Dell Inspiron 23 2350 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Dell Inspiron 23 2350. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDell Inspiron 23 2350 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Dell Inspiron 23 2350 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Dell Inspiron 23 2350, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Dell Inspiron 23 2350 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Dell Inspiron 23 2350
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Dell Inspiron 23 2350
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Dell Inspiron 23 2350
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Dell Inspiron 23 2350 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Dell Inspiron 23 2350 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Dell na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Dell Inspiron 23 2350, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Dell Inspiron 23 2350, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Dell Inspiron 23 2350. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Inspiron 23 Owner’s Manual Computer model : Inspiron 23 50 Regulatory model: W07C Regulatory type: W07C002 book.book Page 1 Thur sday, August 1, 2013 1:03 PM[...]

  • Página 2

    Notes, Cautions, and Warnings NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. CAUTION: A CAUTION indicates potentia l damage to hardware or loss of data if instructions are not followed. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. _______________ _____ © 201[...]

  • Página 3

    Contents | 3 Contents Before Y ou Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Recommended T ools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 After Working Insi de Y our Computer . . . . . . . . . . 11 Removing the Memory Module(s) . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    4 | Contents Removing the Hard Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Prerequisites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Replacing the Hard Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 5

    Contents | 5 Removing the Wi reless Mini-Card . . . . . . . . . . . . 35 Prerequisites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Replacing the Wireless Mini-Card . . . . . . . . . . . . 36 Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 6

    6 | Contents Removing the Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Prerequisites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Replacing the Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 7

    Contents | 7 Removing the Display Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Prerequisites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Replacing the Display Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 8

    8 | Contents book.book Page 8 Thur sday, August 1, 2013 1:03 PM[...]

  • Página 9

    Before Y ou Begin | 9 Before Y ou Begin CAUTION: T o avoid losing data, save and close all open files and exit all open programs before you turn off your computer . 1 Save and close all open files and exit all open programs. 2 Move your mouse pointer to the upper -righ t or lower -right cor ner o f the screen to open the Charms sidebar , and then c[...]

  • Página 10

    10 | B e f o r e Y o u B e g i n Safety Instructions Use the following safety guidel ines to protect your computer from potential damage and ensure your personal safety. WARN ING: Before working inside your computer , read the safety inform ation that shipped with your computer . For more safety best practices, see the Regulator y Compliance home p[...]

  • Página 11

    After Working Inside Y our Computer | 11 After W orking Inside Y our Computer CAUTION: Leaving stray or loose screws inside your computer may severely damage your computer . 1 Replace all screws and make sure that no stray screws remain inside your computer . 2 Place the computer in an upright position. 3 Connect any external devices, cables, ca rd[...]

  • Página 12

    12 | Removing the Memory Module(s) Removing the Memor y Module(s) WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer&quo[...]

  • Página 13

    Removing the Memory Module(s) | 13 3 Use your fingertips to spread apart t he securing clips on each end of the memory-module connector until t he memory module pops up. 4 Remove the memory module from the memory-module connect or . 1 memory-modu le connector 2 memory module 3 securing clips (2) 1 2 3 book.book Page 13 Thursday, August 1, 2013 1:03[...]

  • Página 14

    14 | Replacing the Memory Module(s) Replacing the Memor y Module(s) WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer&q[...]

  • Página 15

    Removing the Base Cover | 15 Removing the Base Cover WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on pag[...]

  • Página 16

    16 | Removing the Base Cover 3 Starting from the right side, pry up the bas e cover to release the ports on the system board from the slots on the base cover . 4 Lift the base cover off the computer base. book.book Page 16 Thursday, August 1, 2013 1:03 PM[...]

  • Página 17

    Replacing the Base Cover | 17 Replacing the Base Cover WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on p[...]

  • Página 18

    18 | Removing the Computer Base Removing the Computer Base WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" [...]

  • Página 19

    Removing the Computer Base | 19 3 Remove the screws that secure the computer base to the st and assembly. 4 Lift the computer base slightly and slid e the di splay cables and antenna cables through the slot on the computer base. 5 Lift the computer base away from the stand assembly . 1 screws (2) 2 slot 3c o m p u t e r b a s e 3 1 2 book.book Page[...]

  • Página 20

    20 | Replacing the Computer Base Replacing the Computer Base WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer"[...]

  • Página 21

    Removing the Coin-Cell Battery | 21 Removing the Coin-Cell Batter y WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Comput[...]

  • Página 22

    22 | Replacing the Coin-Cell Battery Replacing the Coin-Cell Batter y WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Comp[...]

  • Página 23

    Removing the Hard Drive | 23 Removing t he Hard Drive WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on pa[...]

  • Página 24

    24 | Removing the Hard Drive 5 Remove the screws that secure the hard-drive bracket to the hard drive. 6 Lift the hard-drive assembly off the hard-drive brac ket. 7 Remove the interposer from the ha rd drive. 1 hard drive 2 screws (4) 3 interposer 4 hard-drive brack et 2 3 4 1 book.book Page 24 Thursday, August 1, 2013 1:03 PM[...]

  • Página 25

    Replacing the Hard Drive | 25 Replacin g the Hard Drive WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on [...]

  • Página 26

    26 | Removing the USB Board Removing the USB Board WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on page [...]

  • Página 27

    Replacing the USB board | 27 Replacing the USB boar d WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on pa[...]

  • Página 28

    28 | Removing the Speakers Removing the Speakers WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on page 11[...]

  • Página 29

    Replacing the Speakers | 29 Replacing the Speakers WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on page [...]

  • Página 30

    30 | Removing the Fan Removing the Fan WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on page 11. For more saf[...]

  • Página 31

    Removing the Fan | 31 2 Disconnect the fan cable from the system board. 3 Remove the screws that secure the fan to the computer base. 4 Lift the fan, along with its cable, off the computer base. 1 fan cable 2 screws (2) 3f a n 1 2 3 book.book Page 31 Thursday, August 1, 2013 1:03 PM[...]

  • Página 32

    32 | R e p l a c i n g t h e F a n Replac ing t he Fan WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on page [...]

  • Página 33

    Removing the Heat Sink | 33 Removing t he Heat Sink WARNING: Before working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on page 11. [...]

  • Página 34

    34 | Replacing the Heat Sink Replac ing the Heat Si nk WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on page [...]

  • Página 35

    Removing the Wireless Mini-C ard | 35 Removing the Wi reless Mini-Card WARN ING: Before working inside your computer , read the safety inform ation that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your comput er , follow the instructions in " After Working Inside Y our Compu[...]

  • Página 36

    36 | Replacing the Wireless Mini-Card Replacing the W ireless Mini-Card WARN ING: Before working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your comput er , follow the instructions in " After Working Inside Y our Compu[...]

  • Página 37

    Removing the Processor | 37 Removing the Processor WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on page 11. [...]

  • Página 38

    38 | Replacing the Processor Replacing the Processor WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on page 11[...]

  • Página 39

    Replacing the Process or | 39 Postrequisites 1 Replace the heat sink. See "Replacing the Heat Sink" on page 34. 2 Replace the computer base. See "Replacing the Computer Base" on page 20. 3 Replace the base cover . See "Replaci ng the Base Cover" on page 17. book.book Page 39 Thursday, August 1, 2013 1:03 PM[...]

  • Página 40

    40 | Removing th e System Board Removing the System Board WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" o[...]

  • Página 41

    Removing the System Boar d | 41 Procedure 1 Disconnect the fan cable from the system board. 2 Disconnect the USB- board cable from the system board. 3 Remove the screws that secure the system board to the comput er base. 4 Lift the system board off the comp uter base. 1 system board 2 scr ews (7) 3 fan cable 4 USB-board cable 2 4 3 1 book.book Page[...]

  • Página 42

    42 | Replacing the System Board Replacing the System Board WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" [...]

  • Página 43

    Removing the Back Cover | 43 Removing the Back Cover WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on pag[...]

  • Página 44

    44 | R e p l a c i n g t h e B a c k C o v e r Replacing t he Back Cover WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our C[...]

  • Página 45

    Removing the Converter Board | 45 Removing the Converter Board WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" [...]

  • Página 46

    46 | Replacing the Converter Board Replacing the Converter Board WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer"[...]

  • Página 47

    Removing the Camera | 47 Removing the Camera WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on page 11. Fo[...]

  • Página 48

    48 | Replacing the Camera Replacin g the Ca mera WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on page 11[...]

  • Página 49

    Removing the Microphones | 49 Removing the Microphones WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on p[...]

  • Página 50

    50 | Replacing the Microphones Replacing the Microphones WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" on[...]

  • Página 51

    Removing the Power-B utton Assembly | 51 Removing the Power-Button Assembly WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y ou[...]

  • Página 52

    52 | Replacing the Power- Button Assembly Replacing the Power-Button Assembly WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y [...]

  • Página 53

    Removing the Control-Buttons Board | 53 Removing the Cont rol- Buttons Board WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and foll ow the steps in "Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y o[...]

  • Página 54

    54 | Replacing the Control-Buttons Bo ard Replacing the Control-Buttons Board WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y [...]

  • Página 55

    Removing the Stand Assembly | 55 Removing the Stand Assembly WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer"[...]

  • Página 56

    56 | Removing the Stand Ass embly Procedure 1 Gently peel off and release the antennas from the alignme nt posts on the display bezel. 2 Press the securing clips and disconnect the L VDS cable from the display panel. 3 Disconnect the control-buttons board cable from the control-buttons bo ard. 4 Disconnect the power-button cable from the control-bu[...]

  • Página 57

    Removing the Stand Assembly | 57 6 Remove all the cables from the routing guides. 7 Remove the screws that secure the stand assem bly to the display bracket. 8 Slide and release the tabs on the stand assembly from the slots on the display bracket and turn the stand assembly over . 1 stand assembly 2 screws (8) 3 display assembly 1 tabs (2) 2 stand [...]

  • Página 58

    58 | Removing the Stand Assembly 9 Peel off the Mylar that covers the touchscreen cable and disconnect the touchscreen cable from the display panel. 10 Lift the stand assembly off the display as sembly. 1 touchscre en cable 2 Mylar 1 2 book.book Page 58 Thursday, August 1, 2013 1:03 PM[...]

  • Página 59

    Replacing the Stand Assembly | 59 Replacing the Stand Assembly WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer&qu[...]

  • Página 60

    60 | Removing the Display Panel Removing the Display Panel WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer" [...]

  • Página 61

    Removing the Display Panel | 61 3 Remove the screws that secure the display panel to the d isplay bezel. 4 Lift the latches and disconnect the flex cables from the display panel. 5 Lift the display assembly off the displa y bezel and place it on a clean surface. 6 Remove the screws that secure the disp lay-panel br ackets to the display panel. 7 Re[...]

  • Página 62

    62 | Replacing the Display Panel Replacing the Display Panel WAR NI N G: B efore working inside your comput er , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our Computer"[...]

  • Página 63

    System Setup | 63 System Setup Use the system setup to utility to: • Get information about the hardware installed on your computer, such as the amount of RAM, the size of the hard drive, and so on. • Change the system configuration information. • Set or change a user-selectable option, such as the user password, type of hard drive installed, [...]

  • Página 64

    64 | System Setup System Setup Screens The system setup screen displays current or changeable configuration information for your computer. Information on the scr een is divided into three areas: the setup item , active help screen , and key functions . System Setup Options NOTE: Depending on your computer and installe d devices, the items lis ted i[...]

  • Página 65

    System Setu p | 65 Service T ag Input Allows you to enter the Service T ag of the computer if the Service T ag field is empty Asset T ag Displays the asset ta g of the computer when the asset tag is present Main — Processor Information Processor T ype Displays the processor type Processor ID Displays the processor ID Processor Core Count Displays[...]

  • Página 66

    66 | System Setup SA TA 2 Device T ype Displays the SA T A device connected to the SA T A 2 connector Device ID Displays the serial number of the SA TA 2 device Device Size Displays the size of the SAT A 2 device in GB, if the device is a hard drive mSA TA Device T ype Displays the SA T A device connected to the mSA TA connector Device ID Displays [...]

  • Página 67

    System Setup | 67 Advanced — USB Configuration Rear USB Ports Allows you to en able or disable the rear USB ports — Enabled or Disabled (Enab led by default) Side USB Ports Allows you to enable or disable the side USB ports — Enabled or Disabled (Enab led by default) Advanced — Onboard Device Configuration Onboard Audio Controller Allows yo[...]

  • Página 68

    68 | System Setup Boot Mode Allows you to choose a boot mode for your computer Legacy or UEFI (Legacy by default) 1st Boot Device Displays the firs t boot device 2nd Boot Device Displays the second boot device 3rd Boot Device Displays the third boot device 4th Boot Device Displays the fourth boot device 5th Boot Device Displays the fifth boot devic[...]

  • Página 69

    System Setup | 69 Auto Power On T ime Allows you to set the time at which the computer must turn on automatic ally. This option can be configured only if the Auto Power On mode is set to Enabled hh:mm:ss (12:30:30 by default) Security Supervisor Password Displays the supervisor password User Password Displays the user password Set User Password All[...]

  • Página 70

    70 | System Setup Clearing Forgotten Passwords WARNING: B efore working inside your computer , read the safety information that shipped with your computer and follow the steps in " Before Y ou Begin" on page 9. After working inside your co mputer, follow the instructions in " After Working Inside Y our C omputer" on page 11. For[...]

  • Página 71

    Display- Settings Controls | 71 Display- Settings Controls Use the display settings controls to: • adjust volume • adjust screen brightness • select video source • turn off the display The functions of the controls vary when: • your computer is not conn ected to any video input or video output devices • your computer is connected to an [...]

  • Página 72

    72 | Display- Settings Controls The display settings controls fu ncti ons as de scribe b elow: • Increase display brightness : Press to increase the display brightness. • Decrease display brightness : Press to decrease the display brightness. • Display off : Press and hold to turn off the display. • Input source select : Press and release t[...]

  • Página 73

    Flashing the BIOS | 73 Flashing the BIOS You may need to flash (update) the BIOS w hen an update is available or when you replace the system board. To flash the BIOS: 1 T urn on the computer . 2 Go to dell.com/support . 3 If you have your computer's Service T ag, type your computer's Service T ag and click Submit . If you do not have your[...]

  • Página 74

    [...]

  • Página 75

    Čeština - 27 INST ALACE Než kontaktujet e servis - Zvuky, které uslyšíte při vypadávání ledu do nádoby, jsou součástí běžného provo zu. - Pokud nebudet e dávkovač ledu delší dobu používat, mohou se v nádobě tvořit usazeniny . P okud dojde k vytvoření usaz enin, nadávkujte zbývající led a vyprázdnět e nádobu. - Pok[...]

  • Página 76

    Čeština - 28 Kontr ola objemu vody v nádobě na led. 1. Nadzvedněte kryt výrobníku ledu a opatrně jej vytáhněte. 2. Po stisknutí tlačítka T est po dobu 3 vteřin dojde k naplnění zásobníku na kostky ledu vodou z připojeného zdroje. Zkontrolujt e, zda je objem vody správný (viz obráz ek níže). P okud je hladina vody příliš [...]

  • Página 77

    [...]

  • Página 78

    Čeština - 30 (2) Tlačítko Lighting / °C ↔ °F (3sec) (Osvětlení / °C ↔ °F (3 s.)) Tlačítko Lighting (Osvětlení) slouží ke dvěma účelům: - K zapnutí/vypnutí osvětlení dávkovače vody - K přepínání jednotek teploty mezi °C a °F . 1. Funkce Light (světlo) Stisknutím tlačítka Lighting (Osvětlení) zapnete[...]

  • Página 79

    [...]

  • Página 80

    Čeština - 32 Indikátor Water (V oda) T ento indikátor by měl vždy svítit, jelikož znázorňuje správnou funkci dávk ovače vody . (7) (8) Tlačítko Cubed Ice (kostky ledu) Tlačítko Crushed Ice (ledová tříšť) Stisknutím tlačítka Cubed Ice / Crushed Ice (kostky ledu / ledová tříšť) zvolte požadovaný typ výstup[...]

  • Página 81

    [...]

  • Página 82

    [...]

  • Página 83

    [...]

  • Página 84

    Čeština - 36 POUŽÍV ÁNÍ DÁ VKO V AČE S TUDENÉ VOD Y V závislosti na požadované formě ledu stiskněte příslušné tlačítk o. NO ICE (žádný led) Zvolte, chcete-li výrobník ledu vypnout P oužití páčky dávkovače ledu ( 1 ) Lehce zatlačt e sklenicí na páčku dávkovače ledu ( 1 ). Začne dávkování ledu. T yp ledu[...]

  • Página 85

    Čeština - 37 OBSLUHA P o vyhoz ení ledu z nádoby stiskněte páčku dávkovače se zapnutým režimem ICE CUBED (kostky ledu) nebo CRUSHED (ledová tříšť). Výrobník ledu bude po vr ácení nádoby na led do chladničky vyrábět nový led rychleji. • Do výrobníku ledu nestrkejte prsty, ruce a ani jiné nevhodné objekty . - Vopačn[...]

  • Página 86

    Čeština - 38 P okud potřebujet e více prostoru, můž ete potraviny ulo žit do přihr ádky FRE-UPP namísto nádoby na led a odstr anit KRYT VÝROBNÍKU LEDU a k oš na lahůdky . P o odstr anění nádoby na led bude na displeji panelu svítit indikátor ICE OFF (dávkování ledu vypnuto). Dále je možné odstr anit vrchní zásuvku mrazni[...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    Čeština - 40 DEMONT ÁŽ PŘÍSL UŠENS TVÍ CHLADNIČKY 1. Police (v mr azničce/chladničce) • Zcela otevřet e dveře, nadzvednět e polici, kterou si přejete vyjmout, a vytáhnět e ji. (1) (1) • P okud není možné dveř e zcela otevřít, vytáhnět e polici, nadzvedněte ji a otočením ji vytáhnět e. (2) (2[...]

  • Página 89

    Čeština - 41 OBSLUHA 6. Nádoba na led (mraznička) • Vyjměte nádobu výrobníku ledu nadzvednutím a pomalým vytažením. • Dle obrázku uchopt e rukojeť. • Nádobu na led vyjímejte opatrně, abyste předešli poško zení. Při demontáži krytu zásuvky nepoužívejte nadměrnou sílu. Mohlo by dojít k poškoz ení krytu a úrazu. [...]

  • Página 90

    Čeština - 42 ZLEPŠENÍ VÝK ONU CHLADNIČKY V případě, že jsou průduchy studeného vzduchu blokovány potr avinami, nemůže studený vzduch cirkulovat po celém oddílu, což vede ke sníž enému chladicímu výkonu. Průduchy studeného Průduchy studeného vzduchu vzduchu VÝMĚNA VODNÍHO FIL TRU Z důvodu prevence rizika vzniku škod [...]

  • Página 91

    [...]

  • Página 92

    [...]

  • Página 93

    Čeština - 45 ODSTRAŇO V ÁNÍ ZÁ V AD Odstr aňování závad PROBLÉM ŘEŠENÍ Chladnička nefunguje vůbec nebo dostatečně nechladí. • Zkontrolujte, zda je přívodní kabel spr ávně zapojen do zásuvky . • Je ovládání teploty na panelu displeje nastaveno na správnou t eplotu? Nastavte jej na nižší hodnotu. • Je chladnička[...]

  • Página 94

    – 10 İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makinenin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel te ş kil eden ilgili güvenlik ve sa ğ l ı k yükümlülükle- rine uygun oldu ğ unu bildiririz. Onay ı m ı z olma- dan cihazda herhangi bir de ğ i ş iklik yap ı lmas ı d[...]

  • Página 95

    [...]

  • Página 96

    Limit teploty okolí T ato chladnička je navržena pro pr ovoz v okolních t eplotách příslušných její teplotní třídě vyznačené na typovém štítku. T řída Symbol Rozsah okolní t eploty (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 Rozšířený t eplotní ro zsah SN +10 až +32 +10 až +32 Mírný pás N +16 až +32 +16 až +32 Subtropick?[...]

  • Página 97

    [...]

  • Página 98

    [...]

  • Página 99

    [...]

  • Página 100

    – 9 Внимание ! Во избежание несчастных случаев или травмиро - вания , при транспортировке необходимо при - нять во внимание вес прибора ( см . раздел " Технические данные ").  Прибор тянуть ?[...]

  • Página 101

    – 10  Удаление воздуха из прибора : Включить аппа - рат без подключенного высоконапорного шланга и подождать ( не более 2 минут ), пока из высоконапорного шланга не начнет выхо - дить вода без пу[...]

