Dirt Devil Aquaclean Steam mop manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Dirt Devil Aquaclean Steam mop. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDirt Devil Aquaclean Steam mop vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Dirt Devil Aquaclean Steam mop você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Dirt Devil Aquaclean Steam mop, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Dirt Devil Aquaclean Steam mop deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Dirt Devil Aquaclean Steam mop
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Dirt Devil Aquaclean Steam mop
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Dirt Devil Aquaclean Steam mop
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Dirt Devil Aquaclean Steam mop não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Dirt Devil Aquaclean Steam mop e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Dirt Devil na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Dirt Devil Aquaclean Steam mop, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Dirt Devil Aquaclean Steam mop, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Dirt Devil Aquaclean Steam mop. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Dampfmopp Operating Manual Steam mop Mode d'emploi Appareil de nettoyage à vapeur Bedieningshandleiding Stoomborstel Manual de instrucciones Mopa de vapor Istruzioni per l'uso Scopa a vapore Kullanim Klavuzu Buharl mop Roya-30777-1 0 • A5 • 16.04.2015 DD301 DE GB FR NL ES IT TR[...]

  • Página 2

    TR IT ES NL FR GB 2 DE Bedienungsanleitung ................................................................... 4 - 27 Operating Manual ................ ................ .................... ................ ..... 28 - 51 Mode d'emploi ................ ................ ................ ................ ............... 52 - 75 Bedieningshandleid[...]

  • Página 3

    3 D 6 4 2 11 21 16 9 1 3 10 4 7 14 17 18 19 22 20 6 12 8 23 5 13 15 1[...]

  • Página 4

    4 Übersicht D Übersicht Vielen Dan k ... für den Kauf des Universal-Dampfreinigers Aquaclean u nd das entgegengebrachte Vertrauen. Lieferumfang (Abb. 1) T echnische Daten Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbeha lten. © Royal Appliance International Gm bH 1 Dampftaste 2 Clip zur Befestigung des St[...]

  • Página 5

    5 Inhaltsverzeichnis DE 1 Sicherheitshinweise ........................................... ...................... 6 1.1 zur Bedienungsanleitung ....... ...................................................................................... 6 1.2 zu bestimmten Personengruppen .................................... .......................................[...]

  • Página 6

    6 1 Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinwe ise 1.1 zur Bedienungsanleitung Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu Ver- letzungen oder Schäden am Gerät führen. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedie- nungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.  Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mi[...]

  • Página 7

    7 1 Sicherheitshinweise DE 1.2 zu bestimmten Personengruppen Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder mangels Erfahrung und Wissen verwen- det werden, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in gesicher- ter Weise gegeben ist und [...]

  • Página 8

    8 1 Sicherheitshinweise 1.3 zu Heißdamp f und heißen Geräteteilen W ARNUNG – V erbrühungsgefahr Richten Sie den Dampffuß niemals auf Personen, Tiere oder Pflanzen. Richten Sie den Dampffuß stets nach unten auf den zu reinigenden Untergrund.  Achten Sie selbst dann darauf, dass zu keiner Zeit Körper- teile unter den Dampffuß gelangen k?[...]

  • Página 9

    9 1 Sicherheitshinweise DE VORSICHT – heiße Oberfläche Lassen Sie heiße Geräte- und Zubehörteile, insbe- sondere das verwendete Re inigungstuch, erst ab- kühlen, ehe Sie diese berühren. Tragen Sie das Ge- rät ausschließlich am Handgriff. 1.4 zur S tromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzli[...]

  • Página 10

    10 1 Sicherheitshinweise  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie es von Regen und Nässe fern. Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an.  Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typen- schild angegebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Falsche Span[...]

  • Página 11

    11 1 Sicherheitshinweise DE 1.5 falls Sie Reinigungsmittel einsetzen Reinigungsmittel ist gesundheitsschädlich. Halten Sie es von Augen und Schleimhäuten fern. Füllen Sie es vorsichtig in den Reinigungsmitteltank.  Bewahren Sie Reinigungsmittel für Kinder unzugänglich auf. Bei Verschlucken besteht Vergiftungsgefahr!  Reinigen Sie Oberfl?[...]

  • Página 12

    12 1 Sicherheitshinweise 1.6 zur bestimmungsgemäßen V erwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.  Setzen Sie den Dampfmopp ausschließlich im Haushalt zum Reinigen von normal verschmutzten, ebenen Hartböden (z. B. Fliesen, Steinböden, Linoleum und anderen glatten, versieg[...]

