Danby SILHOUETTE DPAC120061 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Danby SILHOUETTE DPAC120061. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDanby SILHOUETTE DPAC120061 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Danby SILHOUETTE DPAC120061 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Danby SILHOUETTE DPAC120061, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Danby SILHOUETTE DPAC120061 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Danby SILHOUETTE DPAC120061
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Danby SILHOUETTE DPAC120061
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Danby SILHOUETTE DPAC120061
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Danby SILHOUETTE DPAC120061 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Danby SILHOUETTE DPAC120061 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Danby na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Danby SILHOUETTE DPAC120061, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Danby SILHOUETTE DPAC120061, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Danby SILHOUETTE DPAC120061. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION Model • Modèle > DP AC120061 CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. MISE EN GARDE : V euillez lire attentivement les consignes de sécurité et les directives d'utilisation avant l'utilisation initiale de ce produit. ADVERTENCIA:[...]

  • Página 2

    T able Of Content s Page Introduction and Unit S pecifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Electrical and Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Energy-Saving T ips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Windo[...]

  • Página 3

    Introduction Thank you for choosing an Danby appliance to provide you and your family with all of the “Home Comfort” requirements for your home, cott age or office. This Owner ’s Manual will provide you with valuable information necessary for the proper care and maintenance of your new appliance. If properly maintained, your Danby appliance w[...]

  • Página 4

    Electrical Specifications 1. All wiring must comply with local and national electrical codes and be installed by a qualified electrician. If you have any questions regarding the following instructions, contact a qualified electrician. 2. Check available power supply and resolve any wiring problems BEFORE installation and operation of this unit. 3. [...]

  • Página 5

    Inst allation Inst allation Accessories Fig. 1 LOCA TION: Use this portable air conditioner on a level surface only as inclinations greater than 3° can cause water overflow . Description Quantity Flexible exhaust hose with collars & adapters ...........2/set stretches from 17- 1 /2" (44.5 cm) up to 55-1/2" (141 cm) Adjust able window[...]

  • Página 6

    Internal Safety Feature This unit is equipped with a fail-safe switch mechanism that prevents the unit from condensing water in the event the internal reservoir becomes full. If this situation occurs, the unit will signal ( BEEP) for 20 seconds, and the (RED) W A TER FULL indicator light will flash . NOTE: During high humidity conditions, if the ra[...]

  • Página 7

    Window / Patio Door Kit Inst allation (Air Conditioning Mode ONL Y) Y our window kit has been designed to fit most standard “vertical” / “horizont al” windows and patio doors up to a maximum height of 80”. For vertical window and/or patio door applications, lock positions are provided in each slider sction. Wing nuts are also provided to [...]

  • Página 8

    I/O Power Switch: T urns unit On / Off. MODE : Allows you to scroll through and select desired operating mode. F AN : Select from three different fan speeds; Low , Medium and High, during Cool and Fan mode. Please note : During ‘Dry’ mode t here is only one fan speed utilized (low) . SWING : Allows the vertical louver grills to oscillate from s[...]

  • Página 9

    Setting TIME OF DA Y (Clock): NOTE: This is a 24:00 hour clock system Push and hold the CLOCK (TIMER ON / TIMER OFF) key pads simult aneously Fig A . The clock symbol appears in the display and the minute “00” digits st art flashing Fig C . Press the TEMP/TIMER buttons Fig B until the correct time (in minutes) is displayed. Press either of the [...]

  • Página 10

    9 Air Conditioner Operating Instructions (cont’d) 4) Press the F AN key Fig F (1) to select the desired fan speed setting (Auto-Low-Med-High) . Y our selection will appear in the display window (each depression of the fan key will advance to a different setting). 5) Press the SWING key Fig F (2) to activate the automatic air swing (oscillating) f[...]

  • Página 11

    DR Y (Dehumidifier) Operating Instructions NOTE: During dehumidifier mode, the exhaust hoses do not have to be vented out- doors but should remain att ached to the unit. The drain hose must be inst alled during dehumidifying mode, (see ‘Direct Drain Instructions’ on pg. 5). 1) Press the I/O (on/off) key p ad to switch on the unit. 2) Press the [...]

  • Página 12

    11 CAUTION During air conditioning and dehumidifying modes, if the compressor cycle is interupted (unplugged, power failure,etc.) and reinstated immediately thereaf ter , (within 3-5 minutes) a “compressor protection circuit” is automatically self-activated. The compressor cannot operate during “compressor protection” mode (this is normal),[...]

  • Página 13

    12 Fan Operating Instructions NOTE: The exhaust hoses are not required during F AN only mode operation. 1) Press the I/O (on/off) key p ad to switch on the unit. See Fig H(1) . 2) Press the MODE key ( Fig H(2) ) until the FA N symbol illuminates in the display window . Each depression of the MODE key will advance to a different mode setting (Cool-D[...]

  • Página 14

    Auto-Timer Instructions The AUTO-TIMER feature of fers a unique selection of multiple choice, fully automatic on/off (st art/stop) programs between 0 - 23 hrs, 59 min., under any one mode of your Portable 3 Season Home Comfort unit. The programs are as follows: a) Auto -Off: Pre-select a time that will turn off the unit (automatically) at a specifi[...]

  • Página 15

    Setting the AUTO-ON TIMER (cont’d) 4) All of the settings are now registered. 5) T o set the AUTO-ON timer , the unit must be turned “off” (non-operational). 6) Press the TIMER-ON key pad ( Fig K ) to initiate the AUTO-ON time sequence. The “ TIMER-ON” icon ( Fig L ) will appear in the display window and the minute digits st art to flash.[...]

