Electrolux EN3614AOW manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux EN3614AOW. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux EN3614AOW vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux EN3614AOW você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux EN3614AOW, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux EN3614AOW deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux EN3614AOW
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux EN3614AOW
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux EN3614AOW
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux EN3614AOW não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux EN3614AOW e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux EN3614AOW, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux EN3614AOW, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux EN3614AOW. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    EN3614AOW .............................. .................. ................ ............ .......... ....... NL KOEL-VRIES COMBINATIE GEBRUIKSAANWI JZING 2 EN FR IDGE FREEZ ER USER MANUAL 22 FR RÉFRIGÉRATEUR/ CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 41 DE KÜ HL - GEFRIERSCHRAN K BENUTZERIN FORMATION 61[...]

  • Página 2

    INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3. BEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen wa arborgen is het van belang dat u, alvorens het appa- raat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk erv[...]

  • Página 4

    WAARSCHUWING! Alle elektrische on derdelen (net- snoer, stekker, compressor) mo- gen om gevaar te voorkomen uit- sluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsd ienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- neel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt o f beschadigd wordt door de achterkant v[...]

  • Página 5

    • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneind e te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, cond ensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden ver- oorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. • Verzeker u erv an dat de stekker bereik- baar is nadat het apparaat [...]

  • Página 6

    2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2 5 4 7 8 9 6 11 3 1 10 1 Fruitlades 2 Freshzone-lade 3 Glazen planken 4 Dynamic Air-koelen 5 Flessenrek 6 Thermostaat 7 Boterschap 8 Deurplateau 9 Flessenrek 10 Vriesmanden 11 Typeplaatje 3. BEDIENING 3.1 Inschakelen Steek de stekker in het stopcontact. Draai de thermostaatknop op een gemid- delde stand. 3.2 Uitscha[...]

  • Página 7

    • draai de thermosta atknop op een hoge- re stand om de maximale koude te ver- krijgen. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt. De exacte instelling moet echter gekozen worden rekening houd end met het feit dat de temperatuur in he t apparaat afhankelijk is van: • de omgevingstemperatuur • hoe vaak de deur geopend w[...]

  • Página 8

    4.4 DYNAMICAIR-functie in en uit 1 2 Met de DYNAMICAIR-functie wordt voed- sel snel gekoeld en wordt de temperatuur in de koelkast gelijkmatiger. Druk om DYNAMICAIR in te schakelen op de schakelaar (1). Het groene lampje (2) gaat aan. Activeer de voorziening als de om- gevingstemperatuur hoger is dan 25°C. 4.5 Het plaatsen van de deurplateaus 1 2 [...]

  • Página 9

    4.7 Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. Als het schap horizontaal ge- plaatst is, mogen alleen afgesloten flessen worden neergezet. Dit schap voor een flessenhouder kan worden gekanteld om vooraf geopende flessen te bewaren. Tr ek hiervoor de hou- der omhoog zodat deze omhoog draait en op [...]

  • Página 10

    5. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden • U kunt een zwak gorgelend en b orre- lend geluid horen wanneer het koelmid- del door leidingen wordt gepompt. Dat is normaal. • Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoemend en kloppend geluid van de compressor hore n. Dat is normaal. • De[...]

  • Página 11

    5.6 Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel Om de beste resultate n van dit apparaat te verkrijgen, dient u: • verzeker u ervan dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op g eschik- te wijze door de de tailhandelaar werden opgeslagen; • zorg ervoor dat de ingevroren levens- middelen zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebrac[...]

  • Página 12

    6.3 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressor- motor tijdens normale werking stopt, au- tomatisch van de verdamper van het koel- vak verwijderd. He t dooiwater loopt v ia een afvoergaatje in een speciale opvang- bak aan de achterkant van het appa raat, boven de compre ssormotor, waar he t verdampt. Het is belangrijk om he[...]

  • Página 13

    7. PROBLEEMOPLOSSING LET OP! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trek- ken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon. Bij de werking van het apparaat zijn bepaalde geluiden te horen die heel normaal zijn (compressor-[...]