  • Página 13

    13 1 Sicherheitshinweise DE Verboten ist zudem:  Die Verwendung: - in der Nähe von explosiven sowie entzündlichen Stoffen, an Druckbehältern oder Behältern, deren Inhalt Sie nicht kennen. - als Raumbefeuchter oder gar als Raumheizung. - im nicht vollständig montierten Zustand oder mit ande- rem Zubehör als in dieser Anleitung genanntem. - [...]

  • Página 14

    14 2 Montieren 2M o n t i e r e n 2.1 Auspacken 1. Packen Sie das Gerä t und alle Zubehörteile aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Un- versehrtheit. Informationen zum Lieferumfang Z Seite 4, „Übersicht“ . 2.2 Montieren 1. Lassen Sie den Stutzen in die Basis gleiten (Abb. 2), bis die Entriegelungstaste hör- und sicht[...]

  • Página 15

    15 3 Wassertank füllen DE 3 Wassertank fülle n 1. Bringen Sie das Gerät in Leerlaufstellung, indem Sie den Stiel aufrichten, bis er ungefähr rechtwinklig zur Ba- sis steht, spürbar einrastet und das Gerät von allein ste- hen bleibt. 2. Halten Sie das Gerät am Stiel gut fest. 3. Drücken Sie die Entriegelungsta ste („ “) des Doppel- tanks[...]

  • Página 16

    16 4 Falls Sie Reinigungsmittel einsetzen 4 Falls Sie Reinig ungsmittel ein setzen 4.1 Reinigungsmittel auswählen W ARNUNG: Brand- und Explosionsgefahr!  Verwenden Sie ausschließlich milde Reinigungsmit- tel, die weder brennbar noch exp losiv sind.  Das Reinigungsmittel muss ausdrücklich für den Ein- satz in einem Dampfreiniger geeignet s[...]

  • Página 17

    17 4 Falls Sie Reinigungsmittel einsetzen DE 4.2 Reinigungsmitteltank füllen 1. Bringen Sie das Gerät in Leerlaufstellung, indem Sie den Stiel aufrichten, bis er ungefähr rechtwinklig zur Ba- sis steht, spürbar einrastet und das Gerät von allein ste- hen bleibt. 2. Halten Sie das Gerät am Stiel gut fest. 3. Drücken Sie die Entriegelungsta st[...]

  • Página 18

    18 5 Dampfreinigen 5D a m p f r e i n i g e n 5.1 Bevor Sie mit dem Damp freinigen begin- nen 5.2 Stromkabel rasch abwickeln 1. Drehen Sie die obere Aufwickelvorrichtung um 180° ge- gen den Uhrzeigersinn nach unten (Abb. 10). 2. Nehmen Sie die Kabelwindungen allesamt von der obe- ren sowie der unteren Aufwickelvorrichtung. 3. Befestigen Sie das Ka[...]

  • Página 19

    19 5 Dampfreinigen DE 5.3 Dampfreinigen und Damp fausstoß regu lie- ren 1. Prüfen Sie, ob der Wassertank gefüllt ist. Falls nicht, füllen Sie ihn, Z Kapitel 3, „Wasser tank füllen“ . 2. Falls dem Dampf Reinigungsmittel beigemengt werden soll, prüfen Sie zusätzlich, ob der Reini- gungsmitteltank gefüllt ist. Falls nicht, füllen Sie ihn [...]

  • Página 20

    20 5 Dampfreinigen 10. Drücken Sie die Dampfta ste (Abb. 13/Pfeil) am Hand- griff und halten sie so lange gedrückt, wie Dampf aus- gestoßen werden soll. 11. Bewegen Sie das Gerät zum Dampfreinigen langsam vor und zurück. Falls Sie Reinigungsmittel verwende n, fahren Sie jede Bahn mehrfach ab (mindestens 3 Mal), damit ein geschlossener Reinigun[...]

  • Página 21

    21 5 Dampfreinigen DE 5.5 Auffrischen von T eppi- chen 1. Legen Sie die Teppichgleitsohle (Abb. 15/1) unter den Dampffuß mit angebrachtem Reinigungstuch. Anderen- falls wird es Ihnen nicht gelingen, auf diesem Untergrund eine effektive Hin-und-Her-Bewegung zu erzeugen. 2. Drehen Sie den Dampfregler in die Position „ “ (Abb. 15/2). 3. Setzen Si[...]

