Delta 36-5052 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Delta 36-5052. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDelta 36-5052 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Delta 36-5052 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Delta 36-5052, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Delta 36-5052 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Delta 36-5052
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Delta 36-5052
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Delta 36-5052
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Delta 36-5052 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Delta 36-5052 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Delta na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Delta 36-5052, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Delta 36-5052, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Delta 36-5052. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    36-5000 36-5100 36-5052 36-5152 Sierra de mesa de 10 pulgadas (254 mm) para contratista Scie de table de 10 pouces (254 mm) pour entrepreneurs Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Français (3 4 ) Español (67) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR E[...]

  • Página 2

    T ABLE OF CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................... 3 Safety Logos ...................................................................... 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES ........................... 3 T ABLE SA W SAFETY RULES .................................................. 5 POWER CONNECTIONS ..................[...]

  • Página 3

    GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES 3 continued on page 4 Failure to follow these rules may result in serious personal injury . 1. READ INSTRUCTION MANUAL AND KNOW YOUR TOOL. Read and familiarize yourself with entire instruction manual. Learning the tool’ s proper applications, limitations, and specific potential hazards will gr eatly minimize the po[...]

  • Página 4

    GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES 4 SA VE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. If tool is loaned to someone, also loan them these instructions. PROPOSITION 65 W ARNING: Dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain chemicals known to the state of California[...]

  • Página 5

    5 T ABLE SA W SAFETY RULES Failure to follow these rules may r esult in serious personal injury . • SEE GENERAL POWER TOOL SAFETY SECTION OF THIS MANUAL . Read entire instruction manual befor e operating saw . Lear ning the saw's proper applications, limitations, and specific potential hazards will gr eatly minimize the possibility of accide[...]

  • Página 6

    6 1 5 . A VOID A WKWARD OPERA TIONS AND HAND POSITIONS where a sudden slip could cause a hand to move into a saw blade. Operate with table at or near waist level for maximum balance and control. Anticipate ef fect of workpiece size on your ability to adjust position and maintain contr ol through completion of cut. 16. KEEP ARMS, HANDS AND FINGERS A[...]

  • Página 7

    7 KICKBACKS Kickbacks can cause serious injury . A kickback occurs when a part of the workpiece binds between the saw blade and the rip fence, or other fixed object, and rises from the table and is thr own toward the operator . Kickbacks can be avoided by attention to the following conditions. HOW TO REDUCE THE RISK OF KICKBACKS AND PROTECT YOURSEL[...]

  • Página 8

    8 MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD RECOMMENDED SIZES FOR USE WITH ST A TIONARY ELECTRIC MACHINES Ampere Rating V olts T otal Length of Cord in Feet Gauge of Extension Cord 0-6 0-6 0-6 0-6 240 240 240 240 up to 50 50-100 100-200 200-300 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 6-10 6-10 6-10 6-10 240 240 240 240 up to 50 50-100 100-200 200-300 18 AWG 16 AWG 14 AWG 1[...]

  • Página 9

    9 UNP ACKING • The machine is heavy , two people are requir ed to unpack and lift. • Use a safety strap to avoid tip over when lifting machine. • Prior to tool assembly and use, read this manual thoroughly to familiarize yourself with pr oper assembly , maintenance and safety procedures. Check shipping carton and machine for damage before unp[...]

  • Página 10

    10 UNP ACKING (continued) 30" Fenc e ve rs ions (36-5 000 and 3 6-51 00) D esc ri ption Qty . Whe re us ed M8 x 70mm Carri age b olt 1 Conn ect s tand halve s M8 nyl oc nut 1 Conn ect s tand halve s M6 x 7 2 mm Carri age b olt 4 Connec t s tand leg to s tan d M6 lock n ut 4 Connect stan d leg to st and M8 x 5 3mm ax le pi n 2 Whe els M8 lockin[...]

  • Página 11

    11 ASSEMBL Y • Do no t li f t saw wit hou t h elp. Hol d i t cl o se t o y ou r bo dy w h ile li f ti ng . Kee p kn ees be n t a nd li f t wi th y ou r le g s, no t y our bac k. • Fu lly assemble saw wi th le g as s em b ly pr i or t o u se . Le g assembly is a n i nt e gr al a nd ne cess ar y pa rt of th e s u pp or t st ru ct u r e for thi s [...]

  • Página 12

    12 ASSEMBL Y (continued) A B 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 INCH FIXED WHEELS AND ST A TIONAR Y FEET A B C 1 . Attach the two fixed wheels (A) to the two left leg, opposite the pivot caster , using the carriage shoulder bolt as in Figure 2. 2. Scr ew the adjustable feet (C) into the threaded inserts in the right leg, next to the pivot caster . 3. Lay[...]

