Electrolux ERB 29233 X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux ERB 29233 X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux ERB 29233 X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux ERB 29233 X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux ERB 29233 X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux ERB 29233 X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux ERB 29233 X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux ERB 29233 X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux ERB 29233 X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux ERB 29233 X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux ERB 29233 X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux ERB 29233 X, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux ERB 29233 X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux ERB 29233 X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation istruzioni per l’uso Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Réfrigérateur/congélateur Kühl-Gefrierschrank Frigorifero-congelatore ERB29233W ERB29233X ERB34233W ERB34233X ERB36233W ERB36233X ERB40233W ERB40233X[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Bediening 4 Het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 5 Nuttige aanwijzingen en tips 7 Onderhoud en reiniging 8 Problemen oplossen 10 Technische gegevens 12 Installatie 12 Het milieu 15 Wijziging en voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE In he[...]

  • Página 3

    • Het koelmiddel isobutaan (R600a) be- vindt zich in het koelcircui t van het appa- raat, dit is een natuur lijk gas dat welis- waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn ge- raakt. Indien het koelcircuit beschadigd[...]

  • Página 4

    Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn . Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mo- gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekoch[...]

  • Página 5

    Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaat knop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de kno p op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het e[...]

  • Página 6

    Belangrijk! Als het schap horizo ntaal geplaatst is, mogen alleen afgesloten flessen worden neergelegd. Dit schap voo r een flessenho uder kan wor- den gekanteld om vooraf g eopende flessen te bewaren. Trek hiervoor de houder omh- oog zodat deze omhoo g draait en op het niveau erboven k an worden geplaatst. Het plaatsen van de deurschappen Om het b[...]

  • Página 7

    3 2 5 6 Om het Versvak weer op zijn oorspronkelij- ke plaats te zetten bovengenoemde hande- lingen in omgekeerde vol gorde verrichten. De vriesmanden uit de vri ezer halen De vriesmanden hebben een stop om te voorkomen dat ze er per ongeluk uit wor- den getrokken o f eruit vallen. Op h et mo- ment dat u hem uit de vriezer wil t halen, trekt u de ma[...]

  • Página 8

    • Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heef t • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren Nuttige tips voor het koel en Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpak- ken en op het glazen scha[...]

  • Página 9

    • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en v rij van restjes zijn. • spoel ze af en maak ze grondig droog. Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats[...]

  • Página 10

    • schakel de kast in en plaats het bevroren voedsel terug. Wij adviseren u het apparaat enkele uren op de hoogste stand van de ther- mostaat te laten werken zodat de be- waartemperatuur zo snel mogelijk be- reikt wordt. Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalen gereedschappen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen rake[...]

  • Página 11

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel rijp en ijs. De producten zijn ni et op de juiste wijze verpakt. Pak de producten b eter in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De thermostaatknop staat mis- schien niet goed. Stel een hogere temperatuur in. De temperatuur in het apparaat is te laag. De thermostaatknop [...]

  • Página 12

    TECHNISCHE GEGEVENS ERB29233X ERB29233W ERB34233X ERB34233W ERB36233X ERB36233W ERB40233X ERB40233W Afmeting Hoogte 1540 mm 1750 mm 1850 mm 2010 mm Breedte 595 mm 595 mm 595 mm 595 mm Diepte 658 mm 658 mm 658 mm 658 mm Maximale be- waartijd bij stroomu itval 20 h 20 h 20 h 20 h Voltage 230 V 230 V 230 V 230 V Frequentie 50 Hz 50 H z 50 Hz 50 Hz De [...]

  • Página 13

    voor dit doel. Als het stopcontact niet ge- aard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemmi ng met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt g een v erantwoordelijk- heid op zich als de bovenstaande v eilig- heidsmaatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldo[...]

  • Página 14

    Omkeerbaarheid van de deur Waarschuwing! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken. Belangrijk! Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dat dit wordt gedaan met de hulp van een tweede persoon die de deuren van het apparaat stevig vasthoudt tijdens de werkzaam[...]