  • Página 22

    22 6 Nach dem Gebrauch 6 Nach de m Gebra uch 6.1 Gerät in Leerlaufstel- lung bringen 1. Bringe n Sie das Gerät in Leerlaufst ellung, indem Sie den Stiel aufrichten, bis er ungefähr rechtwinklig zur Ba- sis steht (Abb. 17), spür bar einrastet und das Gerät von allein stehen bleibt. 2. Wickeln Sie das Stromkabel auf, Z Kapitel 6 .2, „Stromkabe[...]

  • Página 23

    23 6 Nach dem Gebrauch DE 6.3 Reinigungstücher pfle- gen Pflegen Sie die Reinigungstücher wie folgt:  Bei max. 60 Grad normal waschen.  Nicht bleichen.  Nicht in den Trockner geben.  Nicht bügeln.  Nicht chemisch reinigen. 6.4 Gerät transportieren  Entleeren Sie vor dem Versand die Tanks und lassen Sie diese vollständig trock[...]

  • Página 24

    24 7W a r t u n g 7W a r t u n g 7.1 Wasserfilterkartusche kontrollieren/t auschen Im Leitungswasser Ihres Haushalts befinden sich stets ge- ringe Mengen an Kalk. Aus diesem Grund haben wir eine Wasserfilterkartusche verbaut, in der sich die Kalkpartikel abscheiden sollen, bevor das Wasser das Gerät durchläuft.  Kontrollieren Sie die Wasserfil[...]

  • Página 25

    25 7W a r t u n g DE 7.2 Gehäuse reinigen  Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch. W ARNUNG: V erletzungsgefahr! Bevor Sie das Gerät reinigen, schal- ten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den S tecker , Z Kapitel 6, „Nach dem Gebrauch“ . ACHTUNG: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuermittel od[...]

  • Página 26

    26 8 Problembehebung 8 Problembeheb ung 8.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Bevor Sie Ihren zu ständigen Dirt De vil-Vertragshändler, -Servicepartner oder Ihre n Fachmarkt kon- taktieren, pr üfen Sie anhand de r folgenden Tabe lle, ob Sie das Probl em selbst beseitigen kö nnen. W ARNUNG: V erletzungsgefahr! V erwenden Sie niemals ein defektes Ge[...]

  • Página 27

    27 8 Problembehebung DE 8.2 Zubehör- und Ersatz- teilliste Zubehör und Ersatzteile können Sie be ziehen:  per Telefon: 01805 15 85 08* *0,14 €/Minute au s dem deutschen Festnetz (deutscher Mob ilfunkhöchstp reis 0,42 €/Minute)  im Onlineshop: Z www.dirtdevil.de 8.3 bei defektem Gerät Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein[...]

  • Página 28

    28 Overview D Overview Thank you ... for purchasing the Aquaclean unive rsal steam cleaner and for your trust. Scope of supply (Fig. 1) T echnical dat a We reserve the ri ght to make chan ges to technical and design spe cificatio ns in the interest of co ntinuous product im provement. © Royal Appliance Interna tional GmbH 1 Steam button 2 Clip to [...]

  • Página 29

    29 List of contents GB 1 Safety instructions .............................................. ...................... 30 1.1 Re: Operating manual ................................................................................................. 30 1.2 Re: certain groups of people .........................................................................[...]

  • Página 30

    30 1 Safety instructions 1 Safety instruct ions 1.1 Re: Operating manual Violation of this operating manual may cause injury or damage the appliance. We take no responsibility for damage due to failure to comply with this operat- ing manual.  Read this operating manual completely before working with the appliance.  Keep the operating manual i[...]

  • Página 31

    31 1 Safety instructions GB 1.2 Re: cert ain group s of people This appliance can be used by people with impaired physical, sensory or mental abilities or insufficient experience or knowledge if suitable supervision or clear instruction for use of the appliance is assured, and they understand the associated dangers.  Children must not play with [...]

  • Página 32

    32 1 Safety instructions 1.3 Re: Hot steam and hot p art s of the appliance W ARNING – Risk of scalding Never direct the st eam base at people, animals, or plants. Always point the steam base downwards to- wards the surface to be cleaned.  Even then, make sure that parts of your body never get un- der the steam base. Never operate the applianc[...]