  • Página 102

    – 11 Настоящим мы заявляем , что нижеуказанный при - бор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным тр[...]

  • Página 103

    Slovenčina – 7 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁ CIE • Chladnička musí byť uzemnená. - Chladničku je potrebné uzemniť, aby nedochádzalo kúnikom ener gie alebo kzásahom elektrickým prúdom spôsobeným únikmi elektrického prúdu zchladničky . • Na uzemnenie nikdy nepoužívajte plynové potrubia, telefónne vedenia alebo iné pot[...]

  • Página 104

    [...]

  • Página 105

    [...]

  • Página 106

    – 7 Ábra  Helyezze a magasnyomású töml ő t a kézi szórópisztolyba.  Nyomja be a kapcsot, amíg bekattan. A biz- tos csatlakozást a magasnyomású töml ő meghúzásával ellen ő rizni. Az érvényes el ő írások alapján a készü- léket soha nem szabad rendszer-elvá- lasztó nélkül az ivóvíz-hálózatban üzemeltetni. Ha[...]

  • Página 107

    Slovenčina – 11 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁ CIE • Na povrch spotr ebiča nestriekajte pr chavý mat eriál, ako sú insekticídy . - Nielenž e je to šk odlivé pre ľudí, ale môž e to mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom, požiar alebo pr oblémy svýrobk om. • Vyvarujte sa silných nár azov alebo pôsobenia nadmernou silo[...]

  • Página 108

    [...]

  • Página 109

    [...]

  • Página 110

    [...]

  • Página 111

    Slovenčina – 15 NAST A VENIE PRÍPRA VA INŠ T ALÁCIE CHLADNIČKY Gratulujeme vám ku kúpe chladničky značky Samsung. V eríme, že si užijet e najmodernejšie funkcie aúčinnosť, ktoré t ento nový spotr ebič ponúka. Výber najlepšieho umiestnenia pre chladničku • Vyberte miesto sdobrým prístupom kprívodu vody . • Vy[...]

  • Página 112

    Slovenčina – 16 Pr emiestňovanie chladničky Aby nedošlo kpoškodeniu podlahy, predné vyrovnávacie nožičky musia byť vhornej polohe (nad podlahou). P ozrit e si časť „ Vyrovnanie chladničky“ na strane 21 vtejt o príručke. Skrutkovač Nožička P odlaha Pri spr ávnej inštalácii je potrebné chladničku umiestniť na ro[...]

  • Página 113

    Slovenčina – 17 NAST A VENIE NAS T A VENIE DVIEROK CHLADNIČKY Ak je chladnička pre vaše vchodové dvere priveľ ká, môž ete odmont ovať jej dvierka. Odpojenie vodovodného potrubia od chladničky 1. Dve vodovodné potrubia (ktoré sa nachádzajú vupevňovacom prvku) vytiahnite von smerom dopredu. 2. Dve vodovodné potrubia (biele je n[...]

  • Página 114

    Slovenčina – 18 2. Odstráňte kryt závesu apotom odpojte konektor elektrického vodiča. 3. Svorku ( A ) preklopte nahor vsmere ( 1 ) apotom ju stiahnite zo spotr ebiča vsmere ( 2 ). (A) (A) (1) (1) (A) (A) (2) (2) 4. Odstráňte záves ( B ). (B) (B) 5. Dvier[...]

  • Página 115

    – 9  Nebezpe č í! Než za č nete provád ě t jakoukoliv pé č i nebo údrž- bu, za ř ízení vypn ě te a vytáhn ě te zástr č ku ze sít ě . P ř ed uskladn ě ním na delší dobu, nap ř . na zimu:  Sejm ě te filtr ze sací hadice na č isticí pro- st ř edky a opláchn ě te jej pod tekoucí vodou.  Síto ve vodní p ř [...]

  • Página 116

    Slovenčina – 20 DEMONT ÁŽ DVIEROK CHLADNIČKY 1. Napájací kábel odpojte zo zásuvky azkrytu pomocou krížového skrutkovača odstr áňte 3 skrutky ( 1 ). Následne otvorte dvierka chladničky apotiahnutím háčikov po stranách uvoľnite kryt (2). Kryt zdvihnite nahor apotiahnutím ksebe ho zložte zo spotrebi?[...]

  • Página 117

    Slovenčina – 21 NAST A VENIE VYROVNANIE CHLADNIČK Y AÚPRA VA VÝ ŠKY AODS TUPU DVIEROK VYROVNANIE CHLADNIČK Y K vôli eliminácii rizika plynúceho znestabilného ulož enia chladničky umiestnite chladničku na vodorovnú plochu avyrovnajt e ju vsúlade snasledujúcimi inštalačnými pokynmi. Vopačnom prípade môž e[...]

  • Página 118

    – 5  Visokotla č nega curka ne usmerjajte na dru- ge osebe ali nase, da bi o č istili obla č ila ali obutev.  S paro ne škropite predmetov, ki vsebujejo zdravstveno škodljive snovi (npr. azbest).  Pnevmatike vozil/ventili pnevmatik se lahko z visokotla č nim curkom poškodujejo in po č i- jo. Prvi znak tega je sprememba barve pnev[...]

  • Página 119

    – 6 Pozor Pred vsemi aktivnostmi z ali na napravi vzposta- vite stojno varnost, da prepre č ite nesre č e ali po- škodbe. Stojna varnost naprave je zagotovljena, ko je na- prava postavljena na ravni površini. V tem navodilu za uporabo je opisana maksimal- na oprema. Glede na model prihaja do razlik v obsegu dobave (glejte embalažo). Slike gl[...]

  • Página 120

    Slovenčina – 24 NAS T A VENIE ROZS TUPU DVIEROK CHLADNIČKY (ZADNÝ) Ak rozstup medzi dvierkami chladničky achladničkou nie je rovnomerný: • P oužite nastavovacie prvky, ktor é sa nachádzajú na hornom okraji vnút ornej strany oboch dvierok. 1. Otvorte dvierka na tej strane, na kt orej je rozstup medzi dvierkami achladničk ou men[...]

  • Página 121

    – 8 Pozor Visokotla č no gibko cev lo č ite od ro č ne brizgalne pištole ali naprave le, č e v sistemu ni tlaka.  Po delu s č istilnimi sredstvi: Naprava naj za spiranje deluje približno 1 minuto.  Spustite ro č ico ro č ne brizgalne pištole.  Izklopite napravo "0/OFF".  Zaprite pipo.  Pritisnite ro č ico ro č[...]

  • Página 122

    [...]

  • Página 123

    [...]

  • Página 124

    [...]

  • Página 125

    Slovenčina – 29 POUŽÍV ANIE P oužívanie chladničky značky Samsung POUŽÍV ANIE OVLÁDA CIEHO P ANELU MODEL SDÁ VKOV A ČOM (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) BEŽNÝ MODEL (1) (4) (10) (1) (4) (10) (3) (1) F reez er (Mraznička)/P ower F ree ze (3sec) (Intenzívne mrazenie (3s)) Tlačidlo F reez er (Mraznička) plní dve f[...]

  • Página 126

    – 6  Podczas czyszczenia powierzchni lakiero- wanych zachowa ć odleg ł o ść strumienia min. 30 cm, aby unikn ąć uszkodze ń .  Pracuj ą cego urz ą dzenia nigdy nie pozosta- wia ć bez nadzoru.  Nie dopu ś ci ć do uszkodzenia kabla siecio- wego lub przed ł u ż acza w wyniku np. zgnie- cenia, za ł amania, szarpni ę cia, przej[...]

  • Página 127

    [...]

  • Página 128

    Slovenčina – 32 Water (V oda) T ento indikátor by mal svietiť vždy . Signalizuje, že spotrebič je pripr avený na dávkovanie vody . (7) (8) Cubed Ice (Kocky ľadu) Crushed Ice (Drvený ľad) Stlačením tlačidla Cubed Ice (Kocky ľadu) alebo Crushed Ice (Drvený ľad) vyberte typ ľadu, ktorý chcete dávkovať. P o každom stlačení tla[...]

  • Página 129

    [...]

  • Página 130

    Slovenčina – 34 (1) Poličky vmrazničke Slúžia na uchovávanie mäsa, rýb, mraz ených knedlíkov , zmrzliny aďalších druhov mrazených potravín. (2) Viacúčelové mraziace boxy Vysoké mraziace bo xy pre efektívnejšie skladovanie potravín. Tiet o boxy však nepoužívajt e na uchovávanie zmrzliny alebo potravín, kt oré chce[...]

  • Página 131

    Slovenčina – 35 POUŽÍV ANIE REGULÁCIA TEPL O TY ZÁKLADNÁ TEPL O T A VMRAZIACICH ACHLADIACICH BO XOCH Základné aodporúčané teploty vmr aziacich achladiacich boxoch pr edstavujú -2°F a37°F (resp. -19°C a3°C). Ak sú teploty vmr aziacich alebo chladiacich boxoch príliš vysoké alebo nízk e, upra[...]

  • Página 132

    Slovenčina – 36 POUŽÍV ANIE DÁ VKO V AČA S TUDENEJ VOD Y Stlačením príslušného tlačidla vyberte typ ľadu, ktorý chcete dávkovať. NO ICE (Bez ľadu) T úto možnosť vyberte, ak chcete prístroj na výrobu ľadu vypnúť P oužívanie páčky dávkovača ľadu (1) P ohárom jemne zatlačt e na páčku dávkovača ľadu (1?[...]

  • Página 133

    – 6 Aten ţ ie Dispozitivele de siguran ţă servesc pentru protec- ţ ia utilizatorului ş i nu este permis ă modificarea sau scoaterea din func ţ iune a acestora. Comutatorul aparatului împiedic ă pornirea acci- dental ă a aparatului. Z ă vorul blocheaz ă maneta pistolului de pulverizat ş i împiedic ă pornirea accidental ă a aparatul[...]

  • Página 134

    Slovenčina – 38 Viac miesta získat e, ak namiesto vedierka na ľad použijete na uchovávanie potr avín kryt FRE-UPP a odstránite KR YT PRÍSTROJA NA VÝROBU ĽADU a k ôš na pochúťky . Ak odstránit e vedierko na ľad, na paneli displeja bude blikať správa ICE OFF (Vypnutie výroby ľadu). Okrem toho mô žet e odstr ániť aj vrchnú z[...]

  • Página 135

    [...]

  • Página 136

    Slovenčina – 40 ODOBERANIE PRÍSL UŠENS TV A CHLADNIČKY 1. P oličky (mraznička/chladnička) • Úplne otvorte dvierka apotom nadvihnit e poličku avytiahnite ju von. (1) (1) • Ak nemôž ete úplne otvoriť dvierka, poličku vytiahnite von, nadvihnite ju, poot očte anásledne vyberte. (2) (2) (3) (?[...]

  • Página 137

    [...]

  • Página 138

    – 4 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariade- nia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite- ľ a zariadenia. Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na obale. Pri vyba ľ ovaní skontrolujte úplnos ť ob- sahu ba[...]

  • Página 139

    – 5  Nebezpe č enstvo  Nikdy sa nedotýkajte sie ť ovej zásuvky a vid- lice vlhkými rukami.  Zariadenie nepoužívajte, ak má poškodené prívodné sie ť ové vedenie alebo iné dôležité diely, napr. vysokotlakovú hadicu, striekaciu pišto ľ alebo bezpe č nostné prvky.  Pred každým použitím skontrolujte, č i nie je [...]

  • Página 140

    [...]

  • Página 141

    [...]

  • Página 142

    Slovenčina – 46 PROBLÉM RIEŠENIE Vchladničke cítiť nepríjemný zápach. • P okazila sa niektor á zpotr avín? • Uistite sa, že potr aviny sintenzívnym pachom (napr . ryba) sú nepriedušne zabalené. • Mrazničku pr avidelne čistite avšetky pokaz ené alebo podozrivo vyz er ajúce potraviny vyhoďt e. Na stenách mra[...]

  • Página 143

    [...]

  • Página 144

    Medzné hodnoty teplôt okolit ého priestoru T áto chladnička je určená na prevádzku vpriestor och steplot ou, ktor á je určená t eplotnou triedou uvedenou na výkonovom štítku. T rieda Symbol Rozsah teplôt ok olitého prostr edia (°C) IEC62552 (ISO15502) ISO8561 Zvýšená mierna SN +10 až+32 +10 až+32 Mierna N [...]

  • Página 145

    F rigider manual de utilizar e imaginaţi-vă posibilităţile V ă mulţumim pentru achiziţia acestui pr odus Samsung. Aparat făr ă suport Acest manual este realizat din hârtie reciclată în pr oporţie de 100 %. DA68-03015C-02.indb 1 DA68-03015C-02.indb 1 2014. 5. 16.  8:11 2014. 5. 16.  8:11[...]

  • Página 146

    Română - 2 INFORMA ŢII PRIVIND SIGURANŢ A • Înainte de a utiliza apar atul, citiţi în detaliu acest manual și păstr aţi-l într -un loc sigur , lângă apar at, pentru consultare ulterioar ă. • Utilizaţi acest apar at ex clusiv în scopul care i-a fost destinat, conform descrierii din acest manual de instrucţiuni. Acest apar at nu [...]

  • Página 147

    – 6 Oprez Prije bilo kakvih radova koji se vrše ure đ ajem ili na njemu, pobrinite se za stati č ku stabilnost kako biste izbjegli nesre ć e ili ošte ć enja. Stati č ka stabilnost ure đ aja zajam č ena je njego- vim postavljanjem na ravnu podlogu. U ovim je uputama za rad opisana maksimalna oprema. Ovisno o modelu postoje razlike u sadr-[...]

  • Página 148

    – 7 Oprez Rad na suho koji traje više od 2 minute može ošte- titi visokotla č nu pumpu. Ako ure đ aj unutar 2 minute ne uspostavi tlak, isklju č ite ga i postupite sukladno uputama u poglavlju "Otklanjanje smetnji". Slika  Spojite visokotla č no crijevo na priklju č ak vi- sokog tlaka ure đ aja. Slika  Cijev za prskanje u[...]

  • Página 149

    – 8 Oprez Visokotla č no crijevo odvojite od ru č ne prskalice ili od ure đ aja samo ako je sustav rastla č en.  Nakon rada sa sredstvom za pranje: Pustite ure đ aj da radi u trajanju oko 1 min radi ispi- ranja.  Pustite polugu ru č ne prskalice.  Isklju č ite ure đ aj s "0/OFF".  Zatvorite pipu za vodu.  Pritisni[...]

  • Página 150

    [...]

  • Página 151

    Română - 7 INFORMA ŢII PRIVIND SIGURANŢ A agentul de service. • Sigur anţa din frigider trebuie schimbată de un tehnician sau de o companie de service califi cată. - Nerespectar ea acest ei instrucţiuni poate pr ovoca electrocutar e sau vătămare corpor ală. SEMNE DE A TENŢIONARE PENTRU INS T ALARE • Nu obstrucţionaţi orifi ciul [...]

  • Página 152

    Română - 8 frigiderului în timp ce frigiderul este nesupr avegheat și nu lăsaţi copiii să intre în frigider . • Nu permiteţi sugarilor sau copiilor să intre în sertar . - Acest lucru poate pr ovoca decesul prin sufocare din cauza captivităţii sau vătămare corpor ală. • Nu vă așezaţi pe ușa congelatorului. - Ușa poate fi st[...]

  • Página 153

    [...]

  • Página 154

    – 6 Oprez Sigurnosni elementi služe za zaštitu korisnika i ne smeju se ni menjati niti zaobilaziti. Prekida č ure đ aja spre č ava njegov neželjeni rad. Bravica blokira polugu ru č ne prskalice i spre č ava nehoti č no pokretanje ure đ aja. Prelivni ventil spre č ava prekora č enje dozvoljenog radnog pritiska. Kada se poluga ru č ne [...]

  • Página 155

    Română - 11 INFORMA ŢII PRIVIND SIGURANŢ A sau forţă ex cesivă pe supr afaţa de sticlă. - Sticla spartă poat e provoca vătămare corpor ală și/sau pagube ale proprietăţii. SEMNE DE A TENŢIONARE PENTRU CURĂ Ţ ARE ȘI ÎNTREŢINERE • Nu pulverizaţi apă direct în interiorul sau pe e xt eriorul frigiderului. - Există risc de inc[...]

  • Página 156

    [...]

  • Página 157

    Română - 13 INFORMA ŢII PRIVIND SIGURANŢ A mai mult de 24 de ore, scoat eţi toat e aliment ele congelate. • Dacă sunt furnizate chei cu frigiderul, cheile nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor și nu trebuie să se afl e în vecinătatea apar atului. • Este posibil ca apar atul să nu funcţionez e consecvent (posibilitatea ca t empe[...]

  • Página 158

    [...]

  • Página 159

    Română - 15 CONFIGURAREA PREGĂ TIREA PENTRU INS T ALAREA FRIGIDERUL UI Felicitări pentru achiziţionar ea frigiderului Samsung. Sperăm că vă veţi bucur a de funcţiile și efi cienţa de ultimă oră pe car e le oferă acest nou apar at. Selectarea locaţiei optime pentru frigider • Alegeţi o locaţie cu acces facil la alimentare cu ap?[...]

  • Página 160

    Română - 16 Când mutaţi frigiderul P entru a preveni det eriorar ea podelei, asiguraţi- vă că picioarele de nivelare fr ontale sunt în poziţie ridicată (deasupra podelei). Consultaţi secţiunea „Nivelarea frigiderului” din manual, de la pagina 21. Șurubelniţă Picior Picior P odeaua P entru instalare cor ectă, trebuie să amplasa?[...]

  • Página 161

    [...]

  • Página 162

    – 7 Фигура  Скобата за маркуча за работа под налягане да се извади от пистолета за ръчно пръскане ( на - пр . с плоска отвертка ). Фигура  Маркуча за работа под налягане да се постави на пистоле[...]

  • Página 163

    [...]

  • Página 164

    Română - 20 DEZASAMBLAREA UȘIL OR FRIGIDERUL UI 1. Deconectaţi cablul de alimentare și scoateţi cele 3 șuruburi ale capacului utilizând o șurubelniţă Phillips ( 1 ). Apoi deschideţi ușa frigiderului și trageţi cârligele de pe laterale pentru a desprinde capacul (2). Ridicaţi capacul și trageţi-l spre dvs. pentru a-l d[...]

  • Página 165

    [...]

  • Página 166

    – 4 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasu- tuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoid- ke see hilisema kasutamise või uue omaniku tar- beks alles. Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pa- kendil. Kontrollige lahti pakkides paki sisu. Kui tarvikuid on puudu või transpordikahjustuste k[...]

  • Página 167

    [...]

  • Página 168

    – 6  Seadet tohib ühendada ainult vahelduvvoo- lutoitega. Pinge peab vastama seadme tüü- bisildil esitatud pingele.  Ohutuskaalutlustel soovitame põhimõtteli- selt kasutada seadet rikkevoolu kaitselülitiga (maks. 30 mA).  Puhastustöid, mille juures tekib õline heitve- si, nt mootoripesu, aluspõhja pesu, võib teha ainult õliera[...]

  • Página 169

    – 7  Suruge klamber sisse, kuni see asendisse fikseerub. Tõmmake kõrgsurvevoolikust, et kontrollida, kas ühendus on kindel. Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi kasutada ilma joogi- veevõrgu juurde paigaldatud süstee- mieraldajata. Kasutada tuleb firma KÄRCHER sobivat süsteemieraldajat või alter- natiivina standardi[...]

  • Página 170

    Română - 26 Nicio scurgere Nicio scurgere 1. Culisaţi piuliţa de compresie ( A ) prin ţeava din plastic furnizată ( A ). 2. Strângeţi piuliţa de compresie ( A ) pe montajul de compresie de 1/4” . - Dacă utilizaţi ţeavă de cupru, culisaţi piuliţa de compresie ( B ) (nefurnizată) și manșonul (nefurnizat) pe[...]

  • Página 171

    – 9  Oht Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja. Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks:  Tõmmake maha puhastusvahendi imivooli- ku filter ja peske voolava vee all puhtaks.  Tõmmake veevõtuliitmiku sõel näpitstangi- dega välja ja peske voolava vee all puhtaks. Seade on hooldusvaba. Ka[...]

  • Página 172

    – 10 Tehniliste muudatuste õigused reserveeri- tud! Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ di- rektiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja ter- visekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kao- tab kä[...]

