dnt Findoo MicroCam manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto dnt Findoo MicroCam. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicodnt Findoo MicroCam vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual dnt Findoo MicroCam você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual dnt Findoo MicroCam, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual dnt Findoo MicroCam deve conte:
- dados técnicos do dispositivo dnt Findoo MicroCam
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo dnt Findoo MicroCam
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo dnt Findoo MicroCam
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque dnt Findoo MicroCam não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos dnt Findoo MicroCam e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço dnt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas dnt Findoo MicroCam, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo dnt Findoo MicroCam, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual dnt Findoo MicroCam. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung user manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Findoo Micr oCam FindooMicroCamDEFN.indd 1 01.11.2010 14:03:38[...]

  • Página 2

    Deutsch - 2 - Inhalt Sicherheitshinweise .............................................................. 3 Lieferumf ang ......................................................................... 4 Gerätebeschreibung Geräteansicht ...................................................................... 5 Inbetriebnahme Batterien einlegen ............[...]

  • Página 3

    - 3 - Deutsch Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise vor dem er sten Gebrauch sorgfältig durch. Allgemeine Hinweise Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabf allen könnten P ersonen verletzt werden. Das Gerät gehör t nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielz eug. Beachten Sie auch die Sicherhei[...]

  • Página 4

    Deutsch - 4 - Lieferumfang genommen werden. Sollte eine Batter ie ausgelaufen sein, v ermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Ggf. die betroffenen Stellen sof or t mit viel klarem W asser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. Nehmen Sie die Batterien aus dem Ar tikel heraus, wenn diese erschöpft sind oder Sie den Ar tikel lä[...]

  • Página 5

    - 5 - Deutsch Geräteansicht Handgerät Geräteansicht Monitor Kabel Mini-Kamera mit Beleuchtung P ower-LED Monitoraufnahme/ Signalausgang Ein-Aus/ LED-Helligkeit Kabel/Anschluss OK Aufw är ts Menü Abwärts USB-Anschluss TFT -Displa y Video-Ausgang SD-Kar tenslot Ladebuchse Reset Monitorhalterung/ Videoeingang Betriebsanzeige Ein/Aus-T aste Findo[...]

  • Página 6

    Deutsch - 6 - Inbetriebnahme Batterien einlegen Die Batterien werden in ein Batteriefach im Handgriff eingelegt. Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube auf der Unterseite des Handgriffs. Bei der Auslief erung befinden sich die Schrauben in einer T üte im Zubehör . Schieben Sie nun den Deckel in Pf eilr ichtung. Entnehmen Sie das Ba[...]

  • Página 7

    - 7 - Deutsch Inbetriebnahme Akku laden im Monitor Der Monitor v erfügt über einen eingebauten Li-Ion Akku. Eine volle Ladung reicht für ca. 2 Stunden Betrieb. Die Ladezeit des Akkus beträgt ca. 3 Stunden. Während des Lade v organgs leuchtet die Betriebsanzeige rot. Der Monitor kann mit dem angeschlossenen Netzteil betr ieben werden. K ontroll[...]

  • Página 8

    Deutsch - 8 - Betrieb Betrieb Schalten Sie das Handgerät auf der Unterseite ein. Durch Drehen am Rad wird die Helligkeit der LEDs an der Kameraspitze eingestellt und arbeitet somit als Dimmer . Das Kabel darf nic ht geknickt werden. Das Kabel der 9 mm Kamera kann temperaturabhängig bis 7 cm Innenradius gebogen werden. Monitor Schalten Sie den Mon[...]

  • Página 9

    - 9 - Deutsch Monitor , Einstellung en und Betrieb Der Monitor ist gleichzeitig ein Videorecorder . Sie können damit Schnappschüsse und Videos auf der SD-Kar te speichern. Der inter ne Speicher kann für A ufnahmen nicht genutzt werden. Bev or Sie die microSD-Karte einsetzen, schalten Sie den Monitor aus. Das Gerät prüft nur beim Einschalten, o[...]

