Electrolux ENL 60812 X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux ENL 60812 X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux ENL 60812 X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux ENL 60812 X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux ENL 60812 X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux ENL 60812 X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux ENL 60812 X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux ENL 60812 X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux ENL 60812 X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux ENL 60812 X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux ENL 60812 X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux ENL 60812 X, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux ENL 60812 X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux ENL 60812 X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CS  2 DA brugerhåndbog 25 EN user manual 48 FI käyttöohje 71 FR notice d’emploi 94 EL   117 HU  140 IT manuale istruzioni 163 PL [...]

  • Página 2

    2 electrolux CS Obsah Likvidace použitého elektrického a elektronického vybavení Význam symbolu na výrobku, jeho p ř íslušenství nebo obalu udává, že s tímto výrobkem nelze zacházet jako s domovním odpadem. T oto za ř ízení prosím odevzdejte na p ř íslušném sb ě rném míst ě pro recyklaci elektrického a elektronického[...]

  • Página 3

    CS electrolux 3 Dodržujte kv ů li bezpe č nosti! P ř ed použitím si ř ádn ě a pe č liv ě p ř e č t ě te tyto bezpe č nostní pokyny . T uto p ř íru č ku si prosím uschovejte pro budoucí pot ř ebu. V arování! Ozna č uje možnost hrozícího usmrcení nebo vážného zran ě ní. Pozor! Ozna č uje možnost hrozícího zran ě[...]

  • Página 4

    4 electrolux CS V arování Na chladni č ku nikdy nelijte ani nest ř íkejte vodu (dovnit ř ani zven č í). Oslabila by se elektrická izolace, což by vedlo k nebezpe č í úrazu elektrickým proudem. Na chladni č ku neodkládejte nádoby s vodou č i jinou tekutinou. V oda by mohla natéct do chladni č ky a zp ů sobit nebezpe č í úrazu[...]

  • Página 5

    CS electrolux 5 POZOR Pokud chladni č ku dlouho nepoužíváte, nezapome ň te ji odpojit ze zásuvky . Na potraviny a nádoby (zejména kovové) v mrazicím oddílu nesahejte mokrýma rukama. Mohli byste si zp ů sobit omrzliny . Nekonzumujte shnilé č i zkažené potraviny . Potraviny , které byly v chladni č ce uloženy p ř íliš dlouho, m[...]

  • Página 6

    6 electrolux CS Návod k instalaci P ř ed použitím si pe č liv ě p ř e č t ě te tyto bezpe č nostní pokyny a dodržujte opat ř ení pro vlastní bezpe č nost. Bezpe č nostní opat ř ení p ř i instalaci a zapojení napájení Abyste zabránili požáru, úrazu elektrickým proudem č i úniku chladicího média: Chladni č ku neinsta[...]

  • Página 7

    CS electrolux 7 Ovládací panel Po 6 m ě sících od zapojení napájení se rozsvítí ikona „VYM Ě NIT FIL TR“. Když nastane č as vým ě ny nebo resetování fi ltru: Stiskn ě te tla č ítko . 1. Na 3 sekundy zmá č kn ě te tla č ítko 2. Poté ikona „VYM Ě NIT FIL TR“ zhasne. D ě ti mohou pro zábavu zmá č knout n ě jak?[...]

  • Página 8

    8 electrolux CS Ovlada č teploty P ř i prvním zapojení této chladni č ky je režim teploty nastaven na [St ř ední]. Mrazicí oddíl Zmá č kn ě te tla č ítko a nastavení teploty se zm ě ní podle obrázku. Po ř adí zm ě ny teploty • Rychlejší mražení... Pokud chcete rychlejší mražení, zmá č kn ě te tla č ítko Pokud t[...]

  • Página 9

    CS electrolux 9 Vým ě na vnit ř ní žárovky Žárovku smí vym ěň ovat pouze servisní technik nebo podobn ě kvali fi kovaná osoba. Vým ě na žárovek mrazni č ky V yšroubujte 2 šroubky upev ň ující kryt žárovky . 1. Uchopte kryt žárovky za spodní č ást a sejm ě te 2. jej tažením dop ř edu. Vy m ěň te žárovku. 3. Po[...]

  • Página 10

    10 electrolux CS Používání vnit ř ních č ástí V yobrazení modelu s veškerým volitelným p ř íslušenstvím. Funkce závisí na modelu.[...]

  • Página 11

    CS electrolux 11 Pozor! Nesahejte na potraviny (nádoby s • potravinami) v mrazicím oddíle mokrýma rukama. Hrozí nebezpe č í omrzlin. V chladni č ce neskladujte léky , v ě decké • výzkumné vzorky apod. V mrazicím oddíle neskladujte zeleninu, • protože by mohla zmrznout. Poznámka! P ř ihrádku na vejce m ů žete umístit na p[...]

  • Página 12

    12 electrolux CS Magic Cool Zone (volitelné p ř íslušenství) Používání dávkova č e Ovládací gra fi ka a ovládací funkce pro Magic Cool Zone P ř i prvním zapojení svítí kontrolka „VYPNUTO“. Zmá č knutím tla č ítka „VYBRA T“ m ů žete zvolit mezi nastavením „VYPNUTO“  „ZELENINA“  „RYBY“  „MAS[...]

  • Página 13

    CS electrolux 13 Používání automatického výrobníku ledu Najednou se vyrobí asi 10 kostek ledu (7~8 krát • za den). Pokud je zásobník ledu plný, výroba ledu se zastaví. Je normální, že výrobník ledu vydává hlasité • zvuky , když kostky ledu padají do zásobníku ledu. Abyste zabránili zápachu, pravideln ě zásobník ?[...]

  • Página 14

    14 electrolux CS Č išt ě ní a údržba 1 P ř ihrádka na mlé č né výrobky Kryt p ř ihrádky na • mlé č né výrobky: kryt nadzvedn ě te, uchopte za oba konce a vyjm ě te tla č ením doleva. P ř ihrádka na mlé č né výrobky: uchopte za • oba konce a vyjm ě te tažením nahoru. 2 Zásobník ledu V yjmutí: zásobník • vyjm[...]

  • Página 15

    CS electrolux 15 3 Police mrazni č ky a chladni č ky Otev ř ete zcela dve ř e • a police vyjm ě te tažením dop ř edu. 4 P ř ihrádky mrazni č ky a chladni č ky Uchopte za oba konce • a vytáhn ě te nahoru. 5 Zásuvka na zeleninu a zásuvka na ovoce V yjm ě te tažením • dop ř edu a lehkým nadzvednutím. Police na vodu v dávko[...]

  • Página 16

    16 electrolux CS Než zavoláte opravá ř e... Než zavoláte opravá ř e, projd ě te si prosím následující tipy pro ř ešení problém ů ! Problém Kontrola Akce Spot ř ebi č v ů bec nechladí. Mražení a chlazení není dostate č né. Není chladni č ka vypojená ze • zásuvky? Není teplota nastavena na • [Nízký režim]? Nen[...]

  • Página 17

    CS electrolux 17 N ě co divného? Nebojte. Zde je odpov ěď P ř ípad V ysv ě tlení T eplo P ř ední a bo č ní strana chladni č ky jsou teplé nebo horké. Pod povrchem jsou umíst ě ny trubi č ky (nádoba s • chladicím médiem), aby se na n ě m nesrážela vlhkost. Dve ř e jsou „p ř ilepené“ Dve ř e nelze snadno otev ř ít.[...]

  • Página 18

    18 electrolux CS P ř íprava instalace Nejprve zkontrolujte, zda chladni č ka projde dve ř mi. Rozm ě ry (v č etn ě madel dve ř í) (ší ř ka*hloubka*výška) 903 mm x 721,5 mm x 1790 mm[...]

  • Página 19

    CS electrolux 19 Najd ě te vhodné místo pro instalaci Dostate č ný prostor mezi zadní č ástí chladni č ky a zdí kv ů li volné cirkulaci vzduchu. Více než 5 cm Více než 5 cm V yhn ě te se p ř ímému slune č nímu sv ě tlu. Poznámka! Jakmile je místo pro instalaci p ř ipraveno, postupujte podle pokyn ů k instalaci. Pokud je [...]

  • Página 20

    20 electrolux CS ! Upínací prvek záv ě su pevn ě dotáhn ě te. 4. P ř ipojte svazek vodi čů a p ř išroubujte uzem ň ovací kabel. Zasu ň te vodní hadi č ku hluboko do spojky . 5. (Pouze modely s dávkova č em) Montáž dve ř í chladni č ky Spodní otvor dve ř í chladni č ky zasu ň te p ř ímo na 1. spodní záv ě sný č ep[...]

  • Página 21

    CS electrolux 21 Pokud chladni č ka p ř i instalaci neprojde dve ř mi, postupujte podle t ě chto krok ů Demontáž dve ř í mrazni č ky Nejprve odejm ě te p ř ední spodní kryt, pokud je nasazen. Nejprve odejm ě te spodní kryt. Nejprve vytáhn ě te 1. levou objímku spojky , poté spojku uchopte a vytáhn ě te levou vodní hadi č ku.[...]

  • Página 22

    22 electrolux CS V yrovnání chladni č ky a nastavení dve ř í (v p ř ípad ě pot ř eby) Aby chladni č ka dosahovala optimálního výkonu a žádoucího vzhledu zep ř edu, musí stát vodorovn ě . (Pokud je podlaha pod chladni č kou nerovná, vypadají dve ř e mrazni č ky a chladni č ky nevyrovnan ě .) Pokud jsou dve ř e mrazni č [...]

  • Página 23

    CS electrolux 23 Instalace p ř ívodu vody (pouze modely s dávkova č em) Aby fungoval automatický výrobník ledu, m ě l by 1. tlak vody být 2,0~12,5 kgf/cm 2 nebo vyšší. Zkontrolujte tlak vody z kohoutku. Pokud se • sklenice o objemu 1,8 dl naplní do 10 sekund, je tlak dostate č ný. P ř i instalaci vodních hadi č ek dávejte pozor[...]

  • Página 24

    24 electrolux CS Odstra ň te ne č istoty z fi ltru 3. Otev ř ete hlavní vodní ventil a zkontrolujte, zda • z vodní trubi č ky vytéká č istá voda. Pokud voda nevytéká, zkontrolujte, zda je • vodní ventil otev ř ený. V entil nechte otev ř ený, dokud nebude vytékat • č istá voda. Zpo č átku m ů že voda obsahovat ne č i[...]

  • Página 25

    DA electrolux 25 Indhold Bortskaffelse af brugt elektrisk og elektr onisk udstyr Dette symbol på produktet, dets tilbehør eller emballage betyder , at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Afl evér venligst dette udstyr på en genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr . I EU og andre eur opæiske lande: Der er kommu[...]

  • Página 26

    26 electrolux DA Skal opbevares af sikkerhedsmæssige årsager! Læs disse sikkerhedsanvisninger grundigt og omhyggeligt inden brug. Denne brugsvejledning bør opbevares, så du kan slå op i den senere. Advarsel Indikerer risikoen for livsfare eller alvorlige kvæstelser . Forsigtig Indikerer risikoen for person- kvæs telser eller materialebeskad[...]

  • Página 27

    DA electrolux 27 Advarsel Strømledningen må aldrig berøre eller løbe hen over varmeapparater . Strømledningen kan blive beskadiget, og det kan medføre risiko for elektrisk stød. Kontrollér , om stikket sidder løst i stikkontakten. El-isoleringen forringes, og det kan medføre risiko for elektrisk stød. Der må aldrig hældes eller sprøjt[...]

  • Página 28

    28 electrolux DA FORSIGTIG Sørg for at trække stikket ud, hvis køleskabet ikke anvendes i længere tid. Madvarer og beholder e, især af metal, må aldrig berøres med våde hænder i fryseren. Du kan få frostknuder eller forfrysninger . Spis aldrig nogen fordærvede eller gamle madvarer . Madvarer , der opbevares for længe i køleskabet, kan [...]

  • Página 29

    DA electrolux 29 Installationsvejledning Læs disse sikkerhedsanvisninger omhyggeligt igennem inden brug, og følg forholdsreglerne af hensyn til din egen sikkerhed. Forholdsregler ved installation og el-tilslutning Til forebyggelse af brand, elektrisk stød eller lækage: Køleskabet må aldrig installeres på et 1. vådt gulv , eller hvor vand le[...]

  • Página 30

    30 electrolux DA Betjeningspanel Når der er gået 6 måneder , siden køleskabet blev tilsluttet for første gang, lyser symbolet “CHANGE FIL TER” (Udskift fi lter). Når du skal udskifte eller tilbagestille fi lteret: T ryk på låseknappen ( ). 1. Hold -knappen 2. trykket ind i 3 sekunder . Derefter slukkes symbolet “CHANGE FIL TER” (U[...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    32 electrolux DA Hvordan man udskifter den indvendige pær e Pæren må kun udskiftes af en servicerepræsentant eller tilsvar ende kvalifi ceret person. Udskiftning af pærer i fryser Fjern de 2 skruer , der fastholder 1. lampeafskærmningen. Fasthold underdelen af lampeafskærm- 2. ningen, og træk den fremad for at fjerne den. Udskift pæren. 3[...]

  • Página 33

    DA electrolux 33 Hvordan man bruger indvendige dele Modeller med alle tilvalg er vist. Elementerne afhænger af modellen.[...]

  • Página 34

    34 electrolux DA Forsigtig Du må ikke røre ved eller holde • fødevarer (madbeholder) med våde hænder i fryseren. Dette kan medføre fr ostknuder (forfrysninger). Der må ikke opbevares medicin, • forskningsprøver etc. i køleskabet. Der må ikke opbevares grøntsager i • det kølige rum, da de kan fryse. Bemærk Æggebakken kan placeres[...]

  • Página 35

    DA electrolux 35 Magisk kølezone (T ilvalg) Hvordan man bruger dispenser en Kontrolgrafi k og kontrolfunktion for magisk kølezone Når du først tilslutter apparatet, er “OFF”- lysdioden tændt. Du kan vælge “OFF”  “VEGET ABLE” (Grønt sager)  “FISH” (Fisk)  “MEA T” (Kød) ved at trykke på knappen “Select” (Væ[...]

  • Página 36

    36 electrolux DA Hvordan man bruger den automatiske ismaskine Der fremstilles cirka 10 isterninger • (7~8 gange om dagen) ad gangen. Hvis beholderen til isterninger er fuld, standser fremstillingen af is. Det er normalt, at ismaskinen laver • smældende lyde, når isterninger ne falder ned i opbevaringsbeholderen. Rengør opbevaringsbeholderen [...]