  • Página 173

    – 4 God ā jamais klient, Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izla- siet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī ko- jieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā - kiem lietot ā jiem. J ū su apar ā ta pieg ā des komplekts ir att ē lots uz iepakojuma. Izsai ņ ojot p ā rb[...]

  • Página 174

    Română - 30 (2) Lighting / °C ↔ °F (3sec) (Iluminare / °C ↔ °F (3sec.)) Butonul Lighting (Iluminare) ar e două scopuri: - De a aprinde și a stinge becul dozat orului - De a comuta unităţile de temperatur ă, între ºC și ºF . 1. Funcţia de iluminare Dacă atingeţi butonul Lighting (Iluminare), se aprinde lampa cu LED-[...]

  • Página 175

    – 6  Piev ē rsiet uzman ī bu, lai t ī kla piesl ē gšanas kabelis vai pagarin ā t ā ja kabelis netiktu bo- j ā ts p ā rbraucot p ā ri, iespiežot, saraujot vai taml ī dz ī gi. Sarg ā jiet t ī kla kabeli no karstuma, e ļļ as un as ā m mal ā m.  Vis ā m darba zon ā esošaj ā m str ā vu vadoša- j ā m da ļā m j ā b ū [...]

  • Página 176

    – 7 Att ē ls  Iespraudiet augstspiediena š ļū teni rokas smidzin ā šanas pistol ē .  Iespiediet skavu, l ī dz t ā nofiks ē jas. P ā rbau- diet, vai savienojums ir drošs, pavelkot aiz augstspiediena š ļū tenes. Saska ņā ar sp ē k ā esošajiem noteiku- miem ier ī ci nedr ī kst izmantot bez dze- ram ā ū dens sist ē mas [...]

  • Página 177

    – 8  No ņ emiet uzgali no rokas smidzin ā šanas pistoles. Str ā d ā jiet tikai ar rokas smidzin ā ša- nas pistoli. Nor ā de: Š ā di darba laik ā t ī r ī šanas l ī dzek ļ a š ķī dums tiek piejaukts ū dens str ū klai.  Izsmidziniet t ī r ī šanas l ī dzekli taup ī gi uz sau- sas virsmas un ļ aujiet tam iedarboties (n[...]

  • Página 178

    – 9  B ī stami Pirms jebkuru t ī r ī šanas un apkopes darbu veik- šanas apar ā tu izsl ē dziet un atvienojiet kontakt- dakšu. Pirms ilg ā kas uzglab ā šanas, piem ē ram, ziem ā :  Novelciet filtru no t ī r ī šanas l ī dzek ļ a s ū kša- nas š ļū tenes un izskalojiet to zem tekoša ū dens.  Ar plakanknaibl ē m izve[...]

  • Página 179

    [...]

  • Página 180

    Română - 36 UTILIZAREA DO ZA T ORUL UI DE AP Ă RECE Apăsaţi butonul corespunzăt or tipului de gheaţă pentru a selecta cum doriţi să fi e dozată. F ĂRĂ GHEA ŢĂ Selectaţi această opţiune dacă doriţi să opriţi dispozitivul de produs gheaţă Utilizarea manetei pentru gheaţă (1) Împingeţi ușor maneta dozat orului de gh[...]

  • Página 181

    Română - 37 UTILIZAREA După ce aruncaţi gheaţa din recipientul pentru gheaţă, trebuie să apăsaţi maneta dozat orului o dată cu funcţia de pornire „ICE CUBED” (Cuburi de gheaţă) sau „CRUSHED” (Pisată). Dispozitivul de produs gheaţă va pr oduce din nou gheaţă mai rapid după ce r emontaţi recipientul pentru gheaţă în fr[...]

  • Página 182

    Română - 38 P entru mai mult spaţiu, puteţi depo zita alimentele cu suportul superior al congelatorului în locul recipientului pentru gheaţă şi puteţi scoate capacului dispozitivului de produs gheaţă şi recipientul pentru gustări. Dacă scoateţi recipientul pentru gheaţă, butonul ICE OFF (Gheaţă oprită) se va aprinde intermitent [...]

  • Página 183

    Română - 39 UTILIZAREA RECIPIENTUL DE PE UȘĂ MUL TIFUNC ŢIONAL AL FRIGIDERUL UI Un separat or detașabil face confortabilă depozitarea aliment elor . Pr odusele alimentare pot fi depozitat e în funcţie de articole. • P oziţionaţi separ at orul când depozitaţi împreună sticlele de condimente înguste și băuturile conservate. • S[...]

  • Página 184

    Română - 40 SCOA TEREA ACCESORIIL OR FRIGIDERUL UI 1. Rafturile (congelator/frigider) • Deschideţi ușa complet, apoi ridicaţi raftul în timp ce-l trageţi în afar ă pentru a-l scoate. (1) (1) • Dacă nu puteţi deschide ușa complet, tr ageţi raftul în afar ă, ridicaţi-l și rotiţi-l pentru a-l scoate. (2) (2?[...]

  • Página 185

    Română - 41 UTILIZAREA 6. Recipientul pentru gheaţă (congelator) • Scoateţi recipientul dispo zitivului de produs gheaţă ridicându-l și trăgându-l ușor în afar ă. • Apucaţi mânerul, așa cum este ilustr at în fi gură. • Scoateţi ușor recipientul dispo zitivului de produs gheaţă, pentru a preveni deterior area. Nu utiliz[...]

  • Página 186

    Română - 42 PENTRU ÎMBUNĂ T Ă ŢIREA PERFORMANŢEI RĂCIRII Dacă gura de aerisir e cu aer rece este blocată de articole alimentare, aerul rece nu poate pătrunde în întregul compartiment și nu va putea r ăci efi cient alimentele, ceea ce duce la o performanţă redusă a r ăcirii. Gură de aerisire cu Gură de aerisire cu aer rece aer [...]

  • Página 187

    – 4 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відпо - відно неї та збережіть її для подальшого кор[...]

  • Página 188

    Română - 44 UTILIZAREA DISPO ZITIVUL UI DE PRODUS GHEA Ţ Ă (OPŢIONAL) • P entru a scoate r ecipientul pentru gheaţă. - Apucaţi mânerul precum este ilustrat în fi gur a1. - Ridicaţi și trageţi încet recipientul în afar ă. - Scoateţi ușor recipientul pentru gheaţă, pentru a preveni deterior area. - Când reinstalaţi recipientu[...]

  • Página 189

    Română - 45 DEP ANAREA Depanar ea PROBLEMĂ SOLUŢIE F rigiderul nu funcţionează deloc sau nu răcește sufi cient. • V erifi caţi dacă ștecherul este conectat corect. • Controlul de temper atur ă de pe panoul de afi șare este setat la temper atur a corectă? Încercaţi să-l setaţi la o temper atur ă mai mică. • Frigiderul es[...]

  • Página 190

    – 7 Відповідно до діючих директив заборо - няється експлуатація приладу без се - паратору систем у системі водопостачання питної води . Слід ви - користовувати відповідний сепаратор систем фі?[...]

  • Página 191

    – 8 Для виконуваного завдання по чищенню викори - стовуйте виключно засоби для чищення та засоби по догляду фірми KARCHER, оскільки вони розро - блені спеціально для застосування у ваших при - стр?[...]

  • Página 192

    Limitele de temper atur ă ambientală în încăpere Acest frigider este proiectat să funcţione ze la t emperaturile ambientale specifi cate de clasa sa de temper atură, mar cată pe plăcuţa cu car acteristicile tehnice. Clasă Simbol Interval de temper atură ambientală (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 T emperată extinsă SN de la +10[...]

  • Página 193

    Хладилник ръково дство за по требит е ля пре дст ави си възмо жностит е Благо дарим ви, че си купихт е продукт на Samsung. Самост ояте лен уред Т ова ръководс тво е изработ ено от 100 % рециклирана хар?[...]

  • Página 194

    [...]

  • Página 195

    Български - 3 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ да подх о ждат е разумно, внимате лно и с необхо димат а грижа при монтажа, поддър жанет о и изпо лзване то на уреда. • Тъй като до луизло женит е инструкци[...]

  • Página 196

    http://www.kaercher.com/dealersearch[...]

  • Página 197

    Български - 5 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ако от тръбат а изтече хладилен аг ент , избягвайте о ткритите пламъци, премес тете всички запалими предме ти далече от уреда и незабавно прове трет е ст?[...]

  • Página 198

    Български - 6 да предизвикат експлозия или пожар. • Не монтирайте уре да на място, къдет о може да има г азови утечки. - Т ова мо ж е да предизвика по жар или токов у дар. • Инст алиране т о на коят ?[...]

  • Página 199

    Български - 7 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ квалифицирани специалисти, това мо же да причини токов у дар или т е лесна повреда. ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ, СВЪРЗАНИ С МОНТ АЖА • Не пост авяйт е прегради пред[...]

  • Página 200

    [...]

  • Página 201

    Български - 9 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ предназначен само за съхраняване на храни в домашна обстановка. • Бутилките с ледва да се съхраняват плътно една до друг а, за да не изпадат . • В с лучай[...]

  • Página 202

    Български - 10 тъй като т ова може да пречи на свободнат а цирку лация на въздуха в корпуса на хладилника. - У вивайте хранат а правилно или я поставяйт е в херметически затварящи се съдове, преди[...]

  • Página 203

    [...]

  • Página 204

    Български - 12 ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ВАЖНИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ ЗНАЦИ, СВЪРЗАНИ С ИЗХВЪР ЛЯНЕТО НА ПРОДУКТ А • У верет е се, че тръбит е в задната част на уре да не са увредени, пре ди да го изхвър лит е. • R-600a ?[...]

  • Página 205

    Български - 13 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ минимум броя на отваряният а на вратат а на уреда, докат о пос ле дният не се захранва с т ок. - Ако сривът на е лектрическат а система про дължи повече от 2[...]

  • Página 206

    [...]

  • Página 207

    Български - 15 НАСТРОЙВАНЕ ПОДГОТ ОВКА ЗА МОНТИР АНЕ НА ХЛАДИЛНИКА Поздравления за покупкат а на хладилник Samsung. Надяваме се да се насладит е на най-модернит е функции и те хно логии, които пре д?[...]

  • Página 208

    Български - 16 При преместване на хладилника За да предо твратите увре ждане на пода, се уверет е, че преднит е регу лиру еми крачет а са прибрани (над пода). Вж. „Как да нивелираме хладилника“ в ?[...]

  • Página 209

    Български - 17 НАСТРОЙВАНЕ НАСТРОЙВАНЕ ВР А ТИТЕ НА ХЛАДИЛНИКА Ако входнат а ви врат а не позволява лесно преминаване на хладилника, може да свалит е вратите му . Сваляне на тръбите за по даване [...]

  • Página 210

    [...]

  • Página 211

    Български - 19 НАСТРОЙВАНЕ 4. Поставяне на конектор за е лектрически проводник. 5. Най-напред поставет е двет е пре дни части на капака, натиснет е надолу и две те странични части на капака, сле д к[...]

  • Página 212

    [...]

  • Página 213

    Български - 21 НАСТРОЙВАНЕ НИВЕЛИР АНЕ НА ХЛАДИЛНИКА И НАСТРОЙВАНЕ ВИСОЧИНА Т А И ОТСТ ОЯНИЕТО НА ВР А ТИТЕ Как да нивелират е хладилника За да избегнет е евентуален риск, породен о т нестабилно[...]

  • Página 214

    Български - 22 Ако странат а на фризера ст ои по- ниско: • Поставе те о твертка с плоска г лава в регу латора на височинат а, разпо лож ен най-долу о тзад на вратат а на фризера, и я завъ ртете п о по?[...]

  • Página 215

    Български - 23 НАСТРОЙВАНЕ 1. Регулирайт е височината на врат ата, кат о завъртит е уст ановъчната г айка ( B ) обратно на часовниковата стре лка ( ) с помощта на ключ. (Завъ ртете я обратно на ?[...]

  • Página 216

    Български - 24 КАК ДА РЕГУ ЛИР А ТЕ ОТСТ ОЯНИЕТО НА ВР АТАТА Н А ХЛАДИЛНИКА (ОТЗАД) Ако от стояние то ме жду вратат а на хладилника и самия него не е равномерно: • Използвайт е регу лат орите, разпо[...]

  • Página 217

    Български - 25 НАСТРОЙВАНЕ Свързване към водоподаващит е тръби 1. Първо изключете г лавната тръба за вода. 2. Открийте къде е разполо жена най-б лизката тръба за сту дена питейна во да. 3. Следвайт?[...]

  • Página 218

    Български - 26 Без изтичане Без изтичане 1. Прокарайте компресиращата г айка ( A ) през предост авената пластмасова тръба ( A ). 2. Завийте компресиращата г айка ( A ) върху компресиращия фит[...]

  • Página 219

    [...]

  • Página 220

    [...]

  • Página 221

    Български - 29 ЕКСПЛОА Т АЦИЯ Експлоатация на вашия хладилник Samsung ИЗПОЛЗВАНЕ НА К ОНТРО ЛНИЯ ПАНЕЛ МОДЕЛ НА АВТ ОМА Т А (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) СТ АНДАРТЕН МОДЕЛ (1) (4) (10) (1) (4) (10) (3) (1) F reez er (Фризе[...]

  • Página 222

    Български - 30 (2) Lighting (Осветяване) / °C ↔ °F (3секунди) Бутонът „Lighting“ (Осве т ление) с лужи за две цели: - Да включи и изключи лампата на автомат а за самообслужване - За превключване на единиц?[...]

  • Página 223

    Български - 31 ЕКСПЛОА Т АЦИЯ (4) F ridge (Хладилник) / P ower F reez e (Силно охлаждане) (3секунди) Бутонът „F ridge“ (Хладилник) с лужи за две цели: - За настройване на хладилника ви на же ланата т емператур[...]

  • Página 224

    [...]

  • Página 225

    Български - 33 ЕКСПЛОА Т АЦИЯ ЧАСТИ И ФУНКЦИИ На тази страница мо же да се запознае те с частит е и функциит е на хладилника. (В зависимост от мо дела т ова изображение мо же да е раз лично.) МОДЕЛ Н[...]

  • Página 226

    Български - 34 (1) Рафт ове на фризера Т е се използват за съхранение на месо, риба, замразени тест ени изделия, с ладо лед и др уги замразени храни. (2) Многоф ункционални фризерни отде ления [...]

  • Página 227

    [...]

  • Página 228

    Български - 36 ИЗПОЛЗВАНЕ НА АВТ ОМА Т А ЗА СТУ ДЕНА ВОДА Натиснет е подх одящия б утон за вид на леда, за да изберет е какво искате да се освобо ждава. БЕЗ ЛЕД Изберете т ова, ако искате да изключи?[...]

  • Página 229

    Български - 37 ЕКСПЛОА Т АЦИЯ След кат о изпразните наличния в контейнера ле д, трябва да натиснет е веднъж лост а на автомат а при зададена на „ON“ (ВКЛЮЧЕН) функция „ICE CUBED“ (ЛЕД НА КУБ ЧЕТ А) или[...]

  • Página 230

    [...]

  • Página 231

    Български - 39 ЕКСПЛОА Т АЦИЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛНА КУТИЯ Н А В Р АТАТА Н А ХЛАДИЛНИКА Разделит е лят с възможност за изваждане прави у добно съхранениет о на храна в него. Храните лните про дукти мо[...]

  • Página 232

    Български - 40 ИЗВАЖДАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ О Т ХЛАДИЛНИКА 1. Рафт ове (фризер/хладилник) • Отворет е докрай вратат а и вдигнет е наг оре рафт а, като в също то време г о издърпат е навън, за да го ос[...]

  • Página 233

    Български - 41 ЕКСПЛОА Т АЦИЯ 6. Контейнер за лед (фризер) • Извадет е контейнера на ле дог енератора, като г о повдигнет е наг оре и издърпате бавно навън. • Хванет е дръжката, какт о е показано на[...]

  • Página 234

    Български - 42 ЗА ДА ПОДОБРИТЕ ХАР АКТЕРИСТИКИТЕ НА ОХЛАЖДАНЕ Ако изходът за сту ден въздух бъде блокиран о т храните лни про дукти, сту деният въздух няма да може да прониква в цялот о отде лени[...]

  • Página 235

    [...]

  • Página 236

    [...]

  • Página 237

    Български - 45 ОТСТР АНЯВАНЕ НА НЕИЗПР АВНОСТИ Отс траняване на неизправнос ти ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ Хладилникът въобще не работи или не охлажда дост атъчно. • Проверете дали кабе лът за захранване [...]

  • Página 238

    [...]

  • Página 239

    Бе лежка DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16.  8:12 2014. 5. 16.  8:12[...]

  • Página 240

    Ограничения за температурат а на око лнат а среда Т ози хладилник е проектиран да работи в заобикалящи температури, у становени о т температурния му клас, означен на табе лката с рейтинг . Клас[...]

  • Página 241

    Hűt ősz ekr ény használati útmutat ó képz elje el a lehet őségeket Köszönjük, hogy Samsung-termék et vásárolt! Szabadon álló berendez és Ez a használati útmutató 100 %-ban újrahasznosít ott papírból készült. DA68-03015C-02.indb 1 DA68-03015C-02.indb 1 2014. 5. 16.  8:12 2014. 5. 16.  8:12[...]

  • Página 242

    Magyar – 2 BIZT ONSÁ GI TUDNIV AL ÓK • A berendez és használata előtt alaposan olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa a berendez és köz elében arr a az esetre, ha később szüksége lenne r á. • A berendez ést kizárólag a jelen használati útmutató ismert et ett rendelt et ése szerint használja. A készülék n[...]

  • Página 243

    Magyar – 3 BIZTONSÁ GI TUDNIV ALÓK fontos bizt onsági tudnivalók nem ismertetnek minden lehetségesen előforduló eset et. Ön felelős azért, hogy a berendez és üzembe helyez ése, karbantartása és működt etése sor án óvatosan, gondosan és ésszerűen járjon el. • Mivel a jelen használati útmutató több modellr e vonatko zi[...]

  • Página 244

    Magyar – 4 CE-tanúsítvány Ez a termék megfelel az Eur ópai Unió 643/2009-es számú rendelet e által az alacsony feszültségű berendez ésekre (2006/95/EK), az elektromágneses kompatibilitásr a (2004/108/ EK), a veszélyes hulladék ok kez elésér e (RoHS) (2011/65/ EU) és az energiahat ékonyságr a (2009/125/EK) vonatko zóan elő?[...]

  • Página 245

    [...]

  • Página 246

    Magyar – 6 • Ne használjon aeroszolt a hűtősz ekr ény kö z elében. - A hűtőszekr ény kö zelében használt aeroszol r obbanást vagy tüzet ok o zhat. • Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol gázszivárgás fordulhat elő. - Ez tüzet vagy ár amütést oko zhat. • Javasoljuk, hogy a berendez és üzembe helyez éséhez[...]

  • Página 247

    Magyar – 7 BIZTONSÁ GI TUDNIV ALÓK - Ellenkező esetben fennáll az ár amütés vagy a sz emélyi sérülés veszélye. AZ ÜZEMBE HEL YEZÉSRE VONA TK OZ Ó FIG YELMEZTET Ő JELZÉSEK • Gondoskodjon róla, hogy a berendez és burkolatának vagy tartósz erke z etének szellő zőnyílásait semmi ne takarja el. • Az helyére állít ott b[...]

  • Página 248

    Magyar – 8 bemásszanak a rekesz ekbe. - Ha az ajtó becsukódik, a bent rekedt gyer ekek megfulladhatnak vagy megsérülhetnek. • Ne üljön a fagyasztó ajtajár a. - Az ajtó letörhet, és ez sz emélyi sérülést oko zhat. • Ha takarításkor vagy egyéb alkalommal kor ábban kisz er elte a válaszfalat a rekeszből, szer elje azt vissz[...]

  • Página 249

    Magyar – 9 BIZTONSÁ GI TUDNIV ALÓK • A palackokat szor osan egymás mellett kell tárolni, hogy ne essenek ki. • Gázszivárgás eset én (pl. propángáz vagy PB-gáz szivárgása eset én) azonnal szellő ztessen ki anélkül, hogy hozzáérne az elektr omos csatlako zóho z. Ne érintse meg a berendez ést és a tápkábelt. - Ne haszná[...]

  • Página 250

    [...]

  • Página 251

    Magyar – 11 BIZTONSÁ GI TUDNIV ALÓK A TISZTÍT ÁSRA ÉS KARBANT ART ÁSRA VONA TK O Z Ó FIG YELMEZTET Ő JELZÉSEK • Ne permetezz en vizet kö zvetlenül a hűt őszekr ény belső és külső felületér e. - Ez tüzet vagy ár amütést oko zhat. • A hűtősz ekr ény kö z elében ne használjon vagy helyezz en el hőmérsékletre érz[...]

