Einhell TH-VC 1318 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Einhell TH-VC 1318. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEinhell TH-VC 1318 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Einhell TH-VC 1318 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Einhell TH-VC 1318, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Einhell TH-VC 1318 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Einhell TH-VC 1318
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Einhell TH-VC 1318
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Einhell TH-VC 1318
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Einhell TH-VC 1318 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Einhell TH-VC 1318 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Einhell na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Einhell TH-VC 1318, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Einhell TH-VC 1318, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Einhell TH-VC 1318. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    k Originalbetriebsanleitung Aschesauger t Original operating instructions Ash vacuum p Mode d’emploi d’origine Aspirateur de cendres C Istruzioni per l’uso originali Aspiracenere m Manual de instrucciones original Aspirador de ceniz as O Manual de instruções original Aspirador de cinz as P Instrukcją oryginalną Odkurzacz do popiołu U Ori[...]

  • Página 2

    2 1 2 3 5 2 1 6 3 7 8 10 7 6 3 7 8 9 10 Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 2[...]

  • Página 3

    3 7 4 6 5 8 7 3 3 3 8 10 9 10 11 11 4 12 12 9 5 Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 3[...]

  • Página 4

    4 10 z Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 4[...]

  • Página 5

    5 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” W arten Sie mit dem Aussaugen von Öf en und F euerstellen mindestens 24 Stunden, so dass das F euer sicher erloschen und abgekühlt ist. Nur für kalte Asche, siehe Bedienungsanleitung! Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 5[...]

  • Página 6

     Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Infor- mationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen überge[...]

  • Página 7

    7 D n Überprüfen Sie beim Saugen ständig die Schläu- che, den Aschefilter und den Sauger auf Erwär- mung. n Sollte eine Erwärmung festgestellt werden, sofort den Sauger abschalten, Netzstecker ziehen und die Filtertüte entnehmen. Den Aschefilter vom Sauger trennen und das Sauggut entfernen. Anschließend den Sauger und den Aschefilter im Fre[...]

  • Página 8

    8 D 5.2 Montage der Filter  Achtung! Den Aschesauger niemals ohne Filter benutzen! Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter! Demontage/Montage der Filter (Abb. 6-8) Filterkorb (4) nach links drehen und vom Gerätekopf (3) abnehmen. Danach Filterkartusche für feinen Aschestaub (11) abziehen. Nun den Schaumstoff- filter (12) entnehmen.  Ach[...]

  • Página 9

    9 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” W ait at least 24 hours bef ore v acuuming an ov en or a fireplace in or der to be sure that the fire has gone out and the ash has cooled down. Only for cold ash, see the operating instructions! Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 9[...]

  • Página 10

    10 GB  Important! When using the appliance, a f ew saf ety precautions must be observed to av oid injuries and damage. Please read the complete operating instructions with due care. K eep this manual in a safe place , so that the information is a v ailable at all times. If you giv e the appliance to any other person, hand o ver these operating i[...]

  • Página 11

    11 GB n If the appliance heats up , switch it off , pull the mains plug out and remov e the filter bag immediately . Separate the ash filter from the extr actor and remo ve the e xtracted material. Next, let the e xtractor and the ash filter cool off outside, under supervision. n If the power cable f or this appliance is damaged, it must be replace[...]

  • Página 12

    12 GB 6. Operation 6.1 ON/OFF switch (Fig. 1/2) Press the ON/OFF switch (2) to s witch the equipment ON and OFF . 6.2 Filling lev el indicator (Fig. 1/9) The ash vacuum is fitted with a filling le v el indicator (5) . If the filling level indicator (5) sho ws a red bar , tank contents and filter should be emptied or cleaned. The red bar indicates s[...]

  • Página 13

    13 F «Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures» A vant d’aspir er des poêles ou fo yers , attendez au moins 24 heures de sorte que le feu soit vr aiment éteint et froid. Uniquement pour cendres froides, v oir le mode d’emploi ! Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 13[...]

  • Página 14

     Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils , il faut r especter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. V euillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. V eillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres perso[...]