  • Página 13

    13 ASSEMBL Y (continued) C A Fro n t Back T able Gauge Rail T able Gauge Rail B FRONT AND REAR RAILS 1. Attach the front rail (A) (2” X 2” X 57” for the 30” rip capacity models), (2” X 2” X 79” for the 52” rip capacity models), to the saw table and extension wings using 5/16-18 x 1 1/8inch flat head screws. Align the holes in the ra[...]

  • Página 14

    14 ASSEMBL Y (continued) FIGURE 7 FIGURE 8 FIGURE 9 FENCE GUIDE AND POWER CONTROL BOX 1. Connect the fence guide tube (A) by inserting the smaller end into the larger end. See Figure 10 2. Attach the fence guide to the front rail using four (for 30" versions) six (for 52" versions) 1/4-20 x 1/2-inch hex button head screws and ¼-inch spri[...]

  • Página 15

    15 ASSEMBL Y (continued) THROA T PLA TE 1. T o install throat plate, lower blade below tabletop, then carefully feed the thr oat plate, with plate end first, from the fr ont of the table to the rear , keeping the blade centered within the slot on the thr oat plate. See Figure 11. The plate should r est within the cavity in the tabletop on top of 5 [...]

  • Página 16

    16 ASSEMBL Y (continued) BLADE GUARD T o r educe the risk of serious personal injury , the blade guar d must be in place when making a through cut. 1. While holding the blade guard assembly (A) in a vertical position, hook the locating pin (B) at the back end of the blade guard assembly into the slot at the back edge of the riving knife. 2. Rotate [...]

  • Página 17

    17 ASSEMBL Y (continued) ADJUSTING 90° AND 45° POSITIVE BEVEL STOPS There ar e positive stops at each end of the bevel range. T o ensure accurate cuts, the positive stops must be positioned at exactly at 90° and 45°. The bevel stops are pr operly adjusted as shipped. However , for maximum accuracy , you should check the position of the stops up[...]

  • Página 18

    18 ASSEMBL Y A B FIGURE 15 TIL TING THE BLADE The blade can be tilted up to 45° to the left using the blade tilt wheel (A) located on the right side panel of the saw . The angle of tilt is measured by the bevel gauge on the front of the saw . T o tilt the saw blade: 1 . Loosen the lock knob (B) counterclockw ise and turn the hand wheel clockwise. [...]

  • Página 19

    19 ASSEMBL Y SELECTING AND STORING SA W BLADES Riving knives must be matched to saw blade dimensions in order to function ef fectively . The saw blade furnished with your new saw is a 10-inch (254 mm) combination blade, used for cross cutting (across the grain) and ripping (with the grain) through the workpiece. The arbor hole of the blade is 5/8-i[...]

  • Página 20

    20 PREP ARING TO CUT (continued) A Pull A way to Release Riving Knife Upper Position Detents on Pins Lower Position Detents Locked Adjust RIVING KNIFE HEIGHT SETTINGS The height of the riving knife should be adjusted based on the type of cut being made. For all through cuts (when the wood is completely severed), it should be in the raised position,[...]

  • Página 21

    21 PREP ARING TO CUT (continued) FIGURE 19 USING THE MITER GAUGE The miter gauge is equipped with adjustable index stops at 90°, 75°, 60°, 45° and 30°. T o set the miter for an angled cut, see Figure 21 and: 1. Loosen the handle (A). 2. Depress the thumb lever (B). 3. Move the body of the miter gauge to the desired angle. 4. Release the thumb [...]

  • Página 22

    22 OPERA TION Failure to comply with the following the warnings may r esult in serious personal injury . READ ENTIRE MANUAL. In addition to r eading these operating instructions, it is important to read and understand the entire manual befor e operating this saw . Follow all applicable instructions regarding assembly , preparation, and adjustment p[...]

  • Página 23

    23 OPERA TION (continued) Cross C ut Mitered Crosscut Beveled Cross C ut Rip Cut Beveled Rip Cut Compound Miter C ut OVERLOAD PROTECTION Y our saw is supplied with overload protection. If the motor shuts off or fails to start due to overloading (cutting stock too fast, using a dull blade, using the saw beyond its capacity , etc.) or low voltage, le[...]

  • Página 24

    24 RIP CUTS 1. Remove miter gauge 2. Make sure bevel angle is set to 0°. 3. Set blade to correct height for workpiece. 4. Install rip fence and lock it down parallel with and at desired distance fr om blade. 5. Keep fingers at least 6 inches from the blade at all times. When the hand cannot be safely put between the blade and the rip fence, select[...]

  • Página 25

    25 OPERA TION (continued) CROSSCUTTING • NEVER use the fence as a guide or length stop when crosscutting. • The cut-off piece must never be confined in any through-sawing (cutting completely thr ough the workpiece) operation—to prevent pinching blade which may result in a thr own workpiece and possibly injury . • When using a block as a cut[...]