  • Página 37

    DA electrolux 37 V edligeholdelse og rengøring 1 Mejerilomme Mejerilommens • låg: Åbn låget en smule, fasthold begge ender og skub mod venstre for at fjerne det. Mejerilomme: Fasthold begge ender • og skub opad for at fjerne den. 2 Opbevaringsbeholder til isterninger Fjern: T ræk behol- • der samlingen op i fremadgående retning for at f[...]

  • Página 38

    38 electrolux DA 3 Fryser - & køleskabshylder Åbn dørene • fuldstændigt, træk derefter hylderne fremad for at fjerne dem. 4 Fryser - & køleskabslommer Fasthold begge • ender og skub opad. 5 Grøntsagsskuffe & frugtskuffe T ræk fremad og • løft lidt opad for at fjerne dem. Dispenser vandhylde Fjern spildristen og rengør sp[...]

  • Página 39

    DA electrolux 39 Før du ringer efter service... Kontrollér venligst følgende tips vedrørende fejlfi nding før du ringer efter service! Fejl Kontrollér Handling Det bliver aldrig koldt indeni. Frys og køl er ikke så godt. Er køleskabet taget ud af • stikkontakten? Er temperaturen indstillet • for lavt [Lav mode]? Er køleskabet placere[...]

  • Página 40

    40 electrolux DA Er der noget i vejen? Du skal ikke bekymre dig. Her er svar et Tilfælde Forklaring V arme Køleskabets forside og sider føles varme eller hede. Der er anbragt rør (kølerum) under overfl aden • til forebyggelse af fugtdannelse på det. Døren er fast Døren er vanskelig at åbne. Det er vanskeligt at åbne døren, når du luk[...]

  • Página 41

    DA electrolux 41 Forberedelse til installation Kontrollér først, om køleskabet kan komme gennem døren. Mål (inklusive dørhåndtag) (Bredde*Dybde*Højde) 903 mm x 721,5 mm x 1790 mm[...]

  • Página 42

    42 electrolux DA Find et passende sted til installationen Tilstrækkelig afstand mellem køleskabets bagside og væggen til fri luftcirkulation. Over 5 cm Over 5 cm Undgå direkte sollys. Bemærk Når installationsstedet er parat, følges installationsvejledningerne. Hvis køleskabets omgivelsestemperatur er lav (under 5 °C), kan madvarerne fryse,[...]

  • Página 43

    DA electrolux 43 ! Drej fastgør elseselementet til hængslet 4. stramt til enden. Montér fastgørelsesforbindelserne og skruejordleder . Sæt vandledningen langt ind 5. forbindelsen (kun modeller med dispenser). Montering af køleskabsdør Sæt det nederste hul på køleskabsdøren 1. lige ned i den nederste hængselbolt. Placér dørens øverste[...]

  • Página 44

    44 electrolux DA Følg disse trin, hvis køleskabet ikke kan komme gennem døren ved installationen Aftagning af fryserdør Fjern først bundafdækningen foran, hvis den er påsat. Fjern først bundafdækningen. T ræk først 1. den venstre manchet af forbindelsen, fasthold derefter forbindelsen, og træk det venstre vandrør ud (kun modeller med d[...]

  • Página 45

    DA electrolux 45 Nivellering af køleskab & justering af dør (efter behov) Køleskabet skal være niveller et for at opretholde optimal funktion og ønskværdig fr emtoning af fronten (hvis gulvet under køleskabet er ujævnt, syner fryseren og køleskabet i ubalance). Hvis fryserdør en er lavere end køleskabsdøren... Sæt en skruetrækker [...]

  • Página 46

    46 electrolux DA Hvordan vandledningen installer es (kun modeller med dispenser) V andtrykket skal vær e 2,0~12,5 kgf/cm 1. 2 eller højere til driften af den automatiske ismaskine. Kontrollér ledningsvandtrykket: Hvis • en beholder på 180 cc er fuld inden for 10 sekunder , er trykket OK. Når vandledningerne installeres, skal 2. man sørge fo[...]

  • Página 47

    DA electrolux 47 Fjernelse af alle substanser i fi lter et 3. Åbn hovedventilen til vandledningen • og kontrollér , om der kommer vand ud af vandledningen. Hvis der ikke kommer vand ud, kont- • rol leres det, at vandventilen er åben. Lad ventilen være åben, indtil der • kommer rent vand ud. I starten kan vandet indeholde – nogle subst[...]

  • Página 48

    48 electrolux EN Contents Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be tr eated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments [...]

  • Página 49

    EN electrolux 49 Be sure to keep for safety! Read these safety instructions thoroughly and car efully before using. Please keep this user guide to hand for future r eference. Warning! Indicates the possibility of danger of death or serious injury . Caution! Indicates the possibility of risk of personal injury or material damage. Other Signs DO NOT [...]

  • Página 50

    50 electrolux EN W arning Never let the power cord touch or pass over heating appliances. Power cord can be damaged, resulting in a risk of electric shock hazards. Check if plug is loose from the wall outlet. Electric insulation gets weakened, resulting in a risk of electric shock hazards. Never pour or spray water into the refrigerator (both inter[...]

  • Página 51

    EN electrolux 51 CAUTION Be sure to unplug when the refrigerator is not used for a long time. Never touch foods and containers especially of metal with wet hands in the freezer compartment. Y ou can be hurt by chilblains or cold burn. Never eat any decayed or deteriorated food at all. Foods stored too long in the refrigerator can be decayed or dete[...]

  • Página 52

    52 electrolux EN Installation Guide Read these safety instructions carefully before use and follow pr ecautions for your safety . Precautions in installation and power connection T o prevent fi r e, electric shock or leakage: Never install the refrigerator on a wet, 1. watery fl oor or where water can easily gather . Check the following before po[...]

  • Página 53

    EN electrolux 53 Control Panel After 6 month of fi rst power input, “CHANGE FIL TER” icon is ON. When the time comes to change the fi lter or reset: Push the button. 1. Push the button for 2. 3 seconds. Then “CHANGE FIL TER” icon is OFF . Children may push any button on the panel for fun, resulting in disorder of temperatur e and function[...]

  • Página 54

    54 electrolux EN T emperature Contr ol When this refrigerator is fi rst plugged in, the temperature mode is set to [Middle]. Freezer Compartment Push the button and the setting temperature changes as the fi gur e shows. Sequential T emperature Change • Faster Freezing... When you want faster freezing, push the button. Just push the button once [...]

  • Página 55

    EN electrolux 55 How T o change the lnterior Light Bulb The lamp shall be replaced only by a service agent or similarly qualifi ed person. Change of Freezer Lights Remove the 2 screws r etaining the light 1. cover . Hold the botton of the light cover and 2. pull forward to r emove. Change the light bulb. 3. Follow the reverse or der of • disasse[...]

  • Página 56

    56 electrolux EN How to use the interior parts Full-option models illustrated. Features ar e model-dependent.[...]

  • Página 57

    EN electrolux 57 Caution! Do not touch or hold with wet hands • foods (foods container) in the freezer compartment. There is a risk of chilblains (cold burn). Do not store medicine, academic • resear ch samples etc. in the refrigerator . Do not store vegetables in the chilled • room, for they can be fr ozen. Note! Egg case can be placed on a [...]

  • Página 58

    58 electrolux EN Magic cool zone (Option) How to use the Dispenser Magic cool zone Control graphic and Control function When you plug in fi rst, “OFF” LED is ON. Y ou can choose “OFF”  “VEGET ABLE”  “FISH”  “MEA T” by pushing the “SELECT” button. Step Display OFF - VEGET ABLE 3º FISH -1º MEA T -3º The LEDs and t[...]

  • Página 59

    EN electrolux 59 How to use the Automatic Icemaker About 10 ice cubes (7~8 times a day) are • made at one time. If the ice storage case is full, icemaking stops. It is normal for the icemaker to make • banging sounds when the ice cubes are falling into the ice storage case. T o prevent a bad odour or smells, • regularly clean the Ice cubes St[...]

  • Página 60

    60 electrolux EN Care & Cleaning 1 Diary Pocket Diary Pocket • Cover; Open the cover a little, hold both ends and push left to remove. Diary Pocket; Hold both ends and • pull upward to r emove. 2 Ice cubes storage Case Removing; Pull up • the case assembly forward to r emove. Replacing; Fit to the side grooves • and insert to the end. I[...]

  • Página 61

    EN electrolux 61 3 Freezer & Refrigerator Shelves Open the doors • fully , then pull the shelves forward to remove. 4 Freezer & Refrigerator Pockets Hold both ends • and pull up. 5 V egetable Case & Fruit Case Pull forward and • lift up a little to remove. Dispenser W ater Shelf Remove the spill grill and clean the water • shelf[...]

  • Página 62

    62 electrolux EN Before Y ou Call for Service... Please checkup the following troubleshooting tips befor e you call for service! Problem Checkup Point Action It never gets cold inside. Freezing & refrigerating is not so good. Is the refrigerator • unplugged? Is the temperature set to • [Low Mode]? Is the refrigerator under • direct sunlig[...]

  • Página 63

    EN electrolux 63 Something strange? Don’t worry . Here is the answer Case Explanation Heat Front and side of refrigerator feels warm or hot. Pipes (refrigerant vessel) ar e placed beneath • the surface to prevent moistur e forming on it. Door is sticky Doors do not open easily . When you close the door and then open • again immediately , the [...]

  • Página 64

    64 electrolux EN Installation Preparation Check if the refrigerator can pass a doorway or enter a door fi rst. Dimensions (including Door Handles) (Width*Depth*Height) 903 mm x 721.5 mm x 1790 mm[...]

  • Página 65

    EN electrolux 65 Find a suitable place to install Suffi cient space from r efrigerator back to the wall for free air ventilation Avoid dir ect sunlight. Note! Once the installation place is ready follow the installation instructions. If surrounding temperatur e of refrigerator is low (below 5 °C), foods can be frozen or the r efrigerator can work[...]

  • Página 66

    66 electrolux EN ! T ur n the hinge fastener tightly to the 4. end. Connect harness wirings and screw ground wir e. Insert the water tube far into the 5. coupling. (Dispenser Models Only) Replacing Refrigerator Door Insert the bottom hole of refrigerator 1. door straight to the bottom hinge pin. Let the top of door close to the cabinet 2. and inser[...]

  • Página 67

    EN electrolux 67 If the refrigerator cannot pass thr ough a door during installation, follow these steps Removing Freezer Door Remove front bottom cover fi rst, if it is attached. Remove the bottom cover fi rst. Pull out 1. the left collar of the coupling fi rst, then hold the coupling and pull out the left water tube. (Dispenser Models Only) Un[...]

  • Página 68

    68 electrolux EN Refrigerator Levelling & Door Adjustment (If needed.) Refrigerator must be level in order to maintain optimal performance and desirable front appearance. (If the fl oor beneath the refrigerator is uneven, freezer and r efrigerator doors look unbalanced.) In case freezer door is lower than refrigerator door ... Insert a screwdr[...]

  • Página 69

    EN electrolux 69 How to install W ater Line (Dispenser Models Only) The water pressur e should be 1. 2.0~12.5 kgf/cm 2 or more to run the automatic icemaker . Check your tap water pressur e; • if a cup of 180 cc is full within 10 seconds, the pressur e is OK. When installing the water tubes, ensure 2. they are not close to any hot surfaces. The w[...]

  • Página 70

    70 electrolux EN Remove any substances in the fi lter 3. Open the main tap water valve and • check if water comes out of the W ater T ube. Check if the W ater V alve is open in • case water does not come out. Leave the valve open until clean water • is coming out. Initial water may contain – some substances out of fi lter (manufacturing p[...]

  • Página 71

    FI electrolux 71 Sisällysluettelo Käytettyjen sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen Laitteessa, sen lisävarusteessa tai pakkauksessa oleva symboli ilmaisee, että tuotetta ei voi käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä. Hävitä tämä laite viemällä se paikalliseen sähkö- ja elektroniikkar omun keräyspisteeseen. Euroopan[...]

  • Página 72

    72 electrolux FI T urvallisuusohjeet Lue nämä turvallisuusohjeet kokonaan huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Säilytä nämä käyttöohjeet tulevia käyttökertoja varten. V ar oitus! Ilmoittaa kuoleman- tai vakavasta vammautumisvaarasta. Huomio! Ilmoittaa henkilövahinko- tai omaisuusvahinkovaarasta. Muut merkit ÄLÄ irrota tai pura![...]

  • Página 73

    FI electrolux 73 V ar oitus Älä koskaan anna virtajohdon koskettaa lämmityslaitteita tai kulkea niiden yli. Virtajohto voi vaurioitua, jolloin olemassa on sähköiskuvaara. T arkista, onko pistoke kiinnitetty löysästi pistorasiaan. Tällöin sähköeristys heikkenee ja olemassa on sähköiskuvaara. Älä koskaan kaada tai suihkuta vettä jää[...]

  • Página 74

    74 electrolux FI HUOMIO Jos jääkaappia ei käytetä vähään aikaan, irrota sen pistoke pistorasiasta. Älä koskaan kosketa märillä käsillä pakastimessa oleviin elintarvikkeisiin ja pakkauksiin, varsinkin metallisiin. Tällöin on mahdollista saada kylmänkyhmy tai kylmävamma. Älä koskaan syö pilaantunutta tai laadultaan heikentynyttä [...]

  • Página 75

    FI electrolux 75 Asennusopas Lue nämä turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata varotoimenpiteitä turvallisuuden takaamiseksi. Asennuksen ja sähköliitännän varotoimenpiteet T ulipalo-, sähköisku- tai vuotovaaran välttämiseksi: Älä koskaan asenna jääkaappia märälle 1. tai kostealle lattialle tai paikkaan,[...]

  • Página 76

    76 electrolux FI Käyttöpaneeli Kuuden kuukauden jälkeen ensim- mäi sestä päälle kytkemiskerrasta syttyy “V AIHDA SUODA TIN” -kuvake. Kun suodattimen vaihto tai nollaus on tarpeen, toimi seuraavasti: Paina . 1. Paina 2. ajan. sammuu. Lapset voivat painaa paneelin painikkeita leikkiessään, jolloin jääkaapin lämpötila- ja toimintoaset[...]

