Dolmar PC-8240 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Dolmar PC-8240. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDolmar PC-8240 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Dolmar PC-8240 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Dolmar PC-8240, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Dolmar PC-8240 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Dolmar PC-8240
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Dolmar PC-8240
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Dolmar PC-8240
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Dolmar PC-8240 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Dolmar PC-8240 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Dolmar na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Dolmar PC-8240, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Dolmar PC-8240, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Dolmar PC-8240. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Instruction and Safety Manual for Gasoline Power Cuts (page 2 - 33) Manuel d’instructions et de sécurité de découpeuse thermiques (page 34 - 65) PC-6530, PC-6535 PC-7430, PC-7435 PC-8240 W ARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and Safety Manual. Improper use can cause serious injury! The eng[...]

  • Página 2

    2 EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE DOLMAR U.S.A, Inc warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner , that this utility equipment was designed, built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the U.S. Environmental Protection Agency (EP A), and that the engine is free of de[...]

  • Página 3

    3 Packing Y our DOLMAR Power Cut is packed in a cardboard box to pre- vent shipping damage. Cardboard is a ba sic raw m aterial and is consequently reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling). Tha nk you fo r p urc has ing a DOL MAR pr odu ct! Con grat ulat ions on choos ing a DOLM AR Powe r Cut cuto ff saw! W e are cond ent that[...]

  • Página 4

    4 6 5 4 3 2 1 Delivery inventory 1. Power Cut 2. Cutting disc 3. Adapter ring 0.8"/1.0" (not in the general scope of delivery . Country-specic) 4. Screwdriver (for carburetor adjustment) 5. Offset screwdriver 6. Universal wrench 13/19 7. Instruction manual (not shown) Symbols Y ou will notice the following symbols on the Power Cut and [...]

  • Página 5

    5 2 3 1 4 SAFETY PRECAUTIONS Intended use Power Cut Use the Power Cut cutoff saw outdoors only , for trimming and cutting suitable materials, using cutting discs rated for this machine. Improper use: Never use the cutoff saw cutting discs for grinding or sanding (using the side of the cutting disc to remove material). The disc can break! Never use [...]

  • Página 6

    6 - Always wear safety shoes or boots (G) with steel toes, non-skid soles, and leg protectors when working with the Power Cut. Safety shoes equipped with a protective layer provide protection against cuts and ensure a secure footing. - Always wear a work suit (H) of tough material with sufcient ame-retardant qualities whenever working with th[...]

  • Página 7

    7 Cu tof f d isc s - The pro tec ti on hoo d mu st al wa ys be on ! Ch an ge dis cs on ly wi th th e en gi ne of f! - The re ar e two b as ic t ype s of c ut of f di sc s: - For m et al ( hot c ut ti ng) - For m as on ry (c ol d cu tti ng ) W ARN IN G! Ne ver us e ca rbi de ti ppe d, ci rcu lar sa w bl ade s or an y kin d of woo d cu tti ng bl ade [...]

  • Página 8

    8 Kickback and lock-in - When working with the Power Cut there is a danger of kickback and lock-in. - Kickback occurs when the top of the cutting disc is used for cutting (15). - This causes the Power Cut to be thrown back toward the user with great force and out of control. Risk of injury! T o prevent kickback, observe the following: - Nev er cu t[...]

  • Página 9

    9 Whe n us ing syn the tic resi n cu tti ng discs , al way s ob - ser ve the fol lowi ng: CAU TIO N : - Synth eti c re sin cut ting dis cs can ab sor b mo istu re. Thi s moi stu re can cause the dis c to beco me unbal ance d at hig h spe ed. Thi s i mbal anc e ca n c ause th e di sc to brea k. - Do no t c ool res in cutt ing dis cs with wa ter or o[...]

  • Página 10

    10 In wet cutting, the disc is wetted at an equal rate on both sides by a trickle of water . DOLMAR offers the right accessories for all wet cutting applications (see also "SPECIAL ACCESSORIES"). - Remove foreign objects such as sand, stones and nails found within the working area. Caution: Watch out for electric wires and cables! The rap[...]