  • Página 26

    26 OPERA TION (continued) 45º 30º 0º 90º COMPOUND MITER CUTS This is a combination of bevel crosscutting and mitering. Refer to Figure 28 and follow the instructions for both bevel crosscutting and mitering. Remember to use the right miter slot for all bevel cuts. LARGE P ANEL CUTS Place workpiece supports at the same height as the saw table be[...]

  • Página 27

    27 OPERA TION (continued) MAKING A DADO CUT Dado blades are stacked blades that can be used when making non-through cuts including thr ough cut slots. Dado blades requir e a special throat plate. Dado blades and throat plates ar e all sold separately . • Carefully follow the instructions accompanying the dado blade for proper installation, set up[...]

  • Página 28

    28 CUTTING AIDS AND ACCESSORIES (continued) AUXILIAR Y RIP FENCE F ACING Use an auxiliary rip fence facing when needed for special cuts, such as ripping material that is thin enough to slide under the rip fence provided with your saw , or when a taller rip fence is necessary to complete your cut. T o add an auxiliary wood facing to one or both side[...]

  • Página 29

    29 FEA THERBOARD Featherboards ar e used to keep the work in contact with the fence and table (Figure 35), and help pr event kickback. Featherboards ar e especially useful when ripping small workpieces and for completing non- through cuts. The end is angled with a series of narr ow slots to give a friction hold on the workpiece, It is locked in pla[...]

  • Página 30

    30 ALIGNMENT RIVING KNIFE ALIGNMENT WITH THE BLADE Alignment between the riving knife and blade is set at the factory and, in most cases, will not need to be adjusted. However , the alignment should always be checked after installing blade or riving knife, and can be adjusted if necessary . If riving knife is out of alignment with blade, adjustment[...]

  • Página 31

    31 ALIGNING FENCE P ARALLEL TO MITER SLOT 1 . Move fence adjacent to right miter gauge and secure to the guide tube by lowering the fence clamping lever . 2. If the fence face (A) figure 39, is not parallel to the miter slot (B), raise the clamping lever and lift the fence and place it on the saw table. 3. Adjust the one or both of the set screws ([...]

  • Página 32

    32 ACCESSORIES A complete line of accessories is available from your DEL T A ® Supplier , DEL T A ® Factory Service Centers, and DEL T A ® Factory Service Centers, and DEL T A ® Authorized Service Centers. Please visit our Web Site www .DeltaMachinery .com for an online catalog or for the name or your nearest supplier . Since accessories other [...]

  • Página 33

    33 Five Y ear Limited New Product W arranty DEL T A will repair or replace, at its expense and at its option, any new DEL T A machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, pr ovided that the customer returns the product prepaid to a DEL T A factory service center or authorized[...]

  • Página 34

    34 La Scie de table de 10 pouces (254 mm) pour entrepr eneurs de Delta (N° 36-5000 série) se distingue par sa portabilité et sa haute performance. Elle comprend : machine de base, support en acier tubulaire r obuste, goulotte à poussière intégré, système de guidage T -Square ® , guide à onglets pour fente en T , moteur à induction de 15 [...]

  • Página 35

    35 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DES OUTILS ÉLECTRIQUES 5 . NE P AS UTILISER OU ENTREPOSER L'OUTIL DANS DES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. L'exposition à la pluie et aux endroits humides ou mouillés peuvent entraîner un choc électrique ou une électrocution ou endommager l'outil. Ne pas faire fonctionner les outils électriques ?[...]

  • Página 36

    36 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DES OUTILS ÉLECTRIQUES 2 6 . PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION. T outes les personnes dans la zone de travail doivent porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Les lunettes de vue ordinair es avec des verres r ésistants aux chocs ne sont pas des lunettes de sécurité. L ’équipement de pr ot[...]

  • Página 37

    37 RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE DE T ABLE Le non-respect de ces règles peut pr ovoquer des blessures graves. • VOIR LA SECTION RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DES OUTILS ÉLECTRIQUES DU PRÉSENT MANUEL . Lisez le manuel d'instructions en intégralité avant d'utiliser la scie. Apprendr e la bonne utilisation et les limites de la [...]

  • Página 38

    38 ou dents manquantes. N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Utilisez toujours des lames dans la gamme d'épaisseurs pour laquelle le couteau diviseur est conçu. 1 5. ÉVITER LES OPÉRA TIONS ET LES POSITIONS INCONFORT ABLES DE LA MAIN où un glissement soudain peut entraîner la main sur une lame de scie. Utilisez la sci[...]

  • Página 39

    39 REBONDS Les rebonds peuvent causer des blessur es graves. Un rebond se pr oduit lorsque la pièce pince la lame ou se coince entre la lame de la scie et le guide longitudinal ou tout autre élément fixe et se soulève de la table pour être pr ojetée vers l'opérateur . Les rebonds peuvent êtr e évités en faisant attention aux conditio[...]