  • Página 14

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het apparaat is te laag. De thermostaatknop staat misschien niet goed. Stel een hogere tempera- tuur in. De temperatuur in het apparaat is te hoog. De thermostaatknop staat misschien niet goed. Stel een lagere temperatuur in. De deur is niet goed ge- sloten. Zie 'De deur sluiten'. De [...]

  • Página 15

    7.1 Het lampje vervangen 1 2 Het apparaat is uitgerust met een LED-bin- nenlampje dat een lange levensduur heeft. 1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Druk het beweegbare de el in om de af- dekking van het lampje (1) los te haken. 3. Verwijder de afdekking van het lampje (2). 4. Vervang de lamp indien nodig door ee[...]

  • Página 16

    8.2 Locatie A B 100 mm min 20 mm Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat de lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van de kast. Als het appa- raat onder een wandkast wordt geplaatst, moet de minimale afstand tussen de bo- venkant van de kast e n de[...]

  • Página 17

    8.5 Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typepla- tje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet ge aard zijn. De net- snoerstekker is voorzien van een conta ct voor dit doel. Als het stopcontact niet ge- aard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aa rde[...]

  • Página 18

    • Schroef het onderste scharnier los en monteer het aan de andere kant. A C B • Verwijder de afdekking m.b.v. het ge- paste gereedscha p. (A). • Schroef het onderste scharnier (B) en het afstandsstuk (C) los en monteer ze aan de andere kant. • Plaats de afdekking (A) aan de andere kant. A A C C B B • Verwijder de afdekkingen (B). Verw ijd[...]

  • Página 19

    9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! NEDERLANDS 19[...]

  • Página 20

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 20 www.electrolux.com[...]

  • Página 21

    10. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 1850 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mm maximale bewaartijd bij stroomuitv al 20 h Voltage 23 0-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegeve ns staan op het ty- peplaatje aan de link er binnenkant van het apparaat en op het energiel abel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materiale n met het symbool . Gooi de verp[...]

  • Página 22

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 23

    1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci- dents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operati[...]

  • Página 24

    4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appli- ance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the[...]

  • Página 25

    1.7 Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in eith er its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discard ed together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam con- tains flammable gases: the appli- ance shall be disposed accord ing to the applic[...]

  • Página 26

    3. OPERATION 3.1 Switching on Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator c lockwise to a medium setting. 3.2 Switching off To turn off the appliance, turn the Tem- perature regulator to the "O" position. 3.3 Temperature regulation The temperature is automatically regula- ted. To operate the appliance, proc eed as[...]

  • Página 27

    4.4 DYNAMICAIR function 1 2 The DYNAMICAIR function let food cool quickly and a more constant temperature in the refrigerator. To activate the DYNA MICAIR device push the switch (1). The green indicator (2) comes on. Activate the device when the am- bient temperature more than 25°C. 4.5 Positioning the door shelves 1 2 To permit storage of food pa[...]

  • Página 28

    4.7 Bottle rack Place the bottles (with the op ening facing front) in the pr e-positioned shelf. If the shelf is positioned horizon- tally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilted in or- der to store previously opened bottles. To obtain this result, pull the shelf up so it can rotate upwards an d be placed on the next high[...]

  • Página 29

    5. HELPFUL HINTS AND TIPS 5.1 Normal Operating Sounds • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the co ils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refrig- erant is being pumped a round and you will hear a whirring sound and a pulsat- ing noise from the compressor. This is co[...]

  • Página 30

    5.6 Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: • make sure that the commer cially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • be sure that frozen foodstuffs are tr ans- ferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or[...]

  • Página 31

    6.3 Defrosting the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrig erator compart- ment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost wa- ter drains out through a drain hole into a special container at the back of the appli- ance, over the motor comp ressor, where it evaporates. It is importa[...]

  • Página 32

    7. TROUBLESHOOTING CAUTION! Before troubleshooting, discon- nect the power supply. Only a qualified electr ician or com- petent person must do the t rou- bleshooting that is not in this man- ual. There are some sounds during normal use (compressor, refriger- ant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is [...]