  • Página 252

    Magyar – 12 A berendez és hátoldalán található k ompresszor címkéjén vagy a hűtősz ekr ény belsejében lévő teljesítménytáblán ellenőrizz e, hogy milyen hűtők ö zeg van a hűtőr endsz erben. Ha berendez ése gyúlékony gázt (R-134a hűtők ö zeget) tartalmaz, a berendez és biztonságos leselejte zésér e vonatko zó inf[...]

  • Página 253

    [...]

  • Página 254

    Magyar – 14 Energiatakar ék ossági tippek - A berendez ést hűvös, szár az, megfelelő szellő zéssel rendelk ező helyiségben használja. Gondoskodjon arr ól, hogy a berendez ést ne érje közvetlen napsugárzás, és soha ne tegye ki kö zvetlen hősugárzásnak (pl. r adiátor). - Soha ne fedjen el a berendez és egyetlen szellő zőn[...]

  • Página 255

    Français 254 Ne placez pas l’appar eil dans vos poches arrières ou à la ceinture Vous risquez de vous blesser ou d’ endommager l’appareil en cas de chute. Ne peignez jamais votre appareil et n ’y apposez jamais d’ autocollants • La peinture et les autocollants risquent de bloquer les pièc es mobiles de l’appareil et perturber s[...]

  • Página 256

    Français 255 • Si vous n ’utilisez pas la batterie pendant un certain temps, cela peut réduire sa durée de vie et ses performances. Cela peut également entraîner des dysfonctionnements ou une explosion de la batterie, ou provoquer un incendie. • Respectez toutes les instructions de ce mode d’ emploi pour prolonger la durée de vi[...]

  • Página 257

    Magyar – 17 BEÁLLÍT ÁS A HŰT ŐSZEKRÉNY AJT ÓINAK BEÁLLÍT ÁSA Ha a hűtősz ekrényt tároló helyiség ajtaja túl szűk, eltávolíthatja a hűtősz ekrény ajtóit. A vízvezet ék leválasztása a hűtősz ekrényről. 1. Húzza ki a (rögzítőben található) két vízvez etéket előrefelé. 2. T ávolítsa el a két vízvezeték [...]

  • Página 258

    [...]

  • Página 259

    [...]

  • Página 260

    [...]

  • Página 261

    Magyar – 21 BEÁLLÍT ÁS A HŰT ŐSZEKRÉNY VÍZSZINTES HEL YZETBE ÁLLÍT ÁSA, V ALAMINT MAGASSÁGÁNAK A P ADLÓ EG YENETLENSÉGEIHEZ IGAZÍT ÁSA Hűtősz ekrény vízszint es beállítása A hűtősz ekr ény instabil elhelyez éséből fakadó kockázat ok elkerülése érdekében a hűt ősz ekr ényt helyezz e vízszintes talapzatr a, é[...]

  • Página 262

    Magyar – 22 Ha a fagyasztórész lejjebb van: • Lapos fejű csavarhúzóval forgassa a fagyasztó ajtajának alsó és hátsó részénél találhat ó magasságállító csavart a nyíllal jelz ett irányba a megfelelő szint eléréséig. Ha a hűtőrész van lejjebb: • Lapos fejű csavarhúzóval forgassa a hűtőr ész ajtajának alsó é[...]

  • Página 263

    Magyar – 23 BEÁLLÍT ÁS 1. Az ajtó magasságát a beállítóanyát ( B ) csavarkulccsal balra ( ) forgatva szabályozhatja. (Az anya balra ( ) forgatásával növelheti az ajtó magasságát, jobbr a ( ) forgatva pedig csökkentheti azt.) - Nyissa ki az ajtót, és állítsa be belülről. (A) (A) 2. Az ajt[...]

  • Página 264

    Magyar – 24 A HŰT ŐSZEKRÉNY AJT ÓRÉSÉNEK BEÁLLÍT ÁSA (HÁ TUL) Ha a hűtősz ekrény és a hűtőr ész ajtaja közötti r és nem egyenletes: • Használja az ajtók belső rész ének felső szélénél található beállítócsavar okat. 1. Nyissa ki azt az ajtót, amelynél a hűtőrész és az ajtó kö zötti rés kesk enyebb, maj[...]

  • Página 265

    Magyar – 25 BEÁLLÍT ÁS Csatlako ztatás a vízvezet ékhez 1. Első lépésként zárja el a fő vízcsapot. 2. Keresse meg a legköz elebbi hidegivóvíz- vezet éket. 3. Kövesse a vízvezeték-sz erelési készletben található utasításokat. VIG Y ÁZA T! A vízcsövet hidegvíz-ellátáshoz kell csatlakoztatni. Ha a melegvízvezet ékhe[...]

  • Página 266

    Magyar – 26 Nincs szivárgás Nincs szivárgás 1. Fűzze fel a szorít óanyát ( A ) a mellékelt műanyag csővezet ékre ( A ). 2. Húzza meg a szorítóanyát ( A ) az 1/4”-os szorító kö zdar abon. - Ha réz csővezet éket alkalmaz, csúsztassa a szorítóanyát( B ) (nem tarto z ék) és a szorítógyűrűt (ne[...]

  • Página 267

    Magyar – 27 BEÁLLÍT ÁS A szerviz hívása előtt - A jegesvödör feltöltése kö zben keletkező hangok a normál működés rész ét képezik. - Ha sokáig nem távolítja el a jeget, a jégkockák összeállhatnak a jegesvödörben. Ebben az esetben távolítsa el a maradék jeget és ürítse ki a jegesvödröt. - Ha a jégkészítő nem[...]

  • Página 268

    [...]

  • Página 269

    [...]

  • Página 270

    Magyar – 30 (2) Lighting/°C ↔ °F (3sec) (Világítás/°C – °F (3s)) A Lighting (Világítás) gomb két funkcióval rendelkezik: - A vízadagoló világításának be- és kikapcsolása - A hőmérséklet mértékegységének ºC és ºF közötti váltása. 1. A világítási funkció A Lighting (Világítás) gombot megérin[...]

  • Página 271

    Magyar – 31 MŰKÖD TETÉS (4) F ridge/P ower Cool (3 sec) (Hűtős/ Gyorshűtés (3 s)) A F ridge (Hűtő) gomb két célt szolgál: - A hűtőszekrény kívánt hőmérsékletr e állítását. - A gyorshűtés funkció be- és kikapcsolását. 1. A kívánt hűtési hőmérséklet beállításához nyomja meg a F ridge (Hűtő) gombot[...]

  • Página 272

    [...]

  • Página 273

    Magyar – 33 MŰKÖD TETÉS ALKA TRÉSZEK ÉS JELLEMZ ŐK Ennek az oldalnak a segítségével megismerkedhet a hűtősz ekrény rész egységeivel és jellemzőivel. (Ez a kép típustól függően elt érő lehet.) ADA GOL ÓV AL ELLÁ TO TT TÍPUS (2) (2) (3) (3) (4) (4) (13) (13) Illatosító Illatosító F elhajt ható p olc F elhajtható polc[...]

  • Página 274

    Magyar – 34 (1) Mélyhűtő polcai Ezek hús, halak, fagyaszt ott tészták, fagylalt és más fagyasztott ételek tár olásár a szolgálnak. (2) T öbbcélú mélyhűtőrekeszek Magas mélyhűtőrek eszek a tárolóhely hatékonyabb kihasználásáho z. Ne használja ezeket a r ekesz eket jégkrém vagy más, sokáig tárolt élelm[...]

  • Página 275

    [...]

  • Página 276

    Magyar – 36 A HIDEGVÍZ-AD AGOL Ó HASZNÁLA T A Nyomja meg az adagolni kívánt jégtípus gombját. NO ICE (NINCS JÉG) Ezt a gombot válassza, ha ki szeretné kapcsolni a jégkészítőt. A jégadagoló kar ( 1 ) használata P ohar ával fi noman nyomja meg a jégadagoló karját (1) . Az adagolóból jég hullik a poharába. A kívánt[...]

  • Página 277

    Magyar – 37 MŰKÖD TETÉS A jegesvödör kiürítése után az adagoló karját bekapcsolt ICE CUBE vagy CRUSHED ICE beállítás mellett egyszer le kell nyomni. A jegesvödör visszahelyezése után a jégkészít ő gyorsabban fog új jeget készíteni. • Ne nyúljon az ujjával, kezével vagy más arra nem alkalmas tár ggyal a jégcsúszd?[...]

  • Página 278

    Magyar – 38 T ovábbi hely felszabadításához tárolja az ételt a Guard FRE-UPP (FELSŐ ZÁRT F A G Y ASZT ÓREKESZ) segítségével a jégtartály helyett, és távolítsa el a COVER- ICE MAKER (A JÉGKOCKAKÉSZÍT Ő FEDELE) elemet és a csemegetartót. Ha eltávolítja a jégtartályt, az ICE OFF (JÉG KI) jelzés fog villogni a kijelzőpan[...]

  • Página 279

    [...]

  • Página 280

    Magyar – 40 A HŰT ŐSZEKRÉNY T ART O ZÉKAINAK LESZERELÉSE 1. P olcok (fagyasztó/hűtő) • Nyissa ki teljesen az ajtót, és a polc kifelé húzva és eközben felfelé emelve vegye ki. (1) (1) • Ha nem tudja teljesen kinyitni az ajtót, húzza ki a polcot, emelje meg, majd a elfordítva vegye ki. (2) (2) (3)[...]

  • Página 281

    Magyar – 41 MŰKÖD TETÉS 6. Jegesvödör (fagyasztó) • T ávolítsa el a jégkészítő vödrét. Ehhez emelje fel, majd lassan húzza ki a vödröt. • A fogantyút az ábrán láthat ó módon fogja. • A jegesvödör károsodásának elkerülése érdekében lassan vegye ki azt. A rekesz fedelének eltávolításakor ne fejtsen ki túlz[...]

  • Página 282

    Magyar – 42 A HŰTÉSI TELJESÍTMÉNY JA VÍT ÁSA Ha a hideg levegő nyílásait élelmiszerek takarják, a hideg levegő nem jut el a hűtőtér minden részébe, a hűt őszekr ény nem tudja hatékonyan lefagyasztani az élelmisz ereket, így romlik a hűtőt eljesítmény . A hideg levegő A hideg levegő befúvónyílásai befúvónyílása[...]

  • Página 283

    [...]

  • Página 284

    Magyar – 44 A JÉGKÉSZÍT Ő HASZNÁLA T A (OPCIONÁLIS) • A jegesvödör eltávolítása. - Fogja meg a fogantyút az 1. ábr án látható módon. - Lassan emelje és húzza ki a vödröt. - A jegesvödör károsodásának elkerülése érdekében lassan vegye ki azt. - A jegesvödör visszahelyezésekor tartsa nyomva az ICE (Jég) gombot 6 [...]

  • Página 285

    Magyar – 45 HIBAELHÁRÍT ÁS Hibaelhárítás HIBAJELENSÉG MEGOLDÁS A hűtőszekrény nem működik, vagy nem hűt megfelelően. • Ellenőrizze, hogy az elektromos kábel megfelelően csatlako zik-e a hálózatho z. • Ellenőrizze a kijelzőpanelen, hogy a hőmérséklet-szabályozó a megfelelő hőmérsékletre van-e állítva. Pr óbál[...]

  • Página 286

    [...]

  • Página 287

    Jegyz et ek DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16.  8:13 2014. 5. 16.  8:13[...]

  • Página 288

    A helyiség hőmérsékletének határérték ei A hűtősz ekrény az adatlapján szer eplő hőmérsékleti kategóriának megfelelő környe zeti hőmérséklet en működik megfelelően. Kategória Szimbólum Környez eti hőmérséklet tartománya (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 Bővített hőmérséklet-tartomány SN +10 – +32 +10 – [...]

  • Página 289

    F rižider korisnički priručnik samo zamislite mogućnosti Hvala vam što st e kupili proizvod kompanije Samsung. Samostojeći aparat Ovaj priručnik napravljen je od 100 % r ecikliranog papir a. DA68-03015C-02.indb 1 DA68-03015C-02.indb 1 2014. 5. 16.  8:13 2014. 5. 16.  8:13[...]

  • Página 290

    [...]

  • Página 291

    [...]

  • Página 292

    [...]

  • Página 293

    [...]

  • Página 294

    [...]

  • Página 295

    Srpski - 7 BEZBEDNOSNE INFORMACIJE zameni kvalifikovani t ehničar ili servis. - P ropust da se tak o ur adi mož e dovesti do strujnog udar a ili povrede. ZNACI OPREZA ZA UGRADNJU • Na ventilacionim otvorima ne sme biti prepr eka, bilo na kućištu apar ata ili strukturi za montir anje. • Dozvolite da apar at miruje 2 sata nakon ugr adnje. - K[...]

  • Página 296

    [...]

  • Página 297

    Srpski - 9 BEZBEDNOSNE INFORMACIJE kolo. • Ovaj proizvod je namenjen samo za čuvanje hr ane u domaćem okruženju. • Boce treba čuvati tesno zajedno kako ne bi ispale. • U slučaju curenja gasa (kao što su pr opan gas, TN gas, itd.), provetrit e odmah, bez dodirivanja utikača. Nemojte dodirivati apar at ili kabl za napajanje. - Nemojte k [...]

  • Página 298

    Srpski - 10 nalaze na zadnjoj str ani uređaja pošt o t o mož e ometati slobodan prot ok vazduha u odeljku frižider a. - Umotajte odgovar ajuće hranu ili je stavite u hermetički zatvorenu posudu pr e stavljanja u frižider . - Nemojte stavljati nikakvu novouvedenu hr anu na zamrzavanje blizu već postojeće hr ane. • Nemojte stavljati gazir [...]

  • Página 299

    Srpski - 11 BEZBEDNOSNE INFORMACIJE ZNACI OPREZA ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Nemojte prskati vodu direktno unutar ili izvan frižider a. - P ostoji opasnost od po žar a ili strujnog udar a. • Nemojte koristiti niti stavljati blizu frižider a bilo kakve supstance osetljive na temper aturu, kao što su zapaljivi sprejevi, zapaljivi predmeti,[...]

  • Página 300

    [...]

  • Página 301

    Srpski - 13 BEZBEDNOSNE INFORMACIJE struje tr aje duž e od 24 sata, izvadite svu zamrznutu hr anu. • Ako ste dobili ključeve uz frižider , njih treba držati van domašaja dece i ne u blizini apar ata. • Aparat ne mo ž e da funkcioniše dosledno (mogućnost da temper atura postane previsoka u frižideru) ako se duž e vreme nalazi ispod hla[...]

  • Página 302

    Srpski - 14 Saveti za uštedu ener gije - P ostavite apar at u hladnu, suvu prost oriju sa adekvatnom ventilacijom. V odite r ačuna da ne bude izlož en direktnoj sunčevoj svetlosti i nikada ga nemojte staviti blizu direktnog izvor a toplot e (r adijat or a, na primer). - Nikada nemojte blokir ati ventilacione otvore ili r ešetke na apar atu. - [...]

  • Página 303

    [...]

  • Página 304

    Srpski - 16 Prilikom prenošenja frižidera Da biste sprečili ošt ećenje poda, proverit e da li su prednje noge za podešavanje u gornjem položaju (iznad poda). P ogledajte "Kak o da poravnat e frižider" u uputstvu na strani 21. Odvijač Noga Noga Pod Za pravilno postavljanje, mor ate staviti ovaj frižider na ravnu, tvr du podlogu k[...]

  • Página 305

    [...]

  • Página 306

    Srpski - 18 2. Uklonite poklopac šarke, a zatim isključite električni žičani priključak. 3. Povucite st egu ( A ) nagore u smeru ( 1 ) a zatim je skinite u pr avcu ( 2 ). (A) (A) (1) (1) (A) (A) (2) (2) 4. Uklonite šarku ( B ). (B) (B) 5. Podignite vr ata i o[...]

  • Página 307

    [...]

  • Página 308

    Srpski - 20 RАS TАVLJАNJE VRАTА NA FRIŽIDERU 1. Izvucite kabl za napajanje, a Izvadite 3 šrafa na poklopcu pomoć u odvijača sa krstastom glavom ( 1 ). Zatim otvorite vrata frižidera i povucite kukice sa strane da biste olabavili poklopac ( 2 ). Podignite poklopac i povucite ga ka sebi da biste ga odvojili ( 3 ). - Skinite poklopac ?[...]

  • Página 309

    Srpski - 21 PODEŠA V ANJE NIVELISANJE FRIŽIDERA I PODEŠA VANJ A VISINE I ZAZ ORA NA VRA TIMA Kаko dа vodoravno postavite frižider Da biste izbegli opasnost zbog nestabilnosti frižider a, molimo vas da postavite frižider na vodor avnu potporu i por avnat e ga u skladu sa sledeć im uputstvima za instalaciju. P ropust da se t o ur adi mo ž e[...]

  • Página 310

    Srpski - 22 Ako strana zamrzivača niža: • Ubacite odvijač sa r avnom glavom u ravnalo koje se nalazi na donjem zadnjem delu vr ata zamrzivača i okrenite ga u smeru str elice sve dok se nivo ne izravna. Ako je strana frižider niža: • Ubacite odvijač sa r avnom glavom u ravnalo koje se nalazi na donjem zadnjem delu vr ata frižidera i okr [...]

  • Página 311

    Srpski - 23 PODEŠA V ANJE 1. Podesite visinu vr ata okr etanjem zavrtnja za podešavanje ( B ) suprotno smeru kretanja kazaljke na satu ( ) ključem. (Okrenite ga u smeru kr etanja kazaljke na satu ( ) da biste povećali visinu vrata, a u suprotnom smeru ( ) da biste je smanjili.) - Otvorite vrata i podesit e ih iznutra. (?[...]

  • Página 312

    Srpski - 24 KAK O D A PODESITE ZAZ OR (ZADNJI) NA VRA TIMA FRIŽIDERA Ako je zazor između vr ata frižidera i frižider a neujednačen: • Koristite zat ezače koji se nalaz e na gornjoj ivici unutar svih vrata. 1. Otvorite vrata tamo gde je zazor sa frižiderom uži i zatim okrenite zat ezač u smeru suprotnom kretanju kazaljke na satu ( )[...]

  • Página 313

    Srpski - 25 PODEŠA V ANJE Povezivanje na vodovod 1. Najpre isključite glavno snabdevanje vodom. 2. Pronađite najbliž e crevo za hladnu vodu za piće. 3. Pridržavajte se uputstva za instalaciju dovoda vode u kompletu za instalaciju. OPREZ Crevo za vodu mor a biti spojeno sa vodom za hladnu vodu. Ako bude spojeno na vod za toplu vodu, mož e do?[...]

  • Página 314

    [...]

  • Página 315

    [...]

  • Página 316

    [...]

  • Página 317

    Srpski - 29 RUKO V ANJE Ruk ovanje Samsung frižider om K ORIŠĆENJE K ONTROLNE T ABLE MODEL DOZERA (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) OBIČAN MODEL (1) (4) (10) (1) (4) (10) (3) (1) F reez er (Zamrzivač) / P ower F reez e (Moćno zamrzavanje) (3 sek.) T aster Fr eezer (Zamrzivač) služi u dve svrhe: - Za podešavanje zamrzivača na [...]

  • Página 318

    Srpski - 30 (2) Osvetljenje / °C ↔ °F (3sek.) T aster Lighting (Osvetljenje) služi u dve svrhe: - Da biste uključili i isključili svetlo dozer a - Za prebacivanje jedinice temperatur e između ºC i ºF . 1. Funkcija Light (svetlo) Dodirivanje taster a Lighting (Osvetljenje) uključuje LED svetlo u doz eru na neprekidni režim, tako[...]

  • Página 319

    [...]

  • Página 320

    Srpski - 32 Water (V oda) Indikator treba da uvek bude uključen, jer on pokazuje da voda mož e da se dozir a pravilno. (7) (8) Led u k ocki Drobljeni led Pritisnit e taster Cubed Ice (L ed u kocki) ili Crushed Ice (Drobljeni led) da biste izabr ali vrstu leda koju želit e dozir ate. Svaki put kada pritisnete taster , naizmenično se [...]