  • Página 40

    40 N'utilisez jamais une rallonge endommagée. Vérifiez les rallonges avant chaque utilisation. Si la rallonge est endommagée, remplacez-la immédiatement. T oucher la zone endommagée pourrait provoquer un choc électrique entraînant des blessures graves. Maintenez la rallonge hors de l'espace de travail. Positionnez le cordon afin qu[...]

  • Página 41

    41 CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGE CALIBRES RECOMMANDÉS POUR UTILISA TION SUR DES APP AREILS ÉLECTRIQUES ST A TIONNAIRES Intensité V olts Longueur totale du cordon en pieds Calibre de la rallonge 0-6 0-6 0-6 0-6 240 240 240 240 jusqu'à 50 50-100 100-200 200-300 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 6-10 6-10 6-10 6-10 240 240 240 240 jusqu'à 50 [...]

  • Página 42

    42 DÉBALLAGE (suite) 1 17 18 16 2 6 5 4 3 14 15 8 Component C allouts 11 7 21 22 23 13 19 10 9 12 20 LISTE DES COMPOSANTS DESCRIPTION (QTÉ) 1. Établi de scie avec lame au carbure et clé plate (1) 2. Rallonge extensible 3. Boîtier de commutation (attaché à la scie) (1) 4. Support tubulaire (2) 5. Panneaux de support (4) 6. Roulettes intégré[...]

  • Página 43

    43 DÉBALLAGE (suite) Versions avec gu i de d e 3 0 " (3 6 -5 000 et 36 -510 0) * Description Qté Emplacement d'utilisation Boulon de carrosserie 8mm x 70mm 1 Relie les moitié s du suppor t Écrou frein M8 1 Relie les moitié s du suppor t Boulon de carrosserie M6 x 70mm 4 Relie le pied du support au support Écrou de blocage M6 4 Relie[...]

  • Página 44

    44 MONT AGE • Ne soulevez pas la scie sans aide. T enez-la près de votre corps en soulevant. Gar dez les genoux pliés et soulevez en utilisant les jambes, pas le dos. • Assemblez complètement la scie avec le piètement avant de l'utiliser . Le piètement est une partie intégrante et nécessaire de la structur e de support de cette scie[...]

  • Página 45

    45 MONT AGE (suite) ROUES ET PIEDS FIXES A B C 1 . Fixez les deux roues fixes (A) sur les deux pattes gauches, en face de la roulette pivotante, à l'aide des boulons à épaulement de carrosserie comme dans la Figur e 2. 2. Vissez les pieds r églables (C) dans les inserts filetés de la patte droite, à côté de la r oulette pivotante. 3. P[...]

  • Página 46

    46 MONT AGE (suite) FIGURE 5 FIGURE 6 A 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 INCH C A Avant Arrière T able Jauge Rail T able Jauge Rail RAIL A V ANT ET ARRIERE 1. Attacher le rail (A) avant (2”x2”x57” pour les modèles de capacité de refente de 30”), (2”x2”x79” pour les modèles de capacité de refente de 52”), à l'établi et aux ra[...]

  • Página 47

    47 MONT AGE (suite) GUIDE DE BUTÉE ET BOÎTE DE COMMANDE DE PUISSANCE 1. Reliez les deux moitiés du guide de butée (A et B) en insérant l’extrémité la plus petite dans l’extr émité la plus grande. V oir Figure 10. 2. Fixez le guide de butée au rail avant à l’aide de cinq vis hexagonales à tête ronde de 1/4-20 x 1/2 pouces (514,35 [...]

  • Página 48

    48 MONT AGE (suite) PLAQUE À GORGE 1. Pour installer la plaque à gorge, abaissez la lame en dessous du plateau de la table, puis faites passer soigneusement la plaque à gorge, extrémité fendue d’abord, de l’avant de la table à l’arrièr e, en gardant la lame centrée dans la fente de la plaque à gorge. V oir Figure 11. La plaque doit r[...]

  • Página 49

    49 MONT AGE (suite) PROTÈGE-LAME Pour réduire le risque de blessures graves, le protège- lame doit être en place lorsque vous effectuez une coupe traversante. 1. T out en maintenant l’ensemble protège-lame (A) en position verticale, accrochez le goujon de guidage (B) à l’extrémité arrièr e de l’ensemble protège-lame dans la fente su[...]

  • Página 50

    50 MONT AGE (suite) AJUSTEMENT DES BUTÉES FIXES POUR L ’ANGLE DE BISEAU DE 90° ET 45° Il y a des butées fixes à chaque extrémité de la plage de biseau. Pour assurer des coupes pr écises, les butées fixes doivent être positionnées exactement à 90° et 45°. Les butées coniques sont correctement réglées en usine. Cependant, pour une [...]

  • Página 51

    51 MONT AGE A B FIGURE 15 INCLINAISON DE LA LAME La lame peut être inclinée jusqu’à 45° vers la gauche à l’aide du volant d’inclinaison de la lame (A) situé sur le panneau latéral droit de la scie. L ’angle d’inclinaison est mesuré par la jauge de biseau sur la face avant de la scie. Pour incliner la lame de la scie : 1. Desserrez[...]