  • Página 15

    9. Monteer de pen van het middelste scharnier (m5) in het linker gat van de onderste deur. 10. Zet de onderste deur terug op het on- derste scharnier (b2). 11. Bevestig de bovenste deur op het bo- venste scharnier (t1). 12. Plaats de bovenste deur weer op het middelste scharnier (m5) en kantel de beide deuren enigszins. 13. Schroef het middelste sc[...]

  • Página 16

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety informatio n 16 Operation 18 First use 18 Daily use 19 Helpful hints and tips 21 Care and cleaning 22 What to do if… 23 Technical data 25 Installation 25 Environmental concerns 28 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of you[...]

  • Página 17

    • It is dangerous to alter the sp ecifications or modify this product in any way. Any damage to the cord m ay cause a short- circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be l[...]

  • Página 18

    • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessi- ble after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only. 8) Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car- ried out by a qualified electrician or com- petent p[...]

  • Página 19

    DAILY USE Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food an d storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh foods it is not n ecessary to change the medium setting. However, for a faster freezing operation, turn the temperature regulator toward high- er settings to obta in the maximum cold- ne[...]

  • Página 20

    Positioning the doo r shelves To permit storage of fo od packages of vari- ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjust ments proceed as fol- lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. Fresh Box The Fresh Box compartm ent is suitable for sto[...]

  • Página 21

    er. Once you are over the end points, push the baskets back in their position. HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds • You may hear a fain t gurgling and a bub- bling sound when the refrigerant is pum- ped through the coils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refriger- ant is being pumped around and you will he[...]

  • Página 22

    Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are so me important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is show n on the rat- ing plate; • the freezing process ta kes 24 hours. No further food to be frozen should be add- ed during this period; • only freeze top quality, fresh and tho[...]

  • Página 23

    refrigerator compartment channel to pre- vent the water overflow ing and dripping on- to the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inser- ted into the drain hole. Defrosting the freezer A certain amount of frost will always form on the freezer shelve s and around the top compartment. Defrost th e freezer wh en t[...]

  • Página 24

    Problem Possible cause Solution The applianc e is noisy. The appliance is not supported properly. Check if the appliance stands sta- ble (all the four feet should be on the floor). The compress or oper- ates continual ly. The Temperature regulator may be set incorrectly. Set a warmer temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Clo[...]

  • Página 25

    Problem Possible cause Solution The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a differen t electrical ap- pliance to the mains socket. Co n- tact a qualified electrician. The lamp does n ot work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". If your a[...]

  • Página 26

    Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radia tors, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely arou nd the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhang- ing wall unit, the minimum distance be- tween the top of the cabinet and the w[...]

  • Página 27

    1. Move the shelf holder s in the direction of the arrow (A). 2. Raise the shelf from the rear and push it forward until it is freed (B). 3. Remove the retainers (C). Door reversibility Warning! Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. Important! To carry out the follo wing operations, we sugges t that this be made[...]

  • Página 28

    6. Remove the stoppers (1) and move to the other side of t he doors. 1 7. Unscrew the upper hi nge pivot (t1) and screw it on the opposite side. 8. Remove the left-han d cover pin of the middle hinge (m3,m4) and move to the other side. 9. Fit the pin of the middle hinge (m5) into the left-hand hole of the lower door. 10. Re-insert the lowe r door o[...]

  • Página 29

    Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité 29 Fonctionne ment 31 Première utilisation 32 Utilisation quotidienne 32 Conseils utiles 34 Entretien et nettoyage 35 En cas d'anomalie de fonctionnement 37 Caractéristiques techniques 39 Pose 39 En matière de sauvegarde de l&apo[...]

  • Página 30

    réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • Le circuit frigorifique de l’ appareil contient de l’isobutane (R600a) , un gaz naturel of- frant un haut niveau de c ompatibilité avec l’environnement m ais qui est néanmoins inflammable. Pen[...]

  • Página 31

    si besoin. Si l'orifice est bouc hé, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil. Installation Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les in structions fournies dans cette notice. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'ap- pa[...]

  • Página 32

    Important Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonct ionne en régime cont inu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil. [...]