  • Página 33

    33 1 Safety instructions GB CAUTION – hot surface Allow hot appliances and accessories, especially the micro-fibre cleaning cloth, too cool down before touching them. Only carry the appliance by its han- dle. 1.4 Re: Power supply The appliance is operated with electrical power, which means there is always a risk of electric shock. You must theref[...]

  • Página 34

    34 1 Safety instructions  Never immerse the appliance in water or other liquids; keep it away from rain and moisture. Never touch the plug with wet hands.  Only operate the appliance if your mains voltage matches that indicated on the appliance’s type plate. The wrong volt- age can destroy the appliance.  Only connect the appliance to so[...]

  • Página 35

    35 1 Safety instructions GB 1.5 If you use detergent s Detergent is a health hazard. Keep them away from the eyes and mucous membranes. Carefully pour it into the detergent tank.  Keep the detergent out of the reach of children. If swal- lowed there is a risk of poisoning!  Do not clean surfaces which come into contact with food with the stea[...]

  • Página 36

    36 1 Safety instructions 1.6 Re: Proper use This appliance must only be used for domestic use. It is not suitable for industrial or commercial use.  Only use the steam mop domestically for cleaning normally dirty, flat hard floors (e.g. tiles, stone floors, linoleum, and oth- er smooth, sealed surfaces) which can withstand the high temperature, [...]

  • Página 37

    37 1 Safety instructions GB The following is also prohibited:  Use: - in the proximity of explosive and flammable materials, at pressure containers or containers where you are unsure of the content. - as a humidifier or as a room heater. - if not fully assembled or with accessories other than those cited in these instructions. - on surfaces whic[...]

  • Página 38

    38 2 Assembly 2 Assembl y 2.1 Unpacking 1. Unpack the a ppliance and all its accessories. 2. Check the contents for completeness and possible damage. Information regarding scope of supply Z Page 28, “Overview” . 2.2 Assembly 1. Slide the connection piece into the base (Fig. 2) so that the release catch audibly and visibly clicks into place. 2. [...]

  • Página 39

    39 3 Filling the water tank GB 3 Filling the wat er t ank 1. Set the appliance to the neutr al position by aligning the shaft so that it is positioned approximately at a right an- gle to the base, you can feel it click into place and the appliance can stand up without support. 2. Hold th e appliance firmly by the shaft. 3. Press the release catch ([...]

  • Página 40

    40 4 If you use detergents 4 If you use dete rgents 4.1 Selecting detergent W ARNING: Risk of fire or explosion!  Only use a mild detergent which is not combustible or explosive.  The detergent has to be explicitly suite d for use in a steam cleaner. Other products make using the appliance unsafe.  Never use cleaners which contain alcohol,[...]

  • Página 41

    41 4 If you use detergents GB 4.2 Filling the detergent tank 1. Set the appliance to the neutr al position by aligning the shaft so that it is positioned approximately at a right an- gle to the base, you can feel it click into place and the appliance can stand up without support. 2. Hold th e appliance firmly by the shaft. 3. Press the release catc[...]

  • Página 42

    42 5 Steam cleaning 5 Steam clea ning 5.1 Before starting steam cleaning 5.2 Uncoiling the power cord quickly 1. Rotate the u pper cord winding tab down an ti-clockwise 180° (Fig. 10). 2. Remove all the cable windings from the upper and the lower cord winding tabs. 3. Secure the cable in the clip for securing the power cor d (Fig. 1/2) so that you[...]

  • Página 43

    43 5 Steam cleaning GB 5.3 Steam cleaning and regulating the steam jet 1. Check that the water tank has been filled. If not, fill it Z Chapter 3, “Filling the water tank” . 2. If you wish to add detergent to the steam, you must also check whe ther the detergent tank has been filled. If not, fill it Z Chapter 4, “ If you use detergents” . 3.[...]

  • Página 44

    44 5 Steam cleaning 10. Press the steam button (Fig. 13/arrow) on the handle and hold it as long as you require a steam jet. 11. To steam-clean, move the appliance back and forth slowly. If you are using detergent, repeat each passage several times (at least 3 times) so th at a closed film of detergent can form. 5.4 Using the steam boost Press the [...]

