DeWalt D28114 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeWalt D28114. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeWalt D28114 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeWalt D28114 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeWalt D28114, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeWalt D28114 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeWalt D28114
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeWalt D28114
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeWalt D28114
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeWalt D28114 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeWalt D28114 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeWalt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeWalt D28114, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeWalt D28114, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeWalt D28114. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    D281 14, D281 14N, D28131, D28140, D28144, D28144N Heavy-Duty Small Angle Grinders Petites meuleuses à renvoi d'angle de type industriel Esmeriladoras de ángulo pequeño para trabajo pesado INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: [...]

  • Página 2

    English 1 IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E WAL T TOOL, CALL US TOLL FREE A T : 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All T ools W ARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA [...]

  • Página 3

    English 2 PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medica- tion. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury . • Dress properly . Do not wear loose clothing or jew[...]

  • Página 4

    English 3 missing or damaged. If grinding wheel or accessory loosens, it may dismount from the machine and may cause serious personal injury . • Always use proper guard with grinding wheel. A guard pro- tects operator from broken wheel fragments and wheel contact. • Accessories must be rated for at least the speed recom- mended on the tool warn[...]

  • Página 5

    English 4 • When the wheel is pinched or bound tightly by the workpiece, the wheel stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward or away from the operator . • Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below: • Maintain [...]

  • Página 6

    English 5 G1 A B C F I J FIG. 1 D281 14 D281 14N D28144 D28144N D28131 D28140 L K K E-CLUTCH™ This unit is equipped with an E-Clutch™ (Electronic Clutch), which in the event of a high-load or wheel pinch, the unit will shut off to reduce the reaction torque to the user . The switch needs to be cycled (turned off and on) to restart the tool. POW[...]

  • Página 7

    English 6 ASSEMBL Y AND ADJUSTMENTS A TT ACHING SIDE HANDLE The side handle (E) can be fitted to either side of the gear case in the threaded holes, as shown. Before using the tool, check that the handle is tightened securely . Use a wrench to firmly tighten the side handle. E Rotating the Gear Case CAUTION: Turn of f and unplug tool before making [...]

  • Página 8

    English 7 NOTE: If the gear case and motor housing become separated by more than 1/4", the tool must be serviced and re-assembled by a D E W AL T service center . Failure to have the tool serviced may cause brush, motor and bearing failure. 4. Re-install screws to attach the gear case to the motor housing. T ighten screws to 18 in./lbs. torque[...]

  • Página 9

    English 8 does not, it may have been designed for a circular saw and should not be used. Use only the accessories shown on pages 6–8 of this manual. Accessory ratings must be above listed minimum wheel speed as shown on tool nameplate. Mounting Guard MOUNTING AND REMOVING GUARD CAUTION: Turn of f and unplug the tool before making any adjustments [...]

  • Página 10

    English 9 CAUTION: Do not tighten the adjusting screw with the clamp lever in open position. Undetectable damage to the guard or the mounting hub may result. CAUTION: If guard cannot be tightened by adjusting clamp, do not use tool and take the tool and guard to a service center to repair or replace the guard. OPERA TION Guards and Flanges It is im[...]

  • Página 11

    English 10 inward. T o stop the tool while operating in continuous mode, press the rear part of the switch and release. LOCK-ON BUTTON (D281 14, D28144) The lock-on button (J) offers increased comfort in extended use applications. T o lock the tool on, push the lock-of f lever (B) toward the back of the tool then depress the paddle switch (A). With[...]

  • Página 12

    English 11 more than 1/8" (3.31mm) thick, place the threaded clamp nut on the spindle so that the raised section (pilot) fits into the center of the wheel. If the wheel you are installing is 1/8" (3.31mm) thick or less, place the threaded clamp nut on the spindle so that the raised section (pilot) is not against the wheel. 4. While depres[...]

  • Página 13

    English 12 SURF ACE FINISHING WITH SANDING FLAP DISCS 1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the work surface. 2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool to operate at high speed. Sanding rate is greatest when the tool operates at high speed. 3. Maintain a 5˚ to 10˚ angle between the tool and work surf[...]

  • Página 14

    English 13 5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow the tool to stop rotating before laying it down. Mounting and Using Wire Brushes and Wire Wheels Wire cup brushes or wire wheels screw directly on the grinder spindle without the use of flanges. Use only wire brushes or wheels provided with a 5/8"-1 1 threaded hub. [...]