  • Página 33

    Problem Possible cause Solution The temperature in the appliance is too high. The Temperature regulator may be set incorrectly. Set a lower temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closi ng the door". The product temperature is too high. Let the product temp era- ture decrease to room tem- perature before storage. Many pro[...]

  • Página 34

    7.1 Replacing the lamp 1 2 The appliance is equipped with a lo nglife LED interior light. 1. Disconnect the appliance. 2. Push the movable part to unhook the lamp cover (1). 3. Remove the lamp cover (2). 4. If needed replace the lamp with a light of similar characteristic and power. It is suggested to use Osram PARATHOM SPECIAL T26 0.8 Watts. 5. In[...]

  • Página 35

    8.2 Location A B 100 mm min 20 mm The appliance should be installed well away from sources of heat such as radia - tors, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the ca binet. To ensure best pe r- formance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the mini- mum distance between the [...]

  • Página 36

    contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed , con- nect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, con- sulting a qualified electrician. The manufacturer decline s all responsibili- ty if the above safety precautions ar e not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives[...]

  • Página 37

    A C B • Remove the cover with the help of a tool. (A). • Unscrew the lower hing e pivot (B) and the spacer (C) and place them on the opposite side. • Re-insert the cover (A) on the opposite side. A A C C B B • Remove the cover s (B). Remove the cover pins (A). • Unscrew the handles (C) and fix them on the opposite side . Place the lower h[...]

  • Página 38

    CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! 38 www.electrolux.com[...]

  • Página 39

    SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNICAL DATA Dimension Height 1850 mm Width 595 mm Depth 658 mm Rising Ti me 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put th[...]

  • Página 40

    with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. 40 www.electrolux.com[...]

  • Página 41

    SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 3. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 42

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'a ppareil, lisez attentive- ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou a ccident, veil- lez à ce que toute personne qui ut[...]

  • Página 43

    AVERTISSEMENT Les éventuelles réparations ou in- terventions sur votre appareil, ain- si que le rempla cement du câble d'alimentation, ne doivent être ef- fectuées que par un professionnel qualifié. 1. Ne branchez pas le cordon d'ali- mentation à une rallonge. 2. Assurez-vous que la pr ise n'est pas écrasée ou endommagée pa[...]

  • Página 44

    surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure). • Placez de préfér ence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons so[...]

  • Página 45

    2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 5 4 7 8 9 6 11 3 1 10 1 Bacs à fruits 2 Bac FreshZone 3 Clayettes en verr e 4 « Dynamic Air Cooling » 5 Porte-bouteilles 6 Thermostat 7 Compartiment à beurre 8 Balconnet de porte 9 Compartiment à bouteilles 10 Paniers de congélatio n 11 Plaque signalétique 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Mise en fonctionnement Branc[...]

  • Página 46

    Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit : • tournez le bouton du thermostat ver s le bas pour obtenir un réglage de froid mi- nimum. • tournez le bouton du thermostat ver s le haut pour obtenir un réglage de froid maximum. Une position moyenne est la plus indiquée. Toutefois, le réglage doit être choisi en te- nant com[...]

  • Página 47

    4.4 Fonction DYNAMICAIR 1 2 La fonction DYNAMICAIR permet le refroi- dissement rapide des aliments et une température plus homogène dans le réfri- gérateur. Pour activer le dispositif DYNAMICAI R, appuyez sur l'interr upteur (1). Le voyant vert (2) s'allume. Activez le disposit if lorsque la tem- pérature ambiante dépasse 25 °C. 4.[...]

  • Página 48

    4.7 Porte-bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Si la clayette est en position hori- zontale, placez uniquement d es bouteilles non entamées. Cette clayette peut être inclinée afin de pouvoir y placer des bouteilles déjà ouver- tes. Pour cela, soulevez la clayette afin qu'elle[...]