  • Página 52

    52 MONT AGE SÉLECTION ET RANGEMENT DES LAMES DE SCIE Les couteaux diviseurs doivent être adaptés aux dimensions de la lame de scie afin de fonctionner efficacement. La lame de scie fournie avec votre nouvelle scie est une lame combinée de 10 pouces (254 mm), utilisée pour la coupe transversale (à travers le grain) et longitudinale (dans le se[...]

  • Página 53

    53 PRÉP ARA TION POUR COUPER (suite) A Tirez pour libérer le couteau diviseur Détentes de la position supérieure sur goupilles Détentes de la position inférieure Verrouillé Ajuster RÉGLAGES DE HAUTEUR DU COUTEAU DIVISEUR La hauteur du couteau diviseur doit être ajustée en fonction du type de coupe effectuée. Pour toutes les coupes traver[...]

  • Página 54

    54 PRÉP ARA TION POUR COUPER (suite) UTILISA TION DU GUIDE À ONGLETS Le guide à onglets est équipé de butées d’indexage réglables à 90°, 75°, 60°, 45° et 30°. Pour r égler l’onglet en vue d'une coupe en biseau, voir Figure 18 et : 1. Desserrez la poignée (A). 2. Appuyez sur la gâchette de pouce (B). 3 . Déplacez le corps d[...]

  • Página 55

    55 FONCTIONNEMENT Le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des blessur es graves. LIRE LE MANUEL EN ENTIER. En plus de lire ces instructions de fonctionnement, il est important de lire et comprendr e le manuel en entier avant d’utiliser cette scie . Suivez toutes les instructions en vigueur concer nant l’assemblage, la prépar[...]

  • Página 56

    56 FONCTIONNEMENT (suite) Coupe transversale Coupe transversale d'onglets Coupe transversale en biseau Coupe longitudinale Coupe longitudinale en biseau Coupe d’onglets composée PROTECTION DE SURCHARGE V otre scie est livrée avec une pr otection contre les surcharges. Si le moteur s’arr ête ou ne parvient pas à démarrer en raison d’[...]

  • Página 57

    57 COUPES LONGITUDINALES 1. Retirez le guide à onglets 2. Assurez-vous que l’angle de biseau est r églé sur 0°. 3. Réglez la lame à la hauteur correcte pour la pièce. 4 . Installez le guide longitudinal et verr ouillez-le parallèlement à la lame et à la distance désirée de la lame. 5. Gardez les doigts à au moins 6 pouces (152,39 mm)[...]

  • Página 58

    58 FONCTIONNEMENT (suite) COUPE TRANSVERSALE • NE JAMAIS utiliser le guide comme une butée longitudinale lors des coupes transversales. • La pièce coupée ne doit jamais être coincée pendant une opération de coupe traversante (couper complètement à travers la pièce) - pour empêcher le pincement de la lame, ce qui pourrait entraîner la[...]

  • Página 59

    59 FONCTIONNEMENT (suite) 45º 30º 0º 90º COUPES D’ONGLETS COMPOSÉES Il s’agit d’une combinaison entre coupe transversale en biseau et coupe d'onglets. V oir Figure 28 et suivre les instructions à la fois pour les coupes transversales en biseau et les coupes d'onglets. N’oubliez pas d’utiliser la fente à droite pour toutes[...]

  • Página 60

    60 FONCTIONNEMENT (suite) EFFECTUER UNE COUPE DE RAINURAGE Les lames de rainurage sont des lames empilées qui peuvent être utilisées dans les coupes non traversantes, y compris des fentes de coupe traversante. Les lames de rainurage nécessitent une plaque à gorge spéciale. Les lames de rainurage et les plaques à gorge sont toutes vendues sé[...]

  • Página 61

    61 ACCESSOIRES DE COUPE ET ACCESSOIRES (suite) REVÊTEMENT AUXILIAIRE DU GUIDE LONGITUDINAL Utilisez un revêtement auxiliair e du guide longitudinal en cas de besoin pour des coupes spéciales, telles que les coupes longitudinales d’un matériau qui est assez mince pour glisser sous le guide longitudinal fourni avec votre scie ou quand un guide [...]

  • Página 62

    62 PLANCHE À LANGUETTES Les planches à languettes sont utilisées pour maintenir la pièce en contact avec le guide et la table (Figure 35) et aider à éviter les r ebonds. Les planches à languettes sont particulièrement utiles lors de la coupe longitudinale de petites pièces et pour finaliser des coupes non traversantes. L ’extrémité est[...]

  • Página 63

    63 ALIGNEMENT ALIGNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR A VEC LA LAME L ’alignement entre le couteau diviseur et la lame est réglé à l’usine et, dans la plupart des cas, n’aura pas besoin d’être ajusté. T outefois, l’alignement doit toujours être vérifié aprè s l’installation de la lame ou du couteau diviseur et peut être ajusté si néc[...]