  • Página 15

    English 14 1. Open the guard latch (M). Align the lugs (N) on the guard with the slots (O) on the gear case. 2. Push the guard down until the guard lug engages and rotates freely in the groove on the gear case hub. 3. Rotate guard (I) into desired working position. The guard body should be positioned between the spindle and the operator to provide [...]

  • Página 16

    English 15 MAINTENANCE Cleaning W ARNING: Blowing dust and grit out of motor and switch actua- tor using clean, dry compressed air is a necessary regular mainte- nance procedure. Dust and grit containing metal particles often accu- mulate on interior surfaces and could create an electrical shock or electrocution if not frequently cleaned out. It is[...]

  • Página 17

    English 16[...]

  • Página 18

    Français 17 SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS F AIRE P ART DE VOS COMMENT AIRES CONCERNANT CET OUTIL OU T OUT AUTRE OUTIL D E W AL T, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) Règles de sécurité – Généralités A VERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous, y com- pr[...]

  • Página 19

    Français 18 illustre les calibres que l’on doit utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalé- tique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut porter du courant. Calibre minimal des cordons de rallonge T ensi on Longueur totale du cordon[...]

  • Página 20

    Français 19 également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à nouveau, car les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus. • N’utiliser que les [...]

  • Página 21

    Français 20 • Éviter de faire rebondir la meule ou de la traiter rudement. Dans ces cas, arrêter l'outil et inspecter la meule pour toute trace de fissure ou de fêlures. • Diriger les étincelles loin de l'opérateur , de personnes à proximité ou de matériaux inflammables. Il est possible de provoquer des étincelles lors d&apo[...]

  • Página 22

    Français 21 NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les partic- ules loin du visage et du corps. MISE EN GARDE : être plus attentif lors de travaux dans un coin. En effet, le contact inopiné de la meule ou d'un autre acces- soire sur une deuxième surface ou un rebord pourrait provoquer un mouvement brusque et soudain de la m[...]

  • Página 23

    Français 22 sera tout simplement mis hors tension. Il est essentiel de réinitialis- er l'interrupteur (mettre sous et hors tension) pour redémarrer l'outil. L'outil fonctionnera à sa puissance normale une fois refroidi à une température de fonctionnement convenable. REMARQUE : faire tourner l'outil à vide pour réduire le[...]

  • Página 24

    Français 23 Capot protecteur pour meule de type 27 Meules de 114,3 mm et de 127 mm (4-1/2 et 5 po) Bouton de dégagement de meule à changement rapide écrou de serrage fileté Meule à moyeu intégré de type 27 Meule à moyeu déporté de type 27 Meules de 152 mm (6 po) Bouton de dégagement de meule à changement rapide en acier estampé écrou[...]

  • Página 25

    Français 24 Meules de 114,3 mm et de 127 mm (4-1/2 et 5 po) Capot protecteur pour meule de type 1 Bouton de dégagement de meule à changement rapide Disque de coupe écrou de serrage Capot protecteur pour meule de type 1 disque de coupe diamant écrou de serrage Meules de 152 mm (6 po) Brosses métalliques à tour et Brosses coniques en métal de[...]

  • Página 26

    Français 25 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE LA TÉRALE La poignée latérale (E) s'installe à droite ou à gauche dans les trous filetés du carter d'en- grenages comme indiqué. Avant d'utiliser l'outil, vérifier si la poignée est solidement fixée. Utiliser une clé pour la fixer solidement. E Disques de [...]

  • Página 27

    Français 26 (7/8 po) de diamètre. Si non, l'accessoire pourrait être conçu pour une utilisation avec une scie circulaire et ne devrait pas être util- isé. Utiliser uniquement les accessoires illustrés aux pages 23 à 25 du présent mode d'emploi. Les accessoires employés doivent être conçus pour des régimes supérieurs au régi[...]

  • Página 28

    Français 27 REMARQUE : le meulage et le tronçonnage de chant peuvent s'effectuer à l'aide de meules de type 27 conçues et indiquées pour ce travail. A VERTISSEMENT : utiliser des accessoires prévus pour le régime minimum indiqué sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Les meules et les accessoires qui fonctionn[...]