  • Página 10

    Deutsch - 10 - Zum Stoppen der Aufnahme drüc ken Sie erneut die OK -T aste. Ein Video wird automatisc h alle 30 Minuten in einer Datei gespeichert. Ein Foto aufnehmen Batteriestatus Aufnahmemodus (Foto) Datum/Uhrzeit Aktueller Kanal SD-Kar ten-Statusanzeige Anzahl der verb leibenden Fotos [6405] Wählen Sie mit der T aste den F otomodus. Machen Si[...]

  • Página 11

    - 11 - Deutsch 3 1 Ordnername Aufnahmez eit Anzahl der Ordner Gesamtanzahl der Ordner CH4 = 1. Video CH4” = F oto CH4 = 2.Video “ hinter CH4 zeigt an, dass es sic h um ein Foto handelt Für Videowieder gabe : Wählen Sie mit den T asten ein Video aus und drücken die OK -T aste. Für Pause drücken Sie die OK -T aste. Für schnellen V orlauf ha[...]

  • Página 12

    Deutsch - 12 - Videos und Bilder löschen Wählen Sie wie soeben beschrieben ein Video oder ein Foto aus. Halten Sie für ca. 2 Sekunden die T aste gedrückt. Aktive Dat ei löschen? NEIN JA Wählen Sie mit den den T asten JA aus und bestätigen mit der OK -T aste. Für Abbr uch w ählen Sie NEIN und bestätigen mit der OK -T aste. Ordner lösc hen[...]

  • Página 13

    - 13 - Deutsch eingestellt haben. Wenn die Bildschirmsprache falsch eingestellt ist, kommen Sie mit 2x Dr ück en auf die OK-T aste in das entsprechene Aus wahlmenü. Dor t werden Ihnen Landesflaggen angez eigt. Wählen Sie mit den T asten die gewünschte Flagge aus und bestätigen mit der OK-T aste. Navigation im Menü: T asten : A uswahl eines M[...]

  • Página 14

    Deutsch - 14 - Format : Durch das F or matieren wird die komplette Kar te gelöscht. Damit das nicht durch falsche Aus wahl geschieht, erscheint eine zusätzliche Abfrage auf dem Bildschirm. Für Formatieren wählen Sie JA, für Abbruch wählen Sie NEIN . Bestätigen Sie mit der OK -T aste. V orzugs-Einstellung (W erkseinstellung) : Damit können S[...]

  • Página 15

    - 15 - Deutsch Aufnahmetyp: Legen Sie die V orzugseinstellung des Monitors fest: Video oder statische Bilder(Fotos). Datum/Zeit: Damit der Zeitstempel im Video und auf dem Foto die k orrekte Uhrzeit und das korrekte Datum anz eigt, m uß v orher das Datum und die Uhrzeit eingestellt werden. Wechseln Sie die Eingabestelle mit der OK -T aste. Stellen[...]

  • Página 16

    Deutsch - 16 - T echnische Daten Handgerät mit Kamera Bildsensor CMOS Anzahl der Pixel 320 x 240 (NTSC) Betrachtungs winkel 63° +-3 Über tragungsfrequenz 2468 MHz min. Beleuchtung 0 Lux Modulationsar t FM Bandbreite 18 MHz Funkreichweite bis 10 m Stromversorgung 4xAA Batterien Abmessungen 186 x 145 x 41(mm) (ohne fle xibles Kabel) Gewicht 210 g[...]

  • Página 17

    - 17 - Deutsch Declaration of conf ormity Hiermit erklär t dnt GmbH, dass sich das Gerät Digitales Microskop in Übereinstimmung mit den grundle- genden Anforderungen und den übr igen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 1999/5/EG(R&TTE) , 2004/104EC(EMV) und 2009/125/EC(ErP) befindet.. The declaration of conf ormity for this product[...]