  • Página 45

    45 5 Steam cleaning GB 5.5 Freshening up carpets 1. Place the carpet glider base ( Fig. 15/1) under the steam base with a cleaning cloth attached. Otherwise you will not be able to move back and forth effectively on this sur- face. 2. Turn the steam controller to the " " position (Fig. 15/ 2). 3. If necessary, use the steam boost button ([...]

  • Página 46

    46 6 After use 6 After use 6.1 Setting the appliance to the neutral position 1. Set the appliance to the neutral positio n by aligning the shaft so that it is positioned approximately at a right an- gle to the base (Fig. 17), you can feel it click into place and the appliance can stand up without sup port. 2. Wind up the power cord, Z C hapter 6.2,[...]

  • Página 47

    47 6 After use GB 6.3 Caring for cleaning cloths Care for the cleaning cloths as follows:  Wash normally at a maximum of 60 degrees.  Do not bleach.  Do not put in a dryer.  Do not iron.  Do not clean with chemicals. 6.4 T ransporting the appli- ance  Before dispatching, empty the tanks and allow them to dry completely. 6.5 Storin[...]

  • Página 48

    48 7 Maintenance 7 Mainten ance 7.1 Checking/replacing the water filter cartridge There is always a small quantity of lime in your domestic tap water. For this reason we have in stalled a water filter car- tridge which is designed to remove the lime particles before the water passes through the appliance.  Check the water filter cartridge (Fig. [...]

  • Página 49

    49 7 Maintenance GB 7.2 Cleaning the housing  Only ever clean the outside of the housin g using a slightly damp cloth. W ARNING: Risk of injury! Before you clean the appliance, switch off the appliance and unplug the mains plug, Z Chapter 6, “After use” . A TTENTION: Do not use detergents, scouring agents or alcohol, as these may damage the [...]

  • Página 50

    50 8 Troubleshooting 8 Troubleshooting 8.1 Before you return the appliance Before contacting you r authorised Dirt Devil dealer, Di rt Devil service partner or appliance market, first check the following t able to determine wh ether you can solve th e problem yourself. W ARNING: Risk of injury! Never use a faulty appliance! Always sw itch off the a[...]

  • Página 51

    51 8 Troubleshooting GB 8.2 List of accessories and spare p art s You can order accessories and spare parts: Z Page 174, “International Service ” 8.3 If the appliance is faulty Never use a faulty appliance or operate an appliance with a faulty power cord. If the power cord of the appliance is dam- aged, it will need to be replaced by the manufa[...]

  • Página 52

    52 Vue d’ensemble D Vue d’en semble Merci beaucoup ... pour l'achat de cet appareil de nettoyage universel à vapeu r Aquaclean et pour votre confiance. Matériel fourni à la livraison (Ill. 1) Caractéristiques techniques Sous réserve de modif ications d'ordre technique ou concept uel liées à l'évolution du produi t. © Roy[...]

  • Página 53

    53 Sommaire FR 1 Consignes de sécurité ................................................... ........... 54 1.1 À propos du mode d'emploi ........................ ................................................................. 54 1.2 Indications relatives à certains groupes de personnes ................................................ 55 1[...]

  • Página 54

    54 1 Consignes de sécurité 1 Consigne s de sécurité 1.1 À propos du mode d'emploi Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou des dommages à l'appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant du non-respect de ce mode d'emploi.  Veuillez lire attentivement et intégral[...]

  • Página 55

    55 1 Consignes de sécurité FR 1.2 Indications relatives à ce rt ains groupes de per- sonnes Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensor ielles ou mentales limi- tées, manquant d'expérience et de connaissance du produit, si elles sont sous une surveillance adaptée ou si elles ont reçu en toute séc[...]

  • Página 56

    56 1 Consignes de sécurité 1.3 À propos de la vapeur brûlante et des pièces brûlantes de l'app areil A VERTISSEMENT – Risque de brûlure Ne dirigez jamais la semelle diffusant la vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes. Dirigez la semelle diffusant la vapeur toujours vers le bas et sur la surface à nettoyer.  Soyez vo[...]

  • Página 57

    57 1 Consignes de sécurité FR ATTENTION – Surface brûlante Laissez d'abord refroidir les parties chaudes de l'ap- pareil, en particulier le chiffon utilisé, et les acces- soires avant de les toucher. Ne portez l'appareil que par sa poignée. 1.4 À propos de l'aliment ation électrique L'appareil est alimenté par du [...]