  • Página 15

    n Si vous découvrez un réchauff ement, mettez immédiatement l’aspirateur hors circuit, retir ez la fiche de contact et la toile de tamis. Séparez le filtre à cendres de l’aspirateur et r etirez le produit aspiré. Ensuite, f aire refr oidir l’aspirateur et le filtre à cendres à l’air libre sous surveillance. n Si la ligne de raccorde[...]

  • Página 16

     Attention ! Si aucune cartouche de filtre à poussière fine (11) n’est montée sur la tête de l’appareil (3), il est impossible de mettre l’aspirateur de cendres en circuit. L ’appareil est équipé d’un interrupteur (z) qui permet le fonctionnement uniquement lorsque l’interrupteur est enfoncé et la cartouche du filtre installé[...]

  • Página 17

    17 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” P er la pulizia della stufa e dei f ocolari, aspettate minimo 24 ore , in modo che questi si siano raffreddati e che il fuoco si sia sicuramente spento . Soltanto per ceneri fredde, si v edano le istruzioni per l’uso! Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.1[...]

  • Página 18

     Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si de vono rispettar e alcune avv ertenze di sicurezza per e vitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso . Conser vate bene le inf ormazioni per a verle a disposizione in qualsiasi momento . Se date l’apparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni pe[...]

  • Página 19

    n In caso di riscaldamento , spegnete immediatamente l’aspiratore , staccate la spina dalla presa di corrente e togliete il sacchetto del filtro . Staccate il filtro dall’aspiratore e togliete il materiale aspirato . asciate quindi raffreddare l’aspir atore e il filtro per la cenere all’aperto tenendoli sotto controllo . n Se il cav o di al[...]

  • Página 20

     Attenzione! Se sulla testa dell’apparecchio (3) non è montata nessuna cartuccia filtrante per polvere di cener e fine (11), l’aspiracenere non può essere acceso . L ’apparecchio è dotato di un interruttore (z), che consente l’esercizio dell’apparecchio soltanto con tale interruttore premuto e con cartuccia filtrante montata (Fig. 1[...]

  • Página 21

    21 E “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Antes de aspirar estufas y f ogones , espere al menos 24 horas para asegur arse que se ha enfriado y que el fuego se ha extinguido completamente . ¡Sólo para cenizas frías, v er manual de instrucciones! Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Sei[...]

  • Página 22

     ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para e vitar lesiones o daños. P or este motivo , es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso . Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento . En caso de entregar el aparato a terceras personas, será pr[...]

  • Página 23

    n En caso de que se detecte un calentamiento , desconectar inmediatamente el aspirador , desenchufarlo y e xtraer la bolsa del filtr o . Separar el filtro de ceniza del aspir ador y e xtraer el material. Seguidamente, dejar que tanto el aspirador como el filtro de aire se enfríen al aire libr e, siempre bajo vigilancia. n Cuando el cable de conexi[...]

  • Página 24

     ¡Atención! El aspirador de cenizas no puede conectarse si no hay ningún cartucho de filtro para polv o fino de ceniza (11) montado en el cabezal del aparato (3). El aparato cuenta con un interruptor (z) que permite el funcionamiento sólo cuando está accionado y cuando el cartucho de filtro está montado (fig. 10). 6. Manejo 6.1 Interruptor[...]

  • Página 25

    25 P “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Quando aspirar fornos e lar eiras, aguar de pelo menos 24 horas , de modo a que o fogo fique totalmente e xtinto e o espaço arref ecido . Apenas para cinza fria, v er manual de instruções! Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 25[...]

  • Página 26

     Atenção! Ao utiliz ar ferramentas , de vem ser respeitadas algumas medidas de segurança para pre venir ferimentos e danos . Por conseguinte , leia atentamente este manual de instruções. Guarde-os num local seguro , para que os possa consultar a qualquer momento . Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instr[...]

  • Página 27

    n Durante a aspiração , verifique permanentemente a mangueira, o filtro de cinz a e o aspirador quanto a aumento da temperatura. n Se detectar um aumento da temperatura, desligue imediatamente o aspirador , retire a ficha da tomada e o filtro de papel. Separe o filtro de cinza do aspirador e r etire a substância aspirada. A seguir deix e o aspir[...]