  • Página 11

    1 1 Maintenance - Before performing maintenance work switch off the Power Cut (27) and pull out the plug cap. - Allow the Power Cut to cool off before doing any mainte- nance work (burn hazard)! - Power Cuts with catalytic converter take longer to cool down! - Always check the Power Cut before using it to make sure that it is in good working order [...]

  • Página 12

    12 T echnical data Displacement cu in (cm 3 ) 3.9 (64) 4.5 (73) Bore in (mm) 1.85 (47) 1.97 (50) Stroke in (mm) 1.46 (37) 1.46 (37) Max. power hp (kW) 4.4 (3.2) 5.6 (4.2) Max. torque Nm 4.0 5.0 Idling speed 1/min 2,500 2,500 Clutch engagement speed 1/min 3,800 3,800 Engine speed limitation 1/min 9,350 ± 145 9,350 ± 145 Max. spindle speed 1/min 4,[...]

  • Página 13

    13 Denomination of components (Illustration shows model PC-7435) 1 Handle 2 Filter cover for air lter and spark plug cap 3 Cover lock 4 T ubular handle 5 Mufer 6 Protection hood 7 Grip 8 V -belt tension adjusting screw 9 Retaining nuts 10 Stand 1 1 Carburetor adjustment opening 12 Identication plate 13 Fuel tank with handle 14 Decompressio[...]

  • Página 14

    14 Place the spring washer ( 8 ) on the arbour and insert the screw ( 9 ) and tighten by hand. T urn the disc slowly until the stop hole of the V -belt pulley is visible in the cutting arm cover ( 10 ). Insert the Allen key ( 2 ) as far as it will go. The shaft is now blocked. T ighten the screw with the combination wrench ( 1 ) NOTE: Tighten the s[...]

  • Página 15

    15 NOTE: The two fastening nuts ( 1 1 ) must be loosened before tightening the V -belt or checking the tension. T o increase the belt tension, turn the tightening screw ( 12 ) to the right (clockwise) with the combination wrench included with the Power Cut. The belt tension is correctly adjusted when the nut ( 13 ) is cen- tred on the mark ( 14 ). [...]

  • Página 16

    16 Fuels Caution: This tool uses petroleum products (gasoline and oil) . Be especially careful when handling gasoline. Do not smoke. Do not allow gasoline to come near ames, sparks or re (explosion hazard). Fuel mixture This tool is powered by a high-p erform ance air-coo led two-stro ke engine. It runs on a mixture of gasoline and two-stroke[...]

  • Página 17

    17 Refuelling IMPORT ANT : FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS! Be careful and cautious when handling fuels. The engine must be turned off and cooled down! Carefully clean the area around the fuel-tank ller neck to keep dirt from getting in the tank. Place the unit on its side on an even surface. Unscrew the tank cap and ll tank with fuel mixture. [...]

  • Página 18

    18 Starting the engine This model is tted with a semiautomatic decompression valve ( 1 ) to make starting easier . Press the rubber cover until you can feel it engage. This pushes in the deompression valve behind it. This in turn reduces the compression, so that it takes less force to pull the starter cord to accelerate the engine to its startin[...]

  • Página 19

    19 Stopping the engine Push the combination switch ( 6 ) down to position . 6 W arm starting: As described above for cold starting, but before starting push the combination switch ( 6 ) up (Choke position) and then right away back to the middle “ I ” position. This is only to engage the half-throttle lock. If the engine doesn’t start after 2 [...]

  • Página 20

    20 Adjusting the carburetor NOTE: The grinding parts are equipped with an electronic ignition to limit the speed. At the factory the idling speed has been set to approx. 2500 rpm, but the running-in process of a new engine may require slight readjustment of the idling speed. Adjustments to the adjusting screws (L) and (H) may only be made by an aut[...]

  • Página 21

    21 MAINTENANCE CAUTION: Before doing any work on the Power Cut turn off the engine, remove the cutting disc, pull the plug cap off the spark plug and wear protective gloves! CAUTION: Start the Power Cut only after complete assembly and inspection. IMPORT ANT : Because many of the parts and assemblies not mentioned in this Instruction Manual are vit[...]