  • Página 29

    Français 28 Pour mettre l'outil sous tension, coulisser l'interrupteur (L) MARCHE/ARRÊT vers l'avant de l'outil. Pour l'arrêter , relâcher l'interrupteur MARCHE/ARRÊT . Pour un fonctionnement en continu, coulisser l'interrupteur vers l'avant de l'outil puis enfoncer la partie avant de l'in- ter[...]

  • Página 30

    Français 29 ASSEMBLAGE DE MEULES SANS MOYEU MISE EN GARDE : éteindre et débrancher l'outil avant d'ef- fectuer tout réglage ou d'enlever ou installer tout accessoire. Pour s'assurer que l'outil est hors tension et avant de le rebrancher , mettre l'interrupteur sous et hors tension comme décrit précédemment. Util[...]

  • Página 31

    Français 30 dent en cours de tronçonnage ou de dégrossissage. Pour réduire le risque de blessures graves, limiter l'utilisation de ces meules, com- portant un capot protecteur pour meule de type 27, à la découpe et à l'entaillage superficiels (profondeur inférieure à 12,7 mm (1/2 po)). La face ouverte du dispositif de protection [...]

  • Página 32

    Français 31 1. Déposer ou visser le tampon (R) sur la broche. 2. Par la suite, insérer le disque abrasif (S) sur le tampon. 3. Enfoncer le bouton du dispositif de verrouillage de la broche et visser l'écrou de serrage (H) sur la broche en alignant le moyeu surélevé de l'écrou bien au centre du disque abrasif et du tampon. 4. Serrer[...]

  • Página 33

    Français 32 ASSEMBLAGE DE BROSSES CONIQUES ET DE BROSSES-BOISSEAU MISE EN GARDE : éteindre et débrancher l'outil avant d'effectuer tout réglage ou d'enlever ou installer tout acces- soire. Pour s'assurer que l'outil est hors tension et avant de le rebrancher , mettre l'interrupteur sous et hors tension comme décri[...]

  • Página 34

    Français 33 Pour s'assurer que l'outil est hors tension et avant de le rebrancher , mettre l'interrupteur sous et hors tension comme décrit précédemment. 1. Dégager le verrou du capot protecteur (M). Aligner les pattes (N) du capot protecteur avec les rainures (O) sur le carter d'en- grenages. 2. Enfoncer le capot jusqu&apo[...]

  • Página 35

    Français 34 2. Appliquer un minimum de pression sur la surface de la pièce et laisser l'outil fonc- tionner à haute vitesse. La coupe est à son meilleur à vitesse élevée. 3. Une fois le tronçonnage amorcé et le tail- lage de la première encoche, effectué, ne pas modifier l'angle du tronçonnage. Un changement d'angle plier[...]

  • Página 36

    Français 35 En plus de la présente garantie, les outils D E W AL T sont couverts par notre : CONTRA T D’ENTRETIEN GRA TUIT D’UN AN D E W AL T entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la GARANTIE DE REMBOU[...]

  • Página 37

    Español 36 Instrucciones de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instruc- ciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves. CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desorde[...]

  • Página 38

    Español 37 Calibre mínimo para cordones de extensión V olts Longitud total del cordón en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4 Amperaje Más No más Calibre del cordón AWG de de 0- 6 1 8 1 6 1 6 1 4 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No recomendado SEGURIDAD PERSONAL • Al u[...]

  • Página 39

    Español 38 herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas. • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fab- ricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser ade- cuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra. SERVICIO • El servicio a la h[...]

  • Página 40

    Español 39 • Evite darle botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga la herramienta e inspeccione el disco para detectar gri- etas o defectos. • Dirija las chispas lejos del operador , los espectadores o los materiales inflamables. Se pueden producir chispas mientras se corta o se esmerila. Las chispas pueden provocar que- maduras o [...]

  • Página 41

    Español 40 PRECAUCIÓN: T enga mucho cuidado al trabajar en un ángulo, ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de la esmeriladora si el disco u otro accesorio entra en contacto con una segunda superficie o el borde de la misma. PRECAUCIÓN: Mientras use la herramienta, utilice la pro- tección auditiva adecuada. En determinadas[...]

