Denon AVR-1604 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Denon AVR-1604. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDenon AVR-1604 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Denon AVR-1604 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Denon AVR-1604, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Denon AVR-1604 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Denon AVR-1604
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Denon AVR-1604
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Denon AVR-1604
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Denon AVR-1604 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Denon AVR-1604 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Denon na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Denon AVR-1604, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Denon AVR-1604, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Denon AVR-1604. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    2 We greatly appreciate your purchase of this unit. 2 T o be sure you take maximum advantage of all the features this unit has to offer , read these instructions carefully and use the set properly . Be sure to keep this manual for future reference should any questions or problems arise. “SERIAL NO. PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER A TTACHED TO TH[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH 2 SAFETY PRECAUTIONS 2 NOTE ON USE / OBSERV A TIONS RELA TIVES A L ’UTILISA TION • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • Eviter des températures élevées. T enir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Handle the power cord [...]

  • Página 3

    3 SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. [...]

  • Página 4

    4 ENGLISH 2 INTRODUCTION 2 ACCESSORIES Thank you for choosing the DENON A/V Surround receiver . This remarkable component has been engineered to provide superb surround sound listening with home theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite m usic sources. As this product is provided with [...]

  • Página 5

    5 ENGLISH 3 CAUTIONS ON HANDLING 4 FEA TURES • Switching the input function when input jacks are not connected A clicking noise may be produced if the input function is switched when nothing is connected to the input jacks. If this happens, either turn down the MASTER VOLUME control or connect components to the input jacks. • Muting of PRE OUT [...]

  • Página 6

    6 ENGLISH 5 P AR T NAMES AND FUNCTIONS Front Panel • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). q w u e i r y o! 4 t !1 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 @8 @9 !2 !3 !5 !6 !7 !0 !8 @0 !9 #0 q Power operation switch ..............................................(18, 32, 51) w Headphones jack (PHONES)..............[...]

  • Página 7

    NOTE: • The shaded buttons do not function with the A VR-1604/684. (Nothing happens when they are pressed.) 7 ENGLISH Remote control unit • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). SURROUND buttons ...................................(34, 37, 47) Cursor buttons.............................(17, 29,[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH 6 READ THIS FIRST This A V Surround Receiver must be setup before use. Following these steps. 7 SETTING UP THE SPEAKER SYSTEMS Step 3 (page 17 to 26) Finally , setting up the system. Step 2 (page 16) Next, insert the batteries into the remote control unit. Step 1 (page 8 to 15) Choose the best location to setup the Speakers and connecting[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH 8 CONNECTIONS • Do not plug in the power cord until all connections have been completed. • Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right). • Insert the plugs securely . Incomplete connections will result in the generation of noise. • Use the AC OUTLETS for audio equipment only . Do not u[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH Connecting the video equipments T o connect the video signal, connect using a 75 Ω /ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in sound quality . IN VIDEO R L R L R L L R R OUT IN AUDIO VIDEO OUT IN LRL R L R L R OUT VIDEO OUT L AUDIO OUT COAXIAL DIGITAL L R R OUT VIDEO OPTICAL OUT L AUDIO OUT DIGITAL L [...]

  • Página 11

    11 ENGLISH Connecting a video component equipped with S-video jacks • When marking connections, also refer to the operating instructions of the other components. • A note on the S input jacks The input selectors for the S inputs and pin jack inputs work in conjunction with each other . • Precaution when using S-jacks This unit’ s S-jacks (i[...]

  • Página 12

    12 ENGLISH VIDEO OUT Y C R C B COMPONENT YC R C B VIDEO IN COMPONENT B Connecting a Video Component Equipped with Color Difference (Component - Y , P R /C R , P B /C B ) Video Jacks (DVD Player) • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. • The signals input to the color difference (component) vi[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH 1 4 2 3 Connecting the antenna terminals DIRECTION OF BROADCASTING ST A TION AM LOOP ANTENNA (An Accessory) FM ANTENNA GROUND AM OUTDOOR ANTENNA FM INDOOR ANTENNA (An Accessory) 75 Ω /ohms COAXIAL CABLE AM loop antenna assembly Connect to the AM antenna terminals. Bend in the reverse direction. Remove the vinyl tie and take out the con[...]

  • Página 14

    14 ENGLISH Speaker system connections • Connect the speaker terminals with the speakers making sure that like polarities are matched ( < with < , > with > ). Mismatching of polarities will result in weak central sound, unclear orientation of the various instruments, and the sense of direction of the stereo being impaired. • When mak[...]

  • Página 15

    15 ENGLISH Protector circuit • This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect the speakers under circumstances such as when the output of the power amplifier is inadvertently short-circuited and a large current flows, when the temperature surrounding the unit becomes unusually high, or when t[...]

  • Página 16

    16 ENGLISH 9 USING THE REMOTE CONTROL UNIT Following the procedure outlined below , insert the batteries before using the remote control unit. Range of operation of the remote control unit Inserting the batteries Point the remote control unit at the remote control sensor as shown on the diagram at the left. NOTES: • The remote control unit can be[...]

  • Página 17

    17 ENGLISH 10 SETTING UP THE SYSTEM • Once all connections with other A V components have been completed as described in “ CONNECTIONS ” (see pages 9 to 15), make the various settings described below on the display . These settings are required to set up the listening room ’ s A V system centered around the this unit. SYSTEM SETUP button Pr[...]

  • Página 18

    18 ENGLISH Before setting up the system 1 2 Press the SYSTEM SETUP button to enter the setting. Check that all the components are correct, then press the POWER operation switch on the main unit or the POWER button on the remote control unit to turn on the power . 3 Press the ENTER or (down) button to switch to the speaker configuration set up. *SYS[...]