  • Página 77

    FI electrolux 77 Lämpötilan säätäminen Kun jääkaappi kytketään sähköverkkoon ensimmäistä kertaa, lämpötila-asetus on [Keskitaso]. Pakastin Paina -painiketta ja muuttuu kuvan osoittamalla tavalla. Lämpötilan muuttuminen asteittain • Pikapakastus... Kun haluat pakastaa nopeammin, paina -painiketta. Paina painiketta kerran uudelleen[...]

  • Página 78

    78 electrolux FI Sisävalon hehkulampun vaihtaminen V ain huoltopalvelu tai vastaava alan ammattilainen saa vaihtaa lampun. Pakastimen lamppujen vaihtaminen Irrota lampun suojuksen 2 ruuvia. 1. Pitele lampun suojuksen pohjaa ja vedä 2. sitä eteenpäin sen irrottamiseksi. V aihda hehkulamppu. 3. Asenna lampun suojus takaisin • paikoilleen noudat[...]

  • Página 79

    FI electrolux 79 Sisäosien käyttöohjeet Kuvassa esitetään kaikki jääkaapin varusteet. Ominaisuudet riippuvat jääkaapin mallista.[...]

  • Página 80

    80 electrolux FI Huomio! Älä koske tai pitele märillä käsillä • pakastimessa olevia elintarvikkeita (tuotepakkauksia). Olemassa on kylmänkyhmyjen (kylmävammojen) vaara. Älä säilytä jääkaapissa lääkkeitä tai • akateemisia tutkimusnäytteitä. Älä säilytä vihanneksia jäähdytysko- • telossa, sillä ne voivat jäätyä. Huo[...]

  • Página 81

    FI electrolux 81 Magic-jäähdytystila (valinnainen) Annostelijan käyttöohjeet Magic-jäähdytystilan säädöt ja toiminnot Kun laite kytketään sähköverkkoon, “OFF” -merkkivalo palaa. V oit valita toiminnot “OFF”  “VIHAN- NEK SET”  “KALA”  “LIHA” painamalla “V ALINT A” -painiketta. V aihe Näyttö OFF - VIHAN[...]

  • Página 82

    82 electrolux FI Automaattisen jääntekokoneen käyttöohjeet Kone valmistaa kerralla noin • 10 jääkuutiota (7~8 kertaa päivässä). Jos jään säilytyslokero on täysi, jäänteko loppuu. Jääntekokoneen iskuäänet ovat • normaaleja jääkuutioiden tippuessa jään säilytyslokeroon. Jään säilytyslokero tulee puhdistaa • säännöl[...]

  • Página 83

    FI electrolux 83 Hoito ja puhdistus 1 Maitotuotteiden lokero Maitotuotteiden • lokeron kansi: avaa kantta hiukan, pitele molemmista päistä ja paina vasemmalle irrottaaksesi kannen. Maitotuotteiden lokero: pitele • molempia päitä ja vedä ylöspäin irrottaaksesi loker on. 2 Jään säilytyslokero Irrottaminen: vedä • lokeroa ylöspäin s[...]

  • Página 84

    84 electrolux FI 3 Pakastimen ja jääkaapin tasot Avaa ovet • kokonaan ja vedä tasoja eteenpäin niiden irrottamiseksi. 4 Pakastimen ja jääkaapin ovilokerot Pitele molempia • päitä ja vedä ylöspäin. 5 Vihanneslaatikko ja hedelmälaatikko V edä eteenpäin • ja nosta hiukan ylöspäin laatikoiden poistamiseksi. Annostelijan vesitaso P[...]

  • Página 85

    FI electrolux 85 Ennen huoltopalveluun yhteydenottoa Lue seuraavat vianmääritysohjeet ennen yhteyden ottamista huoltopalveluun. Ongelma T arkistustoimenpide Korjaustoimenpide Sisätila ei jäähdy . Pakastus ja jäähtyminen on heikkoa. Onko jääkaappi irrotettu • sähköverkosta? Onko lämpötila asetettu • [Alhaiselle tasolle]? Onko jääk[...]

  • Página 86

    86 electrolux FI Onko laitteessa jotakin epätavallista? Ole huoletta. Löydät vastauksen tästä T apaus Selitys Lämmitys Jääkaapin etu- ja sivuosa ovat lämpimät tai kuumat. Putket (jäähdytyssäiliö) ovat pinnan alla, jotta • kosteuden muodostuminen niihin estettäisiin. Ovi on vaikeasti avattavissa Ovet eivät aikeudu helposti. Kun sul[...]

  • Página 87

    FI electrolux 87 Asennuksen valmistelu T arkista ensin mahtuuko jääkaappi sisäänkäynnistä tai oviaukosta. Mitat (sisältää ovien kahvat) (Leveys*Syvyys*Korkeus) 903 mm x 721,5 mm x 1 790 mm[...]

  • Página 88

    88 electrolux FI Määritä sopiva asennuspaikka V armista, että jääkaapin takaosan ja seinän väliin jää riittävästi tilaa ilmankiertoa varten. Yli 5 cm Yli 5 cm Vältä suoraa auringonvaloa. Huomaa: Kun asennuspaikka on valmisteltu, noudata asennusohjeita. Jos jääkaapin ympärillä oleva lämpötila on alhainen (alle 5 °C), elintarvikk[...]

  • Página 89

    FI electrolux 89 ! Käännä saranan kiinnitin kireälle 4. loppuun saakka. Liitä johdotukset ja ruuvaa maadoitusjohto. Aseta vesiputki syvälle liitokseen. 5. (vain mallit, joissa on annostelija) Jääkaapin oven asentaminen paikoilleen Aseta jääkaapin oven alaosassa oleva 1. aukko suoraan alasaranan tappiin. Anna oven yläosan sulkeutua kaappi[...]

  • Página 90

    90 electrolux FI Jos jääkaappi ei mahdu ovesta sisään asennuksen aikana, noudata näitä ohjeita Pakastimen oven irrottaminen Irrota ensin etualasuoja, jos se on kiinnitetty . Irrota ensin alasuoja. V edä ensin ulos 1. liitoksen vasen rengas, pitele sitten liitosta ja vedä vasen vesiputki ulos. (V ain mallit, joissa on annostelija) Irrota yl?[...]

  • Página 91

    FI electrolux 91 Jääkaapin tasapainottaminen ja ovien säätäminen (tarvittaessa) Jääkaapin on oltava tasapainossa optimaalisen suorituskyvyn ja asianmukaisen ulkomuodon takaamiseksi. (Jos jääkaapin alapuoella oleva lattia on epätasainen, pakastimen ja jääkaapin ovet näyttävät epätasapainoisilta.) Jos pakastimen ovi on jääkaapin ove[...]

  • Página 92

    92 electrolux FI V esiputken asennusohjeet (vain mallit, joissa on annostelija) V edenpaineen on oltava 2,0- 1. 12,5 kgf/cm 2 tai sitä suurempi, jotta automaattinen jääntekokone voi toimia. T arkista hanaveden paine; jos 180 ml • kuppi on täynnä 10 sekunnissa, paine on hyväksyttävä. V armista vesiputkien asennuksen aikana, 2. että ne eiv[...]

  • Página 93

    FI electrolux 93 Poista mahdolliset aineet suodattimesta 3. Avaa hanaveden pääventtiili ja • tarkista, tuleeko vesiputkesta vettä. T arkista onko vesiventtiili auki, jos • vettä ei tule ulos. Jätä venttiili auki, kunnes putkesta • tulee puhdasta vettä. Alussa vedessä voi olla – suodattimesta tulevia aineita (valmistusprosessi). V es[...]

  • Página 94

    94 electrolux FR Sommaire T raitement des appareils électriques et électroniques en fi n de vie (applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autr es pays européens disposant de systèmes de tri sélectif) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que cet article ne doit pas être traité avec les déchets mé[...]

  • Página 95

    FR electrolux 95 À lire impérativement pour votr e sécurité ! Lisez attentivement et complètement ces précautions de sécurité avant de mettre en service l’appar eil. V euillez conserver ce guide d’utilisation pour vous y référer dans le futur . Avertissement ! Indique un risque de danger de mort ou de blessure grave. Attention ! Indiq[...]

  • Página 96

    96 electrolux FR Avertissement Ne faites jamais passer le cordon d’alimentation au-dessus d’un appareil de chauf fage et ne le mettez pas en contact avec un appareil de chauf fage. Le cordon risque d’êtr e endommagé et de provoquer un choc électrique. Vérifi ez qu’il n’y a pas de jeu dans la fi che branchée dans la prise murale. El[...]

  • Página 97

    FR electrolux 97 A TTENTION Débranchez le réfrigérateur quand il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Ne touchez jamais d’aliments ni de récipients, plus particulièrement en métal, avec les mains humides dans le compartiment congélateur . Risque d’engelures et de brûlur es par le froid. Ne consommez jamais d’ali[...]

  • Página 98

    98 electrolux FR Guide d’installation Lisez attentivement ces précautions de sécurité avant d’utiliser l’appareil et respectez-les pour votr e sécurité. Précautions d’installation et de branchement Afi n de prévenir les risques d’incendie, de choc électrique ou de fuite : Ne placez jamais le réfrigérateur sur 1. un sol humide o[...]

  • Página 99

    FR electrolux 99 Panneau de commande Six mois après la premièr e utilisation le voyant « CHANGE FIL TER » s’allume. Après avoir remplacé le fi ltre, il faut réinitialiser le compteur . Pour cela : Appuyez sur le bouton . 1. Appuyez sur le bouton 2. pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. En jouant, les enfants peuvent[...]

  • Página 100

    100 electrolux FR Contrôle de la température Quand le réfrigérateur est branché pour la premièr e fois, le mode de température est réglé sur Middle (Milieu). Compartiment congélateur Une pression sur le bouton (RÉG. CONG.) modifi e la températur e comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Changement de température séquentiel • Cong[...]

  • Página 101

    FR electrolux 101 Remplacement des ampoules d’éclairage interne Les ampoules doivent uniquement être remplacées par un technicien qualifi é du service après vente. Remplacement des ampoules du congélateur Enlevez les 2 vis du boîtier . 1. Tirez le boîtier en pressant le bas. 2. Effectuez les opérations inverses après 3. avoir changé l[...]

  • Página 102

    102 electrolux FR Utilisation des équipements intérieurs Illustration des modèles toutes options. Les fonctionnalités varient selon les modèles.[...]

  • Página 103

    FR electrolux 103 Attention ! Ne touchez ni ne tenez pas les aliments • (ou les récipients) avec les mains humides dans le compartiment congélateur . Risque d’engelures (brûlur es par le froid). Ne placez pas de médicaments, • d’échantillons d’analyse médicale, etc. dans le réfrigérateur . Ne placez pas de légumes dans le • com[...]

  • Página 104

    104 electrolux FR Zone froide « magique » (Option) Utilisation du Distributeur Contrôle graphique de la zone froide et contrôle des fonctions Lors du premier raccor dement au secteur le voyant s’affi che par défaut sur OFF . V ous pouvez choisir dans l’or dr e « OFF »  « VEGET ABLE »  « FISH » ou  « MEA T » en appuyant su[...]

  • Página 105

    FR electrolux 105 Utilisation de la fabrique de glace automatique Environ 10 glaçons sont fabriqués en • même temps, et cela 7 à 8 fois par jour . Si la réserve est pleine, la fabrique s’arrête. Un bruit se produit lorsque les glaçons • tombent dans la réserve. Cela est tout à fait normal. Afi n d’éviter la formation de mauvaises[...]

  • Página 106

    106 electrolux FR Entretien et nettoyage 1 Compartiment à produits laitiers Couvercle du • compartiment à produits laitiers : ouvrez légèr ement le couvercle, maintenez les deux extrémités et poussez vers la gauche pour l’enlever . Compartiment à produits laitiers : • maintenez les deux extrémités et tirez vers le haut pour l’enlev[...]

  • Página 107

    FR electrolux 107 3 Compartiments du congélateur et du réfrigérateur Maintenez les • deux extrémités et soulevez. 4 Étagères du congélateur et du réfrigérateur Ouvrez • suffi samment les portes, puis tirez les étagères vers l’avant. 5 Casier à légumes et casier à fruits Tirez vers l’avant • et soulevez légèrement pour l?[...]

  • Página 108

    108 electrolux FR Avant d’appeler un technicien... V euillez consulter les conseils de dépannage suivants avant d’appeler un technicien ! Problème Point à contrôler Action Il ne fait jamais froid à l’intérieur . La congélation et la réfrigération ne sont pas satisfaisantes. Le réfrigérateur est-il • débranché ? La température [...]

  • Página 109

    FR electrolux 109 Une anomalie ? Ne vous inquiétez pas. V oici la réponse Anomalie Explication Chaleur La façade avant et les parois du réfrigérateur chauffent. Des canalisations (conduites réfrigérantes) sont • placées sous la surface afi n d’empêcher la formation d’humidité. Porte diffi cile à ouvrir Les portes ne s’ouvrent p[...]

  • Página 110

    110 electrolux FR Préparation à l’installation Vérifi ez d’abord que le réfrigérateur passe par l’embrasure de la porte. Dimensions (y compris les poignées) (Largeur x Profondeur x Hauteur) 903 mm x 721,5 mm x 1 790 mm[...]

  • Página 111

    FR electrolux 111 T rouvez un emplacement d’installation adapté Laissez suffi samment d’espace entr e l’arrière du réfrigérateur et le mur afi n que l’air puisse circuler libr ement. N’exposez pas le réfrigérateur au rayonnement direct du soleil. Remarque ! Quand l’emplacement d’installation est prêt, suivez les instructions [...]

  • Página 112

    112 electrolux FR Refermez la porte et insérez l’ergot de 3. la charnière supérieure dans l’orifi ce supérieur de la porte du congélateur . (Insérez d’abor d l’arrière de la charnière dans la rainure de l’élément saillant, puis faites-la rentr er dans l’orifi ce supérieur de la porte.) ! Vissez le système de fi xation de [...]

  • Página 113

    FR electrolux 113 Si le réfrigérateur ne passe pas par l’embrasure de la porte, procédez comme suit Démontage de la porte du congélateur Enlevez d’abord le cache inférieur avant, s’il est attaché. Enlevez d’abord le collier à gauche du 1. raccord, maintenez le raccor d et enlevez le tuyau de gauche. (Modèles avec distributeur seule[...]