  • Página 49

    5. CONSEILS UTILES 5.1 Bruits de fonctionnement normaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'év aporation peut p ro- duire un bruit de gargouillis ou de bouil- lonnement. Ce phénomène est normal. • Le compresseur peut produire un ron- ronnement aigu ou un bruit de pulsa- tion. Ce phénomène est normal. • La dil[...]

  • Página 50

    ments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments • la températur e très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compar- timent congélateur , peut provoquer des brûlures. • L'identification des emballages est im- portante : indiquez la date de congéla- tion [...]

  • Página 51

    ment de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la car- rosserie de l'appare il. Après le nettoyage, rebranchez l'a ppareil. 6.3 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est au- tomatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfr igérateur à chaque fois que le[...]

  • Página 52

    7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Avant d'essayer de résoudre un quelconque problème, dé bran- chez l'appareil. Tout problème non mentionné dans le présent manuel, doit être exclusivement confié à un électri- cien qualifié ou une personne compétente. L'appareil émet certains bruits pendant son fonctio[...]

  • Página 53

    Anomalie Cause possible Solution Le bouton du thermostat n'est peut-être pas bien réglé. Choisissez une température plus élevée. La température de l'appareil est trop basse. Le bouton du thermostat n'est peut-être pas bien réglé. Choisissez une température plus élevée. La température de l'appareil est trop élevée[...]

  • Página 54

    7.1 Remplacement de l'éclairage 1 2 L'appareil est équip é d'un éclairage à LED longue durée. 1. Débranchez l'appareil. 2. Poussez la pièce amovible pour décro- cher le diffuseur (1). 3. Enlevez le diffuseur (2). 4. Si nécessaire, r emplacez l'ampoule par une ampoule dont les caractéristiques et la puissance sont[...]

  • Página 55

    8.2 Emplacement A B 100 mm min 20 mm L'appareil ne doit pa s être installé près d'une source de chaleur tell e qu'un radia- teur, une chaudière, la lumière dire cte du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule li- brement à l'arrièr e de l'appareil. Pour ga- rantir un rendement optimal si l'appareil est i[...]

  • Página 56

    courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appa reil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien quali- fié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d 'incident suite au non-re spect des consignes de sé curité sus-mention- nées. Cet appareil est conform[...]

  • Página 57

    A C B • Retirez le cache à l'aide d'un outil. (A) • Dévissez le gond de la charnièr e infé- rieure (B) et l'entr etoise (C) et place z-les du côté opposé. • Réinsérez le cache (A) du côté opposé. A A C C B B • Retirez les caches (B). Retirez les gou- pilles du cache (A). • Dévissez les poignées (C) et remontez[...]

  • Página 58

    BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! 58 www.electrolux.com[...]

  • Página 59

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! FRANÇAIS 59[...]

  • Página 60

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionn e- ment 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristi ques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le cô- té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. 11. E[...]

  • Página 61

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 3. BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 62

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Instal- lation und dem Gebrauc h des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerk- sam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehl ern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen[...]

  • Página 63

    WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkab el, Stecker, Kompresso r) dürfen zu r Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werd en. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Gerä te- rückseite geklemmt oder be schä- digt wird. Ein geklemmter ode[...]

  • Página 64

    • Das Gerät so llte zur Vermeid ung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- gen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät da rf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- stecker des Gerätes na ch[...]

  • Página 65

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2 5 4 7 8 9 6 11 3 1 10 1 Obst- und Gemüseschubladen 2 Freshzone-Schublade 3 Glasablagen 4 Dynamische Luftkühlung 5 Flaschenhalter 6 Thermostat 7 Butterfach 8 Türablage 9 Flaschenabstellfach 10 Gefrierkörbe 11 Typenschild 3. BETRIEB 3.1 Einschalten des Geräts Stecken Sie den Stec ker in die Wands- teckdose. Drehen Sie de[...]

  • Página 66

    Bedienen Sie das Gerät w ie folgt: • drehen Si e den Temperatur regler auf ei- ne niedrigere Einstellung, um die mini- mal mögliche Kühl ung zu erreichen. • drehen Si e den Temperatur regler auf ei- ne höhere Einstell ung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen. eine mittlere Einstellung ist im All- gemeinen am besten gee ignet. All[...]

