Datalogic Scanning F734-E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Datalogic Scanning F734-E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDatalogic Scanning F734-E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Datalogic Scanning F734-E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Datalogic Scanning F734-E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Datalogic Scanning F734-E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Datalogic Scanning F734-E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Datalogic Scanning F734-E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Datalogic Scanning F734-E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Datalogic Scanning F734-E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Datalogic Scanning F734-E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Datalogic Scanning na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Datalogic Scanning F734-E, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Datalogic Scanning F734-E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Datalogic Scanning F734-E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    F734-E Series Terminals User's Manual ©2001 - 2008 Datalogic Mobile S.r.l. 01/08 822000113 (Rev . D) www.mobile.datalogic.com Datalogic Mobile S.r.l. Via S. Vitalino, 13 40012 Lippo di Calderara di Reno Bologna - Italy T elephone: (+39) 051-3147011 Fax: (+39) 051-3147561 World wide Sales Network available from: www.mobile.datalogic.com/contac[...]

  • Página 2

    Datalogic Mobile S.r.l. Via S. Vitalino 13 40012 - Lippo di Calderara di Reno Bologna - Italy F734-E Series Terminals Ed.: 01/2008 ALL RIGHTS RESERVED Datalogic Mobile reserves the right to make modifications and improv ements without prior notification. Datalogic Mobile shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained h[...]

  • Página 3

    CONTENTS REFERENCES ................................................................. v Conventions ...................................................................... v Reference Documentation ................................................ v Services and Support ....................................................... v SAFETY REGULA TIONS ...[...]

  • Página 4

    GLOSSARY .................................................................... 30 INDEX ............................................................................. 32 iv[...]

  • Página 5

    REFERENCES CONVENTIONS This manual uses the following conventions: “User” or “Operator” refers to anyone using a F734-E Terminal. “Device” refers to the F734-E Terminal. “You” refers to the System Administrator or Technical Support person using this manual to in stall, operate, maintain or troubleshoot a F734-E Terminal. REFERENCE D[...]

  • Página 6

    SAFETY REGULATIONS NOTE Read this manual carefully before performing any type of connection or repair on the terminal. The user is responsible for any damages caused by incorrect use of the equipment or by inobservance of the indic ation supplied in this manual. GENERAL SAFETY RULES Use only the components supplied by the manufacturer for the speci[...]

  • Página 7

    LASER SAFETY The laser light is visible to the human eye and is emitted from the window indicated in the figure. F734-E Laser beam output window AVOID EXPOSURE LASER L IGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE 250 LASER LIGH T DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT MAX. OUTPUT RADIATION 1.0 mW EMITTED WAVE LENGTH 630-680 nm EN60825-1:2001 This produ[...]

  • Página 8

    F734-E/RF Laser beam output window AVOID EXPOSURE LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE N2468 LASER LIGHT DO NOT STARE I NTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT MAX. OUTPUT RADI ATION 1.0 m W EMITTED W AVE LENGTH 630 ~ 680 EN60825-1:2001 CAUTION – CLASS 2 LASER LIGHT W HEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM This product com plies with 21 CFR Subchapter J Fig[...]

  • Página 9

    I D F E LUCE LASER NON FISSARE IL FASCIO APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2 MASSIMA POTENZA D'USCITA: LUNGHEZZA D'ONDA EMESSA: CONFORME A EN 60825-1(2001) LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN PRODUKT DER LASERKLASSE 2 MAXIMALE AUSGANGSLEISTUNG: W ELLENLÄGE: ENTSPR. EN 60825-1(2001) RAYON LASER EVITER DE REGARDER LE RAYON APPAREIL LASER [...]

  • Página 10

    ITALIA NO Le seguenti informazioni vengono for nite dietro direttive delle autorità internazionali e si riferiscono all’uso corretto del terminale. NORMAT IVE STANDA RD PER LA SICUREZZA LASER Questo prodotto risulta conforme alle normative vigenti sulla sicurezza laser alla data di produzione: CDRH 21 CFR 1040 e EN 60825-1. Non si rende mai nece[...]

  • Página 11

    FRANÇA IS Les informations suivantes sont fournies selon le s règles fixées par les autorités internationales et se réfèrent à une correcte utilisation du terminal. NORMES DE SECURITE LASER Ce produit est conforme aux normes de sécurité laser en vigueur à sa date de fabrication: CDRH 21 CFR 1040 et EN 60825-1. Il n’est pas nécessaire d[...]

  • Página 12

    RADIO COMPLIANCE Information for the User ENGLISH Contact the competent authority responsible for the management of radio frequency devices of your country to verify the eventual necessity of a user license. Refer to the web site http://europa.eu.int/comm/enterprise/rtte/spectr.htm for further information. ITALIA NO Prendi contatto con l'autor[...]