  • Página 22

    22 Cleaning the protection hood Over time, the inside of the protective hood can become caked with material residue (especially from wet cutting), which if allowed to accumulate can hinder the free rotation of the cut- ting disc. For this reason the hood must be cleaned out from time to time. T ake off the cutting wheel with spring washer and remov[...]

  • Página 23

    23 Pre-lter (foam with air-lter oil) Only for models PC-8240 Clean or replace ( when cutting with high dust amounts) : • Daily or at least every • 4 operating hours, or • 8 tank llings, or • 8 litres fuel mixture. Clean or replace ( when cutting wet, or when cutting steel) : • weekly or at least every • 25 operating hours, or ?[...]

  • Página 24

    24 Checking the ignition spark Insert the combination tool ( 9 ) between the ventilation hood and cylinder only as shown in the illustration. CAUTION! Do not insert the combination tool into the spark plug hole, but make contact only with the cylinder (otherwise you may damage the engine). Using insulated pliers, hold the spark plug ( 10 ) (unscrew[...]

  • Página 25

    25 Replacing the starter cable Remove four screws ( 14 ). Remove starter housing ( 15 ). Insert a small screwdriver through the cooling slits on the back of the starter housing. Push aside the tabs ( 16 ) slightly and carefully remove the air guide ( 17 ) from the starter housing ( 15 ). Proceed in the order (A - B - C - D ). If replacing a starter[...]

  • Página 26

    26 Replacing the return spring Remove the starter housing (see “Replacing the starter cable”). T ake the air guide off the starter housing (see “Replacing the starter cable”). De-tension the return spring on the cable drum (see “Replacing the starter cable”). T ake off circlip ( 1 ) (circlip pliers, see “Accessories”). Remove the ca[...]

  • Página 27

    27 Cutting attachment in central / side position NOTE: The Power Cut is delivered with the cutting attachment mounted in the middle position ( 1 ). For cutting up against ob - stacles, such as curbs or walls, the cutting attachment can be mounted to one side ( 2 ). Use this position only when actually necessary , and afterwards return the cutting a[...]

  • Página 28

    28 13 14 15 Press the cutting attachment ( 13 ) onto the drive arm in the side position. Guide the V -belt ( 14 ) over the V -belt pulley ( 15 ). NOTE: The illustration shows the V -belt for models PC-6530 - 7435). Put the guard plate ( 16 ) on. Screw on nuts ( 17 ) and tighten by hand. T o tighten the V -belt see ”Tightening the V -belt / Checki[...]

  • Página 29

    29 Diamond cutting discs (1) DOLMAR diamond cutting discs meet the highest demands in working safety , ease of operation, and economical cut- ting performance. They can be used for cutting all materials except metal . The high durability of the diamond grains ensures low wear and thereby a very long service life with almost no change in disc diamet[...]

  • Página 30

    30 Instructions for periodic maintenance T o ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be per- formed regularly . Guarantee claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly . Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accid[...]

  • Página 31

    31 Malfunction System Observation Cause Cutting disc does not start turning Clutch Engine runs Damage to clutch Cutting disc runs in idle Carburetor , Cutting disc runs Incorrect idle speed, clutch blocked clutch V -belt Belt has insufcient tension, V -belt is worn Engine does not start or Ignition system Ignition spark Malfunction in fuel suppl[...]

  • Página 32

    32 Extract from the spare parts list Use only original DOLMAR parts. For repairs and replacement of other parts, see your DOLMAR service center . PC-6530, 6535 PC-7430, 7435 PC-8240 32 31 29 30 22 28 * 20[...]

  • Página 33

    33 Extract from the spare parts list Use only original DOLMAR parts. For repairs and replacement of other parts, see your DOLMAR service center . Pos. DOLMAR-No. Qty . Denomination Synthetic resin cutting disc 1 966 121 150 1 Cutting disc for steel, dia. 300/20 mm (12"/0.8") 966 141 150 1 Cutting disc for steel, dia. 350/20 mm (14"/0[...]