  • Página 42

    Español 41 una vez que la herramienta se haya enfriado y tenga una temper atura de funcionamiento adecuada. NOT A: Haga funcionar la herramienta sin carga para reducir el tiempo de inactividad porque la unidad está fría. COMPLETE ELECTRONIC CONTROL™ El control electrónico de velocidad interno permite que el disco tenga una velocidad uniforme [...]

  • Página 43

    Español 42 ENSAMBLADO Y AJUSTES CONEXIÓN DEL MANGO LA TERAL El mango lateral (E) se puede colocar en cualquiera de los lados de la caja de engranajes, en los agujeros roscados, según se muestra. Antes de utilizar la herramienta, verifique que el mango esté bien ajustado. Utilice una llave para ajustar firmemente la agarradera lateral. Rotación[...]

  • Página 44

    Español 43 accesorios, que no están incluidos con la herramienta. Las instruc- ciones para el montaje de esos protectores de accesorios se incluyen en el envase del accesorio. 1. Abra el cerrojo del protector (M). Alinee las lengüetas (N) del pro- tector con las ranuras (O) de la caja de engranajes. 2. Empuje el protector hacia abajo hasta que l[...]

  • Página 45

    Español 44 mente cuando el cerrojo está cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. 5. Para retirar el protector , abra el cerrojo del protector , gire el protector para que las flechas se alineen y tire del mismo. NOT A: El protector está ajustado en fábrica pa[...]

  • Página 46

    Español 45 PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. Puede producir un daño indetectable al protector o al cubo de montaje. PRECAUCIÓN: Si no se puede apretar el protector ajustando la abrazadera, no utilice la herramienta y llévela a un centro de man- tenimiento para la reparació[...]

  • Página 47

    Español 46 característica es especialmente útil cuando se trabaja en lugares estrechos. La sobretensión también se reducirá. INTERRUPTOR DE P ALET A (D281 14, D28114N, D28144, D28144N) PRECAUCIÓN: Antes de conectar la herramienta a una fuente de energía, oprima y suelte el interruptor de paleta (A) una vez sin oprimir el botón de bloqueo ([...]

  • Página 48

    Español 47 to. No active el bloqueo del eje mientras la herramienta esté funcionando porque producirá daños a la misma. Para activar el bloqueo, oprima el botón de bloqueo del eje y gire el eje hasta que no lo pueda girar más. Montaje y uso de discos de esmerilar de centro hundido y discos de lijar MONT AJE Y EXTRACCIÓN DE DISCOS CON CUBO PR[...]

  • Página 49

    Español 48 un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijación contra el disco, girará porque la altura del piloto impide que la tuerca de fijación sujete el disco. ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un mínimo [...]

  • Página 50

    Español 49 4. Mueva la herramienta continuamente hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías en la superficie de trabajo. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. MONT AJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESP ALDO P ARA [...]

  • Página 51

    Español 50 Montaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambre Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora sin bridas. Utilice únicamente cepillos de alambre o discos de alambre provistos con cubo roscado de 5/8" -1 1. Se requiere un protector T ipo 27 cuando[...]

  • Página 52

    Español 51 ADVERTENCIA: Con esta herramienta no se incluye un protec- tor para disco de corte de dos lados (D28140, D28144, D28144N SOLAMENTE), pero es imprescindible cuando se usan discos de corte. No utilizar la brida y el protector correctos puede provocar lesiones como consecuencia de la rotura del disco o del contacto con el disco. Consulte l[...]

  • Página 53

    Español 52 USO DE RUEDAS DE CORTE ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no están diseñados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxim[...]

  • Página 54

    Español 53 Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, [...]

  • Página 55

    Español 54 Especificaciones D281 14, D28114N, D28131 T ensión de alimentación: 120 V AC Consumo de corriente: 13 A Frecuencia de alimentación: 60 Hz Potencia nominal: 1 700 W Rotación sin carga: 1 1 000/min D28140, D28144, D28144N T ensión de alimentación: 120 V AC Consumo de corriente: 13 A Frecuencia de alimentación: 60 Hz Potencia nomina[...]

  • Página 56

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MA Y06) Form No. 644182-00 D281 14, D281 14N, D28131, D28140, D28144, D28144N Copyright © 2006 D E WALT The following are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the [...]