  • Página 19

    19 ENGLISH 5 Use the (left) and (right) buttons to select your subwoofer setting. 5 S.WOOFER YES YES NO (left) button (right) button Press the ENTER or (down) button to enter the settings and switch to the subwoofer mode setting. • Parameters Large …… Select this when using speakers that can fully reproduce low sounds of below 80 Hz. Small ?[...]

  • Página 20

    20 ENGLISH NOTES: — Assignment of low frequency signal range — • The signals produced from the subwoofer channel are LFE signals (during playback of Dolby Digital or DTS signals) and the low f requency signal range of channels set to “ SMALL ” in the setup. The low frequency signal range of channels set to “ LARGE ” are produced from [...]

  • Página 21

    21 ENGLISH 3 Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the center speaker to the listening position. 10 CENTER 12ft • The number changes in units of 1 foot each time one of the buttons is pressed. Select the value closest to the measured distance. Press the ENTER or (down) button to switch to the surround L speakers setting. Set[...]

  • Página 22

    22 ENGLISH 6 Use the (left) and (right) buttons to set the distance from the surround back speakers to the listening position. 13 S.BACK 10ft • The number changes in units of 1 foot each time one of the buttons is pressed. Select the value closest to the measured distance. Press the ENTER or (down) button to switch to the subwoofer setting. 5 Use[...]

  • Página 23

    23 ENGLISH Setting the T est T one • Use this setting to adjust to that the playback level between the different channel is equal. • From the listening position, listen to the test tones produced from the speakers to adjust the level. • The level can also be adjusted directly from the remote control unit. (For details, see page 37.) 1 • Use[...]

  • Página 24

    24 ENGLISH 6 Use the (left) and (right) buttons to set the surround R channel level. AUTO-SR -12dB 0dB +12dB Press the (down) button to switch to the surround back channel level (manual mode). (left) button (right) button 7 Use the (left) and (right) buttons to set the surround back channel level. AUTO-SB -12dB 0dB +12dB Press the (down) button to [...]

  • Página 25

    25 ENGLISH NOTE: • TUNER, V . AUX cannot be selected. 3 Use the (left) and (right) buttons to assign the input function connected to the OPTICAL input 2 (OPTICAL 2) terminal. 18 OPT2 TV CD AUX DVD TV VCR CDR OFF • Select “ OFF ” if nothing is connected. Press the ENTER or (down) button to switch the auto surround mode setting. (left) button[...]

  • Página 26

    26 ENGLISH After setting up the system 1 Press the SYSTEM SETUP button to finish system set up. This completes the system setup operations. Once the system is set up, there is no need to make the settings again unless other components or speakers are connected to or the speaker layout is changed. Setting the Auto Surround Mode For the three kinds o[...]

  • Página 27

    27 ENGLISH Operating DENON audio components • T urn on the power of the different components before operating them. 1 2 3 Set mode switch 1 to “ AUDIO ” . Set mode switch 2 to the position for the component to be operated. (CD, CDR/MD or T ape deck) Operate the audio component. • For details, refer to the component ’ s operating instructi[...]

  • Página 28

    28 ENGLISH Preset memory DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory . This remote control unit can be used to operate components of other manufacturers without using the learning function by registering the manufacturer of the component as shown on the List of Preset Codes (pages 122~126). Operation is not poss[...]

  • Página 29

    29 ENGLISH Operating component stored in the preset memory 1 2 Set mode switch 1 to “ AUDIO ” or “ VIDEO ” . Set mode switch 2 to the component you want to operate. 3 2 1 3 3 Set the AUDIO side for the CD, tape deck or CDR/MD position, to the VIDEO side for the DVD/VDP , DBS/CABLE, VCR or TV position. 1. Digital video disc player (DVD, DVD [...]

  • Página 30

    30 ENGLISH 3. Video deck (VCR) system buttons 4. Digital broadcast satellite (DBS) tuner and cable (CABLE) system buttons POWER : Power on/standby (ON/SOURCE) 6 , 7 : Manual search (forward and reverse) 2 : Stop 1 :P l a y 3 : Pause Channel +, – : Channels POWER : Power on/standby (ON/SOURCE) MENU : Menu RETURN : Return • , ª , 0 , 1 : Cursor [...]

  • Página 31

    31 ENGLISH T able 1 Punch Through •“ Punch Through ” is a function allowing you to operate the PLA Y , STOP , MANUAL SEARCH and AUTO SEARCH buttons on the CD, T APE, CDR/MD, DVD/VDP or VCR components when in the DBS/CABLE or TV mode. By default, nothing is set. 1 2 Set mode switch 1 to “ VIDEO ” . Set mode switch 2 to the component to be [...]

  • Página 32

    32 ENGLISH 12 OPERA TION Before operating Preparations: Check that all connections are proper . 1 T urn on the power . Press the ON/ST ANDBY button on the main unit or ON/SOURCE button on the remote control unit to turn on the power . 2 Select the front speakers. Press the SPEAKER A or B button to turn the speaker on. (Main unit) (Remote control un[...]

  • Página 33

    33 ENGLISH Playing the input source 3 1 2 5 Input mode selection function Different input modes can be selected for the different input sources. The selected input modes for the separate input sources are stored in the memory . q AUTO (All auto mode) In this mode, the types of signals being input to the digital and analog input jacks for the select[...]

  • Página 34

    34 ENGLISH • T o increase the bass or treble: T urn the control clockwise. (The bass or treble sound can be increased to up to +12 dB in steps of 2 dB.) • T o decrease the bass or treble: T urn the control counterclockwise. (The bass or treble sound can be decreased to up to – 12 dB in steps of 2 dB.) T o select the surround mode while adjust[...]

  • Página 35

    35 ENGLISH Using the dimmer function • Use this to change the brightness of the display . The display brightness changes in four steps (bright, medium, dim and off) by pressing the main unit ’ s DIMMER button repeatedly . Front panel display • Descriptions of the unit ’ s operations are also displayed on the front panel display . In additio[...]