  • Página 18

    - 18 - English Security instructions ........................................................... 19 delivery content .................................................................. 20 Appliance description Appliance description ......................................................... 21 Getting started Inser t batteries ........................[...]

  • Página 19

    - 19 - English Please read this information carefull y before y ou use the product. General information Never place the appliance on a unstab le base. The appliance can be damaged b y falling down. Keep the appliance a wa y from children. It is not a toy . Note the safety inf or mation and operating manuals f or the other appliances to which the ap[...]

  • Página 20

    - 20 - English Delivery content Delivery content Hand grip 4,5mm T ube with mini camera TFT monitor USB cable Video cable CD Charger/P ower supply for the monitor 4 x AA Batteries Interference b y radio The apparatus oper ates on a frequency , which is also used b y other devices, that tr ansmits video by radio. In some cases this may cause interf [...]

  • Página 21

    - 21 - English Appliance description Hand grip Getting started Monitor T ube mini camera with lighting P ower-LED Monitoradaptor/ Videooutput On-Off/ LED brightness T ube connector USB P or t TFT -Displa y Video Output microS card slot charging sock et Reset Monitor holder/ Video input P ower indicator ON/OFF button OK Up Menü Down FindooMicroCamD[...]

  • Página 22

    - 22 - English Getting started Insert Batteries Inser t the batteries into a battery box in the grip . Remove the screw using a scre wdr iv er on the low er side of the grip. On delivery the screw is in a bag inside the equipment. Slide the cov er in the direction of the arrow . Remove the battery compar tment. Inser t four new batteries(included) [...]

  • Página 23

    - 23 - English Getting started Charging battery in the monitor The monitor has a built-in Li-Ion battery . A fully charged battery is enough for appro x. 2 hours. Recharging the battery takes about 3 hours. Dur ing charging the pow er LED indicates red. The monitor can be used dur ing charging. Inspect the inspection camera bef ore use and correct [...]

  • Página 24

    - 24 - English Operation Operation T ur n on the power at the bottom side of the hand grip . The power indicator lights. The switch acts also as a dimmer for the twin LEDs at the imager head. Don‘t b uckle the tube. The min. inside radius of the 9mm camera tube should not go below 7 cm. This depends on the en vironmental tempera- ture. Monitor T [...]

  • Página 25

    - 25 - English Monitor , Setup and Operation The monitor can act as a video recorder. Y ou can make snapshots and videos, which are stored on the microSD card.The internal memor y can not be used f or records. Before y ou inside the microSD card, turn the monitor off. Insert microSD Card (the microSD card is optional) The microSD card slot has a bu[...]

  • Página 26

    - 26 - English T o take a photo In the realtime monitoring status, press button to enter the photo mode as f ollows: T ak e a photo with the OK button. Capacity Of Battery Photo icon date/time Current Channel SD Card Icon Remaining photo quantity [6405] Playbac k of photos and videos Press the button. The first layer show the f olders, which are c[...]

  • Página 27

    - 27 - English 3 1 Folder name Recording time current folder T otal folders CH4 = 1. Video CH4” = photo CH4 = 2.Video The “ character with CH4 indicates, that the file is a photo. Playbac k a video : Select a video with buttons and press OK button to confirm. For pause press OK button For fast forwar d press and hold the button. For fast back[...]

  • Página 28

    - 28 - English T o delete videos and photos Choose a video or a photo as descr ibed pre viously . Press the ke y for appro x. 2 seconds. Choose YES with the key and confirm with the OK ke y . T o cancel, choose NO and confirm with OK ke y . Delete folder Choose a folder as described just now . Press the ke y for appro x 2 seconds in order to dele[...]

  • Página 29

    - 29 - English For fur ther procedure it mak es sense to check, whether the right OSD language is selected. If the monitor language is set wrong, press the OK key twice to reach the selection menu. There the country flags are shown. Choose the correct flag and confir m with OK ke y Menu navigation: Ke ys: Choice of a menu entry OK-ke y: Confirm[...]