  • Página 28

     Atenção! Se o cartucho do filtro para pó de cinzas fino (11) não estiver montado na cabeça do aparelho (3), o aspirador de cinzas não pode ser ligado . O aparelho está equipado com um interruptor (z), que só permite o funcionamento do aparelho quando pressionado e com o cartucho do filtro montado (fig. 10). 6. Operação 6.1 Interruptor[...]

  • Página 29

    29 PL „Ostrzeżenie – Ab y zmniejszyć ryzyko zranienia, należy prz eczytać instrukcję obsługi” Przed odkurz aniem pieców i palenisk odczekać przynajmniej 24 godzin y , tak, aby ogień na pewno wy gasł, i aby palenisko się schłodziło . T ylko do zimnego popiołu, patrz instrukcja obsługi! Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 [...]

  • Página 30

     Uwaga! P odczas użytk ow ania urządzenia należy prz estrzegać wskazów ek bezpieczeństw a w celu uniknięcia zranień i uszk odzeń. Z tego względu pr oszę dokładnie zapoznać się z instruk cją obsługi. Proszę zacho wać instruk cje i wsk azówki, aby można b yło w każdym momencie do nich wrócić. W r azie przekaz ania urządzen[...]

  • Página 31

    n Natychmiast wyłączyć odkurz acz, wyciągnąć wtyczkę z gniaz dka i wy ciągnąć torbę filtra, gdy stwierdzi się, że wąż, filtr lub odkurzacz jest nagrzan y . Wy ciągnąć filtr z odkurz acza i usunąć zas ysan y przedmiot. Następnie odkurzacz i filtr do popiołu pozosta wić do schłodz enia na woln ym powietrzu pod nadz orem. n W r[...]

  • Página 32

     Uwaga! Jeśli na głowicy urządz enia nie ma zamontow anego kartusza filtr a dla drobnego p yłu (11), nie można włączać odkurz acza. Urządzenie wyposażone jest w prz ełącznik (z), który zezw ala na pracę tylk o , kiedy jest wciśnięty , z zamonto wan ym kartusz em filtra (rys. 10). 6. Obsługa 6.1 Włącznik/ wyłącznik (rys.2/1) [...]

  • Página 33

    33 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Vänta i minst ett dygn innan du suger rent eldstäder eller öppna spisar . Detta krävs för att garantera att elden har slocknat och askan sv alnat till en säker temperatur . Endast för k all aska, se bruksan visningen! Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 0[...]

  • Página 34

     Obs! Innan maskinerna kan an vändas måste särskilda säkerhetsan visningar beaktas för att förhindra oly ck or och skador . Läs därför noggrant igenom denna bruksan visning. För var a den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad inf ormation. Om maskinen ska öv erlåtas till andra personer måste även denna bruksan[...]

  • Página 35

    n Om nätkabeln till denna maskin har skadats måste den bytas ut a v tillverkar en, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det annars finns risk för personskador . n Kall aska är aska som har s valnat tillräckligt och som inte längre innehåller något glödande material. K ontrollera detta genom att röra runt [...]

  • Página 36

    6. Använda maskinen 6.1 Strömbry tare (bild 1/2) T ryck på br ytaren (2) för att slå på resp . ifrån maskinen. 6.2 Mängdindikering (bild 1/9) Asksugaren är utrustad med en mängdindik ering (5). Om en röd stapel syns i mängdindik eringen (5) måste behållaren och filtret tömmas resp . rengöras . Den röda stapeln indiker ar att filtre[...]

  • Página 37

    37 HR/ BIH „Upozor enje – pročitajte upute z a uporabu kak o bi se smanjio rizik ozljeđiv anja“ Pričekajte sa usisa vanjem peći i ognjišta najmanje 24 sata tak o da se v atra sigurno ugasi i ohladi peć. Samo za hladan pepeo , vidi upute za upor abu! Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 37[...]

  • Página 38

     P oz or! Tijekom upor abe uređaja morate se pridrža v ati sigurnosnih propisa kak o biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pr očitajte ov e upute za uporabu. Dobro ih sačuv ajte tak o da V am informacije u sv ako doba budu na r aspolaganju. Ako biste o v aj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedi[...]

