туры (повыше‐ ние) 4. Индикация темпер атуры 5. Регулят?[...]

  • Página 52

    женные прод укты следует упот ребить в пищу как мож но быстре е либо приг ото‐ вить и снова з аморозить. Action Freeze функция Можно включить ф ункцию Action Freeze, нажа в выклю чатель Actio n Freeze. Загорится и[...]

  • Página 53

    Можно включить функцию Action Cool, нажав выключа тель Action Cool. Загорится индикатор Acti on Cool. ВАЖНО! Внутренняя температура опускается до +2°C. Примерно через 6 часов фун кция Action Cool автоматическ и выкл[...]

  • Página 54

    ВАЖНО! При использовании функции Action Freeze: примерно за 6 часов Укладка небольшого количе‐ ства свежих продуктов (при‐ мерно 5 кг) примерно за 24 часа Укладка максим ального коли‐ чества продукт[...]

  • Página 55

    Отделение д ля суперохлаждения Температура в этом от делении (от 0°C до +3°C) по ддерживается постоянной с помощью специал ьного датчика . Регу‐ лировка не т ребуется. Продукты, хранящиеся в это?[...]

  • Página 56

    Бананы, ка ртофель, лук и че снок не следует хранить в холодильнике в неу‐ пакованном виде. Рекомендации по замора живанию Ниже привед ен ряд ре комендаций, на‐ правленных на то, чтобы помочь ?[...]

  • Página 57

    лесосом. Эта опера ция повышает эф‐ фективность работы при бора и снижает потребление электроэнергии. ВАЖНО! Будьте осторо жны, чтобы не повредить систему охлаждения. Некоторые чистящие сре?[...]

  • Página 58

    ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... ВНИМАНИЕ! Перед устранением неисправностей выньте вил ку сетевого шнура из розетки сети электропитан ия. Устранение неис правностей, не указанных в настоящем руковод‐ ств[...]

  • Página 59

    Неполадка Возм ожная причина Способ устранения Температура внутри ус‐ тройства слишком высо‐ кая. Неправильно задана температура. Задайте меньшее значение температуры. Неплотно закрыта д?[...]

  • Página 60

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраи‐ вания Высота 1900 мм Ширина 860 мм Глубина 550 мм Время повышения темпера‐ туры 14 ч Напряже ние 230 -240 В Частота 50 Гц Технические да нные указаны в таблич[...]

  • Página 61

    Монтаж боковых панелей • Прикрепите к п анелям держа тели в положениях, показанных на диаграм‐ ме. Для монт ирования цокол я высо‐ той 100 мм в низу панели предусмо‐ трен отступ 260* мм. Для цоко[...]

  • Página 62

    • Прикрепите угольники (имеющиеся в пакете) к нижн ей части двери ( точки крепления уж е подготовлены). • При необходимо ст и угол открытия двери мож но ограничить до 90° с п о‐ мощью шарниров , ?[...]

  • Página 63

    Встраивание п рибора в нишу • Установите пр ибор в нишу. • Поверните держ атель на 180°, чтобы он занял правильное положение (2). При поставке он находится в по ложе‐ нии (1). • С помощью соо тветс?[...]

  • Página 64

    • При использов ании цоколя высотой от 100 до 140 мм дл я компенсации п о высоте выреж ьте планку, поставляе‐ мую вместе с прибором, тр ебуемого размера и прил адьте ее между цоко‐ лем и вентиляц [...]

  • Página 65

    СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ № POCC IT.ME10.B09763 Срок действия с 15 апреля 2009 по 15 апреля 2012 ОРГАН ПО СЕРТИ‐ ФИКАЦИИ POCC RU.0001.11ME10 ОС ТЕСТБЭТ 119334, Москва, Андреевская наб. 2 т/ф (495)665 7929 http://www.testbet.ru/ СООТВЕТСВУ?[...]

  • Página 66

    66 electrolux[...]

  • Página 67

    electrolux 67[...]

  • Página 68

    222321499-A-4 22010 www.electrolux.com/shop[...]