  • Página 30

    - 30 - English Format : By formatting, the content of the complete card is erased. F or this reason an additional confirmation prompt appears. T o format choose YES , for progr am termination choose NO . Confirm with OK key . Factory reset : Y ou can restore all setups of the monitor to f actory setting. Here y ou receiv e a confir mation prompt[...]

  • Página 31

    - 31 - English Recording Type: Select the f avorite mode of the monitor photos or videos Date/Time: Date and time must be adjusted correctly so the correct time and date is marked on the video Change the input position with the OK key . Adjust the value with the keys . Exit the menu with the ke y . Pla yback : Choose this menu when y ou want to sta[...]

  • Página 32

    - 32 - English A vailab le accessories: Findoo USB-RX: ar ticle No . 60050, Usb-Stick f or receiving the videos on the computer Findoo Kamerascope 9mm,5m: ar ticle No . 60049, camera with 9mm diameter and 5m lengthe Findoo Kamerascope 16mm: ar ticle No . 60038, Kamera mit 16mm Durchmesser Findoo Profiline Montior: ar ticle No . 60042 Findoo Kamera[...]

  • Página 33

    - 33 - English Declaration of conf ormity Hereby , dnt GmbH, declares that this Findoo MicroCam is in compliance with the essential requirements and other relev ant provisions of Directive 1999/5/EC , 2004/104EC and 2009/125/EC. The declaration of conf ormity for this product can be downloaded from: http://www .dnt.de/conformity Disposal of electri[...]

  • Página 34

    F rançais - 34 - Contenu Précautions de sécurité ...................................................... 35 Étendue de la livraison ....................................................... 36 Description de l’appareil V ue de l’appareil ................................................................ 37 Mise en service Inser tion des piles .[...]

  • Página 35

    F rançais - 35 - Sicherheitshinweise A vant la première mise en service, veuillez lire attentivement les instruc- tions suivantes. Prescriptions générales Ne jamais poser l’appareil sur un suppor t instable. La chute de l’appareil pourrait b lesser des personnes. Ne pas laisser l’appareil à la por tée des enfants en bas âge . L ’appa[...]

  • Página 36

    F rançais - 36 - Piles L ’absor ption de piles entr aîne un risque de mor t. C’est pourquoi les piles et le produit doiv ent être stock és hors de por tée des enfants en bas âge. En cas d’absor ption d’une pile, consultez immédiatement un médecin. Si une pile a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si[...]

  • Página 37

    F rançais - 37 - V ue de l’appareil Appareil portatif V ue de l’appareil Moniteur Câble Mini caméra av ec éclairage DEL de puissance Enregistrement moniteur/sor tie de signal Marche-Arrêt/DEL luminosité Câble/Raccordement OK V ers le haut Menu V ers le bas P or t USB Ecran TFT Sor tie vidéo Slot pour car te SD Prise de chargement Reset [...]

  • Página 38

    F rançais - 38 - Mise en service Insertion des piles Les piles sont insérées dans le compar timent à piles situé dans la poignée . Otez à l’aide d’un tour ne vis la vis placée sur la face inf ér ieure de la poignée . A la livraison, la vis est dans un sac à l’intérieur de l’équipement F aites ensuite glisser le couvercle dans l[...]

  • Página 39

    F rançais - 39 - Mise en service Chargement de l’accu du moniteur Le moniteur dispose d’un accu Li-Ion intégré. L ’accu entièrement chargé confère une autonomie de service de 2 heures environ. Le temps de charge de l’accu est d’environ 3 heures . Pendant le processus de chargement, l’indicateur de service (DEL) est allumé en roug[...]