  • Página 33

    Important Si le compartiment est positionné dans le sens horiz ontal, n'y placer que des bouteilles fermées. Ce porte-bouteilles peut être incliné afin de pouvoir y ranger des bouteilles déjà ouver- tes. Pour ce faire, tirez le compartim ent vers le haut afin qu'il puisse tourner vers le haut et être placé sur le niveau supérieur[...]

  • Página 34

    3 2 5 6 Pour replacer le comp artiment fraîcheur au même endroit, suivez les instructions ci- dessus mais dans l'ordre inverse. Retrait des paniers de congélation du congélateur Les paniers de congélation sont équipés d'un arrêt afin d'empêcher leur retrait acci- dentel ou chute. Pour retirer le panier du congélateur, tirez[...]

  • Página 35

    Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les meilleures performances possibles : • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquid es en évaporation dans le réfrigérateur. • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont arom ati- ques. • Placez les aliments pour que l[...]

  • Página 36

    tien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autori- sé. Nettoyage périod ique Cet appareil doit être nettoyé régulière- ment : • Nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- res avec de l'eau tiède savonneuse. • Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en le s essuyant pour évi[...]

  • Página 37

    ment et remettez en place la gouttière d'évacuation. • Rebranchez l'appareil et remettez-le en service. Il est recommandé de placer le ther- mostat de l'appare il sur la positio n Max pendant quelques heures pour que la température de stockage suffisante puisse être atteinte l e plus rapidement possible. Important N'utili[...]

  • Página 38

    Anomalie Cause possibl e Solution Des produits empêchent que l'eau coule dans le réservoir d'eau. Assurez-vous que les produit s ne touchent pas la plaque arrière. De l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne coule pas dans le plateau d'évaporation si- tué au dessus du compresseur. Fixez le tuyau de sortie de l&ap[...]

  • Página 39

    1 2 Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consul- tez le paragraphe "Installation ". 3. Si nécessaire, remplacez les joints dé- fectueux. Contactez le Service Après- vente. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ERB29233X ERB29233W ERB34233X ERB34233W ERB36233X ERB36233W ERB40233X ERB40233[...]

  • Página 40

    A B mm mm min 100 20 Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur l a pla- que signalétique corr espondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un loge- ment pour mise à la terre. Si la pris[...]

  • Página 41

    Réversibilité de la po rte Avertissement Avant toute opération, débranchez la prise d'alimentation électrique. Important Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil pendant les opérations. Pour changer le sens d'ouverture [...]

  • Página 42

    6. Enlevez les butées (1 ) et placez-les sur les portes de l'autre côté. 1 7. Dévissez le gond de la charnière supé- rieure (t1) et vissez-le de l'autre côté. 8. Retirez la goupille du cache gauche de la charnière centrale (m3, m4) et pla- cez-la de l'autre côté. 9. Insérez la goupille de la charnière cen- trale (m5) dan[...]

  • Página 43

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 43 Betrieb 45 Erste Inbetriebnahme 46 Täglicher Gebrauch 46 Praktische Tipps und Hinweise 48 Reinigung und Pflege 50 Was tun, wenn … 51 Technische Daten 53 Aufstellung 53 Hinweise zum Umwel tschutz 56 Änderungen vorbehalten SICHERH[...]

  • Página 44

    lich vom Hersteller fü r diesen Zweck zu- gelassen sind. • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen . • Das Kältemittel Isobu tan (R600a) im Käl- tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundlic hes Gas, das je- doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerät[...]

  • Página 45

    Montage Wichtig! Halten Si e sich für den elektrischen Anschl uss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben habe[...]

  • Página 46

    Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur g ewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermögl icht und damit auch einen niedriger[...]

  • Página 47

    Flaschenablage Legen Sie die Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) in die en tsprechend vorbereitete Flaschenablage ein. Wichtig! Ist die Ablage horizontal angeordnet, dürfen nur geschlossene Flaschen darin gelagert werden. Die Flaschenablage ka nn in der Neigun g verstellt werden, damit bereits geö ffnete Flaschen geöffnet werden können. Zu di[...]