  • Página 36

    36 ENGLISH Set the external input (EXT . IN) mode. Press the EXT . IN to switch the external input. Once this is selected, the input signals connected to the FL (front left), FR (front right), C (center), SL (surround left), and SR (surround right) channels of the EXT . IN jacks are output directly to the front (left and right), center , surround ([...]

  • Página 37

    37 ENGLISH 13 SURROUND Before playing with the surround function • Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from each speakers. This adjustment can be performed from the remote control unit, as (described) below . • The adjustment with the test tones is only effective in the DOLBY/DTS[...]

  • Página 38

    38 ENGLISH • After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to suit your tastes, as (described) below . 1 Select the speaker whose level you want to adjust. The channel switches as shown below each time the button is pressed. 3 Adjust the level of the selected speaker . FL CNTR FR SR SB[...]

  • Página 39

    39 ENGLISH Dolby Surround Pro Logic II mode 2 Select the Dolby Surround Pro Logic II mode. Light (Main unit) (Remote control unit) 3 Play a program source with the mark. • For operating instructions, refer to the manuals of the respective components. 5, 7 4, 6 1 2 4, 6 5, 7 1 8 5, 7 2 4 Select the surround parameter mode. MODE Dolby PL CINEMA EQ [...]

  • Página 40

    40 ENGLISH NOTE: • When making parameter settings, the display will return to the regular condition several seconds after the last button was pressed and the setting will be completed. 7 Set the various surround parameters. • CINEMA EQ setting ON OFF or or CINEMA EQ OFF • P ANORAMA setting ON OFF or or PANORAMA OFF • DIMENSION setting 0 3 6[...]

  • Página 41

    41 ENGLISH 3 Play a program source. 4 Select the surround parameter mode. MODE CINEMA SURROUND BACK DEFAULT MODE MUSIC SURROUND BACK DEFAULT CINEMA EQ CENTER IMAGE TONE DEFEAT TONE DEFEAT or or MODE music MODE cinema (Main unit) (Remote control unit) T o perform this operation from the remote control unit, check that the mode selector switch is set[...]

  • Página 42

    42 ENGLISH Surround parameters q Pro Logic II Mode: • The Cinema mode is for use with stereo television shows and all programs encoded Dolby Surround. • The Music mode is recommended as the standard mode for autosound music systems (no video), and is optional for A/V systems. • The Pro Logic mode offers the same robust surround processing as [...]

  • Página 43

    43 ENGLISH Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround (only with digital input) 1 Select the input source. q Select an input source set to digital (COAXIAL/OPTICAL) (see page 25). (Main unit) (Remote control unit) w Set the input mode to “ AUTO ” or DTS. 2 Select the Dolby/DTS Surround mode. (Remote control unit) 3 Play a pro[...]

  • Página 44

    44 ENGLISH Press the SURROUND P ARAMETER or (down) button to switch to the D. COMP . setting. Use the (left) and (right) buttons to set the CINEMA EQ. 5 CINEMA EQ OFF ON OFF (left) button (right) button (Initial) (Remote control unit) (Remote control unit) 6 Use the (left) and (right) buttons to set the D. COMP . D.COMP. OFF OFF LOW MID HIGH Press [...]

  • Página 45

    45 ENGLISH 2 Dialogue Normalization The dialogue normalization function is activated automatically when playing Dolby Digital program sources. Dialogue normalization is a basic function of Dolby Digital which automatically normalizes the dialog level (standard level) of the signals which are recorded at different levels for different program source[...]

  • Página 46

    46 ENGLISH 14 DSP SURROUND SIMULA TION • This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetica lly recreate the sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to the program source and the parameters can be adjusted according to the conditions in the [...]

  • Página 47

    47 ENGLISH DSP surround simulation 1 Select the surround mode for the input channel. (Remote control unit) The surround mode switches in the following order each time the DSP SIMULA TION button is pressed: 2 3 3 4 1 2 T o enter the surround parameter setting mode, press the SURROUND P ARAMETER button. • The surround parameter switches in the foll[...]

  • Página 48

    48 ENGLISH Use the (left) and (right) buttons to set the delay time. DELAY 30ms 110ms 30ms 0ms (left) button (right) button (Remote control unit) (3) DELA Y TIME (Remote control unit) (7) DEF AUL T T o reset the settings to the factory defaults, use the (left) and (right) buttons to display “ Ye s ” . DEFAULT Y/N NO Y/N YES (left) button (right[...]

  • Página 49

    49 ENGLISH 1 T urn the SELECT knob to select the surround mode. (Main unit) • When turned clockwise 2 Press the SURROUND P ARAMETER button. Press and hold in the surround parameter button to select the parameter you want to set. • The parameters which can be set differ for the different surround modes. (Refer to “ Surround Modes and Parameter[...]

  • Página 50

    50 ENGLISH C C E C * E C E E E E E E E C 2 Surround modes and parameters Channel output B B B B B B B B B B B B B B SUB- WOOFER E E B B B B B B B B B B B E SURROUND L/R E E B B B B B B B B B B B E CENTER C C C C C C C C C C C C C C FRONT L/R Mode DIRECT STEREO EXTERNAL INPUT DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 DOLBY DIGIT AL DTS SURROUND 5CH/6CH STEREO RO[...]

  • Página 51

    51 ENGLISH 15 LISTENING TO THE RADIO Auto preset memory 1 When the main unit ’ s power operation switch turn on while pressing the set ’ s PRESET D D button the unit automatically begins searching for FM broadcast stations. 2 When the first FM broadcast station is found, that station is stored in the preset memory at channel A1. Subsequent stat[...]

  • Página 52

    52 ENGLISH Press the TUNING D D (+) or H H ( – ) button to tune in the desired station. The frequency changes continuously when the button is held in. Auto tuning 1 Set the input source to “ TUNER ” . 2 Watching the display , press the BAND button to select the desired band (AM or FM). 3 Press the MODE button to set the auto tuning mode. Lit [...]