  • Página 39

    n Hladan pepeo koji je do voljno dugo hlađen i više ne sadržav a k omadiće žera vice. T o se može utvrditi tako da se pepeo , prije nego će se upotrijebiti usisav ač za pepeo , pročešlja metalnim pomoćnim sredstvom. Hladan pepeo više ne zrači primjetljivu toplinu. n Prije i poslije usisav anja ispraznite i očistite spremnik kak o bist[...]

  • Página 40

     P oz or! Usisav ač za pepeo nije prikladan z a usisa vanje zapaljivih tekućina! 7. Čišćenje, održa v anje i naručiv anje rez ervnih dijelova  P oz or! Prije svih rado v a čišćenja izvucite mrežni utikač. 7.1 Čišćenje n Zaštitne napra ve , prolaze z a zrak i kućište motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. n [...]

  • Página 41

    41 RS „Upozor enje – Pročitajte uputstv a za upotrebu k ako bi se smanjio rizik od po vreda“ Sačekajte sa usisa vanjem peći i ognjišta najmanje 24 časa tak o da se v atra sigurno ugasi i ohladi peć. Samo za hladan pepeo , vidi uputstva z a upotrebu! Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 41[...]

  • Página 42

     P ažnja! K od korišćena ur eđaja morate poštov ati bezbednosne propise kak o biste sprečili z adobivanje povreda i nastanak materijalnih šteta. Stoga pažljiv o pročitajte ov a uputstv a za upotrebu. Dobr o ih sačuvajte tak o da V am informacije budu uvek na raspolaganju. Ak o biste ov aj uređaj trebali pr edati drugim licima, molimo [...]

  • Página 43

    n Hladan pepeo koji je do voljno dugo hlađen i više ne sadrži komadiće žer avice . T o može da se utvrdi tako da se pepeo , pre nego ćete upotrebiti usisač za pepeo , pročešlja metalnim pomoćnim sredstvom. Hladan pepeo više ne zrači primetljivu toplotu. n Pre i posle usisa vanja ispr aznite i očistite spremnik kak o biste sprečili na[...]

  • Página 44

     P ažnja! Usisač za pepeo nije podesan z a usisav anje zapaljivih materija! 7. Čišćenje, održa v anje i porudžbina rez ervnih delova  P ažnja! Pre svih r adov a čišćenja izvucite mrežni utikač. 7.1 Čišćenje n Zaštitne napra ve , ventilacione otvor e i kućište motora održa vajte po mogućnosti bez utjecaja prašine i prlja [...]

  • Página 45

    45 CZ „V arování – K e snížení rizika zr anění si přečíst návod k obsluz e“ S vysáváním kamen a topenišť počk ejte minimálně 24 hodin, až se oheň bezpečně uhasí a popel ochladí. P ouze na studený popel, viz náv od k obsluze! Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 45[...]

  • Página 46

     P oz or! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se z abránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze . Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace k dyk oliv po ruce. P okud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento [...]

  • Página 47

    n P okud je poško zeno síťo vé napájecí vedení tohoto přístroje, musí být nahr azeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo podobně kvalifik o vanou osobou, ab y se zabránilo nebezpečím. n Studený popel je popel, který dostatečně vychladl a neobsahuje už žádná doutnající ohniska. T o se může zjistit tak, že se p[...]

  • Página 48

    6. Obsluha 6.1 Za-/vypínač (obr . 1/2) Na za- resp . vypnutí přístroje stlačit vypínač (2). 6.2 Indikace sta vu naplnění (obr . 1/9) Vy sav ač na popel je v ybav en indikací sta vu naplnění (5). Pokud je v indikaci sta vu naplnění (5) vidět červený proužek, měl by být obsah nádob y a filtr vyprázdněn, resp . vyčištěn. Č[...]

  • Página 49

    49 GR „Προειδοποίηση – Γ ια τη μείωση του κι ν δύνου τ ραυμα τισμού διαβάστ ε την Οδη γία χρήσης“ Περιμένετ ε με τ ο ν καθαρισμό σόμπας κ αι τ ζ ακιών του λάχιστ ο ν 24 ώρες έτ σι ώστε ν α έχ ει σίγ ο?[...]

