DeLonghi Magnifica S ECAM 22.360.B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeLonghi Magnifica S ECAM 22.360.B. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeLonghi Magnifica S ECAM 22.360.B vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeLonghi Magnifica S ECAM 22.360.B você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeLonghi Magnifica S ECAM 22.360.B, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeLonghi Magnifica S ECAM 22.360.B deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeLonghi Magnifica S ECAM 22.360.B
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeLonghi Magnifica S ECAM 22.360.B
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeLonghi Magnifica S ECAM 22.360.B
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeLonghi Magnifica S ECAM 22.360.B não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeLonghi Magnifica S ECAM 22.360.B e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeLonghi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeLonghi Magnifica S ECAM 22.360.B, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeLonghi Magnifica S ECAM 22.360.B, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeLonghi Magnifica S ECAM 22.360.B. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    De’L onghi Appliances via Seitz, 47 31100 T r eviso Italia 5713221591/ 09.13[...]

  • Página 2

    ECAM22.36X BEAN T O CUP ESPRESSO AND CAPPUC CINO MA CHINE Instruc tion for use[...]

  • Página 3

    2 EN page 6 D4 D3 B B8 B9 B11 B12 C1 C4 C5 C6 C7 C2 C3 B10 D C B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 D2 D2 D1 D5[...]

  • Página 4

    3 A19 A15 A13 PUSH A A2 A3 A5 A6 A7 A4 A8 A9 A1 A10 A11 A12 A14 A17 A18 A16[...]

  • Página 5

    4 2 3 4B 4A 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 1 2 9 MAX[...]

  • Página 6

    5 19 17 18 24 21 22 27 26 31 32B 32A 29 30 20 23 25B 25A PUSH PUSH B A A B 28[...]

  • Página 7

    6 CONTENTS INTRODUCTION ................................................ 7 Symbols used in these instructions .................................. 7 Letters in br ackets ............................................................ 7 T roubleshooting and repairs ............................................ 7 SAFET Y ...................................[...]

  • Página 8

    7 INTRODUCTION Thank you f or choosing this automatic espresso and cappuc cino machine. W e hope you enjoy using y our new appliance. T ake a few minutes to r ead this Instruction for Use. This will av oid all risks and damage to the appliance. Symbols used in these instructions Important warnings are identied by these symbols . It is vital to r[...]

  • Página 9

    8 This is a household appliance only . It is not intended t o be used in:         other working en vironmen ts;        [...]

  • Página 10

    9 BEFORE USE Checking the appliance After r emoving the packaging, mak e sure the product is com - plete and undamaged and that all acc essories are presen t. Do not use the appliance if it is visibly damaged. C ontact De’Longhi Customer Services. Installing the appliance Important! When you install the appliance , you should r espect the follow [...]

  • Página 11

    10 TURNING THE APPLIANCE OFF Whenever the co ee machine is turned o after being used to make coee , it performs an automatic rinse cycle. Danger of burns! During rinsing, a little hot wa ter ows from the c oee spouts. Av oid contact with splashes of water . T o turn the appliance o , press the button (g . 6). The appliance perf[...]

  • Página 12

    11 Please note : When in energy sa ving mode, a few seconds may elapse bef ore the rst coee is deliver ed as the appliance must heat up again. Setting water hardness For instructions on setting wat er hardness, see page 16. Setting the language T o modify the language on the display , proceed as follows: 1  ?[...]

  • Página 13

    12 If the coee is deliver ed too slowly or not at all, turn one click clockwise . For fuller bodied cr eamier coee, turn one click anticlockwise (do not turn more than one click at a time other - wise the coee could be deliv ered in drops). These adjustments will only be evident aft er at least 2 cups of coee hav e been delivered . If t[...]

  • Página 14

    13 15). Each mark on the side of the container corr esponds to 100 ml of milk. Please note!             partially skimmed milk at refrigerator t emperatur e (about 5°C).  ?[...]

  • Página 15

    14 Programming the quantity of coee and milk in the cup for cappuccino or milk The appliance is set by default t o automatically deliver standar d quantities. T o change these quantities, proceed as follo ws: 1. Place a cup under the coee spouts and milk spout.     [...]

  • Página 16

    15 Cleaning the inside of the coee maker Danger of electric shock!            (see “T urning o ”) and unplugged from the mains pow er sup -  ?[...]

  • Página 17

    16 36 4. W ash all the components thoroughly with hot wa ter and mild washing-up liquid. All c omponents are dishw asher safe, placing them in the top bask et of the dishwasher . Make sur e there are no milk r esidues on the hollow and groov e under the dial (see g. 37). If necessary , scrape the groov e with a toothpick. 5. Rinse inside the fro[...]

  • Página 18

    17 Lev el 1 Lev el 2 Lev el 3 Lev el 4 The machine can also be progr ammed according t o the hardness of the mains water in the v arious regions so that the machine needs to be descaled less often. Measuring wat er hardness     ?[...]

  • Página 19

    18 11. After deliv ery, the applianc e returns automatically t o the “Ready for coee ” position. The new lter is no w active and you can use the coee machine. Removing the lter If you wan t to use the appliance without the lter , you must remov e it and notify the appliance of its remov al. Pr oceed as follows: 1. Extract the tan[...]

  • Página 20

    19       MILL The grinding is too ne and the co ee is deli - vered t oo slowly or not at all . R epeat coee deliv er y and turn the grinding adjustment dial (g . 8) one click clockwise to - wards “7” while the coee mill is in operation. If after making at lea[...]

  • Página 21

    20 TROUBLESHOOTING  If the problem cannot be resolv ed as described, con tact customer ser vices. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The coee is not hot . The cups wer e not preheat ed. Warm [...]

  • Página 22

    21 The appliance does not come on It is not plugged into the mains sock et. Plug into the mains socket. The main switch ( A8) is not turned on. Pr ess the main switch (g . 1). The infuser cannot be extracted The appliance has not been turned o c orrectly T urn the appliance o by pressing the button (page 10). ELECTRIC AL CONNECTION UK O[...]