  • Página 321

    Srpski - 33 RUKO V ANJE DEL O VI I KARAKTERIS TIKE Koristite ovu str anu dа bist e se bolje upoznаli sа delovimа i kаrаkteristikаma frižider a. (Ova slika se mož e razlik ovati zavisno od modela.) MODEL DOZERA (2) (2) (3) (3) (4) (4) (13) (13) Osveživač Osveživač Sklopiva polica Sklopiva polica (opciono) (opciono) Filter za vodu Filter[...]

  • Página 322

    [...]

  • Página 323

    Srpski - 35 RUKO V ANJE K ONTROLA TEMPERA TURE Osnovna temperatura zamrzivača i odeljaka u frižideru Osnovne i preporučene temper ature za zamrzivač i odeljke frižidera su -19°C i 3°C (ili -2°F i 37°F). Ako je temper atur a u zamrzivaču i odeljcima frižidera suviše visoka ili niska, podesit e temper aturu ručno. Kontrolisan[...]

  • Página 324

    [...]

  • Página 325

    [...]

  • Página 326

    [...]

  • Página 327

    Srpski - 39 RUKO V ANJE VIŠENAMENSKA POSUD A ZA VRA T A FRIŽIDERA Odvojiva pregr ada čini pogodnim čuvanje hrane. Prehrambeni proizvodi se mogu sačuvati po stavkama. • Stavite pregr adu na mesto kada skladištit e zajedno tanke boce i pića u limenci. • Izvadite pregr adu kada skladištit e mleka ili pića u tetr apaku. Kako koristiti preg[...]

  • Página 328

    Srpski - 40 UKLАNJАNJE PRIBORA IZ FRIŽIDERA 1. P olice (Zamrzivač/Frižider) • Otvorite sasvim vr ata, a zatim podignite policu dok je izvlačite kako bist e je uklonili. (1) (1) • Ukoliko niste u mogućnosti da u potpunosti otvorite vr ata, izvucite policu, podignit e je, i okrenite da bist e je uklonili. (2) (2) (?[...]

  • Página 329

    Srpski - 41 RUKO V ANJE 6. Kofa za led (zamrzivač) • Uklonite kofu ledomata tako št o ćete je podići i polako izvući. • Uhvatite ručka kao što je prikazano na slici. • Uklonite kofu za led polako kak o je ne biste oštetili. Nemojte koristiti pr eter anu silu prilikom uklanjanja poklopca fioke. Mož ete da slomit e poklopac i povredite[...]

  • Página 330

    [...]

  • Página 331

    Srpski - 43 RUKO V ANJE 4. Okrenite novi filter za vodu 90˚ u smeru kretanja kazaljke na satu. 5. Pritisnite taster “Lighting / °C ↔ °F (3 sec)” (Osvetljenje/ °C ↔ °F (3 sec)) ( ) za oko 3 sekunde da biste reset ovali filter za vodu. Indikator boja se menja sa crvene na isključeno. Nedavno instalirana patr ona filtra za vodu mož e da[...]

  • Página 332

    Srpski - 44 K ORIŠĆ ENJE LEDOMA T A (OPCIONO) • Za uklanjanje Kofe za led. - Držite ručicu kao što je prikazano u na slici 1. - Podignit e i polako izvucite K ofu. - Polako izvadit e Kofu za led da bist e sprečili oštećenje. - Kada ponovo instalirate kofu za led, pritisnit e i držite dugme ICE (LED) na 6 sekundi. • Normalan rad - Svaki[...]

  • Página 333

    Srpski - 45 REŠA V ANJE PROBLEMA Rešavanje pr oblema PROBLEM REŠENJE F rižider ne radi uopšte ili ne ohladi dovoljno. • Proverit e da li je utikač ispravno priključen. • Da li je kontrola temper ature na ekr anu postavljena na odgovarajuću temper aturu? P okušajte da smanjit e na nižu temper aturu. • Da li je frižider izložen dir [...]

  • Página 334

    [...]

  • Página 335

    Beleške DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16.  8:14 2014. 5. 16.  8:14[...]

  • Página 336

    Ograničenja ambijentalne sobne temperaturi Ovaj hladnjak je dizajniran da r adi na temper atur ama sredine št o je utvrđeno klasom temper ature označenom na pločici. Klasa Simbol Temperaturni opseg okoline (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 Prošireno umerena SN +10 do +32 +10 do +32 Umerena N +16 do +32 +16 do +32 Suptropska ST +16 do +38 +[...]

  • Página 337

    Hladnjak korisnički priručnik zamislite mogućnosti Zahvaljujemo vam na kupnji proizvoda tvrtke Samsung. Samostojeći uređaj Ovaj je priručnik izrađen od 100 % r ecikliranog papir a. DA68-03015C-02.indb 1 DA68-03015C-02.indb 1 2014. 5. 16.  8:14 2014. 5. 16.  8:14[...]

  • Página 338

    Hrvatski - 2 INFORMA CIJE O SIGURNOS TI • Prije rukovanja ur eđajem pozorno pr očitajt e ovaj priručnik i spremit e ga na sigurno mjesto nedalek o od uređaja za buduće potr ebe. • Koristite ovaj ur eđaj samu u svrhu za koju je namijenjen t e u skladu s uputama u ovom priručniku. Uređaj nije namijenjen korišt enju od str ane osoba (uklj[...]

  • Página 339

    Hrvatski - 3 INFORMACIJE O SIGURNOS TI mož e doći. P rimjena zdr avog r azuma, opreza i po zornosti tijekom postavljanja, održavanja i rukovanja ur eđajem isključivo su vaša odgovornost. • Budući da se upute za rukovanje koje slijede odnose na r azličite modele, značajke vašeg hladnjaka mogu se malo r azlikovati od onih koje opisuje pri[...]

  • Página 340

    Hrvatski - 4 Nakon čitanja ovog odjeljka, čuvajte ga na sigurnom mjestu za buduće potrebe. Oznaka CE Ustanovljeno je da je ovaj proizvod sukladan Dir ektivi o niskom naponu (2006/95/EZ), Direktivi o elektr omagnetskoj kompatibilnosti (2004/108/ EZ) i Direktivi RoHS (2011/65/ EU), uredbi o puštanju u pogon (EU) No 1060/2010 i direktivi o ekološ[...]

  • Página 341

    Hrvatski - 5 INFORMACIJE O SIGURNOS TI volumen od najmanje 1m³ za svakih 8 g sredstva za hlađenje R-600a u sustavu uređaja. Količina sr edstva za hlađenje u uređaju k oji ste kupili navedena je na identifi kacijskoj pločici unutar uređaja. • Sredstvo za hlađenje koje istječe iz cijevi mož e se zapaliti ili prouzr očiti o zljedu ok[...]

  • Página 342

    [...]

  • Página 343

    [...]

  • Página 344

    [...]

  • Página 345

    Hrvatski - 9 INFORMACIJE O SIGURNOS TI - T o mož e uzr okovati o z ebline. • Za ubrzavanje procesa odmrzavanja nemojte k oristiti mehaničke napr ave niti bilo koja druga sr edstva osim onih koje pr eporuča proizvođač. • Ne oštećujte krug r ashladnog sredstva. • Pr oizvod je namijenjen isključivo pohr ani hr ane u domaćinstvu. • Boc[...]

  • Página 346

    Hrvatski - 10 ZNAK O VI OPREZA PRI K ORIŠ TENJU • Kako biste osigur ali najbolje rezultat e pri korišt enju proizvoda - Nemojte postavljati hr anu preblizu drugoj hr ani niti otvorima za pro zr ačivanje na str ažnjoj str anici ur eđaja, budući da to ometa cirkulaciju zr aka u odjeljku hladnjaka. - Dobro zamotajt e hr anu ili je prije odlaga[...]

  • Página 347

    [...]

  • Página 348

    [...]

  • Página 349

    Hrvatski - 13 INFORMACIJE O SIGURNOS TI - Ako nestanak struje potr aje dulje od 24 sata, izvadite svu zamrznutu hr anu. • Ako je hladnjak isporučen s ključevima, te ključeve tr eba držati izvan dohvata djece, na mjestu udaljenom od uređaja. • U slučaju dugotrajnijeg postavljanja na lokaciju čija je temper atura niža od donje gr anice za[...]

  • Página 350

    Hrvatski - 14 Savjeti za štednju ener gije - P ostavite uređaj na svje ž e i suho mjesto s odgovar ajućim pro zr ačivanjem. Uređaj ne smije biti izr avno izlož en sunčevoj svjetlosti niti se nalaziti u blizini izvor a topline (primjerice r adijator a). - Nikada ne blokir ajte bilo k oje ventilacijske otvore ili r ešetke uređaja. - P rije [...]

  • Página 351

    Hrvatski - 15 POST A VLJANJE PRIPREMA ZA POS T A VLJANJE HLADNJAKA Čestitamo vam na kupnji hladnjaka tvrtke Samsung. Nadamo se da ćete uživati u vrhunskim značajkama i učinkovitosti novog ur eđaja. Odabir najbolje lokacije za hladnjak • Odaberite mjesto s lak o dostupnim dovodom vode. • Odaberite lokaciju ne smije biti izr avno izlož ena[...]

  • Página 352

    Hrvatski - 16 Pri pr emještanju hladnjaka Kako biste izbjegli ošt ećenje poda, provjerite jesu li prednje nožice za por avnavanje u podignut om položaju (iznad poda). P ogledajte "Kak o izravnati hladnjak" u priručniku na stranici 21. Odvijač Noga Noga Po d Kako biste ga pr avilno montir ali, hladnjak morat e postaviti na ravnu i t[...]

  • Página 353

    Hrvatski - 17 POST A VLJANJE POS T A VLJANJE VRA T A HLADNJAKA Ako ulaz ne omogućava sigur an prolaz hladnjaka, mož ete skinuti vr ata. Odvajanje cijevi za dovod vode s hladnjaka 1. Povucite dvije cijevi za vodu (k oje su na učvršćivaču) prema naprijed. 2. Skinite dvije cijevi za vodu (Bijela se koristi za vodu a druga za led) pritiskom na sp[...]

  • Página 354

    Hrvatski - 18 2. Skinite poklopac šarki i zatim odspojite konektor električne žice. 3. Pomjerite st ezaljku ( A ) u smjeru ( 1 ) i zatim ju povucite u smjeru ( 2 ). (A) (A) (1) (1) (A) (A) (2) (2) 4. Skinite šarke ( B ). (B) (B) 5. Podignite vr ata i odspojit e [...]

  • Página 355

    Hrvatski - 19 POST A VLJANJE 4. Spojite žičani konektor . 5. Najprije postavite 2 prednja dijela poklopca, pritisnite obje bočne str ane poklopca i zatim ga učvrstite korišt enjem odvijača Phillips. • Vrata se mogu sastaviti redoslijedom obrnutim od sastavljanja. • Zaslon mož e raditi neispr avno ako zabor avit e spojite električne žic[...]

  • Página 356

    Hrvatski - 20 RAS T A VITE VRA T A HLADNJAKA 1. Odspojite strujni kabel i skinite 3 vijka poklopca korištenjem Phillips odvijača ( 1 ). Zatim otvorite vrata zamrzivača i povucite kuke na stranama kak o biste oslobodili poklopac (2). Podignite poklopac pr ema sebi kako biste ga odvojili (3). - Odspojite poklopac šarki dok su vr[...]

  • Página 357

    Hrvatski - 21 POST A VLJANJE IZRA VNAV ANJE HLADNJAKA I PODEŠA VANJE VISINE I RAZMAKA VRA T A Kako izr avnati hladnjak Kako bi se izbjegla opasnost zbog nestabilnosti hladnjaka, molimo vas postavite hladnjak na r avnu površinu i izr avnajt e ga u skladu sa sljedećim uputama za ugr adnju. Ukoliko t o ne napr avite mož e doći do prevrtanja hladn[...]

  • Página 358

    Hrvatski - 22 Ako je str ana zamrzivača niža: • Umetnite r avni odvijač u podešivač visine smješten na donjoj str ažnjoj strani na vr atima zamrzivača i okrenite ga u smjeru str elice dok nije ravan. Ako je str ana hladnjaka niža: • Umetnite r avni odvijač u podešivač visine smješten na donjoj str ažnjoj strani na vr atima hladnja[...]

  • Página 359

    [...]

  • Página 360

    [...]

  • Página 361

    Hrvatski - 25 POST A VLJANJE Spajanje cijevi za dovod vode 1. Najprije zatvorite glavni dovod vode. 2. Pronađite najbliži vod hladne pitke vode. 3. Slijedite upute za montažu dovoda vode u kompletu za montažu. OPREZ Dovod vode treba priključiti na cijev hladne vode. Ako se priključi na cijev tople vode, doći će do kvara pr očišćivača. Z[...]

  • Página 362

    [...]

  • Página 363

    [...]

  • Página 364

    Hrvatski - 28 Pr ovjerite količinu vode k oja ulazi u posudicu za led. 1. Podignite poklopac ledomata i lagano ga izvucite. 2. Kada pritisnete gumb T est na 3 sekunde, spremnik za kockice leda puni se vodom iz slavine za dovod vode. Pr ovjerite je li količina vode pr avilna (pogledajte sliku ispod). Ako je r azina vode preniska, kockice leda bit [...]

  • Página 365

    Hrvatski - 29 RUKO V ANJE Ruk ovanje vašim samsung hladnjak om K ORIŠ TENJE UPRA VLJAČKE PL OČE MODEL DOZA TORA (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) NORMALNI MODEL (1) (4) (10) (1) (4) (10) (3) (1) Zamrzivač / Power F reeze (Brzo zamrzavanje) (3sek) Gumb F reez er (zamrzivač) služi za dvije stvari: - Za podešavanje željene tem[...]

  • Página 366

    Hrvatski - 30 (2) Svjetlo / °C ↔ °F (3sek) Gumb Lightning (Rasvjeta) služi za dvije stvari: - Za uključivanje i isključivanje svjetla na dozat oru - Za prebacivanje temperatur e između ºC i ºF . 1. F unkcija rasvjete Dodir gumba Lightning (Rasvjeta) postavlja LED lampicu na dozat oru u neprekidan r ad tako da uvijek svijetli. I g[...]

  • Página 367

    Hrvatski - 31 RUKO V ANJE (4) Hladnjak / Power F reeze (Brzo hlađenje) (3sek) Gumb F ridge (Hladnjak) služi za dvije stvari: - Za podešavanje željene temper ature u hladnjaku. - Za uključivanje i isključivanje funkcije P ower Cool (Brzo hlađenje). 1. Dodirnite gumb Fridge (hladnjak) kako biste podesili ž eljenu temper aturu zamrziv[...]

  • Página 368

    [...]

  • Página 369

    Hrvatski - 33 RUKO V ANJE DIJEL O VI I ZNAČ AJKE Koristite ovu str anicu kako bist e se bolje upoznali s dijelovima i značajkama hladnjaka. (Ova slika se mož e razlik ovati ovisno o modelu.) MODEL DOZA TORA (2) (2) (3) (3) (4) (4) (13) (13) Deodorant Deodorant Sklopiva polica Sklopiva polica (Opcija) (Opcija) V odeni fi ltar V odeni fi ltar (1[...]

  • Página 370

    [...]

  • Página 371

    Hrvatski - 35 RUKO V ANJE K ONTROLIRANJE TEMPERA TURE Osnovna temper atura odjeljaka zamrzivača i hladnjaka Osnovne i preporučene temper ature hladnjaka i zamrzivača su -2°F i 37°F (ili -19°C i 3°C). ako su temper ature zamrzivača ili hladnjaka previsoke ili prenisk e, ručno podesite t emperaturu. Kontr oliranje t emperatur e z[...]

  • Página 372

    Hrvatski - 36 K ORIŠ TENJE DO ZA T ORA ZA HLADNU VODU Pritisnit e odgovarajući gumb za odabir željene vrst e leda. BEZ LEDA Ovo odaberite ako želit e isključiti ledomat Korištenje ručice za led (1) Lagano čašom pogurnite ručicu za do zator leda (1) . Iz dozat ora će izaći led. Vrstu leda mož ete odabr ati pritisnuvši prvo [...]

  • Página 373

    Hrvatski - 37 RUKO V ANJE Nakon što ispr aznite led i kantice za led, morat e pritisnuti polugu dozat ora jedno uz uključenu funkciju ICE CUBED (LED U KOCKICKAMA) ili CRUSHED (ZDROBLJENI). Ledomat će brž e proizvoditi led nakon št o kanticu za led vratit e natrag u hladnjak. • Nemojte stavljati prste, ruke ili druge objekte u otvor ili kanti[...]

  • Página 374

    Hrvatski - 38 Da biste dobili više mjesta, mo žete skladištiti hranu s Guar d FRE-UPP (štitnik gornjeg zamrzivača) umjesto s kofom za led, te skinite CO VER-ICE MAKER (POKL OP AC-LEDOMA T) i Snack Bin (posuda za poslastice). Ako skinete kofu za led, na ploči zaslona žmirkat će ICE OFF(LED ISKLJUČEN). Osim toga, mo žet e izvaditi gornju la[...]

  • Página 375

    Hrvatski - 39 RUKO V ANJE VIŠENAMJENSKA K UTIJA VRA T A HLADNJAKA Odvojivi razdjelnik čini ga pr aktičnim za pohr anu hrane. Pr ehrambeni pr oizvodi mogu se pohranjivati po pr edmetima. • P ostavite r azdjelnik kada zajedno pohr anjujete uske boce začina i konz ervirana pića. • Izvadite r azdjelnik kada pohranjujet e mlijeko u tetr apaku i[...]

  • Página 376

    Hrvatski - 40 SKID ANJE DOD A T AKA HLADNJAKA 1. P olice (Zamrzivač/Hladnjak) • Otvorite vr ata do kraja i podignit e policu dok je povlačite kako bist e ju izvadili. (1) (1) • Ako ne mož ete otvoriti vr ata do kr aja, izvucite policu, podignite i okrenit e kako biste ju izvadili. (2) (2) (3) (3) Pazit e d[...]

  • Página 377

    [...]

  • Página 378

    [...]

  • Página 379

    Hrvatski - 43 RUKO V ANJE 4. Okrenite novi fi ltar za vodu 90˚ u smjeru kazaljke na satu. 5. Pritisnite gumb “Lighting / °C ↔ °F (3 sec)” (Osvjetljenje/°C ↔ °F (3 s) ( ) otprilike 3 sekunde kako biste r esetirali fi ltar za vodu. Svjetlo indikator a se mijenja iz crvenog u isključeno. Novo ugrađeni fi ltar vode mož e uzrokovati k[...]

  • Página 380

    Hrvatski - 44 K ORIŠ TENJE LEDOMA T A (OPCIJA) • Za skidanje kantice ledomata. - Držite ručku kako je prikazano na slici1. - Polako podignit e i izvucite kanticu. - Polako skinit e kantu ledomata kako bist e spriječili oštećenje. - Kada ponovno postavite kanticu za led, pritisnite i držite gumb ICE (LED) 6 sekundi. • Normalan način rada[...]

  • Página 381

    [...]

  • Página 382

    Hrvatski - 46 PROBLEM RJEŠENJE Na stijenkama zamrzivača stvara se mraz. • Je li otvor za ventilaciju zraka blokir an? Uklonite eventualne zaprek e kako bi zr ak mogao nesmetano kružiti. • Ostavite dovoljno prost ora između namirnica r adi djelotvorne cirkulacije zraka. • Jesu li vrata zamrzivača ispr avno zatvorena? Dozator vode ne radi.[...]

  • Página 383

    P odsjetnik DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16.  8:15 2014. 5. 16.  8:15[...]

  • Página 384

    한국어 383 전자파 관련 알아두기 제품은 전원이 켜진 상태에서 고주파(RF파) 에너지를 송수신합니다. 방송통신위원회는 2000년 12월에 고주파 에너지가 인체에 미치는 영향에 대한 보호 기준을 고시하였으며, 이 제품은 그 기준에 맞게 만들어졌습니다. [전자파 인체 ?[...]

  • Página 385

    F rigorifer manuali i për doruesit imagjino mundësitë F aleminderit që keni blerë një pr odukt Samsung. Pajisje me Qëndrim t ë V et ën K y manual është i bër ë me letër 100 % të ricikluar DA68-03015C-02.indb 1 DA68-03015C-02.indb 1 2014. 5. 16.  8:15 2014. 5. 16.  8:15[...]

  • Página 386

    Shqip - 2 INFORMA CIONE SIGURIE • P ar a se ta përdorni pajisjen, ju lutem le xoni k ëtë manual komplet dhe ruajeni në një vend të sigurt pr anë pajisjes për refer encë në të ar dhmen. • P ërdoreni k ëtë pajisje vet ëm për qëllimin për të cilin ësht ë bërë siç tr egohet në kët ë manual udhëzimesh. Kjo pajisje nuk ka [...]