  • Página 53

    53 ENGLISH Preset stations 1 Press the MEMORY button. 2 Press the SHIFT button and select the desired memory block (A to E). (Main unit) (Remote control unit) 3 Press the PRESET D D (+) or H H ( – ) button to select the desired preset channel (1 to 8). (Main unit) (Remote control unit) 4 Press the MEMORY button again to store the station in the p[...]

  • Página 54

    54 ENGLISH 16 LAST FUNCTION MEMORY • This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they were immediately before the power is switched off. • The unit is also equipped with a back-up memory . This function provides approximately one week of memory storage when the main unit ’ s power [...]

  • Página 55

    55 ENGLISH 18 ADDITIONAL INFORMA TION Optimum surround sound for different sources There are currently various types of multi-channel signals (signals or formats with more than two channels). 2 T ypes of multi-channel signals Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, high definition 3-1 signals (Japan MUSE Hi-Vision audio), DVD-Audio, SACD (Super Audio [...]

  • Página 56

    56 ENGLISH Surround back speakers A 6.1-channel system is a conventional 5.1-channel system to which the “ surround back ” (SB) channel has been added. This makes it easy to achieve sound positioned directly behind the listener , something that was previously difficult with sources designed for conven tional multi surround speakers. In addition[...]

  • Página 57

    57 ENGLISH • Set the front speakers, center speaker and subwoofer in the same positions as in example (1). • It is best to place the surround speakers directly at the side or slightly to the front of the viewing position, and 2 to 3 feet (60 to 90 cm) above the ears. • Same as surround back speaker installation method (1). Using dipolar speak[...]

  • Página 58

    58 ENGLISH Surround The A VR-1604/684 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same sense of presence as in a movie theater . Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories. Dolby Digital cons[...]

  • Página 59

    59 ENGLISH DTS Digital Surround Digital Theater Surround (also called simply DTS) is a multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems . DTS offers the same “ 5.1 ” playback channels as Dolby Digital (front left, front right and center , surround left and surround right) as well as the stereo 2-channel mode. The signals[...]

  • Página 60

    60 ENGLISH DTS-ES Extended Surround TM DTS-ES Extended Surround is a new multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems Inc. While offering high compatibility with the conventional DTS Digital Surround format, DTS-ES Extended Surround greatly improves the 360-degree surround impression and space expression thanks to furthe[...]

  • Página 61

    61 ENGLISH 19 TROUBLESHOOTING If a problem should arise,first check the following. 1. Are the connections correct ? 2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ? 3. Are the speakers and other components operating property ? If this unit is not operating properly , check the items listed in the table below . Should the [...]

  • Página 62

    62 ENGLISH 20 SPECIFICA TIONS 2 Audio section • Power amplifier Rated output: Front: 75 W + 75 W (8 Ω /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T .H.D.) 110 W + 110 W (6 Ω /ohms, 1 kHz with 0.7% T .H.D.) Center: 75 W (8 Ω /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T .H.D.) 110 W (6 Ω /ohms, 1 kHz with 0.7% T .H.D.) Surround: 75 W + 75 W (8 Ω /ohms, 20 Hz [...]

  • Página 63

    63 FRANCAIS 2 INTRODUCTION 2 ACCESSOIRES Nous vous remercions d‘avoir choisi l’ampli-tuner A/V Surround de DENON. Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d’ambiance avec des sources de cinéma domestiqu e telles que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sour[...]

  • Página 64

    64 FRANCAIS 3 PRECAUTIONS DE MANIPULA TION 4 CARACTERISTIQUES • Commutation de la fonction d’entrée lorsque les prises d’entrée ne sont pas connectées Un déclic peut être produit si la fonction d’entrée est commutée lorsque rien n’est connecté aux prises d’entrée. Dans ce cas, abaisser la commande MASTER VOLUME (volume de la ga[...]

  • Página 65

    65 FRANCAIS 5 NOMENCLA TURE ET FONCTIONS Panneau avant • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). q w u e i r y o! 4 t !1 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 @8 @9 !2 !3 !5 !6 !7 !0 !8 @0 !9 #0 q Interrupteur de mise en marche ...............................(77, 91, 110) w Prise de casque d’éc[...]

  • Página 66

    REMARQUE: • Les touches rayées ne fonctionnent pas avec le A VR-1604/684. (Rien ne se passe lorsqu’elles sont enfoncées.) 66 FRANCAIS Unité de télécommande • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). T ouches d’ambiance ..........................(93, 96, 106) T ouches de [...]

  • Página 67

    67 FRANCAIS 6 A LIRE EN PREMIER Ce récepteur d’ambiance A V doit être réglé avant l’utilisation selon les étapes suivantes. 7 RÉGLAGE DES SYSTÈMES D’ENCEINTE Etape 3 (page 76 à 85) Finalement, configurer le système. Etape 2 (page 75) Ensuite, insérer les piles dans la télécommande. Etape 1 (page 67 à 74) Choisir le meilleur empla[...]

  • Página 68

    68 FRANCAIS 8 CONNEXIONS • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • T oujours connecter correctement les canaux de gauche et de droite (gauche avec la gauche et droite avec la droite). • Insérer fermement les fiches. Des connexions incomplètes peuvent générer des parasites. • N’utili[...]

  • Página 69

    69 FRANCAIS Connexion des composants vid é o Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 Ω /ohms. L ’utilisation d’un mauvais câble peut entraîner une baisse de la qualité du son. IN VIDEO R L R L R L L R R OUT IN AUDIO VIDEO OUT IN LRL R L R L R OUT VIDEO OUT L AUDIO OUT COAXIAL DIGITAL L R R [...]