  • Página 34

    34 EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE DOLMAR U.S.A, Inc garantit à l’acheteur au détail initial et à chaque propriétaire ultérieur que cet équipement utilitaire est conçu, construit et équipé en conformité, à la date d’achat initiale, à toutes réglementations applicables de l’ U.S. Environmental Protection Agency (Agen[...]

  • Página 35

    35 Sommaire Page Emballage .......................................................................... 35 Etendue de la fourniture .................................................. 36 Symboles ........................................................................... 36 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Utilisation conforme aux prescriptions ............[...]

  • Página 36

    36 6 5 4 3 2 1 Etendue de la fourniture 1. Découpeuse 2. Disque à découper 3. bague d’adaptation 0.8"/1.0" (pas toujours fournie, en fonction du pays) 4. T ournevis (pour carburateur) 5. T ournevis coudé 6. Outillage de montage 13/19 7. Notice d’emploi (sans illustration) Symboles V ous rencontrerez les symboles suivants sur l’a[...]

  • Página 37

    37 2 3 1 4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Utilisation conforme aux prescriptions Découpeuse La découpeuse ne doit être utilisée en plein air que pour découper / tronçon ner des matériaux adéquats au moyen du disque à découper autorisé pour l’appareil. Méthode de travail non-autorisée : Les disques à découper de la découpeuse ne doiven[...]

  • Página 38

    38 - Des gants ou des bottes de sécurité (G) à semelle crantée, une casquette en acier et un protège-jambe doivent être portés pen dan t l’uti lis atio n de la déc oupe use . Les cha uss ures de sécur ité avec des recouvrements anti-coupure offre une protection contre des blessures par coupure et assurent une assise sure. - T oujours po[...]

  • Página 39

    39 Dis que s à déc oupe r - Le capot de prot ecti on doit tou jour s être mont é. Ne rempl acer le disq ue à déc oup er q ue l orsq ue l e m oteu r es t ét eint ! - Il y a deu x ty pes de disq ues à dé cou per: - p our le m étal (c oupe à c haud ) - p our le b éton (c oupe à f roid ) Att enti on! Ne jamai s utili ser de lames à plaque[...]

  • Página 40

    40 Rebond (kickback) et freinage - Un rebond ou freinage dangereux peut se produire en travaillant avec la découpeuse. - Le rebond se produit lorsque la partie supérieure du disque est utilisé pour découper (15). - La découpeuse est incontrôlée, accélérée et lancée en avant avec une grande énergie en direction du guide-découpeuse (risq[...]

  • Página 41

    41 A obs erve r impé rat ivem ent en cas d’u tili sat ion de dis- que s à déc oup er e n r ésin e s ynt héti que A TTEN TION : - Les disq ues à dé cou per en rés ine s ynth éti que ont la pro - pri été d’a bso rber l’ humi dit é. U n d éséq uil ibr e su rvi ent dû à l’a bso rpti on d’h umid ité lor s de la rotat ion rap i[...]

  • Página 42

    42 disque à découper (refroidissement), pour un meilleur contrôle visuel et pour éviter un dégagement de poussière excessif, il est préférable de découper au mouillé plutôt qu’à sec. Pour cela, le disque à découper doit être arrosé d’eau de manière égale des deux côtés. Dans la gamme DOLMAR, vous trouverez à toute n d’[...]

  • Página 43

    43 Maintenance - Pour tous les travaux de maintenance, arrêter la décou- peuse (27) et retirer la che de la bougie! - Laisser refroidir la découpeuse avant les travaux d‘entre- tien (risque de brûlure)! - Les temps de refroidissement nécessaires sont plus longs pour les découpeuses équipées d’un catalyseur! - Vérier avant de comm[...]

  • Página 44

    44 Caractéristiques techniques PC-8240 PC-6530 PC-6535 PC-7430 PC-7435 Cylindrée cu in (cm 3 ) 3.9 (64) 4.5 (73) Alésage in (mm) 1.85 (47) 1.97 (50) Course in (mm) 1.46 (37) 1.46 (37) Puissance max. hp (kW) 4.4 (3.2) 5.6 (4.2) Couple max. Nm 4.0 5.0 Vitesse de rotation à vide 1/min 2,500 2,500 Vitesse de rotation d’embrayage 1/min 3,800 3,800[...]