  • Página 58

    58 1 Consignes de sécurité  Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre li- quide, conservez-le à l'abri de la pluie et de l'eau. Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées.  N'utilisez l'appareil que si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre p[...]

  • Página 59

    59 1 Consignes de sécurité FR 1.5 En cas d'emploi d'un produit de nettoyage Les produits de nettoyage peuvent nuire à la santé. Tenez-les éloignés des yeux et des muqueuses. Versez-les doucement dans le réservoir du produit de nettoyage.  Rangez les produits de nettoyage hors de portée des en- fants. Il y a risque d'empois[...]

  • Página 60

    60 1 Consignes de sécurité 1.6 A propose de l'utilisation conforme à la destina- tion Cet appareil est strictement ré servé à un usage do- mestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite.  Utilisez l'appareil de nettoyage à vapeur uniquement dans le cadre domestique pour le nettoyage des sols durs et[...]

  • Página 61

    61 1 Consignes de sécurité FR Cette interdiction s'applique en outre :  Il ne faut pas utiliser l'appareil dans les cas suivants : - à proximité de substanc es explosives et inflammables, de récipients sous pression ou de réceptacles remplis de substances inconnues. - pour servir d'humidificateur, voire même de chauffage. -[...]

  • Página 62

    62 2 Montage 2M o n t a g e 2.1 Déballage 1. Déballez l'appareil et tous les accessoires. 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucuns dommages. Informations relatives à l'étendue de la fourniture Z Page 52, « Vue d’ensemble » . 2.2 Montage 1. Fait es glisser la tubulure dans la base (Ill. 2) , jusqu'à [...]

  • Página 63

    63 3 Remplissage du réservoir d'eau FR 3 Remplissa ge du réservoir d'ea u 1. Placez maintenant l'appareil en position de repos en re- dressant le manche jusqu'à ce qu'il soit environ perpen- diculaire à la base, qu'il s'enclenche nettement et qu'il reste debout tout seul. 2. Tenez bie n l'appareil pa[...]

  • Página 64

    64 4 En cas d'emploi d'un produit de nettoyage 4 En cas d'emplo i d'un produit de nettoyage 4.1 Sélection du produit de nettoyage A VERTISSEMENT : Risque d'incendie et d'explosion !  Employez uniquement des produits de nettoyage doux, non combustibles ni explosifs.  Le produit de nettoyage doit être expresséme[...]

  • Página 65

    65 4 En cas d'emploi d'un produit de nettoyage FR 4.2 Remplissage du réservoir du produit de nettoyage 1. Placez maintenant l'appareil en position de repos en re- dressant le manche jusqu'à ce qu'il soit environ perpen- diculaire à la base, qu'il s'enclenche nettement et qu'il reste debout tout seul. 2. Te[...]

  • Página 66

    66 5 Nettoyage à la vapeur 5 Nettoya ge à la vapeur 5.1 Avant de commencer le nettoyage à la vapeur 5.2 Dérouler rapidement le cordon d'aliment ation 1. Tourne z le dispositif supérieur d'enroulement de 180° vers le bas, dans le sens inverse des aiguilles d'u ne montre (Ill. 10). 2. Retir ez l'ensemble des boucles du cordo[...]

  • Página 67

    67 5 Nettoyage à la vapeur FR 5.3 Nettoyage à la vapeur et réglage de l'éjection de vapeur 1. Contrôlez si le réservoir d'eau est plein. Si ce n'est pas le cas, remplissez-le, Z Chap itre 3, « Remplissage du réservoir d'e au » . 2. S'il faut ajouter du produit de nettoyage à la vapeur, co ntrôlez en plus si le r?[...]

  • Página 68

    68 5 Nettoyage à la vapeur 10. Appuyez sur la touche de vapeur (Ill. 13/flèche) de la poignée, et maintenez-la appuyée tant que de la vapeur doit être éjectée. 11. Déplacez lentement l'appareil de nettoyage à vapeur vers l'avant et vers l'arrière pour procéder au nettoyage à la vapeur. Si vous utilisez un produit de netto[...]

  • Página 69

    69 5 Nettoyage à la vapeur FR 5.5 Rafraîchissement de tap i s 1. Mettez la semelle glissante pour tapis (Ill. 15/1) sous la semelle de diffusion de vapeur munie du chiffon de net- toyage. Il ne vous sera sinon pas possible de maintenir continuellement des mouvements efficaces de va-et- vient sur ce type de revêtement. 2. Tourne z le régulateur [...]