  • Página 70

    70 FRANCAIS Connexion d ’ un composant vid é o é quip é de prises vid é o S • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. • Remarque à propos des prises en S Les sélecteurs d’entrée pour les entrées en S et les entrées des prises à broches fonctionnent conjointement l’un av[...]

  • Página 71

    71 FRANCAIS VIDEO OUT Y C R C B COMPONENT YC R C B VIDEO IN COMPONENT B Connexion d ’ un composant vid é o é quip é de prises vid é o (lecteur de DVD) (Composant - Y , P R /C R , P B /C B ) avec diff é rence de couleur • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. • Les signaux entr[...]

  • Página 72

    72 FRANCAIS 1 4 2 3 Connexion des bornes d ’ antennes DIRECTION DE ST A TION DE RADIODIFFUSION ANTENNE-CADRE AM (Accessoire) ANTENNE FM TERRE ANTENNE EXTERIEURE AM Antenne int é rieure FM (Accessoire) CABLE COAXIAL DE 75 Ω /ohms Ensemble d ’ antenne-cadre AM Connecter aux bornes d ’ antenne AM. Plier dans la direction inverse. D é faire l[...]

  • Página 73

    73 FRANCAIS Connexions du syst è me d ’ enceintes • Connecter les bornes d ’ enceinte aux enceintes en respectant les polarit é s ( < au < , > au > ). Si les polarit é s ne sont pas respect é es, un son central faible est entendu, l ’ orientation des divers instruments n ’ est pas correcte et le sens de la direction du son[...]

  • Página 74

    74 FRANCAIS Circuit de protection • Cet appareil est é quip é d ’ un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de prot é ger les enceintes contre des situations telles que lorsque la sortie de l ’ amplificateur de puissance est accidentellement court-circuit é e et qu ’ un fort courant passe, lorsque la temp é ratur[...]

  • Página 75

    75 FRANCAIS 9 UTILISA TION DE LA T É L É COMMANDE En suivant la proc é dure expliqu é e ci-dessous, ins é rer les piles avant d ’ utiliser la t é l é commande. Plage d ’ utilisation de la t é l é commande Insertion des piles Diriger la t é l é commande vers le d é tecteur de t é l é commande de la mani è re indiqu é e sur le dia[...]

  • Página 76

    76 FRANCAIS 10 INST ALLA TION DU SYSTEME • Une fois que toutes les connexions avec les autres composants A V ont é t é faites comme indiqu é dans “ CONNEXIONS ” (voir pages 68 à 74), faire les diff é rents r é glages d é crits ci-dessous sur l ’ affichage. Ces r é glages sont n é cessaires pour configurer le syst è me de chambre d[...]

  • Página 77

    77 FRANCAIS A vant de configurer le syst è me 1 2 Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour acc é der aux r é glages. V é rifier que tous les composants sont en bon é tat, puis appuyez sur l ’ interrupteur de mise en marche POWER sur l ’ unit é principale ou la touche POWER sur la t é l é commande pour allumer l ’ alimentation. 3 Appuye[...]

  • Página 78

    78 FRANCAIS 5 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour s é lectionner le type de subwoofer install é . 5 S.WOOFER YES YES NO touche (gauche) touche (droit) Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer les r é glages et passer au r é glage de sortie de graves (SUBWOOFER MODE).. • Param è tres Large …… S é lectionner ce param è [...]

  • Página 79

    79 FRANCAIS REMARQUES: — Attribution de la gamme de signaux de basse fr é quence — • Les signaux produits d ’ un canal de subwoofer sont des signaux L TD (pendant la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) et la gamme de signal de basse fr é quence des canaux r é gl é s sur “ SMALL ” dans la configuration de la gamme de signaux de [...]

  • Página 80

    80 FRANCAIS 3 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour r é gler la distance entre le haut-parleur central et le centre d ’é coute. 10 CENTER 12ft • Le chiffre de distance change d ’ un pied (ft) à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la plus proche de la distance mesur é e. Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour [...]

  • Página 81

    81 FRANCAIS 6 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour r é gler la distance des enceintes ambiance arrir è à la position d ’é coute. 13 S.BACK 10ft • Le chiffre de distance change d ’ un pied (ft) à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la plus proche de la distance mesur é e. Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) p[...]

  • Página 82

    82 FRANCAIS R é glage de la tonalit é d ’ essai • Utiliser ce r é glage pour ajuster pour que le niveau de lecture entre les diff é rents canaux soit é gal. • De la position d ’é coute, é couter les tonalit é s d ’ essai produites par les enceintes pour ajuster le niveau. • Le niveau peut é galement ê tre directement ajust é [...]

  • Página 83

    83 FRANCAIS 6 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour r é gler la niveau de cannal du surround R. AUTO-SR -12dB 0dB +12dB Appuyer sur la touche (bas) pour passer la niveau de cannal du enceinte d ’ ambiance arri è re (mode manual). touche (gauche) touche (droit) 7 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour r é gler la niveau de encein[...]

  • Página 84

    84 FRANCAIS REMARQUE: • TUNER, V . AUX ne peuvent pas ê tre s é lectionn é s. 3 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour attribuer la fonction d ’ entr é e connect é e à la borne d ’ entr é e OPTICAL 2 (OPTICAL 2). 18 OPT2 TV CD AUX DVD TV VCR CDR OFF • S é lectionner “ OFF ” (arr ê t) si aucun appareil n ’ est connect ?[...]

  • Página 85

    85 FRANCAIS Apres avoir configure le syst è me 1 Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour terminer la configuration du syst è me. Ceci termine les op é rations de configuration du syst è me. Une fois la configuration termin é e, il n ’ est plus n é cessaire d ’ effectuer de changement sauf si un nouvel é l é ment est ajout é ou si la di[...]