  • Página 13

    FCC COMPLIANCE This compliance refers only to the F734-E batch model. Modifications or changes to this equipment without the expressed written approval of Datalogic Mobile could void the authority to use this equipment. This device complies with PART 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two condi tions: (1) This device may not[...]

  • Página 14

     recuperare materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per maggiori dettagli sulle modalità di smaltimento, contattare il Fornitore dal quale è stata acquistata l’apparecchiatura o consultare la sezione dedicata sul si to www.m obile.datalogic.com. Information for the user in accordance [...]

  • Página 15

    Al final de su vida útil, el producto marcado con un simbolo de contenedor de bassura móvil tachado no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Eliminar este producto de accuer do con la Directiva permite de:  evitar posibles consecuenc ias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada  recuperar [...]

  • Página 16

    GENERAL VIEW Figure 3 - F734-E Series Terminals Overview B E D C A F Key: A) Laser beam output window B) Multi-function LED C) Reset key (protected) D) Cradle communications window E) Battery charger contacts F) Antenna xvi[...]

  • Página 17

    INTRODUCTION 1 1 INTRODUCTION 1.1 TERMINAL DESCRIPTION Two different models of this terminal are provided: Formula 734-E: communicates with the host computer via a cradle connection; Formula 734-E/RF: communicates with the host computer via radio frequency or normal cradle connection. 1.1.1 F734-E The F734-E terminal is a lightweight, pocket-sized [...]

  • Página 18

    F734-E SERIES TERMINALS 1 1.1.2 F734-E/RF The F734-E/RF terminal is a lightweight, pocket-sized and fully programmable radio frequency terminal. It solves the most complex application needs and exploits the "overspeed" feature to boost software performance, has 512 KB of RAM memory for managing large databases and 512 KB of Flash memory f[...]

  • Página 19

    INTRODUCTION 1 The F734-E series terminals have a backlit LCD graphic display of 16 characters by 4 lines plus a line in the upper part of the display for the programmable icons: The battery charge status Time F734-E SERIES TERMINALS DATALOGIC S.P.A . 4 LINES 16 CH ARS The icons which can be controlled by the application program Figure 5 - Terminal[...]

  • Página 20

    F734-E SERIES TERMINALS 1 DS for Formula™ uses a «C» standard ANSI compiler, integrated with special libraries, operati ng in an MS-DOS environment and developed specifically for the ty pe of terminal processor. The libraries, developed by Datalogic Mobile, permit direct management of the terminal functions. For example, the management of barco[...]

  • Página 21

    INTRODUCTION 1 1.4 PACKAGE CONTENTS The F734-E terminal package includes: − n. 1 F734-E terminal complete with batteries; − n. 1 user's manual − n. 1 test chart The F734-E/RF terminal package includes: − n. 1 F734-E/RF terminal complete with batteries; − n. 1 user's manual − n. 1 test chart CAUTION Remove all components from t[...]

  • Página 22

    F734-E SERIES TERMINALS 1  NCK RS485 Network/PC connection kit  FBK73X-E Battery Kit NiMh F734-E  FBS73X-E Battery Kit NiMh F734-E (5 pcs pack)  FCB232 D 25 F RS232 serial connection cable PC/XT T 8 M - D25 F 2 m  FCB232 D 9 F RS232 serial connection cable for PC/AT T 8 M - D9 F 2 m  FCB485 SYS RS485 serial connection cable for SY[...]

  • Página 23

    CONNECTIONS 2 2 CONNECTIONS 2.1 CRADLE To make the F734-E series terminal operative, it is necessary to insert it into the Formula 951 Transceiver Charger cradle or into the Formula 950/4 Multi Transceiver Charger which has been previously connected to the power supply and to a host computer with an available RS232, RS485 or Eavesdrop line. The fol[...]

  • Página 24

    F734-E SERIES TERMINALS 2 2.2 CONNECTION TO THE HOST COMPUTER CAUTION Before proceeding with this phase, make sure that both the computer and the terminal are switched off. 2.2.1 RS232 Connection To connect the F951 cradle to the host computer, proceed as indicated below: 1- Connect the cable to the serial port of the host computer. 2- Connect the [...]

  • Página 25

    CONNECTIONS 2 A B C D Figure 8 - RS232 Mult i Cradle Connection Key: A) Host computer B) Serial cable C) Multi-cradle F950/4 D) Power supply NOTE The RS232 connection allows transmission between the host computer and the first station of the multi-cradle. For this reason, it is necessary to insert an RS232/RS485 converter between the host and the c[...]