  • Página 40

    F rançais - 40 - Fonctionnement Fonctionnement Allumez l’appareil por tatif sur la face inférieure. V ous pouvez régler la luminosité des DEL situées sur la pointe de la caméra en tournant la molette. Celle-ci fait office de v ar iateur . Ne jamais plier le câble. Ne jamais plier le câble. En fonction de la tem- pérature, le câble de l[...]

  • Página 41

    F rançais - 41 - Moniteur , réglages et fonctionnement Le moniteur fait en même temps office de magnétoscope. V ous pouv ez enregistrer des photos instantanées et des vidéos sur la car te SD . La mémoire interne ne peut pas être utilisée pour les pr ises de vue. Mise en place de la carte microSD et affichage d’état de carte microSD (l[...]

  • Página 42

    F rançais - 42 - Prise d’une photo Sélectionnez le mode photo avec la touche . Prenez une photo avec la touche OK. État de la pile Mode enregis- trement photo Date/Heure Canal actuel Affichage d’état de la car te SD Nombre de photos restant [6405] Lecture vidéo et photo Appuyez sur la touche . Au premier plan sont affichés les dossiers [...]

  • Página 43

    F rançais - 43 - 3 1 Nom du dossier Durée de l’enregistrement Nombre de dossiers Nombre de dossiers total CH4 = 1ère vidéo CH4” = Photo CH4 = 2ème vidéo “Le symbole „ derrière CH4 indique qu’il s’agit d’une photo. P our la lecture vidéo : Sélectionnez une vidéo à l’aide des touches et appuyez sur la touche OK. . Pour f ai[...]

  • Página 44

    F rançais - 44 - Effacer des vidéos et des photos Sélectionnez une vidéo ou une photo comme décr it plus haut. Maintenez la touche appuyée pendant en viron 2 secondes. Supprimer le fichier actuel ? NON OUI Sélectionnez OUI à l’aide des touches et confir mez a vec la touche OK . Pour annuler , sélectionnez NON et confirmez avec la touch[...]

  • Página 45

    F rançais - 45 - Si la langue d’affichage n’est pas la bonne , v ous pouvez accéder au menu de sélection correspondant en appuyant 2 f ois sur la touche OK . Les drapeaux correspondant aux langues respectiv es y sont affichés. Sélectionnez le drapeau correspondant à l’aide des touches et confirmez avec la touche OK . Navigation dans [...]

  • Página 46

    F rançais - 46 - Format : (Le format va être eff acé) Le formatage entraîne l’effacement complet de la car te. Pour éviter un effacement involontaire par une sélection erronnée, une question supplémentaire s’affiche à l’écran. P our procéder au formatage, sélectionnez OUI , pour annuler NON. Confirmez avec la touche OK. Réglage[...]

  • Página 47

    F rançais - 47 - Mode d’enregistrement : Déter minez le réglage préférentiel du moniteur : Vidéo ou images statiques (photos). . Date/Heure : L ’heure et la date doivent d’abord être correctement réglées pour que l’horodateur sur la vidéo et la photo puisse indiquer l’heure et la date correctes. P assez d’une entrée à l’au[...]

  • Página 48

    F rançais - 48 - Caractéristiques techniques Appareil portatif Senseur d’image CMOS Nombre de pixels 320 x 240 Angle de vision 63° +-3 F réquence de la transmission 2468 MHz Éclairage minimum 0 Lux Mode de modulation FM Bande passante 18 MHz P or tée radio jusqu’à 10 m Alimentation en courant 4 piles AA Dimensions 186 x 145 x 41(mm) P oi[...]

  • Página 49

    F rançais - 49 - Déclaration de conf ormité P ar la présente dnt GmbH déclare que l'appareil Findoo MicroCam est conforme aux exi- gences essentielles et aux autres dispositions per tinentes de la directive 1999/5/CE(R&TTE), , 2004/104EC(EMC) et 2009/125/EC(ErP) . La déclaration de conf or mité CE peut être téléchargée de notre [...]