  • Página 114

    114 electrolux FR Mise à niveau du réfrigérateur et ajustementdes portes (si nécessaire) Le réfrigérateur doit être à niveau pour assurer un fonctionnement optimal et se présenter correctement. (Quand le sol sur lequel le réfrigérateur repose est inégal, les portes du congélateur et du réfrigérateur ne sont pas alignées.) Si la port[...]

  • Página 115

    FR electrolux 115 Installation de l’arrivée d’eau (modèles avec distributeur seulement) La pression d’eau doit êtr e au minimum 1. de 2,0~12,5 bars pour que la fabrique de glace fonctionne. Pour vérifi er , remplissez un verre de • 180 cc : si le temps de remplissage est inférieur à 10 secondes, la pression est correcte. Lors de l’[...]

  • Página 116

    116 electrolux FR Ôter les substances dans le fi ltr e 3. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifi ez si l’eau • sort correctement. Vérifi ez si la vanne est bien ouverte au • cas où l’eau ne coule pas. Laissez la vanne ouverte jusqu’à ce • que l’eau coule. Au début, l’eau peut contenir des – substances du fi ltr e dues à [...]

  • Página 117

    EL electrolux 117 Περιεχ όμενα Απόρριψη χρησιμοπ οιημένου ηλεκτρικού & ηλεκτρονικού εξ ο πλισμού Η σημασία του συμβό λου επί του προϊόντος , των εξαρ τημάτων του ή της συσκευασίας του υποδεικνύει ό?[...]

  • Página 118

    118 electrolux EL Βεβαιωθείτε ότι τηρείτε τις οδηγίες για λόγους ασφαλείας ! Διαβάστε το σύνο λο αυτ ών των οδηγιών ασφαλείας προσεκτικά πριν από τη χρήση της συσκευής . Διατηρείτε πρό χειρο αυτόν τον[...]

  • Página 119

    EL electrolux 119 Προειδοπ οίηση Φροντίστε ώστε το κ αλ ώδιο ρεύματος να μην αγγίζει ή να μην περνάει ποτ έ επάνω από συσκευές θέρμανσης . Το καλ ώδιο ρεύματος μπορεί να κ αταστραφεί , με αποτέλεσμα κίν[...]

  • Página 120

    120 electrolux EL ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότ ι αποσυνδέετε το ψυγείο από την πρίζ α όταν δεν το χρησιμοπ οιείτε για μεγάλο χρονικ ό διάστημα . Μην αγγίζετε ποτ έ τρόφιμα κα ι δοχεία , ιδιαίτερα εάν αυτά είν[...]

  • Página 121

    EL electrolux 121 Οδηγός εγκατ άστασης Γι α την προσωπική σας ασφάλεια , διαβάστε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας προσεκτικά πριν από τη χρήση και τηρήστε τις προφυλ άξεις . Προφυλάξεις σε σχέση με την εγ?[...]

  • Página 122

    122 electrolux EL Χειριστήριο Μετά την πάροδο 6 μηνών από την αρχική τροφοδοσία ρεύματος , ανάβει το εικονίδιο “ ΑΛΛΑΓΗ ΦΙΛ ΤΡΟΥ ”. Όταν έρθει η ώρα για την αλλαγή του φίλτρου ή το μηδενισμό : Πιέστε το[...]

  • Página 123

    EL electrolux 123 Ρύθμιση της θερμοκρασίας Κα τά την αρχική σύνδεση του ψυγείου στην ηλεκτρική παρο χή , η λειτουργία της θερμοκρασίας είναι ρυθμισμένη σε [ Μεσαία ]. Θάλαμος κ ατ άψυξης Πιέζ οντας το κ[...]

  • Página 124

    124 electrolux EL Πώς να αλλάξετε τον εσωτερικό λαμπτήρα Η αντικατάσταση του λαμπτήρα πρέπει να πραγματοπ οιείται μόνο από αντιπρόσω πο του σέρβις ή αντίστοιχ α ειδικευμένο άτομο . Αλλαγή λαμπτήρων ?[...]

  • Página 125

    [...]

  • Página 126

    126 electrolux EL Προσο χή ! Μην αγγίζετε ή κρατ άτε τρόφιμα ( δο χείο τρο φί - • μων ) με βρεγμένα χέρια στ ο θάλαμο κατ άψυξης . Υπάρχει κίνδυνος να πάθετε χιονίστρες ( κρυοπ αγήματα ). Μη φυλάσσετε φάρμα?[...]

  • Página 127

    EL electrolux 127 Magic cool zone ( προαιρετική ) Πώς να χρησιμοπ οιήσετε την παρο χή κρύου νερού και πάγου Γραφικ ά ελέγχ ου κα ι λειτουργία ελέγχ ου της Magic cool zone Όταν συνδέετε για πρώτη φορά τη συσκευή στο ρε[...]

  • Página 128

    128 electrolux EL Πώς να χρησιμοπ οιήσετε την αυτόματη παγομηχ ανή Παράγονται περίπου 10 π αγάκια (7~8 φορές την • ημέρα ) ταυτό χρονα . Εάν η θήκη αποθήκευσης πάγου είναι γεμάτη , η παραγωγή π άγου διακόπ[...]

  • Página 129

    EL electrolux 129 Φροντίδα & καθαρισμός 1 Θήκη γαλακτ οκομικών Κάλ υμμα θήκης • γαλακτ οκομικών . Ανοίξτε ελ αφρά το κάλ υμμα , κρατήστε το με τα δύο χέρια και σπρώξτε αριστερά για να το αφαιρέσετε . Θ?[...]

  • Página 130

    130 electrolux EL 3 Ράφια καταψύκτη & ψυγείου Ανοίξτε πλήρως • τις πόρτες και στη συνέχεια τραβήξτε τα ράφια προς τα μπροστά για να τα αφαιρέσετε . 4 Θήκες καταψύκτη & ψυγείου Κρατήστε με τα δύο • χ?[...]

  • Página 131

    EL electrolux 131 Πριν καλέσετε για σέρβις ... Ελέγξτε π ρώτα τις ακόλ ουθες συμβουλές για την αντιμετώ πιση προβλημάτων πριν καλέσετε για σέρβις ! Πρόβλημα Σημείο για έλεγχο Ενέργεια Δεν δημιουργείτα[...]

  • Página 132

    132 electrolux EL Κάτι δεν π άει καλά ; Μην ανησυχείτε . Εδώ θα βρείτε την απάντηση Περίπτωση Επεξήγηση Θερμότητ α Η μπροστινή και η πίσω πλευρά του ψυγείου έχ ουν θερμανθεί σε μικρό ή μεγάλο βαθμό . Οι ?[...]

  • Página 133

    EL electrolux 133 Προετοιμασία εγκ ατάστ ασης Ελέγξτε αρχικ ά εάν το ψυγείο μπ ορεί να περάσει μέσα από τις διόδους ή το άνοιγμα της πό ρτας . Διαστάσεις ( συμπεριλ αμβανομένων τω ν λαβών στις πόρ τες ) ([...]

  • Página 134

    134 electrolux EL Εντ οπίστε μια κ ατ άλληλη τ ο π οθεσία για την εγκ ατ άστ αση Επαρκής απόσταση μετ αξύ της πλάτης του ψυγείου και το υ τοίχ ου για ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα Περισσότερο από 5 cm Περι?[...]

  • Página 135

    EL electrolux 135 ! Σ τρέψτε τη βίδα της άρθρωσης για να σφίξει 4. μέχρι το τέλος . Συνδέστε τις καλωδιώσεις και βιδώστε το καλώδιο της γείωσης . Εισαγάγετε το σωλήνα νερού βαθιά μέσα στο 5. σύνδεσμο . ( μό?[...]

  • Página 136

    136 electrolux EL Εάν το ψυγείο δεν μπορεί να περάσει από μια π όρτα κα τά την εγκατ άσταση , κάντε τα εξής Αφαίρεση της π όρτα ς το υ κατ αψύκτη Αφαιρέστε αρχικά το κάτω μπροστινό κάλ υμμα , εάν είναι πρ?[...]

  • Página 137

    EL electrolux 137 Οριζ οντίωση του ψυγείου & ρύθμιση τω ν θυρών ( εάν απαιτείται ) Το ψυγείο πρέπει να είναι οριζ οντιωμένο για να διατηρεί την καλ ύτερη δυνατή απόδοση , καθώς και την επιθυμητή κ αλαι[...]

  • Página 138

    138 electrolux EL Πώς να εγκ ατ αστήσετε τη γραμμή νερού ( μόνο σε μοντέλα με π αρο χή κρύου νερού κα ι πάγου ) Γι α να λειτουργήσει η αυτόματη παγομηχ ανή , η 1. πίεση του νερού πρέπει να είναι 2,0~12,5 kgf/cm 2 ή ?[...]

  • Página 139

    EL electrolux 139 Απομάκρυνση τυχ όν στοιχείων του φίλτρου 3. Ανοίξτε την κύρια βρύση νερού και ελέγξτε εάν • εξέρχεται νερό από το σωλήνα νερού . Εάν δεν εξέρχεται νερό , ελέγξτε εάν η βαλβίδα • νερού [...]

  • Página 140

    140 electrolux HU T artalomjegyzék BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉ (Csak az R-600a típus esetén) Ez a készülék bizonyos mennyiség ű izobután h ű t ő anyagot (R600a) tartalmaz. Ez egy természetes gáz, kiváló környezeti kompatibilitással, bár ennek ellenére gyúlékony . A készülék szállításakor és üzembe helyezésekor ügyeljen[...]

  • Página 141

    HU electrolux 141 Saját biztonsága érdekében tartsa be a következ ő el ő írásokat! Figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat a készülék használata el ő tt. Ő rizze meg, mert kés ő bb még szüksége lehet rá. Figyelem! A halálos vagy súlyos sérülés veszélyére hívja fel a fi gyelmet. Figyelmeztetés! A személyi sér[...]

  • Página 142

    142 electrolux HU Figyelem! Soha ne öntsön vagy spricceljen vizet a h ű t ő szekrényre (annak belsejébe vagy külsejére). Az elektromos szigetelés gyengül, ami elektromos áramütést okozhat. Soha ne helyezzen vizet, vagy más folyadékot tartalmazó tárgyat a h ű t ő szekrényre. A víz kiömölhet, a h ű t ő szekrénybe folyhat, é[...]

  • Página 143

    HU electrolux 143 Figyelem! Szüntesse meg a hálózati csatlakozást, ha hosszú ideig nem használja a készüléket. Soha ne érintse meg az ételt vagy a fém edényeket nedves kézzel a fagyasztórészben. Odafagyhat a keze, vagy sérülést okozhat a hideg. Soha ne egyen romlott ételt. A túl hosszan tárolt étel megromolhat. Soha ne helyez[...]

  • Página 144

    144 electrolux HU Üzembe helyezési útmutató Figyelmesen olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat használatba vétel el ő tt, és kövesse az el ő írásokat. El ő írások az üzembe helyezéssel és a hálózati áramforrás csatlakoztatásával kapcsolatban A t ű z, az elektromos áramütés és a szivárgás megel ő zése: Soha n[...]

  • Página 145

    HU electrolux 145 V ezérl ő panel 6 hónappal az els ő bekapcsolás után világítani kezd a “CHANGE FIL TER” szimbólum. Amikor elérkezik a sz ű r ő cseréjének és az id ő mér ő nullázásának ideje: Nyomja meg a gombot. 1. T artsa nyomva a gombot 2. legalább 3 másodpercig. Nem világít tovább a “CHANGE FIL TER” szimbólum[...]

  • Página 146

    146 electrolux HU H ő mérséklet szabályzás Amikor el ő ször a hálózati áramforráshoz csatlakoztatja a h ű t ő szekrényt, a h ő mérséklet üzemmód a [Middle] (közepes) lesz. Fagyasztó rész Nyomja meg a gombot, és a h ő mérséklet beállítás a következ ő knek megfelel ő en változik. Fokozatos h ő mérséklet változás [...]

  • Página 147

    HU electrolux 147 A bels ő világítás izzójának cseréje Az izzót csak szervizes, vagy hasonló képesítés ű szakember cserélheti ki. A fagyasztó izzójának cseréje Távolítsa el a 2 csavart a lámpatestb ő l. 1. Fogja meg a lámpatestet, és húzza el ő re. 2. Cserélje ki az izzót. 3. A szétszerelés fordított sorrendjében sze[...]

  • Página 148

    148 electrolux HU A bels ő részek használata Az ábrákon az összes opciót tartalmazó típusok szerepelnek. A funkciók típusfügg ő k.[...]

  • Página 149

    HU electrolux 149 Figyelmeztetés! Ne nyúljon nedves kézzel a fagyasztó részbe, • és ne érintsen meg ételeket (vagy azok tárolóit). A hideg sérülést okozhat. Ne tároljon gyógyszert, vagy kutatási mintát, • stb. a h ű t ő szekrényben. Ne tároljon zöldséget a h ű tött fi ókban, mert • megfagyhat. Megjegyzések! A tojá[...]

  • Página 150

    150 electrolux HU Magic h ű t ő zóna (Opcionális) Az adagoló használata A Magic h ű t ő zóna vezérl ő ábrája és funkciója A legels ő áram alá helyezéskor az „OFF” LED világít. Nyomja meg a “SELECT” gombot a “OFF”  “VEGET ABLE”  “FISH” vagy  “MEA T” üzemmód kiválasztásához. Lépés Kijelz ő[...]

  • Página 151

    HU electrolux 151 Az automatikus jégkészít ő használata Körülbelül 10 jégkocka (7-8 alkalommal egy nap) • készül el egyszerre. Amennyiben a jégtároló rekesz megtelik, a jégkocka készít ő kikapcsol. Nem hiba, hogy a jégkészít ő hangot bocsát ki, • amikor a jégkocka beleesik a jégtároló rekeszbe. A rossz szagok elkerül[...]

  • Página 152

    152 electrolux HU Karbantartás és tisztítás 1 Rekesz Fedél; nyissa fel • egy kicsit, fogja meg mindkét szélét, majd nyomja balra az eltávolításhoz. Rekesz: Fogja meg mindkét szélét, majd • húzza felfelé az eltávolításhoz. 2 Jégkocka tartó Eltávolítás: Húzza • felfelé, majd el ő re a tartót. Visszahelyezés: Illessz[...]