  • Página 48

    3 2 5 6 Wenn Sie die Frischebox wieder in die ur- sprüngliche Pos ition bring en möchten, füh- ren Sie bitte die oben genannten Schritte in umgekehrter Reih enfolge durch. Entnahme der Gefrierkör be aus dem Gefriers chrank Die Gefrierkörbe ha ben einen Ansc hlag, der verhindert, dass sie versehentlich herausge- zogen werden oder hera usfalle n[...]

  • Página 49

    • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmit- tel oder dampfende Flüssigk eiten in den Kühlschrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder ver- packen Sie diese en tsprechend, beson- ders wenn diese stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkul ieren kann. Hinweise für die Kühlung Tipps: Fleisch (alle Sort[...]

  • Página 50

    REINIGUNG UND PFLEGE Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe ; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürf en daher nur durch vom Hersteller autori- siertes Fachpersonal ausgeführt wer- den. Regelmäßige Reinigung Der gesamt[...]

  • Página 51

    • Umwickeln Sie die Schubfächer mit Dämmstoff, wie z. B. Decken oder Zei- tungspapier. Das Abtauen kann beschleuni gt werden, wenn Sie Schalen mit heißem (nicht koch- endem) Wasser in den Gefrierschrank stel- len. • Lösen Sie den Ablaufkanal aus der Ruhe- stellung, schieben Sie ihn laut Abbildung ein und leg en Sie ihn zum Auffang en des Ta[...]

  • Página 52

    Störung Mögliche Ursa che Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Wasser fließt auf die hin- tere Platte des Kühl- schranks. Beim automatischen Abtauen schmilzt der Frost auf der hint- eren Platte. Das ist normal. Wasser fließt in de n Kühlschr ank. Der Wasserabflusskanal ist ver- stopft. Reinigen Sie den Wasser[...]

  • Página 53

    Wenden Sie sich bitte an den Kunden- dienst, falls Ihr Gerä t nach dem Du rchfüh- ren der oben genannten Überprüfun gen noch immer nicht korrekt arbeitet. Austauschen der Lampe 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Drücken Sie das bewegliche Teil, um die Lampenabdeckung auszuhängen (1). 3. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (2). 4. Ersetzen Sie d[...]

  • Página 54

    Rückseite des Gerätes zirkulier en kann. Da- mit das Gerät die optima le Leistung bringen kann, wenn es unter einer überhäng enden Wand installliert wird, sollte der Mindestab- stand zwischen der Geräteoberseite und der Wand mindestens 100 mm betragen. Allerdings sollte die Aufstellung des Gerätes unter einer überhängenden Wand nach Mögli[...]

  • Página 55

    Entfernen der Ablagenhalter Ihr Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestat- tet; sie dienen der Sicherung der Ablagen während des Transports. Entfernen Sie diese Halter wie folgt: 1. Schieben Sie die Ablagenhalter in Pfeil- richtung (A). 2. Heben Sie die Ablage hinten an und drücken Sie diese nach vorn, bis sie frei ist (B). 3. Entfernen Sie die Hal[...]

  • Página 56

    6. Die Abdeckungen (1) entfernen und auf der gegenüberliegenden Seite der Tü- ren befestigen. 1 7. Den Hal testift de s oberen Scharniers (t1) lösen und auf der gegenüberliegen- den Seite befestigen. 8. Den linken Stift der mittleren Abde- ckung (m3, m4) entfernen und an der anderen Seite befestigen. 9. Den Stift der mittleren Abdeckung (m5) in[...]

  • Página 57

    Electrolux. Thinking of you. Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito www.electrolux.com INDICE Informazioni per la sicurezza 57 Uso dell'apparecchio 59 Primo utilizzo 60 Utilizzo quotidiano 60 Consigli e suggerimenti utili 62 Pulizia e cura 63 Cosa fare s e… 64 Dati tecnici 67 Installazione 67 Considerazioni ambienta[...]

  • Página 58

    Durante il trasporto e l'installazione del- l'apparecchiatura, assicurarsi che nessu- no dei componenti del circuito refrigeran- te venga danneggiato. In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: – Evitare fiamme libere e scintille – Aerare bene il locale in cui si trova l'ap- parecchiatura • È pericoloso cambiare le s[...]