  • Página 26

    F734-E SERIES TERMINALS 2 2.2.2 Connection w ith Eavesdrop Interface The cable Kit 94A054030 provides two cables; one for Eavesdrop connections and one for Modem connections. The Eavesdrop connection enables the F734-E terminal to be connected to an existing asynchr onous RS232 line (for example between the host computer and video terminal). The mo[...]

  • Página 27

    CONNECTIONS 2 2.2.3 RS485 Connection The RS485 line allows connecting several terminals to a single RS232 line by means of a network (see the "Formula 904/N User Manual). If the network is made using the Formula 902 T-Box, the line can be extended up to 1200 meters and up to 32 different types of Formula cradles can be connected. If mult iple [...]

  • Página 28

    F734-E SERIES TERMINALS 2 F D B C A E Figure 10 - RS485 Connection Key: A) Host computer B) Formula 902 T-box C) Formula 904/N Interconverter D) Single cradle F951 E) Multi cradle F950/4 F) Power supply 12[...]

  • Página 29

    CONNECTIONS 2 2.2.4 RF Connection The RF connection allows the F 734-E/RF terminal to communicate with the host via radio frequency using the STARGATE™ RF base station connected to the host computer. C D B A Figure 11 - RF Connection Key: A) Host computer B) Power supply C) F734-E/RF terminal D) STARGATE™ RF base station 13[...]

  • Página 30

    F734-E SERIES TERMINALS 2 2.3 CONNECTION CABLE Several types of cables ar e provided depending on the computer and on the connection. The following cables and cable Kits are listed with their order number.  RS232 Connection with PC/AT or compatible: cable 94A054000 1 2 3 Cradle side RJ45 2 8 5 Host/PC side 9-pin D-s ub (female ) 4 7 TX RTS GND C[...]

  • Página 31

    CONNECTIONS 2 The black flat cable allowing the Modem connection has the following pinout: 1 2 4 Cradle side RJ45 2 4 5 DB25 side 25-pin D-sub (male) 3 7 Mode m Ca ble 8 20 5 3 TX RTS CTS RX GND TO MODE M CONNECTIONS Figure 14 - Modem Cable Pi nout  RS485 Connection: cable 94A054020 7 6 3 RJ 7 6 3 RJ RX/TX RX/TX GND Twisted Pair Figure 15 - RS48[...]

  • Página 32

    F734-E SERIES TERMINALS 3 3 USE AND OPERATION The F734-E and F734-E/RF are li ghtweight, pocket-sized and fully programmable terminals with 512 KB (512/1024 KB for F734-E model) of RAM memory to manage large databases and 512 KB of Flash memory for application pr ograms of large dimensions. NOTE It is necessary to load an application program onto t[...]

  • Página 33

    USE AND OPERATION 3 ARROW KEYS: only available for the application when not in “Select or Data Edit” mode. SCAN KEY: activates the laser for barcode scanning and turns on the terminal when it is off. FUNCTION KEYS: keys <F1>, <F2>, <F3> and <F4> are available for the loaded application. Function F5 activates the “Selec[...]

  • Página 34

    F734-E SERIES TERMINALS 3 display’s contrast increases to the allowed maximum, and then returns to 0 value. NUMERIC KEYS: allow the entry and display of the main numeric sy mbol. If the <SHIFT> has first been pressed, the choice of alternative alphabetic characters will be activated. BACKSPACE KEY: deletes the last character entered. SPACE [...]

  • Página 35

    USE AND OPERATION 3 3.2 BARCODE SCANNING When reading a barcode point the ter minal laser beam at the code from an appropriate distance and simultaneously press the <SCAN> key. The beam emitted by the laser must completely cover the barcode; the LED (and the acousti c signal, if activated) will indicate if the scan was carried out correctly. [...]

  • Página 36

    F734-E SERIES TERMINALS 3 3.3 DELETING THE APPLICATION PROGRAM This procedure allows deleting application programs developed with DS for Formula™. If you want to delete programs provided or developed by EasyGen™, refer to chapter 6 of the EasyGen™ manual. NOTE The following procedure causes data to be deleted even if not completed. If the app[...]

  • Página 37

    USE AND OPERATION 3 3.4 DOWNLOADING DATA TO HOST Data can be downloaded from the terminal to the host PC in different ways, depending on the application loaded and on the terminal model. If working with F734-E (batch model), the application software allows downloading data onto the PC by simply inserting the terminal into the cradle or by direct op[...]

  • Página 38

    F734-E SERIES TERMINALS 4 4 MAINTENANCE NOTE Rechargeable battery packs (NiCd/NiMh) are not initially charged. Therefore the first operation to perform is to charge them in the appropriate cradle. See chapter 2 and the following paragraph "Charging the Batteries". 4.1 CHARGING THE BATTERIES Battery charge life depends on many variables bu[...]