  • Página 153

    HU electrolux 153 3 Fagyasztó és h ű t ő polcok Nyissa ki teljesen az • ajtókat, majd húzza el ő re a polcokat az eltávolításhoz. 4 Fagyasztó és h ű t ő rekeszek Fogja meg mindkét • szélét, és húzza felfelé. 5 Zöldségtartó és gyümölcstartó Húzza el ő re a fi ókot, • majd emelje fel az eltávolításhoz. Vízadag[...]

  • Página 154

    154 electrolux HU Miel ő tt a szervizhez fordulna… Ellen ő rizze a következ ő hibaelhárítás tippeket, miel ő tt a szervizhez fordulna. Probléma Ellen ő rzési pont T eend ő Nem lesz hideg a h ű t ő térben. A fagyasztás és h ű tés nem megfelel ő . Megszüntette a h ű t ő szekrény • hálózati csatlakozását? [Low] üzemmó[...]

  • Página 155

    HU electrolux 155 V alamit furcsának talál? Ne aggódjon. Itt a válasz Eset Magyarázat H ő A h ű t ő szekrény el ő lapja és oldalai melegek vagy forrók. Csövek helyezkednek el a felület alatt, hogy • megakadályozzák a páraképz ő dést. Az ajtó beragad Az ajtók nem nyílnak könnyen. Amikor bezárja az ajtót, majd rögtön kin[...]

  • Página 156

    156 electrolux HU Üzembe helyezési eljárás El ő ször ellen ő rizze, hogy a h ű t ő szekrény átfér-e a bejáraton és a többi ajtón Méretek (ajtókilincsekkel együtt) (szélesség * mélység * magasság) 903 mm × 721,5 mm × 1 790 mm[...]

  • Página 157

    HU electrolux 157 Keressen egy megfelel ő helyet az üzembe helyezéshez Legyen elegend ő hely a h ű t ő szekrény hátoldala és a fal között a szell ő zés érdekében. Több mint 5 cm Több mint 5 cm Kerülje a közvetlen napfényt. Megjegyzés! Ha el ő készítette az üzembe helyezés helyét, akkor kövesse az utasításokat. Ha a kö[...]

  • Página 158

    158 electrolux HU ! Szorítsa meg a csuklópántot rögzít ő jével. 4. Csatlakoztassa a vezetéket, és csavarozza le a földvezetéket. Helyezze a vízcsövet a csatlakozóba. 5. (adagolóval ellátott típus esetén). A h ű t ő ajtajának visszahelyezése Illessze a h ű t ő ajtajának alsó részén található 1. furatot a kiálló csapra[...]

  • Página 159

    HU electrolux 159 Ha nem fér át a h ű t ő szekrény az ajtón, akkor kövesse ezeket a lépéseket A fagyasztó ajtajának eltávolítása El ő ször távolítsa el az alul található fedelet, ha a készülékre van helyezve. El ő ször távolítsa el az alsó fedelet. Húzza ki 1. a csatlakozóból a bal szorítót, majd fogja meg a csatlak[...]

  • Página 160

    160 electrolux HU A h ű t ő szekrény ajtajának szintezése és beállítása (szükség szerint) A h ű t ő szekrénynek vízszintesen kell elhelyezkednie, hogy m ű ködése megfelel ő legyen, és elölr ő l tökéletesen nézzen ki. (Ha a padló a készülék alatt egyenetlen, akkor a fagyasztó és h ű t ő ajtók kiegyenlítetlennek t ?[...]

  • Página 161

    HU electrolux 161 A vízvezeték bekötése (adagolóval ellátott típus esetén) A víznyomásnak legalább 2,0-12,5 kgf/cm 1. 2 -nak, vagy annál többnek kell lennie az automatikus jégkészít ő m ű ködéséhez. T esztelje a víznyomást. Amennyiben egy kb. • 2 deciliteres pohár megtelik 10 másodpercen belül, a víznyomás megfelel ő [...]

  • Página 162

    162 electrolux HU Távolítson el minden nem odavaló anyagot 3. a sz ű r ő b ő l Nyissa meg a f ő csapot, és ellen ő rizze, hogy • a víz folyik a cs ő ben. Ellen ő rizze, hogy ha a vízcsap nyitva van, • a víz nem folyik ki. Hagyja nyitva a csapot, amíg tiszta víz nem • jön a cs ő b ő l. A víz kezdetben szennyezett lehet, mel[...]

  • Página 163

    IT electrolux 163 Indice T rattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fi ne vita Questo simbolo sul prodotto, su alcuni accessori o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifi uto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi ele[...]

  • Página 164

    164 electrolux IT Avvertenze importanti! Altri simboli NON togliere nè smontar e! NO., DA NON F ARE. Accertarsi che il frigorifero sia stato scollegato dalla rete di alimentazione, sfi lando la spina del cavo dalla presa di corrente. Osservare scrupolosamente quanto indicato! Attenzione! In caso di danneggiamento del cavo • di alimentazione, qu[...]

  • Página 165

    IT electrolux 165 Attenzione Evitare che il cavo di alimentazione passi in prossimità o entri in contatto con fonti di calore. Il cavo di alimentazione potrebbe danneggiarsi, dando luogo a cortocircuiti o rischi di folgorazione. Accertarsi che la spina del cavo di alimentazione sia saldamente inserita nella presa di corr ente. In caso contrario l?[...]

  • Página 166

    166 electrolux IT PERICOLO In previsione di un lungo periodo di inutilizzo si deve scollegare il frigorifero dalla pr esa di corrente. Si consiglia di prestar e attenzione nel maneggiare contenitori (in particolar modo metallici) estratti dal vano freezer . A causa della loro bassissima temperatura potrebber o “incollarsi” alla pelle, specie se[...]

  • Página 167

    IT electrolux 167 Installazione Si consiglia di leggere con attenzione le istruzioni di sicurezza prima di iniziar e ad utilizzare il frigorifer o, e di seguire scrupolosamente tutte le istruzioni e le avvertenze. Avvertenze r elative all’installazione e al collegamento a rete Prevenzione di princìpi di incendio, cortocir cuiti, rischi di folgor[...]

  • Página 168

    168 electrolux IT Pannello comandi e display Dopo 6 mesi dalla prima accensione, si accende l’icona: “CAMBIO FIL TRO”. Quando si sostituisce il Filtro dell’acqua, proceder e come di seguito: Premer e il pulsante “ ”. 1. Premer e il pulsante “ ” per 2. 3 secondi. Successivamente l’icona “CAMBIO FIL TRO” si spegne. Dei bambini p[...]

  • Página 169

    IT electrolux 169 Regolazione della temperatura Quando si collega a rete il frigorifer o per la prima volta, viene automaticamente selezionato il livello di temperatura medio (“Middle”). V ano congelatore Per regolar e la temperatura nel vano congelatore premer e ripetutamente il pulsante come indicato in fi gura. Sequenza di regolazione della[...]

  • Página 170

    170 electrolux IT Come sostituire le lampadine interne Le lampadine devono essere sostituite da un tecnico o da personale qualifi cato. Sostituzione delle lampadine del freezer T ogliere le 2 viti del coperchio. 1. Sollevare dal basso il coper chio della 2. lampadina e tirarlo in avanti. Sostituire la lampadina. 3. Rimontare il coper chio seguendo[...]

  • Página 171

    IT electrolux 171 Descrizione delle parti interne Questi disegni hanno unicamente uno scopo esemplifi cativo. La dotazione e il posizionamento delle parti interne possono variare da modello a modello.[...]

  • Página 172

    172 electrolux IT Attenzione! Si consiglia di prestar e attenzione nel • maneggiare contenitori (in particolar modo metallici) estratti dal vano freezer , soprattutto con le mani bagnate. A causa della loro bassissima temperatura potrebber o “incollarsi” alla pelle, specie se bagnata, e procurar e lesioni. Evitare di conservar e nel frigorife[...]

  • Página 173

    IT electrolux 173 Zona “Magic Cool” (Opzione) Uso del dispenser dell’acqua Comandi e funzioni della zona “Magic Cool” Quando si mette in funzione il frigorigero per la prima volta, si accende la spia “OFF”. Premendo il pulsante “SELECT” si seleziona un diverso livello di temperatura, in questa sequenza: “OFF”  “VEGET ABLE[...]

  • Página 174

    174 electrolux IT Come usare il dispositivo automatico di pr oduzione del ghiaccio Questo dispositivo produce cir ca 10 cubetti • alla volta (7~8 volte al giorno). Quando il serbatoio è pieno, la produzione si interr ompe. Di tanto in tanto si potrà percepir e il rumore • dei cubetti di ghiaccio che cadono all’interno del serbatoio. Ciò è[...]

  • Página 175

    IT electrolux 175 Manutenzione e Pulizia 1 Pulizia mensola chiusa Coperchio: Aprirlo • leggermente, impugnarlo alle estremità con entrambe le mani e sfi larlo pr emendo a sinistra. Mensola: Impugnarla alle estremità con • entrambe le mani, spingerla verso l’alto e sfi larla. 2 Serbatoio dei cubetti di ghiaccio Per rimuoverlo • sfi larl[...]

  • Página 176

    176 electrolux IT 3 Mensole sugli sportelli Impugnarle alle • estremità con entrambe le mani, spingerle verso l’alto e sfi larle. 4 Mensole in vetro Aprire comple ta- • mente gli sportelli, quindi sfi lar e le mensole tirandole con cautela verso l’esterno. 5 Cassetti per frutta e verdura Tirarli con cautela • verso l’esterno. Una vol[...]

  • Página 177

    IT electrolux 177 In caso di problemi… Prima di chiamare l’assistenza tecnica, verifi car e le seguenti indicazioni! Problemi riscontrati Controlli da ef fettuare Possibili rimedi Le temperature all’interno dei vani non sono suffi cientemente basse. La spina del frigorifero è • staccata? Si è selezionato un livello di • temperatura [L[...]

  • Página 178

    178 electrolux IT Qualcosa non va? Qui potrete tr ovare la soluzione! Apparente pr oblema Spiegazione Calore Alcune parti del frontale e dei lati del mobile sembrano calde. Certi tratti delle tubazioni del sistema di raffr eddamento • sono piuttosto caldi, e scorrono in pr ossimità della superfi cie del mobile in modo da prevenire la formazione[...]

  • Página 179

    IT electrolux 179 Istruzioni per l’installazione Controllar e prima di tutto se il frigo- rifero può passar e attraverso la porta. Dimensioni (comprese le maniglie degli sportelli) (Larghezza*Profondità*Altezza) 903 mm x 721,5 mm x 1.790 mm[...]

  • Página 180

    180 electrolux IT Scegliere con cura una posizione idonea V erifi care che dietro al mobile ci sia spazio suffi ciente a garantir e una corretta ventilazione. Evitare l’esposizione alla luce solar e diretta. Nota! Dopo che si è scelta la posizione si può proceder e all’installazione, seguendo le relative istruzioni. Se la temperatura ambien[...]

  • Página 181

    IT electrolux 181 ! Serrare a fondo il dispositivo di fi ssaggio 4. della cerniera ruotandolo. Connettere il cablaggio ed avvitar e il fi lo di terra. Inserire a fondo il tubo dell’acqua dentr o il 5. manicotto. (Solo modelli con erogator e). Sostituzione dello sportello frigorifero Inserire il for o inferiore dello sportello 1. frigorifero dir[...]

  • Página 182

    182 electrolux IT Se il frigorifero non può passar e attraverso una porta durante l’installazione, seguire queste istruzioni Smontare lo sportello del vano congelatore Smontare prima di tutto il pannellino fr ontale inferiore, se è attaccato. T ogliere prima di tutto il pannellino frontale 1. anteriore. Per prima cosa estrarr e il collare del m[...]

  • Página 183

    IT electrolux 183 Collegamento alla linea di alimentazione dell’acqua (Per modelli con dispenser) Il frigorifero deve esser e in piano se si vogliono ottenere delle pr estazioni ottimali ed una buona estetica anteriore. (Se il pavimento sotto il frigorifero non è in piano, gli sportelli del congelatore e del frigorifer o appaiono sbilanciati). I[...]

  • Página 184

    184 electrolux IT Collegamento alla linea di alimentazione dell’acqua (Per modelli con dispenser) Affi nché il dispositivo di pr oduzione del 1. ghiaccio possa funzionare corr ettamente, la pressione dell’acqua deve esser e di almeno 2,0~12,5 kgf/cm 2 . Controllar e la pressione dell’acqua dal • rubinetto, se un bicchiere da 180 cc. viene[...]

  • Página 185

    IT electrolux 185 Rimuovere qualsiasi sostanza dal fi ltro 3. Aprire la valvola principale del rubinetto • dell’acqua e controllar e che l’acqua fuoriesca dal tubo. Se l’acqua non dovesse fuoriuscire, • controllar e che la valvola sia aperta. Lasciare la valvola aperta sino a quando • l’acqua che fuoriesce è completamente limpida. I[...]

  • Página 186

    186 electrolux PL Spis tre ś ci Utylizacja urz ą dze ń elektrycznych i elektronicznych Symbol znajduj ą cy si ę na urz ą dzeniu, jego opakowaniu i elementach wyposa ż enia oznacza, ż e urz ą dzenie nie mo ż e by ć traktowane jak zwyk ł e odpady z gospodarstwa domowego. Nale ż y odda ć je do w ł a ś ciwego punktu zbiórki surowców w[...]

  • Página 187

    PL electrolux 187 Ze wzgl ę du na bezpiecze ń stwo zachowa ć instrukcj ę ! Przed u ż yciem urz ą dzenia nale ż y dok ł adnie zapozna ć si ę ze wskazówkami dotycz ą cymi bezpiecze ń stwa. Zachowa ć instrukcj ę na wypadek potrzeby jej pó ź niejszego u ż ycia. Ostrze ż enie! Oznacza ryzyko ś mierci lub powa ż nych obra ż e ń . U[...]

  • Página 188

    188 electrolux PL Ostrze ż enie Przewód zasilaj ą cy nie mo ż e dotyka ć urz ą dze ń grzewczych ani przebiega ć w ich pobli ż u. Przewód zasilaj ą cy mo ż e ulec zniszczeniu, powoduj ą c niebezpiecze ń stwo pora ż enia pr ą dem. Sprawdzi ć , czy wtyczka jest dobrze w ł o ż ona do gniazdka. Je ś li wtyczka nie jest prawid ł owo [...]