  • Página 45

    45 Désignation des pièces (Le dessin montre le modèle PC-7435) 1 Poignée 2 Couvercle de ltre pour ltre à air et che de bougie 3 Pièce de verrouillage du couvercle 4 Poignée-étrier 5 Silencieux 6 Capot de protection 7 Poignée 8 Vis de réglage pour la tension de courroie 9 Ecrous de xation 10 Pied 1 1 Orices pour le réglage [...]

  • Página 46

    46 Poser le disque de contrainte ( 8 ) sur l’arbre, visser la vis ( 9 ) à l’intérieur et la serrer à la main. T ourner lentement le disque à découper jusqu’à ce que le trou d’arrêt de la poulie à courroie trapézoïdale soit visible dans le couvercle de l’adaptateur de coupe ( 10 ). Enfoncer entièrement le tournevis coudé ( 2 ).[...]

  • Página 47

    47 NOTE: Pour tendre la courroie et pour vérier la tension, il faut dévisser les écrous de xation ( 1 1 ). Pour augmenter la tension, tourner la vis de tension ( 12 ) vers la droite (dans le sens des aiguilles) au moyen de la clé combinée comprise dans la fourniture. La courroie est correctement réglée si l’écrou ( 13 ) se trouve au[...]

  • Página 48

    48 Carburants A TTENTION: L’appareil est utilisé avec des produits de pétrole (essence et huile) ! V otre attention est requise lorsque vous manipulez l’es- sence. Il est interdit de fumer et tout feu immédiat n’est pas autorisé (risque d’explosion). Mélange carburant Le moteur de cet appareil est un moteur à deux temps de haute capac[...]

  • Página 49

    49 Remplissage des réservoirs A TTENTION: RESPECTER IMPERA TIVEMENT LES REGLES DE SECURITE! La manipulation de carburants exige une manipula tion avec précaution et prudence. Opération à effectuer uniquement lorsque le moteur est arrêté et refroidi! Bien nettoyer autour de la zone de remplissage pour éviter qu’aucune saleté n’entre dans[...]

  • Página 50

    50 Démarrer le moteur Le modèle est équipé d’une soupape de décompression ( 1 ) semi-automatique pour faciliter le démarrage. En pressant le chapeau en caoutchouc, jusqu‘au déclic, la soupape de décompression se trouvant derrière est enfoncée. Cela réduit le travail de compression, le moteur est accéléré à sa vitesse de démarrag[...]

  • Página 51

    51 Arrêter le moteur Pousser le commutateur combiné ( 6 ) vers le bas en posi- tion . Démarrage à froid Bien prendre la poignée-étrier d’une main et appuyer la dé- coupeuse au sol. Mettre la pointe du pied gauche dans le protège-main arrière. Appuyer le bouton combiné ( 6 ) vers le haut (position starter). Ce faisant, l’arrêt d’adm[...]

  • Página 52

    52 Réglage du carburateur REMARQUE: Les découpeuses sont équipées d’un allu- mage électronique à limitation de vitesse de rotation. Le régime de ralenti est préréglé en usine sur env . 2.500 1/min; il se peut néanmoins que la procédure de rodage d’une nouvelle machine exige une léger rajustage du régime de ralenti. Les modicati[...]

  • Página 53

    53 TRA V AUX DE MAINTENANCE A TTENTION: Pour tout travail sur la d´copeuse, il est impératif d’arrêter le moteur , de retirer le disque `découper , de tirer la cosse de bougie et de porter les gants de protection! A TTENTION: La découpeuse ne peut être mise en marche qu’après le montage complet! IMPORT ANT : Etant donné que nombreuses p[...]

  • Página 54

    54 Nettoyer le capot de protection A l’intérieur de la tôle de protection se constituent des dépôts de mati ère (not amme nt lors du déco upage au moui llé) sus cepti bles d’empêcher la rotation du disque à découper . Démo nter le disque à découpe r et le disqu e de press ion. Enle ver les dépôts de découpe à l’intérieur du [...]