  • Página 39

    MAINTENANCE 4 NOTE During the battery recharge the color of the LED positioned on the cradle changes from red to green. If using the NiCd battery pack, the LED color changes when 70-80% of the complete charge is reached. If using the NiMh battery pack, the LED color changes when 50-60% of the complete charge is reached due to the battery increased [...]

  • Página 40

    F734-E SERIES TERMINALS 4 4.2 REPLACING THE BATTERIES CAUTION Before proceeding, ensure that the terminal is switched off and that the data it contains has been downloaded onto the host computer. To replace the batteries correctly, proceed as follows. 1- Turn over the terminal and remove the two battery cover screws. 2- Lift the battery cover as sh[...]

  • Página 41

    MAINTENANCE 4 3- Replace the batter y pack, making sure the batteries are inserted in the right direction as indicated within the case. - + - + CAUTION Before inserting the battery pack into the terminal, ensure the battery polarity matches with the one indicated within the case. CONTACTS Figure 19 Figure 20 CAUTION When inserting the battery pack,[...]

  • Página 42

    F734-E SERIES TERMINALS 4 4.3 CLEANING THE TERMINAL Clean the terminal from time to time with a slightly damp cloth. Do not use alcohol, corrosi ve products or solvents. 26[...]

  • Página 43

    TROUBLESHOOTING 5 5 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY Flat batteries. Recharge terminal. When the <SCAN> button is pressed the terminal does not come on. Batteries completely flat or broken. Replace batteries. Flat batteries. Recharge terminal. When the <SCAN> button is pressed, the terminal displays the message BATTERY LOW and switc[...]

  • Página 44

    F734-E SERIES TERMINALS 6 6 TECHNICAL FEATURES F734-E F734-E/RF Optical Features Light source La ser -sc anner; VLD source; 630-680nm Scan rate 35±5 scans/sec Minimum resolution 0.15 mm / 6 mils Skew angle ± 65° Pitch angle ± 65° Depth of field 30 to 700 mm / 1.2 to 27.6 in (depends on the density of the code) Electrical Features Micro-control[...]

  • Página 45

    TECHNICAL FEATURES 6 Environmental Features Electrostatic charges IEC 801-2 Drop resistance IEC 68-2-32 up to 1 m (39 in) onto concrete Laser safety EN 60825-1 class 2 laser product Programming Features Barcodes decoded Standard 3/9 Extended 3/9 Italian pharmaceutical Interleaved 2/5 ITF 14 Industrial 2/5 Matrix 2/5 UPC - EAN UPC only UPC/EAN + Add[...]

  • Página 46

    GLOSSARY Barcode A pattern of variable-width bars and spaces w hich represents numeric or alphanumeric data in bi nary form. The general format of a barcode symbol consists of a l eading margin, start character, data or message character, check charac ter (if any), stop character, and trailing margin. Within this framew ork, each recognizable symbo[...]

  • Página 47

    Host A computer that serves other terminals in a network, providing services such as network c ontrol, database access, special programs, supervisory progr ams, or programming languages. Liquid Crystal Display (LCD) A display that uses liquid crystal sealed between two glass plates. The crystals are excited by precise electrical char ges, causing t[...]

  • Página 48

    INDEX A Accessories; 5 Application Development Programs; 3 B Barcode Scanning; 19 C Connections; 7 Connection Cable; 14 Connection with Eavesdrop Interface; 10 Cradle; 7 RF Connection; 13 RS232 Connection; 8 RS485 Connection; 11 D Deleting the Application Program; 20 Downloading Data to Host; 21 Downloading EasyGen™ Demo; 4 G General View; xv M M[...]

  • Página 49

    Datalogic Mobile S.r.l. 07 Via S. Vitalino 13 40012 - Lippo di Calderara Bologna - Italy dichiara che declares that the déclare que le bescheinigt, daß das Gerät declare que el F734-E, Pocket Terminal F951, Single Transceiver/Charger F950/4, Multi Transceiver/Charger e tutti i suoi modell i and all its models et tous ses modèles und seine Model[...]

  • Página 50

    F734-E Series Terminals User's Manual ©2001 - 2008 Datalogic Mobile S.r.l. 01/08 822000113 (Rev . D) www.mobile.datalogic.com Datalogic Mobile S.r.l. Via S. Vitalino, 13 40012 Lippo di Calderara di Reno Bologna - Italy T elephone: (+39) 051-3147011 Fax: (+39) 051-3147561 World wide Sales Network available from: www.mobile.datalogic.com/contac[...]