  • Página 59

    negozio in cui è stat o acquistato. In que- sto caso conserv are l'imballaggio. • Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per con- sentire all'olio di arrivare nel compresso- re. • Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altri- menti si può surr[...]

  • Página 60

    PRIMO UTILIZZO Pulizia dell'interno Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- ma volta, lavare l'interno e gli accessori in- terni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro in modo a togliere il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accurata- mente. Importante Non usare dete rgenti co rrosivi o polveri abrasive[...]

  • Página 61

    Questo ripiano può es sere inclinato per consentire l'appoggio di bottiglie già aperte. Tirare il ripiano e ruotarlo verso l'alto in mo- do da appoggiarlo al livello superiore. Posizionamento delle mensole Per facilitare l' introduzione di a limenti di di- verse dimensioni, le mensole del la porta possono essere posizi onate ad alt[...]

  • Página 62

    Rimozione dei cestelli dal vano congelatore I cestelli del vano congelatore sono provvisti di un fermo che ne impedisce la caduta o la rimozione accidentale. Per estrarre un ce- stello dal vano congelat ore, tirarlo in avanti e, al raggiungimento del fermo, inclinare verso l'alto la parte anteriore. Per reinserire il cestello, sollevarlo legge[...]

  • Página 63

    Consigli per il co ngelamento Per un processo di co ngelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti: • la quantità massima di cibo che può es- sere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta; • il processo di congelamento dura 24 ore. In questo periodo non ag giungere altro cibo da congelare; • congelare solo alimenti fresch i, di [...]

  • Página 64

    Sbrinamento del frigorifero Durante l'uso normale la brina è eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompresso- re si arresta. L'acqua di sbrinamento è sca- ricata attraverso un co ndotto in un cont eni- tore speciale sul retr o dell'a pparecchio, so- pra il motocompressore, dove e[...]

  • Página 65

    elettricisti qualificati o da personale competente. Importante Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali. Problema Possibile causa Soluzion e L'apparecchio è rumoro- so. L'apparecchio non è appoggiato in modo corretto. Controllare che l'[...]

  • Página 66

    Problema Possibile causa Soluzion e Sono st ati introd otti molt i ali- menti insieme. Introdurre gli alimenti poco alla volta. La temperatura nel vano frigorifero è troppo alta . L'aria fredda non circola corret- tamente all'interno dell'apparec- chio. Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione dell'[...]

  • Página 67

    DATI TECNICI ERB29233X ERB29233W ERB34233X ERB34233W ERB36233X ERB36233W ERB40233X ERB40233W Dimensioni Altezza 1540 mm 1750 mm 1850 mm 2010 mm Larghez- za 595 mm 595 mm 595 mm 595 mm Profondi- tà 658 mm 658 mm 658 mm 658 mm Tempo di risa- lita 20 h 20 h 20 h 20 h Tensione 230 V 230 V 230 V 230 V Frequenza 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz I dati tecnici so[...]

  • Página 68

    L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un co ntatto a tale scopo . Se la presa della rete elettrica domestica non è collegata a massa, collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità alle norme relative alla corrente, consultando un elettricista qualificato. Il fabbricant[...]

  • Página 69

    Per modificare il senso di apertura della porta, procedere come segue: 1. Aprire le porte. Svitare la cerniera cen- trale (m2). Rimuovere il distanziatore in plastica (m1). m1 m2 m3 m4 m5 m6 2. Rimuovere le porte. 3. Rimuovere il distanziatore (m6) e spo- starlo sull'altro lato del perno della cer- niera (m5). 4. Rimuovere il tappo (b1) usando[...]

  • Página 70

    • Tutte le viti siano serrate. • La guarnizione magnetica aderisca all’ap- parecchiatura. • La porta si apra e si chiuda correttamen- te. Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guar- nizione non aderisca perfettamente. In tal caso, attendere che ad erisca naturalmente. Per chi preferisce non eseguir[...]

  • Página 71

    electrolux 71[...]