  • Página 64

    64 ALIGNEMENT P ARALLÈLE DU GUIDE À LA FENTE À ONGLETS 1 . Déplacez le guide à côté du guide à onglets du côté droit et fixez-le au tube de guidage en abaissant le levier de serrage du guide. 2 . Si la paroi du guide (A) Figure 39 n’est pas parallèle à la fente (B), soulevez le levier de serrage et levez le guide et placez-le sur la t[...]

  • Página 65

    65 ACCESSOIRES Une gamme complète des accessoires est disponible aupr ès de votre fournisseur DEL T A ® , des centres de service du fabricant DEL T A ® et des centr es de service autorisés DEL T A ® ." Rendez-vous sur notr e site Web www .DeltaMachinery .com pour obtenir un catalogue en ligne ou pour connaître le nom du fournisseur le p[...]

  • Página 66

    66 Garantie limitée de cinq ans pour les produits neufs DEL T A réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine DEL T A, pièce de machine ou accessoire de machine qui, en usage normal, présente un vice de fabrication ou de matériel, à condition que le client retourne le produit par port prépayé à un centre[...]

  • Página 67

    67 La sierra de mesa de 10 pulgadas (254 mm) para contratista DEL T A ® #36-5000 series está diseñada para que sea fácil de transportar y tener una alta calidad de desempeño. Incluye: máquina básica, soporte de acero tubular macizo, conducto para polvo integral, un sistema de tope guía T -Square ® , galga de inglete de ranura en T , motor [...]

  • Página 68

    68 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD P ARA HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores e interruptores de estas herramientas pueden cr ear chispas y encender los gases. 6 . MANTENGA ALEJADOS A NIÑOS Y ESPECT ADORES del área de trabajo. 7 . BLOQUEE LAS HERRAMIENT AS Y ÁREAS DE TRABAJO. Use candados e interruptores maestro[...]

  • Página 69

    69 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD P ARA HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS 27. PROTECCIÓN DE OÍDOS. T odas las personas en el área de trabajo deben usar pr otección de oídos adecuada consistente con los niveles y exposición al ruido. El equipo auditivo debe cumplir con los estándares de ANSI S3.19. 2 8 . PROTECCIÓN CONTRA EL POL VO. El uso de herrami[...]

  • Página 70

    70 REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA No seguir estas reglas puede pr ovocar graves lesiones personales. • CONSUL TE LA SECCIÓN DE SEGURIDAD GENERAL P ARA HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS EN ESTE MANUAL . Lea todo el manual de instrucciones antes de operar la sierra. Conocer las aplicaciones adecuadas, limitaciones y riesgos potenciales específi[...]

  • Página 71

    71 usar , inspeccione la hoja para comprobar que no tenga grietas ni dientes rotos. No use una hoja dañada o sin filo. Siempre use la hoja dentr o del rango de grosor para la cual está diseñado el separador . 15 . EVITE REALIZAR OPERACIONES O POSICIONES MANUALES INCÓMODAS donde un resbalón repentino podría pr ovocar que una mano se mueva haci[...]

  • Página 72

    72 CONTRAGOLPES Los contragolpes pueden ocasionar lesiones graves. Un contragolpe ocurre cuando una parte de la pieza de trabajo se atasca entre la hoja de sierra y el tope guía para corte al hilo u otro objeto fijo, se eleva de la mesa y es expulsada hacia el operador . Los contragolpes pueden evitarse prestando atención a las siguientes condici[...]

  • Página 73

    73 T AMAÑO DE CALIBRE MÍNIMO DE CABLES DE EXTENSIÓN RECOMENDADOS P ARA USARSE CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS EST ACIONARIAS Amperaje V oltios Longitud total del cable en pies Calibr e del cable de extensión 0-6 0-6 0-6 0-6 240 240 240 240 Hasta 50 50-100 100-200 200-300 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 6-10 6-10 6-10 6-10 240 240 240 240 Hasta 50 50-100 [...]

  • Página 74

    74 DESEMP AQUE • La máquina es pesada, se necesitan dos personas para desempacarla y levantarla. • Use una correa de seguridad para evitar una volcadura al levantar la máquina. • Antes de ensamblar y usar la herramienta, lea con atención este manual para familiarizarse con los procedimientos adecuados de ensamblado, mantenimiento y segurid[...]

  • Página 75

    75 DESEMBALADO (continuación) Mo de lo s con g uí a de 30 pul g . (36- 50 00 y 36 - 5100 )* Descripción Cant. Dónde se utiliza Perno de cabeza redonda y cuello cuadrado M8 x 70mm 1 Cone ctar a mb as m it a des d e la es t ru c tura d el sop or te Tuerca Nyloc M8 1 Con ec ta r am ba s mi tades de la e struc t ur a d el s oport e Perno de cabeza [...]