  • Página 50

     Προσο χή! Κ ατά τη χ ρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τ ραυματ ισμών, να τηρούντ αι και να λαμβάν ο ντ αι ορισμένα μέτ ρα ασφαλείας. Γ ιαυτό διαβάστε προσεκτ ικά αυτές τις οδη γίες χρήσης.[...]

  • Página 51

    n Περιμένετ ε με τ ο ν καθαρισμό σόμπας κ αι τζ ακιών του λάχ ιστο ν 24 ώρες έτσι ώστε ν α έχ ει σίγ ουρα σβήσει η φωτιά κ αι να έχ ει κρυώσει. n Κ ατά τη ν απορρόφηση να ε λέγχ ετε συν ε χώς τους σωλήν [...]

  • Página 52

    n Βάλ τε τ ο ν εύκαμπτ ο σωλήνα αναρρόφησης (10) στη σύν δεση (8) και στ ερεώστε τ ο ν με περιστροφή. 5.2 Συ ναρμο λόγηση των φίλ τρω  Προσο χή! Ποτέ μη χ ρησιμοποιείτε τη σκ ούπα αν αρρόφησης στάχτης ?[...]

  • Página 53

    8. Διάθεση στα απορρίμμα τα κ αι επαν α χρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκε ται σ ε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κ α τά τη μετ αφορά Αυτή η συσκευασία απο τελείτ αι από πρώτες ύλες και έτ σι μπο?[...]

  • Página 54

    54 k erklär t folgende K onformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conf ormity according to EU directives and norms f or the follo wing product p déclare la conformité suivante selon la directiv e CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme[...]

  • Página 55

    55 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Página 56

    56 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]

  • Página 57

    57 U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om å[...]

  • Página 58

    58 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·?[...]

  • Página 59

     Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express co[...]

  • Página 60

    60 t GU ARANTEE CER TIFIC A TE Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they r each you in perf ect condition. In the unlikely ev ent that y our device de v elops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course , if you w ould pref er to call us then we a[...]

  • Página 61

    61 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil dev ait toutef ois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien v ouloir prendre contact av ec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le[...]

  • Página 62

    62 C CER TIFIC A T O DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dov esse tutta via funzionare correttamente, ci scusiamo e vi pr eghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizion[...]

  • Página 63

    63 m CER TIFIC ADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente , en tal caso , le rogamos que se dirija a nuestr o servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarj[...]

  • Página 64

    64 O CER TIFIC ADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade . Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições , lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se pref[...]

  • Página 65

    65  CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urzą[...]

  • Página 66

    66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kv alitetsk ontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceav delning under adressen som anges på garantik ortet. Vi står även gärna till tjänst på telef on under servicenumret som anges nedan. Fö[...]

  • Página 67

    67 Bf J AMS TVENI LIS T P oštov ani kupče, naši proizvodi podliježu str ogoj kontr oli kvalitete . Žao nam je ak o bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionir a besprijekorno i z amolili bismo V as da se u tom slučaju obratite na adr esu naše servisne službe navedenu ispod ov og jamstva. T akođer smo V am na raspolaganju na dolje na ve[...]

  • Página 68

    68 4 GARANCIJSKI LIS T P oštov ani kupče, naši proizvodi podvr gav aju se strogoj k ontroli kv alitete. Žao nam je ak o bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprek orno i zamolili bismo V as da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe nav edenu ispod ov e garancije . T akođe smo V am na raspolaganju na dole navedeno[...]

  • Página 69

    69 j ZÁRUČNÍ LIS T Vážená zákaznice, vážený zák azníku, naše výrobky podléhají přísné k ontrole kv ality . P okud i přesto tento přístroj bezv adně nefunguje, v elice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zák aznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispo[...]

  • Página 70

    70 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πε λάτισα, αξιότ ιμε πελάτη, Τ α προϊόντα μας υπόκ ειντ αι σε αυστηρούς ελέγ χ ους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυ τά κάποτ ε δεν λειτ ουρ γήσου ν άψο γ α, λυπούμαστ ε πο λύ και σ ας π[...]

  • Página 71

    71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfr ei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unser en Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden. Gern stehen[...]

  • Página 72

    EH 05/2012 (01) Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Gar[...]