  • Página 387

    Shqip - 3 INFORMACIONE SIGURIE të ndodhin. Është për gjegjësia juaj që t ë përdorni gjykim t ë shëndoshë, vëmendje dhe kujdes kur e montoni, mir ëmbani ose përdorni pajisjen. • P ër shkak se udhëzimet e mëposhtme të për dorimit mbulojnë modele të ndryshme, kar akteristikat e frigoriferit tuaj mund të ndryshojnë disi nga ato[...]

  • Página 388

    Shqip - 4 Ju lutem ndiqini ato me kujdes. P asi ta keni le xuar këtë pjesë, mbajeni në një vend të sigurt për t'iu referuar në të ardhmen. Shënim CE K y produkt është për caktuar se është i pajtueshëm me Dir ektivën e V oltazhit të Ulët (2006/95/ EC), Direktivën e P ajtueshmërisë Elektromagnetike (2004/108/ EC), Direktiv?[...]

  • Página 389

    [...]

  • Página 390

    Shqip - 6 - Ekziston rr eziku i goditjeve elektrike ose zjarrit. • Mos përdorni një k ordon që ka dëmtime çarjeje ose gërryerje nëpër gjatësinë e tij ose në fund. • Mos e përkulni kabullin e korr entit fort ose të vendosni artikuj të r ëndë mbi t ë. • Mos përdorni aer osolë pr anë frigoriferit. - Aerosolët e për dorur pr[...]

  • Página 391

    Shqip - 7 INFORMACIONE SIGURIE • Nëse kabulli i korrentit është i dëmtuar , ndërrojeni menjëherë nga pr odhuesi ose agjenti i shërbimit. • Siguresa në frigorifer duhet të ndërr ohet nga një t eknik i kualifi kuar ose kompani shërbimi. - Nëse nuk veprohet k ështu kjo mund të shkakt ojë goditje elektrike ose lëndim personal. SH[...]

  • Página 392

    [...]

  • Página 393

    Shqip - 9 INFORMACIONE SIGURIE • Mos përdorni pajisje mekanike ose mjete t ë tjer a për t ë përshpejtuar procesin e ngrirjes, përveç atyre që rek omandohen nga prodhuesi. • Mos e dëmtoni qarkun e ftohësit. • K y produkt ësht ë bërë vetëm për ruajtjen e ushqimit në një ambient shtëpiak. • Shishet duhet të vendosen pr anë[...]

  • Página 394

    Shqip - 10 SHENJA K UJDESI PËR PËRDORIMIN • P ër t ë arritur performancën më të mir ë nga produkti, - Mos vendosni ushqime shumë pr anë përballë ventilator ëve në pjesën e pasme të pajisjes pasi kjo mund të pengojë qarkullimin e lirë t ë ajrit në dhomën e frigoriferit. - Mbështilleni ushqimin mirë ose vendoseni në enë t?[...]

  • Página 395

    [...]

  • Página 396

    Shqip - 12 SHENJA TË RËND A P ARALAJMËRIMI PËR HEDHJEN • Sigurohuni që asnjë nga tubat pr apa pajisjes të jet ë dëmtuar par a se ta hidhni. • R-600a ose R-134a përdor et si ftohës. Kontr olloni etiket ën e kompr esorit nga pr apa pajisjes ose etiket ës së të dhënave brenda frigoriferit për t ë parë cili ft ohës përdor et p?[...]

  • Página 397

    Shqip - 13 INFORMACIONE SIGURIE bashkë me frigoriferin, çelësat duhet të mbahen lar g fëmijëve dhe nuk duhet të jenë pr anë pajisjes. • P ajisja mund t ë mos funksionojë mirë (mundësisht për shkak të t emper atur ës shumë të ngr oht ë në frigorifer) kur vendoset për një periudhë të gjat ë kohe posht ë fundit të ft oht ?[...]

  • Página 398

    Shqip - 14 Këshilla për K ursimin e Energjisë - Instalojeni pajisjen në një dhomë të fr eskët, t ë that ë me ajrim të mjaftueshëm. Sigurohuni t ë që mos jet ë e ekspozuar nën drit ën dir ekte të diellit dhe mos e vendosni asnjëherë pr anë një burimi të drejtpër drejt ë nx ehtësie (për shembull r adiator). - Mos bllokoni a[...]

  • Página 399

    Shqip - 15 VENDOSJA DUKE U PËRGA TITUR PËR TË INS T AL U AR FRIGORIFERIN Urime për blerjen e frigoriferit Samsung. Shpresojmë që t'i shijoni veçoritë dhe efi kasitet et më të fundit që ofron kjo pajisje e r e. Zgjedhja e vendit më të mirë për F rigoriferin • Zgjidhni një vend që të jetë e leht ë marrja e ujit. • Zgjidh[...]

  • Página 400

    Shqip - 16 Kur lëvizni frigoriferin P ër të par andaluar dëmtimet e dyshemesë, sigurohuni që këmbët e par a të nivelimit t ë jenë në pozicionin lart (sipër dyshemesë). Referojuni “Si ta niveloni frigoriferin” në manual në faqen 21. Kaçavidë Kaçavidë Këmbë Këmbë V endosja mbi dysheme P ër montim të mir ë, duhet ta vend[...]

  • Página 401

    Shqip - 17 VENDOSJA VENDOSJA E D YERVE TË FRIGORIFERIT Nëse hyrja nuk e lejon frigoriferin që të kalojë me lehtësi, mund t'i hiqni dyert. Shkëputja e linjës të furnizimit t ë ujit nga frigoriferi 1. Nxirrini dy linjat e ujit (të cilat janë në Fiksues) jashtë nga par a. 2. Hiqini dy linjat e ujit (E bardha është për ujin dhe tj[...]

  • Página 402

    Shqip - 18 2. Hiqeni kapakun e menteshës dhe pastaj shkëputeni konekt orin e telit elektrik. 3. Shtyjeni morsetën ( A ) lart në drejtimin ( 1 ) dhe pastaj tërhiqeni në drejtimin ( 2 ). (A) (A) (1) (1) (A) (A) (2) (2) 4. Hiqeni menteshën ( B ). (B) (B) 5. Ngri[...]

  • Página 403

    Shqip - 19 VENDOSJA 4. Montojeni konektorin e telave elektrikë. 5. Futni 2 pjesët e par a të kapakut më parë, shtyjeni poshtë mbi të dyja pjesët anësor e të kapakut, dhe pastaj shtrëngojeni kapakun në vend duke përdorur një kaçavidë Philips. • Dyert mund të montohen në r end të kundërt të montimit të tyr e. • Ekrani mund t[...]

  • Página 404

    [...]

  • Página 405

    Shqip - 21 VENDOSJA NIVELIMI I FRIGORIFERIT DHE RREGULLIMI I LARTËSISË DHE HAPËSIRËS TË D YERVE. Si ta niveloni frigoriferin P ër të shmangur një rre zik për shkak të paqëndrueshmërisë t ë frigoriferit, ju lutem vendoseni frigoriferin mbi një mbështet ëse horizontale dhe të niveluar në përputhje me udhëzimet e mëposhtme për m[...]

  • Página 406

    Shqip - 22 Nëse ana e ngrirësit është më posht ë: • F utni një kaçavidë me kokë t ë sheshtë në niveluesin e lartësisë që ndodhet në fund pr apa derës të ngrir ësit dhe rrotullojeni në drejtim t ë shigjetës derisa të jet ë në nivel. Nëse ana e frigoriferit është më poshtë: • F utni një kaçavidë me kokë t ë she[...]

  • Página 407

    Shqip - 23 VENDOSJA 1. Rregullojeni lartësinë e derës duke rrotulluar bulonin e përshtatjes ( B ) në drejtim të kundërt të akrepave t ë orës ( ) me një çelës. (Rrotullojeni në drejtim t ë kundërt të akr epave të orës ( ) për të rritur lartësinë e der ës dhe në drejtim të akr epave të or ës ( ) pë[...]

  • Página 408

    [...]

  • Página 409

    Shqip - 25 VENDOSJA Lidhja me linjën e furnizimit të ujit. 1. Së pari, mbylleni linjën kr yesore t ë furnizimit të ujit. 2. Gjeni linjën në të afërt të ujit të ftoht ë e të pijshëm. 3. Ndiqni Udhëzimet e Instalimit të linjës të Ujit në mjetet e instalimit. KUJDES Linja e ujit duhet të lidhet me tubin e ujit të ftohtë. Nëse l[...]

  • Página 410

    Shqip - 26 S'ka rrjedhje S'ka rrjedhje 1. Lëvizeni bulonin e kompresionit ( A ) me anë t ë tubit plastik të dhënë ( A ). 2. Shtrëngojeni bulonin e kompresionit ( A ) në montimin e kompresionit 1/4” . - Nëse po përdorni tuba bakri, lëvizeni bulonin e kompresionit ( B ) (nuk ësht ë përfshirë) dhe una[...]

  • Página 411

    [...]

  • Página 412

    Shqip - 28 Kontr olloni sasinë e ujit që i hidhet tabakasë së akullit. 1. Ngrini kapakun e prodhuesit të akullit dhe tërhiqeni me kujdes për ta nxjerrë. 2. Kur mbani shtypur për 3 sekonda butonin e testimit, ena e kubave të akullit mbushet me ujë nga rubineti i furnizimit me ujë. Kontrolloni për t’u siguruar që sasia e ujit ësht ë[...]

  • Página 413

    Shqip - 29 PËRDORIMI P ër dorimi i frigoriferit tuaj Samsung. PËRDORIMI I P ANELIT TË K ONTROLLIT MODELI I DISPENSERIT (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) MODEL NORMAL (1) (4) (10) (1) (4) (10) (3) (1) F reez er (Ngrirësi) / P ower F reez e (Ngrirje Energjike) (3sek) Butoni F ree zer (Ngrir ësi) shpërben për dy qëllime: - Pë[...]

  • Página 414

    Shqip - 30 (2) Lighting (Ndriçimi) / °C ↔ °F (3sek) Butoni Lighting (Ndriçimi) shpërben për dy qëllime: - Për t ë ndezur dhe fi kur dritën e dispenserit. - Për t ë ndryshuar njësitë e temper aturës midis ºC dhe ºF . 1. Funksioni i Dritës Pr ekja e butonit Lighting (Ndriçimi) ndez llambën LED të Dispenserit në metod[...]

  • Página 415

    Shqip - 31 PËRDORIMI (4) F ridge (F rigorifer) / P ower Cool (Ftohje Energjike) (3 sek) Butoni F ridge (F rigorifer) shërben për dy qëllime: - Për ta vendosur F rigoriferin në temper aturën tuaj t ë dëshiruar . - Për ta ndezur ose fi kur funksionin P ower Cool (Ftohje Ener gjike). 1. Për të vendosur t emper aturën e F rigorif[...]

  • Página 416

    Lietuvių kalba 415 Tinkamas šio produkto akumulia torių tvarkymas ( Valstyb ė se , kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) Šis ženklas, pateikiamas ant akumuliatoriaus, jo dokumentacijoje ar ant pakuot ė s nurodo , kad šio produkto akumuliatori ų , pasibaigus j ų tinkamumo naudoti laikui, negalima išmesti kartu su k itomis buitin ė mis[...]

  • Página 417

    [...]

  • Página 418

    [...]

  • Página 419

    Shqip - 35 PËRDORIMI K ONTROLLIMI I TEMPERA TURËS T emperatur a baz ë e dhomave të Ngrirësit dhe F rigoriferit T emperaturat baz ë dhe të r ekomanduar a të dhomave të Ngrir ësit dhe F rigoriferit janë përkatësisht -2°F dhe 37°F (ose -19°C dhe 3°C). Nëse temper atura e Dhomave t ë Ngrirësit ose F rigoriferit janë shu[...]

  • Página 420

    [...]

  • Página 421

    [...]

  • Página 422

    Shqip - 38 P ër më shumë hapësirë, mund t ë vendosni ushqim me Mbrojtësen FRE-UPP në vend të kovës së akullit, dhe ta hiqni KAP AKUN E BËRËSIT TË AKULLIT dhe K ovën e Ushqimeve të Shpejta. Nëse e hiqni kovën e akullit, ICE OFF (Akulli Fikur) do të pulsojë në panelin e ekr anit. P ër më tepër , mund ta hiqni sirtarin e sipër[...]

  • Página 423

    Shqip - 39 PËRDORIMI K OSHI MUL TIFUNKSIONAL I DERËS TË FRIGORIFERIT Një ndarës i heqshëm e bën më të leht ë vendosjen e ushqimit. Pr oduktet e ushqimit mund të ndahen sipas llojit. • V endoseni ndarësin në vend kur lini shishe t ë holla dhe pije me kanoçe së bashku. • Hiqeni ndarësin kur vendosni ushqime ose pije me enë karto[...]

  • Página 424

    [...]

  • Página 425

    [...]

  • Página 426

    Shqip - 42 PËR TË PËRMIRËSUAR PERFORMANCËN E FT OHJES Nëse gryka e daljes të ajrit të ft ohtë bllokohet nga sendet e ushqimeve, ajri i ftohtë mund t ë mos kalojë në të gjithë dhomën dhe do të jetë e pamundur që të ngrihet mirë ushqimi, gjë që shkakt on degradimin e performancës t ë ftohjes. Gryka e daljes të ajrit Gryka e [...]

  • Página 427

    [...]

  • Página 428

    [...]

  • Página 429

    Македонски 428 Користете го уред от само за неговата намене та употреба Вашиот уред може да функционира неправилно. Избегнувајте да ги вознемир увате др угите кога г о користите уредот во јавн?[...]

  • Página 430

    Shqip - 46 PROBLEMI ZGJIDHJA F ormohet akull në muret e ngrirësit. • A është bllokuar ventilatori i ajrit? Hiqni çdo pengesë në mënyrë që ajri të qarkullojë lirshëm. • Lini hapësirë të mjaftueshme midis ushqimeve për qarkullim t ë mirë ajri. • A është mbyllur mirë der a e ngrirësit? Dispenseri i ujit nuk funksionon. •[...]

  • Página 431

    Shënim DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16.  8:15 2014. 5. 16.  8:15[...]

  • Página 432

    Kufi jtë e T emperatur ës të Ambientit të Dhomës K y frigorifer është projektuar që t ë funksionojë në temper atur a ambienti të për caktuara nga kat egoria e tij e temper aturës e shënuar në pllakën e klasifi kimit. Kategoria Simbol Intervali i T emperatur ës të Ambientit (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 T emperim i Zgjatu[...]

  • Página 433

    Фрижидер упат ство за упо треба замис ле т е ги можностит е Ви благ одариме што г о купивте овој Samsung произво д. Самостоечки уред Ова упатство е направено о д 100 % рециклирана хартија. DA68-03015C-02.indb 1[...]

  • Página 434

    Македонски - 2 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ • Пред да започне те со употребат а на апарато т , внимате лно прочитајт е г о упатство то и чувајт е г о во б лизина на апарат о т за подоцне жна употреба. • [...]

  • Página 435

    [...]

  • Página 436

    Македонски - 4 Напомена за ознаката СЕ Овој производ е во сог ласност со Директивата за низок напон (2006/95/ЕЗ), Директивата за е лектромагне тна компатибилност (2004/108/ЕЗ), Директивата за рестрикци?[...]

  • Página 437

    Македонски - 5 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ внатрешноста на уре дот . • Разладно то сре дство што прот екува од цевково дот мож е да се запали или да предизвика повре да на очите. Ако од цевкат а прот ?[...]

  • Página 438

    Македонски - 6 б лизина на фрижидеро т . - Аеросоли во б лизина на фрижидерот мо же да предизвикаат експлозија или пожар. • Не инсталирајт е г о апарат о т на локација на којашто мо же да дојде до ?[...]

  • Página 439

    Македонски - 7 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ мора да г о заменат квалификуван те хничар или сервисна компанија. - Во спротивно, мо же да дојде до стру ен у дар или те лесна повреда. СИМБОЛИ ЗА ПРЕТПАЗЛИ[...]

  • Página 440

    [...]

  • Página 441

    Македонски - 9 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ само за чување храна во домашни ус лови. • Шишињата треба да се чуваат б лиску е дно до друг о, така што нема да испаднат . • Во с лучај на про т екување на г ?[...]

  • Página 442

    [...]

  • Página 443

    [...]

  • Página 444

    Македонски - 12 • Како разладно сре дство се користат R-600a или R-134a. Проверет е ја етике тат а на задниот де л од апарат о т или етике тат а со ознаката на типот во внатрешност а на фрижидерот за да ?[...]

  • Página 445

    Македонски - 13 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ замрзната храна. • Ако фрижидерот е опремен со клучеви, тие треба да се чуваат надвор од дофат от на децата и по далеку од самио т апарат . • Апарато т може[...]

  • Página 446

    Македонски - 14 Совети за шт е дење енергија - Вградет е г о уре до т во сува и добро проветрена прост орија со соодве тна вентилација. Погриже т е се да не биде изло жен на директна сончева свет ли[...]

  • Página 447

    Македонски - 15 ПОСТ АВУВАЊЕ ПОДГОТ ОВКИ ЗА ИНСТ АЛИР АЊЕ НА ФРИЖИДЕРОТ Ви честитаме на купување то на фрижидеро т Samsung. Се надеваме дека ќе уживате во најсовременит е функции и ефикасности коиш[...]

  • Página 448

    Македонски - 16 Кога го преместувате фрижидерот За да спречите ошт етување на по дот , проверет е дали преднит е ногалки за ниве лирање се во крената по ложба (над по дот). Прочитајт е го де ло т „?[...]

  • Página 449

    Македонски - 17 ПОСТ АВУВАЊЕ ПОСТ АВУВАЊЕ НА ВР А ТИТЕ НА ФРИЖИДЕРОТ Доколку не мо же да г о внесе те фрижидеро т низ влезо т , отстране те ги вратит е. Поврзување на водот за довод на вода на фрижи[...]

  • Página 450

    Македонски - 18 2. Отстранете г о поклопецо т на шарката, а пот оа исклучет е г о електрично то жично поврзување. 3. Св ртете ја стега та ( A ) во насока ( 1 ), а пот оа извлече те ја во насока ( 2 [...]

  • Página 451

    Македонски - 19 ПОСТ АВУВАЊЕ 4. Прикачете ја е лектричната жична спојка. 5. Најпрвин, ставете ги 2- та пре дни дела о д поклопецот , притиснет е на двата странични дела на поклопецо т , а потоа прицвр[...]

  • Página 452

    Македонски - 20 ВАДЕЊЕ НА ВР А ТИТЕ ОД ФРИЖИДЕРОТ 1. Исклучете г о струјнио т кабел и о тстране те ги трите завр тки со одвр тувач крстач ( 1 ). Пот оа отворе те ги вратит е на фрижидерот и повлече [...]

  • Página 453

    Македонски - 21 ПОСТ АВУВАЊЕ НИВЕЛИР АЊЕ НА ФРИЖИДЕРОТ И ПРИСПОСОБУВАЊЕ НА ВИСИНА Т А И Р АСТ ОЈАНИЕТ О ПОМЕЃУ ВР А ТИТЕ. Како да се нивелира фрижидерот За да избегнет е несреќа како резу лтат на [...]

  • Página 454

    Македонски - 22 Ако страната на замрзнувачот е пониска: • Со рамен одвр тувач во место то за нивелирање на висинат а на до лната задна страна на вратите на замрзнувачо т в ртете в о насока на стр?[...]

  • Página 455

    Македонски - 23 ПОСТ АВУВАЊЕ 1. Приспособете ја висината на вратит е со врт ење на наврткат а за приспособување ( B ) во насока спротивна о д движење на стрелкит е на часовникот ( ) со кукаст к[...]

  • Página 456

    [...]

  • Página 457

    Македонски - 25 ПОСТ АВУВАЊЕ Приклучување на водот за довод на вода 1. Прво, затворете г о г лавниот довод на вода. 2. Лоцирајте го најб лискиот дово д на сту дена вода за пиење. 3. Следете ги упат ст?[...]

  • Página 458

    Македонски - 26 Нема протекување Нема протекување 1. Провлечете ја ст ег ачката навр тка ( A ) низ пластичниот цевково д во прилог ( A ). 2. Прицврс тете ј а сте г ачкат а навр тка ( A ) на стег а[...]

  • Página 459

    [...]