  • Página 55

    55 Pré-ltre (mousse avec huile pour ltre à air) Uniquement pour les modèles PC-8240 Nettoyage ou remplacement (pour les découpes avec fort dégagement de poussières): • une fois par jour ou au plus tard après • 4 heures de service ou • 8 pleins ou • la consommation de 8 litres de mélange. Nettoyage ou remplacement (en cas de d?[...]

  • Página 56

    56 Vérication de l’étincelle d’allumage Introduire la clé combinée ( 9 ) entre le capot d’air de refroidis- sement et le cylindre comme montré sur la Figure. A TTENTION! Ne pas introduire la clé dans le trou de bougie, établir seulement un contact avec le cylindre (sinon risque de détérioration du moteur). Presser contre la clé l[...]

  • Página 57

    57 Remplacement du cordon de lancement Serrer les quatre vis ( 14 ). Retirer le carter du démarreur ( 15 ). Introduire un petit tournevis dans la fente d’air froid au dos du carter du démarreur . Plier légèrement sur le côté le clip ( 16 ) et détacher le déecteur de ventilateur ( 17 ) du carter du démarreur ( 15 ). T out en respectant[...]

  • Página 58

    58 Remplacement du ressort de rappel Retirer le carter du démarreur (cf. Chapitre « Remplacer le cordon de lancement »). Enlever la canalisation d’air du carter du démarreur (cf. Chapitre « Remplacer le cordon de lancement »). Détendre le ressort de rappel sur le tambour d’enroulement (cf. Chapitre « Remplacer le cordon de lancement »)[...]

  • Página 59

    59 Dispositif de coupe en positon médiane / posi- tion extérieure A TTENTION: Le dispositif de découpage a été monté par l’usine pour le montage en position médiane ( 1 ). En cas d’obstacles se trouvant à toute proximité du tracé du découpage (par exemple bordure ou murs), le dispositif de découpage peut être monté en position ext[...]

  • Página 60

    60 Presser le dispositif de séparation ( 13 ) en position extérieure contre le logement du bras d’embrayage. Mettre la courroie trapézoïdale ( 14 ) sur la poulie de courroie ( 15 ). NOTE: Le dessin montre la courroie trapézoïdale des modè- les PC-6530 - 7435. Poser le couvercle ( 16 ). Visser les écrous ( 17 ) et les serrer à la main. T [...]

  • Página 61

    61 Disques à découper en diamant (1) En vue de satisfaire les exigences en matière de sécurité, de confort de travail et de fournir une solution économique lors des découpages, la gamme DOLMAR contient des disques à découper au diamant. Elles servent au découpage de toutes les matières à l’exception du métal . La grande compacité de[...]

  • Página 62

    62 Indications de maintenance et d’entretien périodiques Pour obtenir une longue durée de vie et pour éviter des détériorations, il faut effectuer régulièrement les travaux de maintenance décrits ci-après. Des demandes en garantie ne pourront être acceptées que si les travaux ont été effectués régulièrement et d’une façon ordon[...]

  • Página 63

    63 Garantie DOLMAR garantit un qualité irréprochable et supporte les frais pour une amélioration par remplacement des pièces défectueuses dans le cas de défauts de matériel ou de fabrication qui se présentent dans le délai de garantie après le jour de vente. V euillez noter que dans certains pays, il existe des conditions de garantie spé[...]

  • Página 64

    64 Extrait de la liste des pièces de rechange N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. PC-6530, 6535 PC-7430, 7435 PC-8240 32 31 29 30 22 28 * 20[...]

  • Página 65

    65 Extrait de la liste des pièces de rechange N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. Pos. N°DOLMAR pcs. Désignation Disque à découper à la résine 1 966 121 150 1 Pour l’acier , diam. 300/20 mm (12"/0.8&[...]

  • Página 66

    66[...]

  • Página 67

    67[...]

  • Página 68

    Specications subject to change without notice Changements sans préavis Form: 995 703 866 (1 1.10 GB, F) DOLMAR POWER PRODUCTS PO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5007[...]