  • Página 50

    - 50 - Nederlands Inhoud V eiligheidsaanwijzing en .................................................... 51 Lev er ingsomv ang .............................................................. 52 Beschrijving van het toestel T oestelaanzicht ................................................................. 53 Inbedrijfstelling Batterijen inleggen .....[...]

  • Página 51

    - 51 - Nederlands V eiligheidaanwijzingen Lees deze aanwijzingen a.u.b. v oor het eerste gebruik zorgvuldig door . Algemene aanwijzingen toestel nooit op een onstabiele ondergrond. Door het neervallen kunnen personen verw ond rak en. Het toestel mag niet in kinderhanden geraken. Het is geen speelgoed. Let ook op de v eiligheidsaanwijzingen en de ge[...]

  • Página 52

    - 52 - Nederlands Batterijen Batter ijen kunnen bij inslikken lev ensge vaarlijk zijn. Houd batterijen en ar tikelen voor het bereik n kinderen. Als een batterij is ingeslikt, zoek medische hulp worden gebruikt. Als een batterij lekt, v ermijd contact met huid, ogen en slijmvliez en. Indien nodig. de getroffen gebieden onmiddellijk met veel schoon [...]

  • Página 53

    - 53 - Nederlands T oestelaanzic ht Handtoestel T oestelaanzicht Monitor Kabel Minicamera met verlichting P ower-LED Monitoropname/ Signaaluitgang Aan-uit/LED- helderheid Kabel/aansluiting OK Opwaarts Menu Neerwaarts USB-aansluiting TFT -displa y Video-uitgang SD-kaar tgleuf Laadbus Reset Monitorklem/ Video-ingang Bedrijfsdisplay In-/uit-toets Find[...]

  • Página 54

    - 54 - Nederlands Inbedrijfstelling Batterijen inleggen De batterijen worden in een batterijvak in de handgreep gelegd. V erwijder met een schroe vendr aaier de schroef op de onderzijde v an de hand- greep . Bij levering, de schroef is in een zak binnenin het apparaat. Schuif nu het deksel in de pijlr ichting. V erwijder het batter ijv ak. Leg nu b[...]

  • Página 55

    - 55 - Nederlands Inbedrijfstelling Accu laden in de monitor De monitor beschikt over een ingebouwde li-ion accu. Een volle lading is voldoende voor een bedrijf van ca. 2 uur . De laadtijd van de accu bedr aagt ca. 3 uur . Tijdens het laadproces schijnt het bedr ijfsdispla y rood. De monitor kan met de aangesloten voedingseenheid bedrev en worden. [...]

  • Página 56

    - 56 - Nederlands Bedrijf Bedrijf Schakel het handtoestel in op de onderzijde . Door aan het wiel te dr aaien, wordt de helderheid v an de LED’ s aan de cameraspits ingesteld en wordt z odoende een dimmer-eff ect tot stand gebracht. De kabel mag niet geknikt wor den. De kabel van de 4,5 mm camera kan temperatuurafhankelijk tot 7 cm binnenradius g[...]

  • Página 57

    - 57 - Nederlands Monitor , instelling en en bedrijf De monitor is tegelijkertijd een videorecorder . U kunt daarmee snapshots en video’ s op de SD-kaar t opslaan. Het interne geheugen kan voor opnames niet gebruikt worden. Inzetten van de micr oSD-kaart en SD-kaar tstatusdispla y (de microSD-kaar t behoort niet tot de lev eringsomvang) De microS[...]

  • Página 58

    - 58 - Nederlands Een foto opnemen Kies met de toets de fotomodus . Maak een opname met de OK -toets. Batterijstatus Opnamestatus (Foto) Datum/tijd Actueel kanaal SD-kaar t-statusdispla y Aantal ov erblijv ende foto’ s [6405] Foto en videoweer gave Dr uk op de toets. Op het eerste niveau ziet u de afzonderlijke ordners die het toestel automatisch[...]