  • Página 460

    Македонски - 28 Проверете го количеството на вода кое е ставено во садот за мраз. 1. Подигнете г о капако т на уредо т за правење мраз и внимате лно извадет е г о. 2. Кога ќе го притисне те копче т о з[...]

  • Página 461

    Македонски - 29 Р АКУВАЊЕ Ракување со Samsung фрижидеро т УПОТРЕБА НА К ОНТРО ЛНА Т А ТА Б Л А МОДЕЛ НА ДИСПЕНЗЕР (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) ВООБИЧАЕН МОДЕЛ (1) (4) (10) (1) (4) (10) (3) (1) F reez er / P ower F reez e (3sec) (Зам[...]

  • Página 462

    Македонски - 30 (2) Lighting (Свет ло) / °C ↔ °F (3sec) Копчет о за свет ло има две намени: - Вклучување и исклучување на свет лото на диспензеро т - Префрлање на температурнит е единици помеѓу ºC и ºF 1. Ф?[...]

  • Página 463

    [...]

  • Página 464

    Македонски - 32 Вода Индикаторо т треба да се вклучи секојпат , бидејќи укажува на правилно давање вода. (7) (8) Мраз во коцки Кршен мраз Притиснет е ги копчињата за мраз во коцки или кршен мр[...]

  • Página 465

    [...]

  • Página 466

    Македонски - 34 (1) Полици на замрзнувачо т Се користат за чување на месо, риба, замрзнати кнедли, с ладо лед и други видови на замрзната храна. (2) Прегради на замрзнувачот со повеќе намени З[...]

  • Página 467

    [...]

  • Página 468

    Polski 467 Sposób poprawnego usuwania bat erii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy krajów, w których stosuje si ę systemy seg regacji odpadów) Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obs ł ugi lub opakowaniu oznacza, ż e po up ł ywie okresu u ż ytkowania baterie, w które wyposa ż on y by ł dany pr odukt, nie mog ą[...]

  • Página 469

    [...]

  • Página 470

    Македонски - 38 За да добиет е повеќе простор, мо же да чувате храна со чувар FRE-UPP на мес тото за кофат а за мраз и да ги извадите капако т на апарато т за правење мраз и корпата за ужина. Ако ја изв?[...]

  • Página 471

    [...]

  • Página 472

    [...]

  • Página 473

    [...]

  • Página 474

    Македонски - 42 ЗА ДА СЕ ПОДОБРИ ФУНКЦИЈА Т А ЗА ЛАДЕЊЕ Ако отворо т за ладен воздух е блокиран од храна, ладнио т водзух не мо же да продре низ це лата преграда и ќе се оневозможи ефективно то зам[...]

  • Página 475

    [...]

  • Página 476

    Македонски - 44 КОРИС ТЕЊЕ НА АПАР А ТО Т ЗА ПР АВЕЊЕ МР АЗ (ПО ИЗБОР) • За да ја извадите кофат а за мраз. - Држет е ја рачкат а како што е прикажано на слика 1. - Подигнет е и полека пов лечет е ја коф?[...]

  • Página 477

    [...]

  • Página 478

    [...]

  • Página 479

    Бе лешки DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16.  8:16 2014. 5. 16.  8:16[...]

  • Página 480

    Граници на околната температура во собата Овој фрижидер е направен да работи на т емператури на околинат а, според нег овата температурна класа, како што е наве дено на типската плочка. Класа ?[...]

  • Página 481

    K ülmiku kasutusjuhend kujutle võimalusi T äname, et soetasite Samsungi toot e. V abalt seisev seade See kasutusjuhend on valmistatud 100 % ulatuses taastöödeldud paberist. DA68-03015C-02.indb 1 DA68-03015C-02.indb 1 2014. 5. 16.  8:16 2014. 5. 16.  8:16[...]

  • Página 482

    Eesti - 2 OHUTUS TEA VE • Enne seadme kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend läbi ja hoidke seda hilisemaks kasutamiseks ohutus kohas seadme lähedal. • Kasutage külmikut ainult sihtotstarbeliselt ning selles kasutusjuhendis kirjeldatud viisil. See külmik ei ole mõeldud kasutamiseks väheste füüsiliste, mot oorset e või vaimsete võim[...]

  • Página 483

    Eesti - 3 OHUTUSTEA VE T eie ülesandeks on kasutada külmiku paigaldamisel, hooldamisel ning kasutamisel tervet mõistust, olla ettevaatlik ning hoolikas. • Kuna jär gmised kasutusjuhised hõlmavad erinevaid mudeleid, võivad teie külmiku näitajad erineda käesolevas juhendis esitatutest ning kõik hoiatusmär gid ei pruugi asjakohased olla. [...]

  • Página 484

    Eesti - 4 NÕUANDED TRANSPORTIMISE NING ASUK OHA V ALIK U JA OKS • Seadme transportimisel ning paigaldamisel tuleb hoolikalt vältida külmutusvedeliku torustiku osade vigastamist. • Külmutusvedelikuna kasutatakse vedelikku R-600a või R-134a. Kontr ollige külmiku tagaküljel olevat kompr essori silti või külmikus olevat tüübiplaati, mill[...]

  • Página 485

    Eesti - 5 OHUTUSTEA VE NÕUANDED P AIGALD AMISEKS • Ärge paigaldage seda seadet niiskesse, õlisesse või tolmusesse asuk ohta ega asukohta, mis on otsese päikesevalguse või vee (vihmapiiskade) mõjualas. - V oolu all olevate osade kahjustunud isolatsioon võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju. • Ärge paigaldage külmikut otsese p?[...]

  • Página 486

    Eesti - 6 • Ühendage pistik õiges asendis pistikupesasse, nii et juhe ripub allapoole. - Kui ühendat e pistiku tagurpidi, võib juhtmes esineda tõrk eid, mis võivad põhjustada tulekahju või elektrilöögi. • V eenduge, et külmiku tagumine paneel ei muljuks ega vigastaks pistikut. • Külmiku liigutamisel vältige hoolikalt selle toit e[...]

  • Página 487

    Eesti - 7 OHUTUSTEA VE paigaldamiseks. Jalad asuvad iga ukse alumisel küljel. Sisestage lapik kruvikeer aja ning pöör ake seda noole suunas kuni see on loodis. - T asakaalustage alati iga ukse koormus. - Mis tahes ukse liigse koormuse tõttu võib külmik ümber kukkuda ning põhjustada kahjustusi. NÕUANDED KASUT AMISEKS • Ärge sisestage toi[...]

  • Página 488

    [...]

  • Página 489

    [...]

  • Página 490

    [...]

  • Página 491

    [...]

  • Página 492

    [...]

  • Página 493

    Eesti - 13 OHUTUSTEA VE • Külmik on jäätumisvaba ja seega puudub vajadus külmiku käsitsi sulatamiseks, kuna see sooritatakse automaatselt. • T emperatuuri tõusmine külmkapi sulatamisel võib vastata ISO-standardi nõuetele. Kui soovit e sügavkülmutatud toidu soovimatut ülessulamist vältida, siis mähkige see mitmekor dselt ajalehepab[...]

  • Página 494

    Eesti - 14 Energiasäästu nõuanded - P aigaldage külmik jahedasse kuiva ruumi, millel on piisav ventilatsioon. Kindlustage, et külmik oleks kaitstud otsese päikesekiirguse eest ning ärge paigaldage külmikut kunagi soojusallika (näiteks r adiaatori) vahetusse lähedusse. - Ärge blok eerige kunagi ühtegi külmiku ventilatsiooniava või -võ[...]

  • Página 495

    [...]

  • Página 496

    Eesti - 16 Külmiku liigutamisel P õr anda kahjustamise vältimiseks veenduge, et eesmised loodimisjalad on ülemises positsioonis (põranda k ohal). Vt kasutusjuhendi peatükki "Külmiku loodimine" leheküljel 21. Kruvikeeraja Kruvikeeraja Jalg Jalg P õr and Korrektseks paigaldamiseks tuleb külmik paigaldada tasasele kõvale pinnale, [...]

  • Página 497

    Eesti - 17 P AIGALDAMINE K ÜLMIK U US TE P AIGALDAMINE Kui külmik ei mahu sissepääsust sisse, võite uksed eemaldada. V eevarustustoru eemaldamine külmikust. 1. T õmmake kaht veetoru (mis asuvad kinnitis) ettepoole. 2. Eemaldage kaks veetoru (valge toru on vee jaoks ja teine toru on jää jaoks), surudes ühendust ( 1 ) ja tõmmates vee[...]

  • Página 498

    [...]

  • Página 499

    [...]

  • Página 500

    [...]

  • Página 501

    [...]

  • Página 502

    Eesti - 22 Kui sügavkülmiku pool on madalamal: • Sisestage lapik kruvikeeraja k õrguse reguleerijasse, mis asub sügavkülmiku ukse alumisel küljel ning pöörake seda noole suunas kuni see on loodis. Kui külmiku pool on madalamal: • Sisestage lapik kruvikeeraja k õrguse reguleerijasse, mis asub külmiku ukse alumisel küljel ning pööra[...]

  • Página 503

    [...]

  • Página 504

    Eesti - 24 K ÜLMIK U UKSE V AHE (T AGASI) REGULEERIMINE Kui külmiku ukse ja külmiku vahe on ebatasane: • kasutage reguleerijaid, mis asuvad iga ukse ülemises servas. 1. Kui külmiku vahe on väiksem, avage uks ja pöörake r eguleerijat vastupäeva ( ) kuni vahe on ühtlane. Reguleerija 2. Pärast külmiku ja ukse vahe r eguleerimist p?[...]

  • Página 505

    Eesti - 25 P AIGALDAMINE V eetorustikuga ühendamine 1. Esiteks tuleb veevarustus sulgeda. 2. Leidke lähim külma joogivee toru. 3. Järgige paigalduskomplekti veetoru paigaldamise juhiseid. ETTEV AA TUST V eetoru peab olema ühendatud külmaveetoruga. Kui see on ühendatud soojaveetoruga, võib see põhjustada puhasti rikkeid. Sulgege Sulgege vee[...]

  • Página 506

    Eesti - 26 Leke puudub Leke puudub 1. Libistage sur vemutt er ( A ) läbi kaasas olnud plastiktoru ( A ). 2. Keerake survemutter ( A ) 1/4” surveühendusele. - Vaskt oru kasutamisel libistage survemutter ( B ) (ei ole külmikuga kaasas) ja tihendusrõngas (ei ole külmikuga kaasas) vastavalt näidatule vasktorule (ei ole k[...]

  • Página 507

    Eesti - 27 P AIGALDAMINE Enne teeninduskeskusesse helistamist - Mis tahes helid, mida kuulete kui jäävalmistaja kukutab jää korvi, on osa tavapärasest toimimisest. - Kui te ei eemalda jääd pika aja vältel, võib jää moodustada korvis suured tükid. Jäätükkide moodustumisel eemaldage ülejäänud jää ja tühjendage korv . - Kui jää [...]

  • Página 508

    [...]

  • Página 509

    Eesti - 29 KASUT AMINE Samsungi külmiku kasutamine JUHTIMISP ANEELI KASUT AMINE VEEKRAANI/JÄÄ V ÄLJUT AJA MUDEL (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) T AV AMUDEL (1) (4) (10) (1) (4) (10) (3) (1) F reez er (Sügavkülmik) / P ower F reez e (Kiirkülmutus) (3 sek) Nupul F reez er (Sügavkülm) on kaks eesmärki: - sügavkülmiku seadist[...]

  • Página 510

    Eesti - 30 (2) Lighting (V algustus) / °C ↔ °F (3sek) Nupul Lighting (V algustus) on kaks eesmärki: - veekraani/väljutaja valgustuse sisse ja välja lülitamine, - temperatuuriühikut e lülitamine ºC ja ºF vahel. 1. V alguse funktsioon Nupu Lighting (V algustus) lülitab veekr aani/ väljutaja LED-lambi sisse nii, et see põleb p?[...]

  • Página 511

    Eesti - 31 KASUT AMINE (4) F ridge (Külmik) / P ower Cool (Kiirjahutus) (3 sek) Nupul F ridge (Külmik) on kaks eesmärki: - külmiku seadistamine soovitud temper atuurile, - funktsiooni Power Cool (Kiirjahutus) sisse ja välja lülitamine. 1. Vajutage nuppu F ridge (Külmik) külmiku temper atuuri seadmistamiseks. T emperatuuri võib regule[...]

  • Página 512

    Eesti - 32 V esi Näidik peab alati olema süttinud, kuna see näitab, et vett väljutatakse korrektselt. (7) (8) Jääkuubikud Purustatud jää V almistatava jää tüübi valimiseks vajutage jääkuubikute või purustatud jää nuppe. Iga kord, kui seda nuppu vajutatakse, lülitutakse jääkuubikute ja purustatud jää režiimide vahe[...]

  • Página 513

    [...]

  • Página 514

    Русский 513 Помните о риске получения травм при использовании у стройства При постоянном в ы полнении однообразн ы х действий, таких как нажатие клавиш, начертание пал ь цем символов на сенсор?[...]

  • Página 515

    [...]

  • Página 516

    Русский 515 • После зарядки аккумулятора всег да отключайте зарядное устройство от источника питания. • Аккумулятор ы следует испол ь зоват ь тол ь ко по их прямому назначению. • Дли тел ?[...]

  • Página 517

    [...]

  • Página 518

    Русский 517 Доступ к слу жбам экстренной помощи В некотор ы х зонах и обстоятел ь ствах невозможно совершит ь э кстренн ы е в ы зов ы . В случае отъезда в отдаленн ы е или необслуживаем ы е район ы [...]

  • Página 519

    Eesti - 39 KASUT AMINE K ÜLMIK U MITMEO TS T ARBELINE UKSESAHTEL Eemaldatav vahesein muudab toiduainete hoidmise mugavaks. T ooteid saab hoida toiduainete kaupa. • Asetage vahesein paika, kui hoiate koos maitseainepudeleid ja joogipurke. • Eemaldage vahesein piimapakkide või joogipudelite hoidmisel. V aheseina kasutamine 1. Sisestage vahesein[...]

  • Página 520

    [...]

  • Página 521

    Русский 520 Правильная утилизация акк умулят оров для этог о изделия (действител ь но для стран, испол ь зующих систему раздел ь ного сбора отхо дов) Т ак ая маркировка на аккумуляторе, руководс?[...]

  • Página 522

    Eesti - 42 JAHUTUSE P ARENDAMINE Kui toiduained on blok eerinud külma õhu ava, ei saa külm õhk tungida läbi kogu kambri ning ei külmuta toitu piisavalt, mille tulemuseks on halvenenud jahutamine. Külma õhu ava Külma õhu ava VEEFIL TRI V AHET AMINE V eekahjustuste vältimiseks ÄRGE kasutage SAMSUNGI külmikutes veefi ltrit e tavabrände.[...]

  • Página 523

    Eesti - 43 KASUT AMINE 4. Keerake uut veefi ltrit 90˚ päripäeva. 5. Vajutage nuppu Lighting / °C ↔ °F (3 sec) (V algustus / °C ↔ °F (3 sek)) ( ) ja hoidke seda all umbes 3 minutit veefi ltri lähtestamiseks. Punane indikaat orlamp kustub. Äsja paigaldatud veefi ltri kassett võib põhjustada vee kraanist välja purskumist. Selle põh[...]

  • Página 524

    Eesti - 44 JÄÄ V ALMIS T AJA KASUT AMINE (V ALIKULINE) • Jääkorvi eemaldamine - Võtke käepidemest kinni, nagu joonisel 1 näidatud. - T õstke korv üles ning tõmmake see aeglaselt välja. - Võtke jäävalmistaja k orv aeglaselt välja, et seda mitte kahjustada. - Jäävalmistaja korvi tagasipanemisel vajutage ja hoidke all nuppu ICE (Jä[...]

  • Página 525

    [...]

  • Página 526

    Eesti - 46 PROBLEEM LAHENDUS Külmiku seintele tekib jää. • Kas õhu ventilatsioon on blokeeritud? Eemaldage võimalikud takistused õhu vabaks ringlemiseks. • Jätke külmikus olevate toiduainet e vahele õhu ringlemiseks piisavalt ruumi. • Kas sügavkülmiku uks on korralikult suletud? V eekraan ei tööta. • Kas veetoru on ühendatud j[...]

  • Página 527

    Märkmed DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16.  8:17 2014. 5. 16.  8:17[...]

  • Página 528

    T oatemperatuuri piir angud See külmik on mõeldud kasutamiseks toatemper atuuridel, mis on määr atud tüübiplaadil näidatud temper atuuriklassiga. Klass Sümbol T oatemper atuuri vahemik (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 Laiendatud temper atuurivahemik SN +10 kuni +32 +10 kuni +32 T emperatuur N +16 kuni +32 +16 kuni +32 Subtroopiline ST +[...]

  • Página 529

    [...]

  • Página 530

    Lietuvių k. 2 SAUGOS INFORMA CIJ A • Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį saugioje viet oje, kad galėtumėte peržiūr ėti. • Naudokite šį prietaisą tik pagal paskirtį, kaip apr ašyta šiame instrukcijų vadove. Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems mažesnių fi [...]

  • Página 531

    [...]

  • Página 532

    [...]

  • Página 533

    Srpski 532 Nemojte nositi uređaj u zadnjim džepovima ili oko str uka Ako padnete, mogli biste da se povredit e ili da oštete uređaj. Ne bojite niti stavljajte nalepnice na uređaj • B oja i nalepnice mogu da prepreče pokretne delov e i onemoguće ispravan rad. • Ako ste alergični na boje ili metalne delove uređaja, može se pojavit[...]

  • Página 534

    [...]

  • Página 535

    Srpski 534 Nemojte koristiti uređaj ni za šta drugo osim u svrhe za k oje je namenjen Vaš uređaj je mo žda neispravan. Kada koristite uređaj na javnim mestima, v odite računa da ne smetate drugim ljudima Dopustite samo ovlašćenom osoblju da servisira vaš uređaj Ukoliko dopustite nekvalifikovanom osoblju da servisira vaš uređaj, može d[...]

  • Página 536

    Lietuvių k. 8 sumontuoti atskyrimo elementus pridėtais varžtais, išvalę arba atlikę kitą procedūr ą, jei pašalinote nuo kameros atskyrimo detalę. • Jokiu būdu nekiškite pirštų ar bet kokių daiktų į do zat oriaus ertmę. - P riešingu atveju galite patirti tr aumą ar materialinių nuostolių. • Šaldytuve nelaikykite lakiųjų[...]

  • Página 537

    [...]

  • Página 538

    Srpski 537 Pravilno odlaganje o vog proizvoda (Električna i elektronska oprema za odlaganje) (Primenljivo u zemljama sa posebnim sistemima za sakupljanje otpada) Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje da proizvod i njegovu elektronsku dodatnu opremu (npr . punjač, slušalice, USB kabl) ne treba odlagati sa ostalim kućn[...]

  • Página 539

    Lietuvių k. 11 SAUGOS INFORMACIJ A - Gali nusilupti išspausdintos ekr ano r aidės. • Pašalinkit e bet kokias pašalines medžiagas ar dulkes nuo kištuko k ontaktų. Vis dėlt o kištukui valyti nenaudokite dr ėgnos ar vandeniu permirkusios šluostės; pašalinkit e visas pašalines medžiagas ar dulkes nuo kištuko k ontaktų. - Antr aip ga[...]

  • Página 540

    [...]

  • Página 541

    Lietuvių k. 13 SAUGOS INFORMACIJ A pavyzdžiui, bananų ar melionų. • P rietaise nesiformuoja šerkšnas, todėl jo ner eikia įpr astai atšildyti – jis atšildomas automatiškai. • Atšildant temper atūros kilimas gali atitikti ISO reikalavimus. Jei norite apsaugoti šaldytą maistą nuo staigaus temper atūros šuolio, kai atšildote pr[...]

  • Página 542

    Lietuvių k. 14 Energijos taupymo rek omendacijos - P rietaisą sumontuokite vėsioje, sausoje patalpoje, kurioje būtų užtikrinta reikiama ventiliacija. P asirūpinkit e, kad ant jo nekristų tiesioginiai saulės spinduliai, ir nestatykite jo šalia šilumos šaltinių (r adiatorių ir pan.). - Neuždenkite prietaiso ventiliacijos angų ar grot [...]