  • Página 86

    86 FRANCAIS Utilisation des composants audio DENON • Mettre les diff é rents composants sous tension avant de les utiliser . 1 2 3 R é gler le commutateur de mode 1 sur “ AUDIO ” . R é gler le commutateur de mode 2 à la position du composant à utiliser . (CD, CDR/MD ou platine cassette) Actionner le composant audio. • Pour les d é tai[...]

  • Página 87

    87 FRANCAIS M é moire pr é r é gl é e DENON et d ’ autres fabricants de composants peuvent ê tre actionn é s en r é glant la m é moire pr é r é gl é e. La t é l é commande peut ê tre utilis é e pour faire fonctionner les composants d ’ autres marques sans utiliser la fonction d ’ apprentissage en enregistrant la marque du compo[...]

  • Página 88

    88 FRANCAIS Rappel des station avec les touches pr é t é gl é es 1 2 R é gler le commutateur de mode 1 sur “ AUDIO ” ou “ VIDEO ” . R é gler le commutateur de mode 2 sur le composant à utiliser . 3 2 1 3 3 R é gler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et CDR/MD, r é gler sur VIDEO pour la position DVD/VDP , DBS/CABLE, VCR[...]

  • Página 89

    89 FRANCAIS 3. T ouches de syst è me de platine vid é o (VCR) 4. T ouches de syst è me de tuner d ’é mission par satellite (DBS) et de t é l é distribution (CABLE) POWER : Mise sous/attente tensiony (ON/SOURCE) 6 , 7 : Recherche manuelle (en avant et en arri è re) 2 : Arr ê t 1 : Lecture 3 : Pause Channel +, – : Canaux POWER : Mise sous[...]

  • Página 90

    90 FRANCAIS T able 1 T ension de p é n é tration (Punch Through) •“ Punch Through ” (tension de p é n é tration) est une fonction permettant d ’ utiliser les touches PLA Y , STOP , MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH des composants CD, T APE, CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV . Le r é glage par d é faut est sur aucun composant. 1 2 R é [...]

  • Página 91

    91 FRANCAIS 12 OPERA TION A vant l ’ utilisation Pr é paratifs: V é rifier que toutes les connexions sont bonnes. 1 Allumer l ’ alimentation. Appuyer sur la touche ON/ST ANDBY sur l ’ unit é principale ou sur la touche ON/SOURCE sur la t é l é commande pour la mettre sous tension. 2 S é lectionner les enceintes avant. Appuyer sur le com[...]

  • Página 92

    92 FRANCAIS Lecture de la source de programme analogique 3 1 2 5 Fonction de s é lection de mode d ’ entr é e Diff é rents modes d ’ entr é e peuvent ê tre s é lectionn é s pour les diff é rentes sources d ’ entr é e. Les modes d ’ entr é e s é lectionn é s pour les sources d ’ entr é e s é par é es sont sauvegard é s dans[...]

  • Página 93

    93 FRANCAIS • Pour augmenter les graves ou les aigu ë s: T ourner la commande dans le sens des aiguilles d ’ une montre. (Le son de graves ou d ’ aigu ë s peut ê tre augment é jusqu ’à +12 dB en é tapes de 2 dB.) • Pour diminuer les graves ou les aigu ë s: T ourner la commande dans le sens des aiguilles d ’ une montre. (Le son de[...]

  • Página 94

    94 FRANCAIS Utilisation de la fonction de r é duction d ’ intensit é d ’é clairage • Utiliser cette fonction pour modifier la luminosit é de l ’ affichage. La luminosit é de l ’ affichage change en quatre paliers (clair , moyen, sombre et é teint) en appuyant sur la touche DIMMER de la principale. Affichage du panneau avant • Les [...]

  • Página 95

    95 FRANCAIS Passer au mode d ’ entr é e externe (EXT . IN). Appuyer sur EXT . IN pour changer l ’ entr é e externe. Une fois cette s é lection effectu é e, les signaux d ’ entr é e, connect é s aux canaux FL (avant gauche), FR (arri è re droit), C (central), SL (surround gauche) et SR (surround droit) des jacks EXT .IN, sont envoy é s[...]

  • Página 96

    96 FRANCAIS 13 AMBIANCE A vant la lecture utilisant la fonction d ’ ambiance • A vant d ’ effectuer une lecture avec la fonction d ’ ambiance sonore, s ’ assurer d ’ utiliser auparavant les tonalit é s de test pour ajuster les r é glages niveaux de reproduction de chacune des enceintes. Ce r é glage peut ê tre effectu é avec la t ?[...]

  • Página 97

    97 FRANCAIS • Apr è s le r é glage utilisant les tonalit é s d ’ essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture ou selon votre convenance personnelle, comme d é crit ci-dessous. 1 S é lectionner l ’ enceinte dont vous voulez ajuster le niveau. Le canal change de la mani è re indiqu é e ci-dessous chaque fois q[...]

  • Página 98

    98 FRANCAIS Mode Dolby Surround Pro Logic II 2 S é lectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II . S ’ allume (Unit é principale) (Unit é de t é l é commande) 3 Reproduire une source programme avec la marque . • Pour les instructions d ’ utilisation, se reporter aux manuels des composants respectifs. 5, 7 4, 6 1 2 4, 6 5, 7 1 8 5, 7 2 4[...]

  • Página 99

    99 FRANCAIS REMARQUE: • Pendant le r é glage des param è tres, l ’ affichage va revenir à son é tat d ’ origine plusieurs secondes apr è s que le dernier bouton ait é t é enfonc é , ce qui terminera le r é glage. 7 R é gler les param é trages d'ambiance sonore. • R é glage CINEMA EQ ON OFF ou ou CINEMA EQ OFF • R é glage[...]

  • Página 100

    100 FRANCAIS 3 Lire une source de programme. 4 S é lectionner le mode de param è trage d'ambiance sonore. MODE CINEMA SURROUND BACK DEFAULT MODE MUSIC SURROUND BACK DEFAULT CINEMA EQ CENTER IMAGE TONE DEFEAT TONE DEFEAT ou ou MODE music MODE cinema (Unit é principale) (Unit é de t é l é commande) Pour effectuer cette op é ration à l&ap[...]