  • Página 59

    - 59 - Nederlands 3 1 Ordnernaam Opnametijd Aantal ordners T otaal aantal ordners CH4 = 1. Video CH4” = F oto CH4 = 2.Video “ achter CH4 geeft aan dat het om een foto gaat. V oor videoweer gave: Kies met de toetsen een video en druk op de OK -toets. V oor pauz e drukt u op de OK -toets. V oor snelle voorloop houdt u de toets ingedrukt. V oor sn[...]

  • Página 60

    - 60 - Nederlands Video’ s en beelden wissen Kies zoals zojuist beschre ven een video of f oto. Houd gedurende ca. 2 seconden de toets ingedrukt. NEEN JA Actief bestand wissen? Kies met de toetsen JA en be vestig met de OK -toets . Om af te breken kiest u NEEN en bev estigt u met de OK -toets. Ordner wissen Kies zoals zojuist beschre ven een ordn[...]

  • Página 61

    - 61 - Nederlands hebt. Als de beeldschermtaal verkeerd ingesteld is, komt u door 2x op de OK -toets te drukken in het ov ereenkomstige selectiemen u. Daar worden nationale vlaggen aangegev en. Kies met de toetsen de gewenste vlag en be vestig met de OK -toets.. Navigatie in het menu: toetsen: selectie van een men uregistratie OK-toets: selectie be[...]

  • Página 62

    - 62 - Nederlands Formaat : Door het formatteren wordt de complete kaar t gewist. Opdat dit niet door een v alse keuz e gebeur t, verschijnt een e xtra opvraag op het beeldscherm. Om te formatteren moet u JA kiezen en om af te brek en NEEN . Bev estig met de OK -toets. Fa voriete instelling: Daarmee kunt u alle instellingen van de monitor op fabrie[...]

  • Página 63

    - 63 - Nederlands Soort opname: leg de fa v oriete instelling v an de monitor vast – video of statische beelden (foto’ s). Datum/tijdstip: Opdat de tijdstempel in de video en op de foto de correcte tijd en de correcte datum aangeeft, moeten de datum en de tijd vooraf ingesteld worden. V erander het inv oerpunt met de OK-toets. Stel de waarde me[...]

  • Página 64

    - 64 - Nederlands Handtoestel Beeldsensor CMOS Pixelaantal 320 x 240 Beschouwingshoek 63°+-3° Overdr achtfrequentie 2468 MHz Min. verlichting 0 lux Soor t modulatie FM Bandbreedte 18MHz Radiobereik T ot 10 m V oeding 4xAA batterijen Afmetingen 186 x 145 x 41 (mm) Gewicht 200 g Cameradiameter 4,5 mm Monitor Display 3,5“ kleurenTFT -LCD Pixel 320[...]

  • Página 65

    - 65 - Nederlands CE-verklaring Hierbij verklaar t dnt GmbH dat het toestel Findoo MicroCam in o v ereenstemming is met de essen- tiële eisen en de andere rele vante bepalingen v an richtlijn 1999/5/EG(R&TTE), 2004/104EC(EMV) en 2009/125/EC(ErP) . U kunt de conf ormiteitsverklar ing op de v olgende pagina als PDF-bestand downloaden: http://www[...]

  • Página 66

    - 66 - Nederlands FindooMicroCamDEFN.indd 66 01.11.2010 14:03:48[...]

  • Página 67

    - 67 - Garantiebedingungen 1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garan- tiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o .ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreib ung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir[...]

  • Página 68

    F i n d o o M i c r o C a m Garantiekar te W arranty card Garantiekaar t Car te de gar antie Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und V ertr iebs GmbH V oltastraße 4 D-63128 Dietzenbach T el. +49 (0)6074 3714-0 F ax +49 (0)6074 3714-37 Ser vice-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www .dnt.de Email dnt@dnt.de Serien Nr. Serial no. N°[...]