  • Página 543

    Lietuvių k. 15 P ARUOŠIMAS P ASIRUOŠIMAS MONTUOTI ŠALD YTUV Ą Sveikiname įsigijus šį „Samsung“ šaldytuvą. Tikimės, kad Jums patiks šio naujo prietaiso modernios ypatybės ir efektyvumas. Šaldytuvui turi būti parinkta geriausia vieta • Pasirinkit e vietą, kad galėtumėte lengvai prijungti vandenį. • Pasirinkit e vietą, kuri[...]

  • Página 544

    Slovenčina 543 • Zabráňte tomu, aby sa batéria dostala do k ontaktu s k ovovými predmetmi. Mohlo by dôjsť k pr epojeniu kladného a záporného pólu batérie, čo by malo za následok dočasné alebo trvalé pošk odenie batérie. • Nikdy nepoužívajt e poškodenú nabíjačku ani bat ériu. Zariadenie neuchovávajte v blízkosti vari?[...]

  • Página 545

    Lietuvių k. 17 P ARUOŠIMAS ŠALD YTUVO DURELIŲ P ARUOŠIMAS Jei įėjimas į patalpą yra per siaur as, kad pro jį galėtumėte įnešti šaldytuvą, galite nuimti dur eles. V andens tiekimo linijos atjungimas nuo šaldytuvo 1. Du vandens vamzdelius (kurie yra fi ksatoriuje) patraukit e į priekį. 2. Atjunkite du vandens vamzdelius (balt os s[...]

  • Página 546

    [...]

  • Página 547

    Lietuvių k. 19 P ARUOŠIMAS 4. Prijunkite elektros laidų jungtį. 5. P irmiausia įstatykite 2 priekines dangčio dalis, abi šonines dangčio dalis spauskite ž emyn, tada pritvirtinkite dangtį kryžminiu atsuktuvu. • Durelės surenkamos atvirkštine tvarka, nei buvo išardytos. • Ekranas gali veikti netinkamai, jei surinkdami dureles tinka[...]

  • Página 548

    Lietuvių k. 20 ŠALD YTUVO DURELIŲ ARD YMAS 1. Atjunkite maitinimo laidą ir išsukite 3 dangčio varžtus kryžminiu atsuktuvu ( 1 ). T ada atidar ykite šaldytuvo dureles ir ištraukite šonuose esančius kabliukus, kad atlaisvintumėte dangtį (2). Pak elkite aukštyn dangtį ir traukite į save, kad jį nuimtumėte (3). - Es[...]

  • Página 549

    [...]

  • Página 550

    [...]

  • Página 551

    Lietuvių k. 23 P ARUOŠIMAS 1. Durelių aukštį sureguliuokite, veržliar akčiu sukdami reguliuojamąją veržlę ( B ) prieš laikrodžio rodyklę ( ). (Sukite veržliar aktį prieš laikrodžio rodyklę ( ), jei dureles norite pakelti aukščiau, arba pagal laikrodžio rodyklę ( ), jei jas norite nuleisti žemiau.) - A[...]

  • Página 552

    Lietuvių k. 24 KAIP SUREGULIUO TI ŠALD YTUV O DURELIŲ T ARPELĮ (GALE)? Jei tarpelis tarp šaldytuvo durelių ir šaldytuvo yr a nevienodas, • naudokite reguliavimo įtaisus, esančius viršutiniame visų durelių kampe. 1. Atidar ykit e dureles t oje pusėje, kurioje tarpelis iki šaldytuvo yra siaur esnis, ir sukite reguliavimo įtaisą prie[...]

  • Página 553

    [...]

  • Página 554

    [...]

  • Página 555

    [...]

  • Página 556

    Lietuvių k. 28 Patikrinkit e vandens kiekį, tiekiamą į ledo dėklą. 1. Pakelkite ledo gaminimo įr enginio dangtelį ir atsargiai jį ištr aukite. 2. Jei 3 sekundėms paspausite mygtuką „ T est“ (bandymas), ledo kubelių talpykla bus pripildoma vandens iš geriamojo vandens tiekimo linijos. Patikrinkit e, ar vandens kiekis yr a tinkamas [...]

  • Página 557

    Lietuvių k. 29 EKSPL OA T A VIMAS Jūsų „Samsung“ šaldytuvo eksploatavimas V ALDYMO SK YDO NAUDOJIMAS MODELIS SU DOZA TORIUMI (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) ĮPRAST AS MODELIS (1) (4) (10) (1) (4) (10) (3) (1) „F reez er / P ower F reez e (3sec)“ (šaldiklis / spartusis šaldymas (3 s) Mygtukas „F reez er“ (šaldik[...]

  • Página 558

    Lietuvių k. 30 (2) „Lighting / °C ↔ °F (3sec)“ (apšvietimas / °C ↔ °F (3s) Mygtukas „Lighting“ (apšvietimas) atlieka dvi funkcijas. - Įjungia arba išjungia dozatoriaus apšvietimo lemputę. - Perjungia į ºC arba ºF t emperatūr os matavimo vienetus. 1. Apšvietimo funkcija Palietus mygtuką „Lighting“ (apšvi[...]

  • Página 559

    [...]

  • Página 560

    [...]

  • Página 561

    Lietuvių k. 33 EKSPL OA T A VIMAS D AL YS IR YP A TYBĖS Pasinaudokit e šiame puslapyje pateikta informacija, kad daugiau sužinotumėt e apie šaldytuvo dalis ir ypatybes. (Šis paveikslėlis gali skirtis priklausomai nuo modelio.) MODELIS SU DOZA TORIUMI (2) (2) (3) (3) (4) (4) (13) (13) K vapų fi ltr as K vapų fi ltr as Įstumiamoji Įstum[...]

  • Página 562

    [...]

  • Página 563

    Lietuvių k. 35 EKSPL OA T A VIMAS TEMPERA TŪROS V ALDYMAS P agrindinės šaldiklio ir šaldytuvo skyrių temper atūros Pagrindinė ir r ekomenduojama šaldiklio ir šaldytuvo skyrių temper atūra yr a atitinkamai -2°F ir 37°F (arba -19°C ir 3°C). Jei šaldiklio arba šaldytuvo skyriaus temper atūra yra per ž ema arba per aukš[...]

  • Página 564

    Lietuvių k. 36 ŠAL T O V ANDENS DOZA TORIA US NAUDOJIMAS Spauskite atitinkamos ledo rūšies, kurią norite gauti, mygtuką. NĖRA LEDO Pasirinkite tai, jei norit e išjungti ledo gaminimo įrenginį. Ledo svirties naudojimas (1) Stikline švelniai paspauskite ledo do zatoriaus svirtį (1) . Iš dozat oriaus ims kristi ledas. Ledo rū[...]

  • Página 565

    [...]

  • Página 566

    Lietuvių k. 38 Jei norite turėti daugiau viet os, vietoj ledo krepšelio, ledo gaminimo įrenginio dangtelio ir užkandžių dėž ės galite įr engti apsauginę šaldiklio viršutinę lentynėlę ir joje laikyti maisto produktus. Ledo krepšelį išėmus ekr ano skyde ims žybčioti ICE OFF (ledo gaminimo funkcija išjungta). Be to, galite iši[...]

  • Página 567

    [...]

  • Página 568

    Slovenščina 567 Naprave ne pr enašajte v zadnjih žepih ali okoli pasu Če padete, lahko poškodujete napra vo. Prepovedano je nanaša ti barvo ali lepiti nalepke na naprav o • Bar va in nalepke lahko zamašijo gibljive dele naprave in prepr ečijo normalno delovanje. • Če ste alergični na barvo ali kovinske dele izdelka, lahko to po[...]

  • Página 569

    Lietuvių k. 41 EKSPL OA T A VIMAS 6. Ledo krepšelis (šaldiklio) • Išimkite ledo gaminimo įrenginio kr epšelį, jį pakeldami aukštyn ir lėtai traukdami. • Paimkit e už r ankenėlės, kaip parodyta paveiksle. • Ledo gaminimo įrenginio kr epšelį tr aukite lėtai, kad jo nesugadintumėte. Išimdami stalčiaus dangtelį, nenaudokite j[...]

  • Página 570

    Slovenščina 569 Če uporabljate napr avo v družbi, ne motite drugih Napravo lahk o popravlja le ustrezno usposobljeno osebje Če napravo popra vlja oseba, ki za to ni usposobljena, ga lahko s tem poškoduje in razveljavi garancijo proizvajalca. S SIM karticami, spominskimi k articami in kabli ravnajte previdno • M ed vstavljanjem kartice al[...]

  • Página 571

    [...]

  • Página 572

    [...]

  • Página 573

    Lietuvių k. 45 GEDIMŲ P AIEŠKA IR ŠALINIMAS Gedimų paieška ir šalinimas GEDIMAS SPRENDIMAS Šaldytuvas tinkamai neveikia arba nepakankamai šaldo. • Patikrinkit e, ar tinkamai prijungtas maitinimo laido kištukas. • Ar ekrano skydelyje nustatyta tinkama palaikomosios t emperatūr os vertė? Pabandykit e nustatyti žemesnę t emper atūr?[...]

  • Página 574

    [...]

  • Página 575

    P astaba DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16.  8:17 2014. 5. 16.  8:17[...]

  • Página 576

    Ribinė kambario aplinkos temper atūr a Šis šaldytuvas sukurtas eksploatuoti aplinkos temper atūroje, atitinkančioje klasę, nur odytą techninių duomenų lentelėje. Klasė Ženklas Aplinkos temper atūros diapazonas (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 Išplėstinis vidutinių platumų SN nuo +10 iki +32 nuo +10 iki +32 Vidutinių platumų [...]

  • Página 577

    L edusskapja liet ošanas instrukcija iedomājieties iespējas P aldies, ka iegādājāties šo Samsung izstrādājumu. Savrupstāvoša ierīce Šī rokasgr āmata ir izgatavota no 100 % pārstrādāta papīr a. DA68-03015C-02.indb 1 DA68-03015C-02.indb 1 2014. 5. 16.  8:17 2014. 5. 16.  8:17[...]

  • Página 578

    [...]

  • Página 579

    [...]

  • Página 580

    Latviešu - 4 deleģētās regulas (ES) Nr .1060/2010 un Ekodizaina direktīvas (2009/125/EK) pr asībām, kur as iekļautas Eiropas Savienības r egulā (EK) nr . 643/2009 (izstr ādājumiem, kas tiek pārdoti tikai Eir opas valstīs). S TINGRA BRĪDINĀJUMA ZĪMES TRANSPORTĒŠANAI UN UZS T ĀDĪŠANAS VIET AI • T ransport ējot un uzstādot[...]

  • Página 581

    Latviešu - 5 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA viegli uzliesmojošus priekšmetus un nekavējoties izvēdiniet telpu. - P ret ējā gadījumā var notikt aizdegšanās vai spr ādziens. - Ja ierīce satur izobutāna aukstumaģentu (R-600a), kas ir ar vidi saderīga dabasgāze, arī tā tomēr ir ugunsnedr oša. T ransport ējot un uzstādot ierīci, esiet p[...]

  • Página 582

    Español 581 • Los líquidos cambiarán el color de la etiqueta que indica el da ñ o causado por el agua dentro del dispositivo. El da ñ o causado por agua en el dispositivo puede anular la garantía del fabricante. Guarde el dispositivo solo sobre superficies planas Si se cae, el dispositivo puede da ñ arse . No guarde el dispositivo en á[...]

  • Página 583

    Latviešu - 7 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA elektriskās str āvas trieciens vai tr aumas. PIESARD ZĪBAS ZĪMES UZS T ĀDĪŠANAI • Neaizsedziet ventilācijas atveri ierīces korpusā vai montāžas struktūru. • P ēc uzstādīšanas ļaujiet ierīcei stāvēt 2stundas un tikai tad iedarbiniet. - Uzstādot ledusskapi, pārliecinieties, vai abas [...]

  • Página 584

    Latviešu - 8 • Neļaujiet bērniem iekļūt atvilktnē. - T as var izraisīt nosmakšanu, ja bērns netiek ār ā, vai r adīt smagas tr aumas. • Nesēdiet uz saldētavas durvīm. - Durvis var tikt sabojātas un izr aisīt tr aumas. • Lai novērstu bērnu iesprost ošanu, pēc tīrīšanas vai citām darbībām, izmantojot k omplektācijā i[...]

  • Página 585

    [...]

  • Página 586

    [...]

  • Página 587

    Latviešu - 11 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA stipriem triecieniem vai pārmērīgas slodzes. - Saplīsis stikls var izr aisīt tr aumas un/vai bojājumus. PIESARD ZĪBAS ZĪMES TĪRĪŠANAI UN APK OPEI • Neizsmidziniet ūdeni ledusskapja iekšpusē vai uz tā korpusa. - P astāv aizdegšanās vai elektriskās str āvas trieciena risks. • Nelietojiet [...]

  • Página 588

    Latviešu - 12 ar tuvāko servisa centru. - P ret ējā gadījumā iespējams elektriskās str āvas trieciena vai aizdegšanās risks. S TINGRA BRĪDINĀJUMA ZĪMES IERĪCES UTILIZĀ CIJAI • Pirms ierīces utilizācijas pārbaudiet, vai neviena no caurulēm tās aizmugurē nav bojāta. • Kā aukstumaģents tiek lietots R-600a vai R-134a. Apska[...]

  • Página 589

    Latviešu - 13 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA ledusskapī. T omēr laikā, kad nav str āvas, pēc iespējas retāk jāatver durvis. - Ja str āvas nav ilgāk par 24 stundām, izņemiet visus sasaldētos pr oduktus. • Ja ledusskapja komplektācijā ir iekļautas atslēgas, tās jāglabā bērniem nesasniedzamā vietā, nevis ierīces tuvumā. • Ierīc[...]

  • Página 590

    [...]

  • Página 591

    Latviešu - 15 IEST A TĪŠANA SAGA T A VOŠANĀS LEDUSSKAPJ A UZS T ĀDĪŠANAI Apsveicam ar Samsung ledusskapja iegādi! Ceram, ka var ēsit izmantot jaunās ierīces mūsdienīgo un efektīvo funkciju priekšrocības. Labākās ledusskapja atrašanās vietas izvēlēšanās • Izvēlieties vietu ar ērtu piekļuvi ūdensvadam. • Izvēlieties [...]

  • Página 592

    Latviešu - 16 Ledusskapja pārvietošana Lai izvairītos no grīdas sabojāšanas, gādājiet, lai priekšējās regulējamās kājas būtu augšējā stāvoklī (virs grīdas). Skatiet „Kā nolīmeņot ledusskapi” rokasgr āmatas 21 lpp. Skrūvgriezis Kāja Kāja Grīda Lai pareizi uzstādītu ledusskapi, tas jānovieto uz līdzenas, cietas v[...]

  • Página 593

    [...]

  • Página 594

    [...]

  • Página 595

    Svenska 594 • S e till att batteriet inte kommer i kontakt med metallför emål eftersom detta kan skapa kor tslutning mellan + och – -polerna på batteriet och leda till tillfälliga eller permanenta skador på batteriet. • Använd aldrig en skadad laddare eller ett sk adat batteri. Förvara inte enheten när a eller på värmealstrand[...]

  • Página 596

    [...]

  • Página 597

    Latviešu - 21 IEST A TĪŠANA LEDUSSKAPJA NOLĪMEŅOŠANA, DURVJU AUGS TUMA UN A TS T ARPES PIELĀGOŠANA Kā nolīmeņot ledusskapi Lai izvairītos no bīstamām situācijām, ko var r adīt nestabils ledusskapis, lūdzu, novietojiet to uz horizontāla balsta, nolīmeņojot atbilstoši šiem uzstādīšanas nor ādījumiem. Ja neievēro šos nor [...]

  • Página 598

    [...]

  • Página 599

    [...]

  • Página 600

    [...]

  • Página 601

    Latviešu - 25 IEST A TĪŠANA Pieslēgšana ūdens apgādes cauruļvadam 1. Vispirms noslēdziet galveno ūdens apgādes cauruļvadu. 2. Atrodiet tuvāko aukstā dzer amā ūdens pievadu. 3. Veiciet darbības, kas apr akstītas "Ūdens cauruļvada uzstādīšanas pamācībā". UZMANĪBU! Ūdens cauruļvads jāpievieno aukstā ūdens piev[...]

  • Página 602

    Latviešu - 26 Nav noplūdes Nav noplūdes 1. Uzmauciet fi ksēšanas uzgriezni ( A ) uz komplektācijā iekļautās plastmasas caurules ( A ). 2. P ievelciet fi ksēšanas uzgrie zni ( A ) uz 1/4” blīvējuma montāžas. - Ja izmantojat vara cauruļvadus, uzbīdiet fi ksēšanas uzgriezni ( B ) (nav iekļauts komplekt?[...]

  • Página 603

    Latviešu - 27 IEST A TĪŠANA Pirms sazināšanās ar servisa centru - Jebkādas skaņas, kas ir dzirdamas, kad ledus automāts izmet tvertnē ledus gabaliņus, ir normāla parādība. - Ja ilgstoši neiztukšosiet ledus tvertni, ledus tajā var salipt. Ja ledus gabaliņi salīp, izņemiet atlikušo ledu un iztukšojiet tvertni. - Ja ledus nenāk [...]

  • Página 604

    [...]

  • Página 605

    [...]

  • Página 606

    Latviešu - 30 (2) Lighting (apgaismojums) / °C ↔ °F (3sek.) P oga Lighting (apgaismojums) kalpo diviem mērķiem: - lai ieslēgtu un izslēgtu dispensera apgaismojumu; - lai pārslēgtos starp ºC un ºF temper atūras vienībām. 1. Funkcija Light (gaisma) Kad nospiež pogu Lighting (apgaismojums), dispensera LED indikat ors ieslēdz[...]

  • Página 607

    [...]

  • Página 608

    Latviešu - 32 Ūdens Indikator am jādeg visu laiku, jo tas norāda, ka ūdens doz ēšana notiek pareizi. (7) (8) Cubed Ice (ledus kubiņi) Crushed Ice (sasmalcināts ledus) Nospiediet pogu Cubed Ice (ledus kubiņi) vai Crushed Ice (sasmalcināts ledus), lai atlasītu vēlamo ledus veidu. Katru reizi, kad nospiež pogu, mainās kubiņ[...]

  • Página 609

    [...]

  • Página 610

    Latviešu - 34 (1) Saldētavas plaukti Izmanto gaļas, zivju, saldētu pelmeņu, saldējuma un citādu saldētu produktu uzglabāšanai. (2) Daudzfunkcionālie saldētavas nodalījumi Augsti nodalījumi efektīvākai produktu uzglabāšanai. T omēr neizmantojiet šos nodalījumus saldējuma vai citu ilgi glabājamu produktu uzglabāša[...]

  • Página 611

    Latviešu - 35 LIETOŠANA TEMPERA TŪRAS K ONTROLE Saldētavas un ledusskapja nodalījumu pamattemper atūra Saldētavas un ledusskapja nodalījumu ieteicamās pamattemper atūra attiecīgi ir -2°F un 37°F (jeb -19°C un 3°C). Ja saldētavas vai ledusskapja nodalījumā ir pārāk augsta vai zema t emperatūr a, noregulējiet t o man[...]

  • Página 612

    Latviešu - 36 AUKS T Ā ŪDENS DISPENSERA LIET OŠANA Nospiediet atbilstošā ledus veida pogu, lai atlasītu to, k o vēlaties iepildīt. NO ICE (NAV LEDUS) Atlasiet šo, ja vēlaties izslēgt ledus automātu Ledus svir as izmantošana ( 1 ) Ar glāzi viegli piespiediet ledus dispensera sviru (1) . Ledus izbirst no dispenser a. V ar at izv?[...]

  • Página 613

    Latviešu - 37 LIETOŠANA P ēc ledus izbēršanas no ledus tvertnes vienu reizi jānospiež dispenser a svir a, kad ieslēgta ICE CUBED (ledus kubiņu) vai CRUSHED (sasmalcināta ledus) funkcija. Ledus aut omāts ātrāk sagatavos jaunu ledu, kad ievietosiet ledus tvertni atpakaļ ledusskapī. • Neievietojiet pirkstus, rokas vai priekšmetus tek[...]

  • Página 614

    [...]

  • Página 615

    Latviešu - 39 LIETOŠANA LEDUSSKAPJA D AUD ZFUNK CIONĀLAIS DURVJU PLAUK TS Noņemams atdalītājs ļauj ērti uzglabāt produktus. Pārtikas produkti var tikt uzglabāti pēc kategorijām. • Ievietojiet atdalītāju, lai vienuviet uzglabātu nelielas garšvielu pudelītes un lielas dz ērienu pudeles. • Izņemiet atdalītāju, uzglabājot pak[...]