  • Página 101

    101 FRANCAIS Param è tres d ’ ambiance q Mode Pro Logic II : Le mode Cin é ma peut ê tre utilis é pour les é missions de t é l é vision en st é r é o et tous les programmes enregistr é s en Dolby Surround. Le mode Music est recommand é comme mode standard pour les syst è mes musicaux à son automatique (pas de vid é o) et optionnel p[...]

  • Página 102

    102 FRANCAIS Mode Dolby Digital (uniquement avec entr é e num é rique) et le mode d ’ ambiance DTS (uniquement avec entr é e num é rique) 1 S é lectionner la source d ’ entr é e. q S é lectionner une source d ’ entr é e r é gl é e à num é rique (COAXIAL/OPTICAL) (voir page 84). (Unit é principale) (Unit é de t é l é commande) [...]

  • Página 103

    103 FRANCAIS Appuyer sur la touche SURROUND P ARAMETER ou (bas) pour passer au r é glage D. COMP . Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour r é gler CINEMA EQ. 5 CINEMA EQ OFF ON OFF touche (gauche) touche (droit) (Initial) (Unit é de t é l é commande) (Unit é de t é l é commande) 6 Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour r é gl[...]

  • Página 104

    104 FRANCAIS 2 Normalisation de dialogue La fonction de normalisation de dialogue est automatiquement activ é e en cas de reproduction de sources programmes Dolby Digital. La normalisation du dialogue est une fonction de base de Dolby Digital qui normalise automatiquement le niveau du dialogue (niv eau standard) des signaux qui sont enregistr é s[...]

  • Página 105

    105 FRANCAIS 14 SIMULA TION D ’ AMBIANCE DSP • Ce appareil est é quip é d ’ un DSP (processeur num é rique de signal) de haute pr é cision qui utilise le traitement des signaux num é riques pour recr é er de mani è re synth é tique le champ sonore. Un des 7 modes d ’ ambiance pr é r é gl é s peut ê tre s é lectionn é en foncti[...]

  • Página 106

    106 FRANCAIS Simulation d ’ ambiance DSP 1 S é lectionner le mode d ’ ambiance pour le canal d ’ entr é e. (Unit é de t é l é commande) Le mode d ’ ambiance commute dans l ’ ordre suivant chaque fois que la touche DSP SIMULA TION est enfonc é e: 2 3 3 4 1 2 Pour enter en mode de r é glage de param è tre d ’ ambiance appuyer sur [...]

  • Página 107

    107 FRANCAIS Utiliser les touches (gauche) et (droit) pour r é gler le d é lai. DELAY 30ms 110ms 30ms 0ms touche (gauche) touche (droit) (Unit é de t é l é commande) (3) DELA Y TIME (Unit é de t é l é commande) (7) DEF AUL T Pour remettre le syst è me en configuration par d é faut, utiliser les touches (gauche) et (droit) pour que “ Ye [...]

  • Página 108

    108 FRANCAIS 1 T ourner le bouton SELECT pour s é lectionner le mode surround. (Unit é principale) • Lorsqu ’ il est tourn é dans le sens horaire 2 Appuyer sur la touche SURROUND P ARAMETER. Appuyer sur la touche de param è tre d ’ ambiance et la maintenir enfonc é e pour s é lectionner le param è tre à d é finir . • Les param è t[...]

  • Página 109

    109 FRANCAIS C C E C * E C E E E E E E E C 2 Modes d ’ ambiance et param è tres Sortie de canal B B B B B B B B B B B B B B SUB- WOOFER E E B B B B B B B B B B B E SURROUND L/R E E B B B B B B B B B B B E CENTER C C C C C C C C C C C C C C FRONT L/R Mode DIRECT STEREO EXTERNAL INPUT DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 DOLBY DIGIT AL DTS SURROUND 5CH/6C[...]

  • Página 110

    11 0 FRANCAIS 15 ECOUTER DE LA RADIO M é moire pr é r é gl é e automatique 1 Lorsque l ’ interrupteur d ’ alimentation de l ’ appareil principal est activ é en m ê me temps que le touche de r é glage PRESET D D , l ’ appareil commence automatiquement à chercher des station de radio FM. 2 Lorsque la premi è re station de radiodiffus[...]

  • Página 111

    111 FRANCAIS Appuyer sur la touche TUNING D D (+) (augmentation de syntonisation) ou TUNING H H ( – ) (diminution de syntonisation) pour syntoniser la station d é sir é e. La fr é quence change continuellement lorsque la touche est maintenue enfonc é e. Syntonisation automatique 1 R é gler la source d ’ entr é e sur “ TUNER ” . 2 En r[...]

  • Página 112

    11 2 FRANCAIS Stations pr é r é gl é e 1 Appuyer sur la touche MEMORY (m é moire). 2 Appuyer sur la touche SHIFT , et s é lectionner le bloc de m é moire d é sir é (A à E). (Unit é principale) (Unit é de t é l é commande) 3 Appuyer sur la touche PRESET D D (+) (augmentation de pr é r é glage) ou PRESET H H ( – ) (diminution de pr ?[...]

  • Página 113

    11 3 FRANCAIS 16 MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION • Cet appareil est é quip é d ’ une m é moire de derni è re fonction qui stocke les conditions des r é glages d ’ entr é e et de sortie telles qu ’ elles é taient imm é diatement apr è s la mise hors tension. • L ’ appareil est é galement é quip é d ’ une m é moire de sauvegar[...]

  • Página 114

    11 4 FRANCAIS 18 INFORMA TIONS SUPPLEMENT AIRES Son d ’ ambiance optimal pour sources diff é rentes Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux). 2 T ypes de signaux de canaux multiples Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, signaux 3-1 haute d é finition (son Hi-Vision Japan MUSE),[...]