  • Página 67

    4.4 Funktion „DYNAMICAIR“ 1 2 Die Funktion „DYNAMICAIR“ gewährleis- tet schnelleres Abkühl en von Lebensmit- teln und sorgt für eine gleichmäßigere Temperatur im Kühlraum. Um die DYNAMICAIR-Regelung einzu- schalten, drücken Si e den Schalter (1). Die grüne Kontrolllampe (2) leuchtet auf. Schalten Sie die Dynamicair-Re- gelung bei Um[...]

  • Página 68

    4.7 Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) ge- lagert werden. Legen Sie nur verschlossene Fla- schen in den Flaschenhalter, wenn er sich in horizontaler Stel- lung befindet. Sie können den Flaschenhalter nach oben kippen, damit dort auc h bereits geöffnete Flaschen gelagert werden können. [...]

  • Página 69

    5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gur- geln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen ge- pumpt wird. Da s ist n ormal. • Bei eingeschaltetem Ko mpressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hö- ren ein Surren und ein pulsierendes Ge- räusch vom Komp[...]

  • Página 70

    beutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben; • achten Sie beim Hineinlegen von fri- schen, noch ungef rorenen Lebensmit- teln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann; • weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern al s fetthaltigere; Salz verkürz[...]

  • Página 71

    Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie da- rauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspoli- turen, da diese die Ober fläche des Innenraums beschädigen und ei- [...]

  • Página 72

    • Wischen Sie das Ger ät aus, wenn das Eis komplett abgetaut ist. Trocknen Sie es dann gründlich und setzen Sie den Ablaufkanal wieder an seine ursprüngli- che Stelle. • Setzen Sie die Schubladen mit den Le- bensmitteln wieder ein und schalten Sie das Gefriergerät ein. Es wird empfohlen, das Gerä t jetzt ei- nige Stunden lang mit der hö c[...]

  • Página 73

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Kühlschrank. Der Wasserabflusskanal ist verstopft. Reinigen Sie den Wasser- abflusskanal. Die eingelegten Produkte verhindern, dass das Was- ser zum Kollektor fließt. Stellen Sie sicher, dass die Produkte nicht die hintere Platte berühren . Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf[...]

  • Página 74

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktio- niert nicht. Die Lampe ist im Standby- Modus. Öffnen und schli eßen Sie die Tür. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Ersetzen der Lampe". Wenden Sie sich bitte an den Kunden- dienst, falls Ihr Gerät nach dem Durchfüh- ren der oben genannten Überprüfungen noch immer nicht korr ek[...]

  • Página 75

    8.2 Aufstellort A B 100 mm min 20 mm Das Gerät sollte in ausreichendem Ab- stand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter So nneneinstrahlung etc. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um ein wandfre ien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Ober sei[...]

  • Página 76

    8.5 Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob di e Netzspannung und - frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die N etzkabelsteckdose mit e i- nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdos[...]

  • Página 77

    A C B • Entfernen Sie die Abd eckung mit einem Werkzeug. (A). • Lösen Sie d en Haltestift (B) des unter en Scharniers, entfernen Sie das Distanz- stück (C), und montieren Sie beide an der gegenüberliegenden Seite. • Bringen Sie d ie Abdeckung (A) auf der anderen Seite w ieder an. A A C C B B • Nehmen Sie di e Abdeckungen (B) ab. Nehmen S[...]

  • Página 78

    BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! 78 www.electrolux.com[...]

  • Página 79

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1850 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Lagerzeit bei Störung 20 Std. Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz DEUTSCH 79[...]

  • Página 80

    Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der linken Seite sowie auf der Energie- plakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie di e Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehälte rn. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Gerä te[...]

  • Página 81

    DEUTSCH 81[...]

  • Página 82

    82 www.electrolux.com[...]

  • Página 83

    DEUTSCH 83[...]

  • Página 84

    www.electrolux.com/shop 280150312-A-202012[...]