  • Página 189

    PL electrolux 189 UW AGA Od ch ł odziarki, która stoi d ł u ż szy czas nieu ż ywana, nale ż y od łą czy ć zasilanie. Produktów i pojemników (zw ł aszcza metalowych) znajduj ą cych si ę w komorze zamra ż arki nie nale ż y dotyka ć mokrymi r ę kami. Mo ż e to spowodowa ć odmro ż enia. Nie wolno je ść zepsutej ż ywno ś ci. Ż [...]

  • Página 190

    190 electrolux PL Instrukcja instalacji Nale ż y dok ł adnie zapozna ć si ę ze wskazówkami dotycz ą cymi bezpiecze ń stwa oraz zachowa ć ostro ż no ść . Ś rodki ostro ż no ś ci dotycz ą ce instalacji i pod łą czenia zasilania Aby chroni ć si ę przed niebezpiecze ń stwem po ż aru i pora ż enia pr ą dem lub wyciekami z urz ą d[...]

  • Página 191

    PL electrolux 191 Panel sterowania Po 6 miesi ą cach od pierwszego pod łą czenia w łą czy si ę ikona „ZMIANA FIL TRA”. Gdy nadejdzie czas na zmian ę fi ltra lub jego zresetowanie: Nacisn ąć przycisk . 1. Przytrzyma ć przycisk 2. przez oko ł o 3 sekundy . Ikona „ZMIANA FIL TRA” przestanie si ę ś wieci ć . Dzieci bawi ą ce si [...]

  • Página 192

    192 electrolux PL Regulacja temperatury Przy pierwszym w łą czeniu ch ł odziarki ustawiona jest [ Ś rednia] temperatura. Komora zamra ż arki Nacisn ąć przycisk , aby zmieni ć ustawienie temperatury , tak jak pokazano na rysunku. Sekwencyjna regulacja temperatury • Szybsze mro ż enie... Aby uzyska ć szybsze mro ż enie, nacisn ąć przyc[...]

  • Página 193

    PL electrolux 193 Wymiana ż arówki w wewn ę trznym o ś wietleniu Ż arówk ę powinien wymieni ć pracownik serwisu lub osoba o podobnych kwali fi kacjach. Wymiana ż arówek w zamra ż arce Wykr ę ci ć 2 ś ruby przytrzymuj ą ce klosz 1. o ś wietlenia. Przytrzyma ć doln ą cz ęść klosza i wyci ą gn ąć . 2. Wymieni ć ż arówk ę .[...]

  • Página 194

    194 electrolux PL Korzystanie z wewn ę trznych elementów wyposa ż enia W pe ł ni wyposa ż one urz ą dzenie. Poszczególne funkcje s ą dost ę pne w zale ż no ś ci od modelu.[...]

  • Página 195

    PL electrolux 195 Uwaga! Produktów i pojemników znajduj ą cych si ę • w komorze ch ł odziarki nie wolno dotyka ć mokrymi r ę kami. Istnieje ryzyko odmro ż e ń . W ch ł odziarce nie nale ż y przechowywa ć • lekarstw ani próbek z do ś wiadcze ń naukowych. W arzyw nie nale ż y przechowywa ć w • ch ł odzonym miejscu, poniewa ż [...]

  • Página 196

    196 electrolux PL Strefa magicznego ch ł odzenia (opcja) Eksploatacja dystrybutora wody i lodu Funkcje i symbole gra fi czne s ł u żą ce do sterowania magiczn ą stref ą ch ł odzenia Po w łą czeniu zapali si ę wska ź nik OFF (wy łą czona). Za pomoc ą przycisku SELECT (wybór) ustawi ć mo ż na jedn ą z nast ę puj ą cych opcji: OFF[...]

  • Página 197

    PL electrolux 197 Korzystanie z funkcji automatycznego wytwarzania lodu Jednorazowo wytwarzanych jest 10 kostek lodu • (7~8 razy dziennie). Je ż eli pojemnik na lód zape ł ni si ę , wytwarzanie lodu zostaje przerwane. Podczas wytwarzania lodu us ł ysze ć mo ż na • charakterystyczne odg ł osy kostek lodu wpadaj ą cych do pojemnika. Aby [...]

  • Página 198

    198 electrolux PL Czyszczenie i konserwacja 1 Kiesze ń na produkty mleczne Pokrywa kieszeni na • produkty mleczne; Otworzy ć nieznacznie pokryw ę , przytrzyma ć jej oba ko ń ce, a nast ę pnie przepchn ąć w lew ą stron ę i wyj ąć . Kiesze ń na produkty mleczne; przytrzyma ć • oba ko ń ce i wyci ą gn ąć do góry . 2 Pojemnik na [...]

  • Página 199

    PL electrolux 199 3 Pó ł ki zamra ż arki i ch ł odziarki Ca ł kowicie otworzy ć • drzwi urz ą dzenia i wysun ąć pó ł ki do przodu. 4 Kieszenie zamra ż arki i ch ł odziarki Przytrzyma ć oba ko ń ce • i wyci ą gn ąć do góry . 5 Pojemnik na warzywa i pojemnik na owoce Aby wyj ąć pojemnik, • nale ż y wyci ą gn ąć go do pr[...]

  • Página 200

    200 electrolux PL Przed skontaktowaniem si ę z serwisem... Przed skontaktowaniem si ę z serwisem nale ż y sprawdzi ć urz ą dzenie wed ł ug poni ż szych wskazówek u ł atwiaj ą cych rozwi ą zywanie problemów! Awaria Punkt sprawdzenia Post ę powanie Urz ą dzenie nie sch ł adza si ę . Mro ż enie i ch ł odzenie nie dzia ł a zbyt dobrz[...]

  • Página 201

    PL electrolux 201 Co ś dziwnego? Nie nale ż y si ę martwi ć . Oto odpowied ź Przypadek Wyja ś nienie Ciep ł o Przód i boki ch ł odziarki s ą gor ą ce. Pod powierzchni ą znajduj ą si ę rury (ze ś rodkiem • ch ł odniczym), co zapobiega osadzaniu si ę wilgoci. Drzwi s ą lepkie Drzwi ci ęż ko si ę otwieraj ą . Ponowne otwarcie d[...]

  • Página 202

    202 electrolux PL Przygotowanie do instalacji Sprawdzi ć , czy ch ł odziarka mie ś ci si ę w drzwiach. Wymiary (licz ą c razem z uchwytami drzwi) (szeroko ść *g łę boko ść *wysoko ść ) 903 mm x 721,5 mm x 1790 mm[...]

  • Página 203

    PL electrolux 203 Znale źć odpowiednie miejsce do instalacji Nale ż y pozostawi ć odpowiednio du ż o miejsca mi ę dzy ś cian ą a ty ł em ch ł odziarki, aby umo ż liwi ć swobodn ą wymian ę powietrza. Więcej niż 5 cm Więcej niż 5 cm Unika ć bezpo ś redniego dzia ł ania promieni s ł onecznych. Uwaga! Po przygotowaniu miejsca do i[...]

  • Página 204

    204 electrolux PL Dokr ę ci ć mocno ś rub ę zawiasu do samego 4. ko ń ca. Pod łą czy ć przewody i dokr ę ci ć przewód uziomowy . W ł o ż y ć rurk ę wodn ą g łę boko w z łą czk ę rurow ą 5. (dotyczy tylko modeli z dystrybutorem). Zak ł adanie drzwi ch ł odziarki W ł o ż y ć dolny otwór w drzwiach ch ł odziarki 1. bezpo ?[...]

  • Página 205

    PL electrolux 205 Je ż eli ch ł odziarka nie mie ś ci si ę w drzwiach, nale ż y wykona ć nast ę puj ą ce czynno ś ci Wymontowanie drzwi zamra ż arki Najpierw zdj ąć przedni ą doln ą os ł on ę , je ż eli jest za ł o ż ona. Najpierw zdj ąć doln ą os ł on ę . Najpierw 1. wyci ą gn ąć lewy ko ł nierz z łą czki, a nast ę p[...]

  • Página 206

    206 electrolux PL Wypoziomowanie ch ł odziarki i regulacja drzwi (je ś li to konieczne) Aby zapewni ć optymaln ą wydajno ść i odpowiedni wygl ą d urz ą dzenia z przodu, musi ono by ć odpowiednio wypoziomowane. (Je ż eli pod ł oga pod ch ł odziark ą jest nierówna, to drzwi zamra ż arki i ch ł odziarki b ę d ą wygl ą da ć nierówn[...]

  • Página 207

    PL electrolux 207 Instalacja dop ł ywu wody (tylko w modelach z dystrybutorem) Aby uruchomi ć funkcj ę automatycznego 1. wytwarzania lodu, ci ś nienie wody powinno wynosi ć co najmniej 2,0~12,5 kgf/cm 2 . Sprawdzi ć ci ś nienie wody w kranach; je ż eli • fi li ż anka o obj ę to ś ci 180 cc wype ł ni si ę w ci ą gu 10 sekund, to ci [...]

  • Página 208

    208 electrolux PL Usun ąć substancje znajduj ą ce si ę w fi ltrze 3. Odkr ę ci ć g ł ówny zawór wody i sprawdzi ć , czy • z rurki wyp ł ywa woda. Je ż eli woda nie wyp ł ywa, sprawdzi ć , czy • otwarty jest zawór dop ł ywu wody . Pozostawi ć zawór otwarty , dopóki nie zacznie • wyp ł ywa ć czysta woda. Pierwszy strumie ?[...]

  • Página 209

    PT electrolux 209 Índice Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico utilizado O signifi cado do símbolo no produto, o respectivo acessório ou embalagem indica que este produto não deve ser tratado da mesma forma que os resíduos domésticos. Elimine este equipamento no seu ponto de recolha adequado para a r eciclagem de resíduos de[...]

  • Página 210

    210 electrolux PT Conserve para consulta posterior! Leia minuciosa e cuidadosamente estas instruções de segurança antes da utilização. Mantenha este manual do utilizador sempre disponível para referência futura. Aviso! Indica a possibilidade de perigo de morte ou ferimentos graves. Cuidado! Indica a possibilidade de risco de danos pessoais o[...]

  • Página 211

    PT electrolux 211 Aviso Nunca permita que o cabo de alimentação toque ou passe por cima de dispositivos de aquecimento. O cabo de alimentação pode ser danifi cado, r esultando no risco de potencias choques eléctricos. V erifi que se a fi cha está solta da tomada de parede. O isolamento eléctrico enfraquece, resultando no risco de potencia[...]

  • Página 212

    212 electrolux PT CUIDADO Certifi que-se de que desliga o frigorífi co quando este não for utilizado por um período de tempo alargado. Nunca toque nos alimentos e recipientes, especialmente de metal, com as mãos molhadas no compartimento do congelador . T al pode causar -lhe frieiras ou queimaduras pelo frio. Nunca ingira quaisquer alimentos [...]

  • Página 213

    PT electrolux 213 Guia de instalação Leia cuidadosamente estas instruções de segurança antes da utilização e siga as precauções para a sua segurança. Precauções na instalação e ligação à alimentação Para evitar incêndios, choques eléctricos ou fugas: Nunca instale o frigorífi co num piso 1. húmido e molhado ou onde se possa [...]

  • Página 214

    214 electrolux PT Painel de comandos Passados 6 meses da primeira ligação à alimentação, o ícone “SUBSTITUIR FIL TRO” está LIGADO. Quando chegar o momento de substituir o fi ltro ou r einiciar: Prima o botão . 1. Prima o botão durante 3 2. segundos. O ícone FIL TRO” está então DESLIGADO. As crianças podem premir qualquer botão [...]

  • Página 215

    PT electrolux 215 Controlo da temperatura Quando o frigorífi co é ligado pela primeira vez, o modo de temperatura está defi nido para [Médio]. Compartimento do congelador Prima o botão e a defi nição de temperatura altera como ilustrado na figura. Alteração sequencial da temperatura • Congelação mais rápida… Quando pretender uma [...]

  • Página 216

    216 electrolux PT Como substituir a lâmpada interior A lâmpada apenas deve ser substituída por um agente de assistência ou por uma pessoa igualmente qualifi cada. Substituir as luzes do congelador Remova os 2 parafusos que seguram 1. a cobertura das luzes. Segure o botão da cobertura das luzes 2. e empurre para a fr ente para remover . Substi[...]

  • Página 217

    PT electrolux 217 Como utilizar as peças internas Ilustração de modelos de opção completa. As características variam conforme o modelo.[...]

  • Página 218

    218 electrolux PT Cuidado! Não toque ou segure com as mãos • molhadas alimentos (recipiente para alimentos) no compartimento do congelador . Existe o risco de frieiras (queimadura pelo frio). Não armazene medicamentos, amostras • de investigação académica, etc., no frigorífi co. Não armazene vegetais no comparti • mento refrigerado, [...]

  • Página 219

    PT electrolux 219 Zona de arrefecimento mágica (Opção) Como utilizar o dispensador Gráfi co de contr olo e função de controlo da zona de arrefecimento mágica Ao ligar pela primeira vez, o LED “DESLIGADO” está LIGADO. Pode escolher “DESLIGADO”  “VEGET AIS”  “PEIXE”  “CARNE”, premindo o botão “SELECCIONAR”. [...]

  • Página 220

    220 electrolux PT Como utilizar o dispositivo automático de fazer gelo São produzidos cer ca de 10 cubos de • gelo (7 a 8 vezes por dia) de uma só vez. Se a gaveta para armazenamento de gelo fi car cheia, o dispositivo deixa de fazer gelo. É natural que o dispositivo de fazer gelo • produza ruídos quando os cubos de gelo caem na gaveta pa[...]

  • Página 221

    PT electrolux 221 Manutenção e limpeza 1 Compartimento para lacticínios Cobertura do • compartimento para lacticínios; Abra ligeiramente a cobertura, agarre ambos os lados e empurre para a esquerda para remover . Compartimento para lacticínios; • Agarre ambos os lados e puxe para cima para remover . 2 Gaveta para armazenamento de cubos de [...]

  • Página 222

    222 electrolux PT 3 Prateleiras do frigorífi co e do congelador Abra totalmente • as portas e, de seguida, puxe as prateleiras para a frente para remover . 4 Compartimentos do frigorífi co e do congelador Agarre ambos os • lados e puxe para cima. 5 Gaveta para vegetais e gaveta para fruta Puxe para a • frente e eleve ligeiramente para rem[...]

  • Página 223

    PT electrolux 223 Antes de contactar a assistência… V erifi que os seguintes conselhos para a resolução de pr oblemas antes de contactar a assistência! Problema Ponto de verifi cação Acção O interior nunca arrefece. O conge la- mento e a refrigeração não são adequados. O frigorífi co está desligado? • A temperatura está defi [...]