  • Página 76

    76 ENSAMBLE • No levante la sierra sin ayuda. Sosténgala cerca de su cuerpo al tiempo que la levanta. Mantenga las rodillas dobladas y levante con sus piernas y no su espalda. • Ensamble por completo la sierra con el ensamble de patas antes de usarla. El ensamble de patas es una parte integral y necesaria de la estructura de soporte de esta si[...]

  • Página 77

    77 ENSAMBLE (continuación) RUEDAS FIJAS Y P A T AS EST ACIONARIAS A B C 1 . Sujete las dos ruedas fijas (A) a las dos patas izquierdas, al lado opuesto de la rueda pivotante, usando el perno de cabeza redonda de tope como en la Figura 2. 2 . Ator nille las patas ajustables (C) en los insertos roscados de la pata der echa, junto a la rueda pivotant[...]

  • Página 78

    78 ENSAMBLE (continuación) C A Parte frontal Parte posterior Mesa Calibrador Riel Mesa Calibrador Riel FIGURA 6 A 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 INCH FIGURA 5 PERFILES DELANTERO Y TRASERO 1 . Monte el perfil delantero (A) (2x2x57 pulg. para los modelos con capacidad de corte de 30 pulg.), (2x2x79 pulg. Para los modelos con capacidad de corte de 52pu[...]

  • Página 79

    79 ENSAMBLE (continuación) TOPE GUÍA Y CAJA DE CONTROL DE ENERGÍA 1. Conecte las dos mitades del tope guía (A y B) insertando el extremo más pequeño en el extremo más grande. V ea la Figura 7. 2. Sujete el tope guía al riel frontal usando cinco tornillos de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 1/2 pulgada y resorte de seguridad de ¼ de pulgada por[...]

  • Página 80

    80 ENSAMBLE (continuación) PLACA DE GARGANT A 1 . Para instalar la placa de garganta, baje la hoja hasta abajo de la parte superior de la mesa, luego con cuidado deslice la placa de garganta, primero el extremo ranurado, desde la parte fr ontal de la mesa hasta la parte posterior , manteniendo la hoja centrada dentro de la ranura en la placa de ga[...]

  • Página 81

    81 ENSAMBLE (continuación) GUARDA P ARA HOJA Para reducir el riesgo de lesiones graves personales, la guarda para hoja debe colocarse cuando se realiza un corte completo. 1. Al tiempo que sostiene el ensamble de guarda para hoja (A) en posición vertical, enganche el pasador de posicionamiento (B) situado en la parte posterior del ensamble de guar[...]

  • Página 82

    82 ENSAMBLE (continuación) AJUSTE DE LOS TOPES BISELADOS POSITIVOS DE 90° Y 45° Hay topes positivos en cada extremo del rango de biselado. Para garantizar cortes exactos, los topes positivos deben colocarse exactamente a 90° y 45°. Los topes biselados están correctamente ajustados al momento del envío. Sin embargo, para mayor precisión, deb[...]

  • Página 83

    83 ENSAMBLE A B FIGURA 15 INCLINACIÓN DE LA HOJA La hoja se puede inclinar hasta 45° a la izquierda usando la rueda de inclinación de hoja (A) ubicada en el panel lateral derecho de la sierra. El ángulo de inclinación se mide con el calibre de bisel en la parte frontal de la sierra. Para inclinar la hoja de sierra: 1. Afloje la perilla de bloq[...]

  • Página 84

    84 ENSAMBLE Los separadores deben coincidir con las dimensiones de la hoja de sierra para poder funcionar eficazmente. La hoja de sierra propor cionada con la sierra nueva es una hoja de combinación de 10 pulgadas (254 mm) usada para cortes transversales (en contra de la veta) y cortes al hilo (con la veta) en la pieza de trabajo. El orificio del [...]

  • Página 85

    85 PREP ARACIÓN P ARA CORTES (continuación) A Jale para liberar el separador Frenos posicionadores superiores en los pernos Frenos posicionadores inferiores Bloqueado Ajustar AJUSTES DE AL TURA DEL SEP ARADOR La altura del separador debe ajustarse en base al tipo del corte a r ealizar . Para todos los cortes completos (cuando la madera se separa [...]

  • Página 86

    86 PREP ARACIÓN P ARA CORTES (continuación) USO DE LA GALGA DE INGLETE La galga de inglete está equipada con topes divisores ajustables a 90°, 75°, 60°, 45° y 30°. Para preparar el inglete para un corte en ángulo, consulte la Figura 21 y: 1. Afloje la manilla (A). 2. Presione la palanca de desmontaje. 3. Mueva el cuerpo de la galga de ingl[...]

  • Página 87

    87 FUNCIONAMIENTO No r espetar las siguientes advertencias puede resultar en graves lesiones personales. LEA TODO EL MANUAL. Además de leer estas instrucciones de uso, es importante leer y comprender todo el manual antes de utilizar esta sierra . Siga todas las instrucciones que apliquen sobre el ensamble, pr eparación y ajuste antes de realizar [...]