  • Página 70

    70 6 Après utilisation 6 Après utilisati on 6.1 Mettre l'appareil en position de repos 1. Placez maintenant l'appareil en position de repos en re- dressant le manche jusqu'à ce qu'il soit environ perpen- diculaire à la base (Ill. 17), qu'il s'enclenche nettement et qu'il reste debout tout seul. 2. Enroulez le [...]

  • Página 71

    71 6 Après utilisation FR 6.3 Entretien des chiffons de nettoyage Entretenez comme suit les chiffons de n ettoyage :  Lavage normal à 60 degrés maxi.  Ne pas laver à l'eau de Javel.  Ne pas sécher dans un appareil de séchage.  Ne pas repasser.  Ne pas laver chimiquement. 6.4 T ransport de l'app areil  Avant un long[...]

  • Página 72

    72 7E n t r e t i e n 7E n t r e t i e n 7.1 Contrôle / échange de la cartouche de filtra- tion d'eau L'eau distribuée à votre domicile contient toujours de faibles quantités de calcaire. C'est pour cette raison que nous avons intégré une cartouche de filtration d'eau dans laquelle les particules de calcaire se déposent [...]

  • Página 73

    73 7E n t r e t i e n FR 7.2 Nettoyage du boîtier de l'app areil  Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon légère- ment humide. A VERTISSEMENT : Risque de blessures ! Avant de nettoyer l'appareil, étei- gnez-le et débranchez-le, Z C hapitre 6, « Après utilisation » . A TTENTION: N'utilisez en aucun cas des produits [...]

  • Página 74

    74 8 Élimination des anomalies 8 Élimination d es anomalies 8.1 Avant de renvoyer l'app areil Avant de prendre contact avec un commerçant agréé Dirt Devil‚ un partenaire de service Dirt Devil ou un commerce spécialisé, veu illez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vou s ne pouvez pas résoudre vo us-même le pro blème[...]

  • Página 75

    75 8 Élimination des anomalies FR 8.2 Liste des accessoires et des pièces de rechange Vous pouvez obtenir les pièces de rechan ge et les acces- soires auprès de : Z Page 174, « International Service » 8.3 Si l'appareil est défe c- tueux N'utilisez jamais un appareil défectueux ou ayant un cordon d'alimentation abîmé. Si le [...]

  • Página 76

    174 International Service International Servic e Royal Appliance Intern ational GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND  de@dirtdevil-service.eu  www.dirtdevil.de  0049 (0) 180 - 501 50 50*  0049 (0) 2131 - 60 90 60 95 * *0,14 €/min aus dem deutsche n Festnetz (d eut- scher Mobil funkpreis 0,42 €/min) ; D[...]

  • Página 77

    175 International Service International Servic e  be@dirtdevil-service.eu  0032 - 2 - 80 85 065**  nl@dirtdevil-service.eu  0031 - 20 - 80 85 408**  lu@dirtdevil-servi ce.eu  00352 - 2 - 08 80 506** ** **De kost en voor tel efoongesp rekken vanui t het buitenla nd (dus buiten Duitsland) richten zich naar de prijz en van de betreff[...]

  • Página 78

    176 International Service International Servic e  dk@dirtdevil-service.eu  0045 - 78 - 77 44 95**  fi@dirtdevil-service.eu  00358 - 9 - 42 45 04 12**  gr@dirtdevil-service.eu  0030 - 2 - 11 19 81 203** ** **Takster ne for opkald i udlandet a fhænger af den pågælde nde lokale udbyders priser og de ak- tuelle takster . ** **Puhel[...]

  • Página 79

    NUR GÜLTIG MIT RECHNUN GSKOPIE! VALID ONLY I NCLUDING A COPY OF THE P URCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPI E DE LA FACTURE! ALLEEN GELDI G MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPI A DE FACTURA! VALIDO SOLO SE COR REDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL DR! DE GB FR NL ES IT TR Fehlerbeschr[...]

  • Página 80

    Royal Appliance Internati onal GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirt devil.de www.dirtdevil.de  +49 (0) 1805 - 10 90 19*  +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festne tz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minu te; Die Gebühren für Tel efonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deut[...]