  • Página 224

    224 electrolux PT Algo estranho? Não se preocupe. Aqui está a r esposta Caso Explicação Calor T emperatura elevada na parte dianteira e lateral do frigorífi co. Os tubos (recipiente de r efrigerante) encontram-se • por baixo da superfície para evitar a formação de humidade. Porta pegajosa As portas não abrem facilmente. Quando fecha a p[...]

  • Página 225

    PT electrolux 225 Preparação da instalação V erifi que, em primeir o lugar , se o frigorífi co passa pela entrada ou pela porta. Dimensões (incluindo manípulos da porta) (Largura*Profundidade*Altura) 903 mm x 721,5 mm x 1.790 mm[...]

  • Página 226

    226 electrolux PT Escolha um local adequado para a instalação Este deve ter espaço sufi ciente entre a parte traseira do frigorífi co e a parede para uma ventilação de ar desimpedida Mais de Mais de Evite luz solar directa. Nota! Quando o local de instalação estiver preparado, siga as instruções de instalação. Se a temperatura ambient[...]

  • Página 227

    PT electrolux 227 ! Rode fi rmemente o fi xador da 4. dobradiça até ao fi m. Ligue a cablagem eléctrica e aparafuse o fi o de ligação à terra. Insira correctamente o tubo da água na 5. união. (Apenas nos modelos com dispensador) Substituição da porta do frigorífi co Introduza o orifício inferior da porta do 1. frigorífi co direct[...]

  • Página 228

    228 electrolux PT Se, durante a instalação, não for possível passar o frigorífi co pela porta, siga estes passos Remover a porta do congelador Remova, em primeiro lugar , a cobertura inferior dianteira, se encaixada. Remova a cobertura inferior em primeiro 1. lugar . Retire o colar esquerdo da união em primeiro lugar e, de seguida, segur e n[...]

  • Página 229

    PT electrolux 229 Nivelamento do frigorífi co e ajuste da porta (se necessário.) O frigorífi co deve estar nivelado para manter um excelente desempenho e um aspecto desejável da dianteira. (Se o piso que suporta o frigorífi co for irregular , as portas do congelador e do frigorífi co parecem desequilibradas.) Se a porta do congelador esti[...]

  • Página 230

    230 electrolux PT Como instalar a linha de água (apenas nos modelos com dispensador) A pressão da água deve estar compr e en- 1. dida entre 2,0~12,5 kgf/cm 2 ou mais para o dispositivo de fazer gelo funcionar . V erifi que a pressão da água da torneira; • se uma chávena de 180 cc fi car cheia em 10 segundos, a pressão está corr ecta. Qu[...]

  • Página 231

    PT electrolux 231 Remova quaisquer substâncias presentes 3. no fi ltr o Abra a válvula da água da torneira • principal e verifi que se sai água do tubo da água. V erifi que se a válvula da água está aberta • se não sair água. Deixe a válvula aberta até sair água limpa. • A água inicial pode conter deter mi- – nadas substân[...]

  • Página 232

    232 electrolux ES Índice Eliminación de equipamiento eléctrico y electrónico usado Este símbolo en el producto, sus accesorios o embalaje indica que el producto no debe tratarse como un residuo doméstico. Deshágase de este equipamiento en su punto de recogida más cer cano para el reciclaje de r esiduos eléctricos y electrónicos. En la Uni[...]

  • Página 233

    ES electrolux 233 Para su seguridad, guarde este manual Lea estas instrucciones de seguridad detenidamente en su totalidad antes de empezar a utilizar la unidad. Guarde esta guía de usuario para su uso posterior . ¡Advertencia! Este símbolo indica posibilidad de peligro de muerte o de lesiones graves. ¡Precaución! Este símbolo indica posibili[...]

  • Página 234

    234 electrolux ES Advertencia No permita que el cable de alimentación toque o pase por encima de fuentes de calor . El cable de alimentación se puede dañar y provocar descargas eléctricas. Compruebe que el enchufe está fi rmemente conectado a la toma de pared. El aislamiento eléctrico se debilita y puede provocar descargas eléctricas. No vi[...]

  • Página 235

    ES electrolux 235 PRECAUCIÓN Recuerde desenchufar la unidad si no la va a utilizar durante un período de tiempo prolongado. No toque alimentos ni contenedores del congelador , especialmente si son metálicos, con las manos mojadas. Pueden producirse sabañones o quemaduras por frío. Bajo ningún concepto ingiera alimentos caducados o en mal esta[...]

  • Página 236

    236 electrolux ES Guía de instalación Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad y siga las indicaciones que contiene para su seguridad. Precauciones en la instalación y la conexión a la red Para evitar fuego, descargas eléctricas o fugas: No instale el frigorífi co sobre un suelo 1. húmedo donde se pueda acumular agua[...]

  • Página 237

    ES electrolux 237 Panel de control Pasados seis meses desde la primera conexión, se activará el icono “CHANGE FIL TER”. Para hacer el cambio de fi ltro o un reinicio: Pulse el botón . 1. Mantenga pulsado el botón 2. durante tres segundos. A continuación, el icono “CHANGE FIL TER” se desactiva. Jugando, los niños pueden pulsar algún [...]

  • Página 238

    238 electrolux ES Control de temperatura Cuando se enciende el frigorífi co por primera vez, el modo de temperatura está ajustado en [Middle]. Congelador Pulse el botón y la confi guración de temperatura cambiará según muestra la fi gura. Cambio secuencial de temperatura • Congelación rápida... Cuando desee una congelación rápida, pu[...]

  • Página 239

    ES electrolux 239 Cómo cambiar la bombilla del interior Sólo podrá cambiar la bombilla un agente autorizado o personal cualifi cado. Cambio de las bombillas del congelador Retire los dos tornillos que sujetan la 1. pantalla. Sujete la pantalla por la parte inferior 2. y tire hacia fuera para r etirarla. Cambie la bombilla. 3. T ras cambiar la b[...]

  • Página 240

    240 electrolux ES Cómo utilizar las partes del interior Ilustración de los modelos con todas las opciones. Las características del aparato varían según el modelo.[...]

  • Página 241

    ES electrolux 241 ¡ Precaución! No toque con las manos mojadas ali- • mentos (ni contenedores de Alimentos) que se encuentren en el congelador . Existe riesgo de sufrir sabañones o quemaduras por frío. No almacene muestras médicas ni de • investigación en el frigorífi co. No guarde ver duras en el compar - • timento para alimentos fre[...]

  • Página 242

    242 electrolux ES Zona de refrigeración especial (opcional) Cómo utilizar el dispensador Función y gráfi co de control de la zona de refrigeración especial Cuando conecta la unidad a la red eléctrica, se ilumina el LED “OFF”. Puede seleccionar “OFF”  “VEGET ABLE”  “FISH”  “MEA T”  pulsando el botón “SELECT?[...]

  • Página 243

    ES electrolux 243 Cómo utilizar la máquina de hielo automática Hace unos 10 cubitos de hielo cada vez • (unas 7 u 8 veces al día). El proceso de elaboración de hielo se detiene cuando la cubitera está llena. Es normal que se oigan golpes en el • interior de la máquina de hielo cuando los cubitos de hielo caen en la cubitera. Para evitar [...]

  • Página 244

    244 electrolux ES Cuidados y limpieza 1 Compartimento para lácteos Cubierta del • compartimento para lácteos; abra ligeramente la cubierta, aguante ambos extremos y empuje a la izquierda para retirarla. Compartimento para lácteos; aguante • ambos extremos y tir e hacia arriba para retirarlo. 2 Cubitera Extracción: • levante y empuje la cu[...]

  • Página 245

    ES electrolux 245 3 Estantes del frigorífi co y del congelador Abra • sufi cientemente las puertas y tire de los estantes hacia fuera para retirarlos. 4 Compartimentos de las puertas del frigorífi co y del congelador Aguante ambos • extremos y tir e hacia arriba. 5 Cajón de verduras y cajón de frutas Tire hacia afuera • e inclínelos l[...]

  • Página 246

    246 electrolux ES Antes de solicitar el servicio técnico… Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar el servicio técnico Problema Comprobación Acción El interior no se enfría. La refrigeración y la congelación no son muy buenas. ¿El frigorífi co está • enchufado? ¿La temperatura está • ajustada en [Low Mode]? ¿El frigor?[...]

  • Página 247

    ES electrolux 247 ¿Síntomas extraños? No se preocupe, aquí tiene la solución. Caso Explicación Calor Las partes frontal y laterales del frigorífi co están tibias o calientes. Las tuberías del refrigerante se encuentran • justo por debajo de la superfi cie para evitar que se condense agua. Cuesta abrir la puerta Las puertas no se abren [...]

  • Página 248

    248 electrolux ES Preparación de la instalación Compruebe primero si el frigorífi co puede pasar por una puerta. Dimensiones (incluyendo los mangos de las puertas) (Anchura*Profundidad*Altura) 903 mm x 721,5 mm x 1.790 mm[...]

  • Página 249

    ES electrolux 249 Busque el lugar idóneo para instalarlo Espacio sufi ciente entre la parte trasera del frigorífi co y la pared para ventilación. Evite la exposición directa al sol. ¡Nota! Una vez esté listo el lugar de instalación, siga las instrucciones de instalación. Si la temperatura ambiente alrededor del frigorífi co es baja (por[...]

  • Página 250

    250 electrolux ES Acerque la parte superior de la puerta a 3. la unidad y encaje la clavija de la bisagra superior en el agujero superior de la puerta del congelador . (Inserte primero la parte posterior de la bisagra en la muesca del saliente y , a continuación, encaje el agujero superior de la puerta). ! Enrosque totalmente el cierr e de la 4. b[...]

  • Página 251

    ES electrolux 251 Si el frigorífi co no pasa por la puerta, siga los siguientes pasos Quitar la puerta del congelador Si la tapa de la parte frontal inferior está colocada, retír ela. Retire la tapa de la parte fr ontal inferior 1. en primer lugar . Extraiga la abrazadera izquierda del manguito de unión, luego sujételo y extraiga el tubo de a[...]

  • Página 252

    252 electrolux ES Nivelación del refrigerador y ajuste de las puertas (si pr ocede) El refrigerador debe estar nivelado para poder propor cionar el mejor rendimiento y un aspecto frontal adecuado. (Si el suelo sobre el que está situado el refrigerador no es uniforme, las puertas del refrigerador y del congelador parecen estar desniveladas). Si la[...]

  • Página 253

    ES electrolux 253 Cómo instalar el conducto del agua (sólo modelos dispensadores) La presión del agua tiene que ser de 1. 2,0~12,5 kgf/cm 2 o más para que la máquina de hielo automática funcione. Revise la presión del agua del grifo; si • en 10 segundos puede llenar un vaso de 180cc, la presión es la corr ecta. Cuando instale los tubos de[...]

  • Página 254

    254 electrolux ES Retirar cu 3. alquier sustancia del fi ltro Abra la válvula principal de agua del • grifo y compruebe que el agua sale del tubo del agua. En caso de que no salga agua, comp ru- • ebe que la válvula de agua esté abierta. Deje abierta la válvula hasta que • empiece a salir agua limpia. El agua que sale primero puede – c[...]

  • Página 255

    TR electrolux 255 İ çindekiler Kullan ı lm ı ş Elektrikli ve Elektronik Ekipman ı n At ı lmas ı Ürün, aksesuar veya ambalaj üzerindeki simge bu ürünün bir ev çöpü gibi muamele görmemesi gerekti ğ ini belirtir . Lütfen, bu ekipman ı elektrikli ve elektronik ekipman at ı klar ı n ı n geri-dönü ş ümü için uygun bir toplam[...]

  • Página 256

    256 electrolux TR Emniyetiniz için saklay ı n ı z! Kullanmadan önce bu emniyet talimatlar ı n ı tamamen ve dikkatlice okuyunuz. Lütfen bu kullanma k ı lavuzunu ileride kullanmak üzere saklay ı n ı z. Uyar ı ! Ölüm tehlikesi veya ciddi yaralanma ihtimalini belirtir . Dikkat! Y aralanma veya malzeme hasar ı ihtimalini belirtir . Di ğ [...]

  • Página 257

    TR electrolux 257 Uyar ı So ğ utucu içine asla su dökmeyiniz veya püskürtmeyiniz (içine ve d ı ş ı na). Elektrik yal ı t ı m ı zay ıfl ayarak, elektrik çarpma tehlikesine yol açabilir . Su veya s ı v ı dolu kaplar ı so ğ utucunun üstüne koymay ı n ı z. Su so ğ utucunun içine dökülebilir ve elektrik çarpma tehlikesine v[...]

  • Página 258

    258 electrolux TR D İ KKA T So ğ utucu uzun bir süre kullan ı lmad ı ğ ı nda fi ş ini çekti ğ inizden emin olunuz. Dondurucu bölmesindeki yiyeceklere ve özellikle metal kaplara ı slak elle dokunmay ı n ı z. So ğ uk yan ı ğ ı nedeniyle yaralanabilirsiniz. Çürük veya bozuk yiyece ğ i hiçbir zaman yemeyiniz. So ğ utucu içind[...]

  • Página 259

    TR electrolux 259 Montaj K ı lavuzu Kullan ı mdan önce bu emniyet talimatlar ı n ı kendi emniyetiniz için dikkatlice okuyunuz. Montaj ve elektrik ba ğ lant ı s ı önlemleri Y ang ı n, elektrik çarpmas ı veya s ı z ı nt ı y ı önlemek için: So ğ utucuyu ı slak, suyla kapl ı veya suyun 1. kolayca toplanabilece ğ i bir zemin üzer[...]

  • Página 260

    260 electrolux TR Kontrol Paneli İ lk 6 ayl ı k kullan ı m ı n sonunda, “F İ L TREY İ DE ĞİŞ T İ R” simgesi yanar . Filtre de ğ i ş tirme veya yeniden ayar zaman ı geldi ğ inde: Kilit tu ş una . 1. tu ş una 3 saniye 2. Ard ı ndan “F İ L TREY İ söner . Çocuklar e ğ lence amac ı yla panel üzerindeki tu ş lara basabilir [...]