  • Página 88

    88 FUNCIONAMIENTO (continuación) Corte transversal Corte transversal en inglete Corte transversal biselado Corte al hilo Corte al hilo biselado Corte de inglete compuesto PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS La sierra se propor ciona con protección contra sobrecargas. Si el motor se apaga o no arranca debido a una sobrecarga (está cortando el material[...]

  • Página 89

    89 COR TES AL HILO 1. Retire la galga de inglete 2 . Asegúrese de que el ángulo de biselado esté posicionado en 0°. 3. Ajuste la hoja a la altura correcta para la pieza de trabajo. 4 . Instale el tope guía para corte al hilo y engánchelo paralelo con la hoja y a la distancia deseada de la misma. 5. Mantenga los dedos al menos a 6 pulgadas de [...]

  • Página 90

    90 FUNCIONAMIENTO (continuación) COR TE TRANSVERSAL • NUNCA use el tope guía como una guía o tope de largo al realizar un corte transversal. • La pieza cortada nunca debe confinarse en ninguna operación de corte completo (cortar por completo la pieza de trabajo), para evitar pinchar la hoja, lo que puede resultar en la expulsión de la piez[...]

  • Página 91

    91 FUNCIONAMIENTO (continuación) 45º 30º 0º 90º COR TES DE INGLETE COMPUESTOS Este es una combinación de corte transversal biselado e ingletes. Consulte la Figura 28 y siga las instrucciones para corte transversal biselado e ingletes. Recuerde usar la ranura de inglete der echo para todos los cortes biselados. COR TES DE P ANEL LARGOS Coloque[...]

  • Página 92

    92 FUNCIONAMIENTO (continuación) REALIZAR UN COR TE DE RANURA Las hojas para ranurar son hojas apiladas que pueden usarse para realizar cortes sin traspaso incluyendo ranuras de corte completo. Las hojas para ranurar requier en de una placa de garganta especial. Las hojas para ranurar y las placas de garganta se venden por separado. • Siga con a[...]

  • Página 93

    93 AUXILIARES Y ACCESORIOS DE COR TE (continuación) REFRENT ADO DEL TOPE GUÍA P ARA COR TE AL HILO AUXILIAR Use un refr entado del tope guía para corte al hilo auxiliar cuando sea necesario para cortes especiales, tales como material de corte al hilo que es suficientemente delgado para deslizarse por debajo del tope guía propor cionado con la s[...]

  • Página 94

    94 T ABLAS DE CUÑA Las tablas de cuña se usan para mantener el trabajo en contacto con la guía y la mesa (Figura 32) y ayudan a prevenir los contragolpes. Las tablas de cuña son especialmente útiles al cortar al hilo piezas de trabajo pequeñas y para completar los cortes sin traspaso. El extremo está angulado con una serie de ranuras angosta[...]

  • Página 95

    95 ALINEACIÓN ALINEACIÓN DEL SEP ARADOR CON LA HOJA La alineación entre el separador y la hoja se fija en la fábrica y , en la mayoría de los casos, no será necesario ajustarla. Sin embargo, la alineación siempre debe verificarse después de instalar la hoja y separador , y de ser necesario puede ajustarse. Si el separador está desalineado [...]

  • Página 96

    96 ALINEACIÓN P ARALELA DE LA GUÍA CON LA RANURA DEL INGLETE 1 . Mueva la guía adyacente a la galga de inglete derecha y asegúr ela al tubo de guía bajando la palanca de sujeción de la guía. 2. Si la parte frontal de la guía (A), Figura 39, no está paralela a la ranura del inglete (B), eleve la palanca de sujeción y levante la guía, lueg[...]

  • Página 97

    97 MANTENIMIENTO MANTENGA LIMPIA LA MÁQUINA Sopletee periódicamente todos los conductos de aire con aire comprimido seco. T odas las partes de plástico deben limpiarse con un paño húmedo y suave. NUNCA use solventes para limpiar las partes de plástico. Pueden disolver o dañar de alguna manera el material. Use equipo de seguridad certificado [...]

  • Página 98

    98 Garantía de pr oducto nuevo limitada por cinco años DEL T A reparará o reemplazará, a su cargo y opción, cualquier máquina, repuesto o accesorio de la máquina DEL T A que se haya compr obado en condiciones de uso normales como defectuoso en mano de obra o material, siempre que el cliente devuelva el pr oducto con porte pr epagado a un cen[...]

  • Página 99

    99[...]

  • Página 100

    99 Rou sh St. An d er s on , SC 2 96 25 1-800-223 -72 7 8 ww w .De ltaMa chin ery . co m Cop yri gh t © 2 014 DE L T A ® Po w er E q ui p ment Cor p or at ion DPEC 00323 9 Revised: 10-08-2014[...]