  • Página 115

    11 5 FRANCAIS Enceintes d ’ ambiance arri è re Un syst è me à 6.1 canaux est un syst è me à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal d ’ ambiance arri è re (SB) a é t é ajout é . Cette caract é ristique facilite le positionnement du son juste derri è re l ’ auditeur qui é tait difficile à obtenir auparavant avec les sources con ?[...]

  • Página 116

    11 6 FRANCAIS • Placer l ’ enceinte centrale à la m ê me position que dans l ’ exemple (1). • Il est pr é f é rable de placer les enceintes d ’ ambiance juste à c ô t é ou l é g è rement en avant de la position du spectateur et de 2 à 3 pieds (60 à 90 cm) au-dessus du niveau de l ’ oreille. • M ê me m é thode d ’ instal[...]

  • Página 117

    11 7 FRANCAIS Ambiance Le A VR-1604/684 est é quip é d ’ un circuit de traitement de signaux num é riques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le mode d ’ ambiance pour obtenir la m ê me impression de pr é sence que dans une salle de cin é ma. Dolby Surround (1) Dolby Digital Dolby Digital est le format de signaux num [...]

  • Página 118

    11 8 FRANCAIS DTS Digital Surround Digital Theater Surround ( é galement appel é simplement DTS) est un format de signaux num é riques de canaux multiples d é velopp é par Digital Theater Systems. DTS offre les m ê mes canaux de lecture “ 5.1 ” que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche et droit d ’ ambiance) ainsi [...]

  • Página 119

    11 9 FRANCAIS Ambiance Etendue DTS-ES TM (DTS-ES Extended Surround TM ) Ambiance Etendue DTS-ES un nouveau format multicanaux d é velopp é par Digital Theater Systems Inc. T out en offrant une haute compatibilit é avec le format d'ambiance num é rique DTS conventionnel, l'Ambiance Etendue DTS-ES am é liore grandement l'impressio[...]

  • Página 120

    120 FRANCAIS 19 DEPIST AGE DES P ANNES Si un probl è me se produit, v é rifier d ’ abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L ’ ampli-tuner a-t-il é t é utilis é conform é ment au mode d ’ emploi ? 3. Les enceintes et les autres appareils fonctionnent-ils correctement ? Si cet appareil ne fonctionne pas cor[...]

  • Página 121

    121 FRANCAIS 20 SPECIFICA TIONS 2 Section audio • Amplificateur de puissance Puissance de sortie nominale: A vant: 75 W + 75 W (8 Ω /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T . de 0,08%) 110 W + 110 W (6 Ω /ohms. 1 kHz avec D.H.T . de 0,7%) Central: 75 W (8 Ω /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T . de 0,08%) 110 W (6 Ω /ohms. 1 kHz avec D.H.T . de 0,7%)[...]

  • Página 122

    122 LIST OF PRESET CODES / LISTE DE CODES PRÉRÉGLÉS DVD Denon 014, *[111] Aiwa 009 Hitachi 010 JVC 006, 011 Konka 012, 013 Magnavox 005 Mitsubishi 004 Panasonic 014 Philips 005, 015, 016, 017 Pioneer 003, 008 Sanyo 018 Sony 002, 019, 020 T oshiba 001, 021, 022 Zenith 023 VDP Denon 028, 029, 112 Magnavox 026 Mitsubishi 028 Panasonic 029, 030 Phil[...]

  • Página 123

    123 Minolta 013, 023 Mitsubishi 001, 003, 008, 013, 014, 017, 027, 029, 039, 040, 041, 045, 097 Motorola 081 Montgomery Ward 001, 002, 007, 009, 049, 063, 081, 115, 117 MTC 009, 087, 094 Multitech 007, 009, 011, 087, 090, 094 NAD 038 NEC 004, 005, 006, 018, 026, 029, 045, 061, 062, 085 Nikko 088 Noblex 087 Optimus 081, 088 Optonica 021 Panasonic 02[...]

  • Página 124

    124 Circuit City 003 Citizen 029, 030, 031, 032, 034, 038, 047, 049, 050, 054, 061, 095, 122, 123 Concerto 031, 047, 049 Colortyme 003, 047, 049, 135 Contec 013, 051, 052, 061 Cony 051, 052, 061 Craig 004, 061 Crown 029 Curtis Mathes 029, 034, 038, 044, 047, 049, 053, 095, 118 Daewoo 027, 029, 039, 048, 049, 054, 055, 106, 107, 137 Daytron 003, 049[...]

  • Página 125

    125 Samsung 003, 015, 034, 053, 055, 057, 094, 095, 136, 153 Sansui 139 Sanyo 013, 014, 021, 022, 063, 064, 081, 096 SBR 015 Schneider 015 Scott 062 Sears 008, 014, 021, 022, 023, 024, 025, 040, 052, 057, 062, 063, 064, 065, 073, 075, 076, 097, 098, 125, 159 Sharp 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121 Siemens 013 Signature 045, 144 Simpson 05[...]

  • Página 126

    126 RCA 048, 055, 056, 068 Realistic 042 Sierra I 036 Sierra II 036 Sierra III 036 Sony 049, 067 STS1 043 STS2 044 STS3 045 SRS4 046 T echnisat 077, 078, 079, 081, 082 T oshiba 047, 050 Uniden 061 CD Denon *[111] Aiwa 001, 035, 043 Burmster 002 Carver 003, 035 Emerson 004, 005, 006, 007 Fisher 003, 008, 009, 010 JVC 018, 019 Kenwood 011, 012, 013, [...]

  • Página 127

    127 MEMO:[...]

  • Página 128

    Printed in China 511 4061 008 16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYO-KU, TOKYO 113-0034, JAP AN T elephone: (03) 3837-5321[...]