  • Página 261

    TR electrolux 261 S ı cakl ı k Kontrolü Bu so ğ utucu ilk defa prize tak ı ld ı ğ ı nda, s ı cakl ı k modu [Orta] olarak ayarlan ı r. Dondurucu Bölmesi tu ş una bast ı ğ ı n ı zda ayarlanan s ı cakl ı k ş ekilde gösterildi ğ i gibi de ğ i ş ir . S ı ral ı S ı cakl ı k De ğ i ş imi • Daha H ı zl ı Dondurma... Daha h[...]

  • Página 262

    262 electrolux TR İ ç Lamba Ampulünün De ğ i ş tirilmesi Lamba sadece bir servis yetkilisi veya benzeri bir kali fi ye ki ş i taraf ı ndan de ğ i ş tirilmelidir . Dondurucu Lambalar ı n ı n De ğ i ş tirilmesi Lamba kapa ğ ı n ı tutan 2 viday ı sökünüz. 1. Lamba kapa ğ ı n ı n alt k ı sm ı n ı tutunuz ve sökmek 2. için [...]

  • Página 263

    TR electrolux 263 İ ç k ı s ı mlar ı n kullan ı lmas ı Resimde tüm seçenekleri içeren modeller gösterilmektedir . Özellikler modele ba ğ l ı d ı r.[...]

  • Página 264

    264 electrolux TR Dikkat! Dondurucu bölmesindeki yiyeceklere (yiyecek • kab ı ) ı slak elle dokunmay ı n ı z veya tutmay ı n ı z. Cilt yan ı klar ı (so ğ uk yan ı ğ ı ) riski vard ı r. İ laç, akademik ara ş t ı rma numunesi gibi • maddeleri so ğ utucuda saklamay ı n ı z. Donabilecekleri için, sebzeleri so ğ uk oda • iç[...]

  • Página 265

    TR electrolux 265 Sihirli so ğ utma bölgesi (Seçenek) Sebilin Kullan ı m ı Sihirli so ğ utma bölgesi Kontrol gra fi ğ i ve Kontrol fonksiyonu Fi ş e ilk defa takt ı ğ ı n ı zda, “KAP ALI” LED’i yanar . “SEÇME” tu ş una basarak “KAP ALI”  “SEBZE”  “BALIK”  “ET” seçimi yapabilirsiniz. Ad ı m Ekran [...]

  • Página 266

    266 electrolux TR Otomatik Buzmatik kullan ı m ı Bir defada yakla ş ı k 10 buz küpü (bir günde 7~8 • defa) yap ı l ı r . Buz saklama kab ı doluysa, buz yap ı m ı durur . Buzmati ğ in buz küplerinin buz saklama kab ı na • dü ş mesi s ı ras ı nda çarpma sesleri ç ı karmas ı normaldir . Kötü kokular ı önlemek için, Buz [...]

  • Página 267

    TR electrolux 267 Bak ı m ve T emizlik 1 Süt Cebi Süt Cebi Kapa ğ ı ; • Kapa ğ ı bir miktar aç ı n ı z, her iki ucundan tutunuz ve ç ı kartmak için sola do ğ ru itiniz. Süt Cebi; Her iki ucundan tutunuz ve • ç ı kartmak için yukar ı do ğ ru çekiniz. 2 Buz küpleri saklama Kab ı Ç ı kartma; Ç ı kartmak • için kap ter[...]

  • Página 268

    268 electrolux TR 3 Dondurucu ve So ğ utucu Ra fl ar ı Kap ı lar ı tam olarak • aç ı n ı z, ard ı ndan ra fl ar ı ç ı kartmak için ileri do ğ ru çekiniz. 4 Dondurucu ve So ğ utucu Cepleri Her iki ucundan • tutunuz ve yukar ı çekiniz. 5 Sebze Kab ı ve Meyve Kab ı Ç ı kartmak için öne • do ğ ru çekiniz ve bir miktar y[...]

  • Página 269

    TR electrolux 269 Servisi Aramadan Önce… Servisi aramadan önce lütfen a ş a ğ ı daki sorun giderme ipuçlar ı na göz at ı n ı z! Sorun Kontrol Noktas ı Eylem İ çerisi so ğ umuyor . Dondurma ve so ğ utma çok iyi de ğ il. So ğ utucunun fi ş i tak ı l ı m ı ? • S ı cakl ı k [Dü ş ük Mod] olarak m ı • ayarl ı ? So ğ[...]

  • Página 270

    270 electrolux TR Bir sorun mu var? Endi ş elenmeyin. Y an ı t ı burada Durum Aç ı klama Is ı So ğ utucunun ön ve yan taraf ı ı l ı k veya s ı cak oluyor . Borular (so ğ utucu gaz hatt ı ) üzerinde nem olu ş mas ı n ı • önlemek için yüzeyin alt ı na yerle ş tirilmi ş tir . Kap ı da s ı k ı ş ma var Kap ı lar rahatça [...]

  • Página 271

    TR electrolux 271 Montaj Haz ı rl ı ğ ı Bir so ğ utucunun bir kap ı yolundan geçip geçemeyece ğ ini kontrol ediniz veya öncelikle kap ı dan geçiriniz. Boyutlar (Kap ı Kollar ı dahil) (Geni ş lik*Derinlik*Yükseklik) 903 mm x 721,5 mm x 1790 mm[...]

  • Página 272

    272 electrolux TR Montaj için uygun bir yer bulunuz So ğ utucunun arka k ı sm ı ile duvar aras ı nda rahat bir hava dola ş ı m ı için yeterli bo ş luk olmal ı d ı r. Do ğ rudan güne ş ı ş ı ğ ı na maruz b ı rakmay ı n ı z. Not! Montaj yeri haz ı r oldu ğ unda montaj talimatlar ı n ı uygulamaya ba ş lay ı n ı z. Ortam s[...]

  • Página 273

    TR electrolux 273 Mente ş e ba ğ lant ı s ı n ı s ı k ı ca sonuna kadar 4. çeviriniz. Kablo demeti kablolar ı n ı ba ğ lay ı n ı z ve toprak kablosunu vidalay ı n ı z. Su hortumunu ba ğ lant ı içine do ğ ru yerle ş tiriniz. 5. (Sadece Sebilli Modeller) So ğ utucu Kap ı s ı n ı n T ak ı lmas ı So ğ utucu kap ı s ı n ı n[...]

  • Página 274

    274 electrolux TR So ğ utucu montaj s ı ras ı nda bir kap ı dan geçemez ise, a ş a ğ ı daki ad ı mlar ı takip ediniz Dondurucu Kap ı s ı n ı n Sökülmesi Ba ğ l ı ise öncelikle ön alt kapa ğ ı sökünüz. İ lk olarak alt kapa ğ ı ç ı kart ı n ı z. İ lk olarak 1. ba ğ lant ı n ı n sol man ş onunu ç ı kart ı n ı z,[...]

  • Página 275

    TR electrolux 275 So ğ utucu Seviye Ayarlamas ı ve Kap ı A yar ı (Gerekirse.) So ğ utucu en uygun performans ı n ve arzulanan önden görünümün elde edilmesi için düz bir seviyede ayarl ı olmal ı d ı r . (So ğ utucunun alt ı ndaki zemin düzgün de ğ ilse, dondurucu ve so ğ utucu kap ı lar ı dengesiz görünebilir .) Dondurucu k[...]

  • Página 276

    276 electrolux TR Su Hatt ı n ı n T ak ı lmas ı (Sadece Sebilli Modeller) Otomatik buzmati ğ i çal ı ş t ı rmak için su bas ı nc ı 1. 2,0~12,5 kgf/cm 2 aral ı ğ ı nda olmal ı d ı r. Musluk su bas ı nc ı n ı z ı kontrol ediniz; 180 cc • bir kap 10 saniye içinde dolarsa, bas ı nç uygundur . Su hortumlar ı n ı takarken, her[...]

  • Página 277

    TR electrolux 277 Filtredeki maddelerin temizlenmesi 3. Ana musluk suyunu aç ı n ı z ve Su Hortumundan • suyun gelip gelmedi ğ ini kontrol ediniz. Suyun gelmemesi durumunda Su V anas ı n ı n • aç ı k olup olmad ı ğ ı n ı kontrol ediniz. T emiz su gelene kadar vanay ı aç ı k b ı rak ı n ı z. • İ lk gelen su fi ltreden ayr ?[...]

  • Página 278

    278 electrolux RU Содер ж ание У т илизация элек три че ск ого и элек т ронного обору дования Символ на самом изделии, его частях или его упаковке означает , что при у т и лизации данног о изделия с ним н?[...]

  • Página 279

    RU electrolux 279 Обязательно со храните, чт обы обеспечить безопасную эксплуат ацию! Перед тем как начать использовать прибор, внимательно прочит айте настоящие инструкции по безопасности. Держите[...]

  • Página 280

    280 electrolux RU Внимание Следите, чтобы с етевой кабель не касалс я нагрева тельных приборов и не располагался над ними. Сет евой к абель может быт ь повреж ден, что приведет к опасности поражения эл[...]

  • Página 281

    RU electrolux 281 ВНИМАНИЕ Если холодильник не использ уется длительное время, то от к лючит е его от электросе ти. Не прикасайтесь влажными руками к продуктам и упаковк е (особенно металлическ ой) в м[...]

  • Página 282

    282 electrolux RU Руководство по установке Перед тем, как прист упать к эксплу атации, внимательно прочт ите настоящие инструкции по безопасности и с ледуйт е им. Меры предосторожности при установке [...]

  • Página 283

    RU electrolux 283 Панель управлени я Через 6 месяцев после начала использования загорит с я зна чок CHANGE FIL TER (ЗАМЕНИТЬ ФИЛЬ ТР). Ког да нас тупит время замены фильт ра или сброса установки: Нажмите кноп?[...]

  • Página 284

    284 electrolux RU У с т ановк а т емперат уры При первом вк лючении х олодильника установлен средний (Middle) температурный режим. Морозильное от деление Нажмите кнопку , и настройка температуры изменитс[...]

  • Página 285

    RU electrolux 285 Замена лампы вну треннег о освещения Лампу должен заменять только представитель сервисной службы или специалист , имеющий аналогичную квалификацию. Замена ламп морозильника Вывин[...]

  • Página 286

    286 electrolux RU Использование вну тренних част ей На рисунке представлена модель со всеми функциями. Дост упные ф ункции завис ят от мод ели.[...]

  • Página 287

    RU electrolux 287 Внимание! Не прикасайтесь влажными руками к • продуктам и упаковке в морозильном от делении. Сущ е ствует опасность обморож ени я (морозного ож ога). Не храните в х олодильнике лека[...]

  • Página 288

    288 electrolux RU Зона «Magic Cool Zone» (д опо лнит ельно) Использование дозат ора Значки и ф ункции зоны «M agic c ool zone» При первом включении загорает ся светодиод «ВЫК Л». Можно выбрать «ВЫКЛ» Æ «ОВОЩИ» Æ «РЫБ[...]

  • Página 289

    RU electrolux 289 Использование авт оматическог о льдогенерат ора За один раз изгот ав ливает ся приблизительно • 10 кубиков льда (7-8раз в день). Если емкость для хранения ку биков льд а запо лнена, т ?[...]

  • Página 290

    290 electrolux RU Ух од и чис тка 1 Ящик для молочных продуктов Крышка ящика дл я • молочных продуктов; чтобы снять крышку , приоткройт е е е, возьмитесь с двух сторон и сдвиньт е влево. Ящик для молочн[...]

  • Página 291

    RU electrolux 291 3 Полки морозильника и холодильника Чтобы достат ь полки, • полностью откройте дверцы, потянит е полки вперед. 4 Ящики морозильника и холодильника Возьмитесь с двух • сторон и по?[...]

  • Página 292

    292 electrolux RU Преж де чем обратит ьс я в с ервисный центр... Преж де чем обратиться в сервисный цент р, ознакомь тесь со следующими советами по устранению неполадок! Неисправность Проверь те Действ[...]

  • Página 293

    RU electrolux 293 Чт о-то кажет ся с т ранным? Не бе спок ойт е сь. Здесь вы найдет е ответ Ситуация Объяснение Т епло Перед холодильником и за ним ощущается тепло или холод. Под дном проходят трубки с хл[...]

  • Página 294

    294 electrolux RU Подг отовка к установке Убедит есь, что холодильник пройде т в дверной проем. Г абаритные размеры (с дверными ручками) (ширина*глубина*высота) 903 мм x 721,5 мм x 1790 мм[...]

  • Página 295

    RU electrolux 295 Выберите по д х одящее место для установки Достато чное расс т ояние от задней с т енки до стены для свободного движения воздуха Избегайте попад ания прямого солнечног о света. Приме[...]

  • Página 296

    296 electrolux RU ! Плотно затянит е петлю до упора. 4. Подключите проводку (пучок) и присоедините провод заземления. Вставь те трубку для воды глубоко в узел 5. соединения. (только для моделей с дозат ор?[...]

  • Página 297

    RU electrolux 297 Если холодильник не проходит через дверь при установке, выполнит е с ледующие действия Снятие дверцы морозильника Снимите сна ча ла переднюю нижнюю крышку , ес ли она установлена. С?[...]

  • Página 298

    298 electrolux RU Выравнивание холодильник и регулировк а дверцы (ес ли необходимо) Чтобы обеспечить нормальную работу и внешний вид холодильника, его следует выровнять. (Если пол под холодильником ?[...]

  • Página 299

    RU electrolux 299 У становка линии подачи воды (т олько для моделей с дозат ором) Для работы автомати ческого льдог енератора 1. давление воды должно быть не менее 2,0~12,5 кгс/см 2 . Проверь те давление в св[...]

  • Página 300

    300 electrolux RU У далите из филь тра все частицы. 3. Откройте главный вент иль подачи воды и • проверь те, поступает ли вода в трубку д ля воды. Если вода не пост упает , то проверь те, • открыт ли ве?[...]

  • Página 301

    electrolux 301 BG Лампит е с к рушки в т ози уред са сп еци ални л ампи, създад ени с амо з а упо треба в домакински уреди! Т е н е мог ат д а се изпол зват за пъл но ил и част ич но ос ветл ение на до макин ск?[...]

  • Página 302

    302 electrolux F alls ein L euc htm ittel ausg ewech selt wer den m uss, setz en Si e ein e Lam pe mi t derselben Leistung ein, die speziell für Haushaltsgeräte v orgesehen ist. EL Οι λ απτήρ ε π ου χρησι οπο ιού ν τ αι σ ε αυτ ήν τη συσκευή είνα ι ειδ ικ οί λ απτήρ ε π[...]