  • Página 16

    Setting the AUTO-ON & AUTO-OFF timer during the same program. Before setting the AUTO-ON & AUT O-OFF T imer , the time of day clock must be set/operational. Y ou must select all appropriate settings (i.e. MODE, F AN SPEED, TEMP , HUMIDITY , SWING etc.) required to operate under the AUTO TIMED program before initiating the program. 1) Select[...]

  • Página 17

    Remote Control Features The hand held remote unit allows you to control all operational aspects of your Port able 3 Season Home Comfort Appliance from the convenience of your favorite armchair . Here are some things you should know about operating the unit with the hand held remote. Control Buttons I/O: Power switch (On/Off). Mode: Selects the oper[...]

  • Página 18

    Remote Control Operating Instructions 1. Sending Signal: The remote control must be aimed directly at the infra-red eye located below control panel when initiating a command. When the remote control is switched on and a button is pressed, a beep will sound (main unit) confirming a signal was sent/received. All program selections appearing in the re[...]

  • Página 19

    Remote Control Operating Instructions (cont’d) 6. Swing: Press the “Swing” button to activate the automatic air swing (oscillation) feature. The swing symbol will appear in the display window confirming the "swing" feature is activated. T o deactivate the “swing” feature, press the swing button again. 7. RESET : Using a narrow o[...]

  • Página 20

    19 Care and Maintenance 1) Do Not use gasoline, benzene, thinner or any other chemicals to clean this unit ,as these substances may cause damage to the finish and deformation of plastic part s. 2) Never attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the surface areas, as this will cause deterioration of electrical components and wi[...]

  • Página 21

    LIMITED PRODUCT W ARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer ’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer . This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distrib[...]

  • Página 22

    T able des matières Page Introduction et spécifications de l’unité .............................................................. 23 S pécifications électric puis consignes de sécurité importante........................... 24 Conseils pour la conservation de l’énergie ........................................................ 25 Directive[...]

  • Página 23

    Introduction Merci d’avoir choisi un appareil Danby qui vous fournira ainsi qu’à votre famille, le confort au foyer , à la maison, au chalet ou au bureau. Ce manuel d’utilisation vous offre des renseignement s pratiques pour le soin et l’entretien de votre nouvel appareil. Un appareil Danby bien entretenu vous fournira plusieurs années d[...]

  • Página 24

    Spécifications électriques 1. Le câblage doit être conforme aux codes local et national de l’électricité avec l’installation p ar un électricien qualifié. Pour toutes questions concernant les directives qui suivent, communiquer avec un électricien qualifié. 2. Vérifier l’alimentation de courant disponible et résoudre tout problèm[...]

  • Página 25

    Inst allation dans la fenêtre Accessoires d’inst allation Fig. 1 EMPLACEMENT : Utilisez cet air conditionné portatif sur une surface plane puisqu’une inclinaison plus grande que 3 degrés peut entraîner un débordement d’eau. Description Quantité Boyau flexible d’échappement avec col de boyeau et adapt ateurs ..........................[...]

  • Página 26

    25F Caractéristique de sécurité interne Cette unité est équipée d’un mécanisme d’interrupteur à sûreté intégrée qui empêche l’unité de condenser de l'eau si le réservoir se remplit. Si la situation se produit, l’unité émettra un signal (bip sonore) pendant 20 secondes et un indicateur lumineux (ROUGE) clignotera pour s[...]

  • Página 27

    Inst allation du kit de fenêtre et/ou de porte p atio (Mode Climatisation Seulement) V otre kit de fenêtre a été conçu pour l’adaptation à la plupart des fenêtres verticales et/ou horizont ales et portes patio st andard. Les applications de porte patio sont limitées aux portes atteignant une hauteur maximale de 80 po (203 cm). Deux vis de[...]

  • Página 28

    Fonctions du bloc de touches I/O INTERRUPTEUR: En marche / Arrêt. MODE : V ous permet de voir and choisissez le mode d'opération désiré. . VENTILA TEUR : Choisissez trois vitesses de ventilateur différentes; Basse, Moyenne et Haut, pendant les mode ‘frais’ et ‘V entilateur ’. Note : Pendant le mode ‘sec’ il y a seulement une v[...]

  • Página 29

    Instructions de réglage de l’HEURE DU JOUR (Horloge) : REMARQUE : Celui-ci est un système d’horloge de 24 heures. Pousser et tenir les touches HORLOGE (MINUTERIE EN MARCHE et MINUTERIE À L ’ARRÊT) simultanément Fig A . Le symbole de l’horloge apparaît sur l’af fichage et les chiffres « 00 » des minutes clignotent Fig C . Appuyer s[...]

  • Página 30

    29F Directives d’utilisation du climatiseur (suite) : 4. Appuyer sur la touche VENTILA TEUR Fig F (1) pour choisir le réglage de la vitesse désirée du ventilateur (Auto – Basse – Moyenne – Haute) . V otre sélection apparaîtra sur l’af fichage (chaque dépression de la touche du ventilateur avancera l’affichage au prochain réglage)[...]

  • Página 31

    DIRECTIVES D’UTILISA TION DU DÉSHUMIDIFICA TEUR : REMARQUE: L'unité ne doit p as être exhalée dehors pendant l'opération de mode ‘Sec’ ou ‘V entilateur ’, il est recommandée cependant que les tuyaux restent inst allés (sur l'unité) pendant la déshumidification. 1.Appuyer sur la touche I/O (en marche / arrêt) pour [...]

  • Página 32

    31F MISE EN GARDE En modes de climatisation et de déshumidification, si le cycle du compresseur est interrompu (par le débranchement de l’unité ou par une p anne de courant, etc.) et immédiatement rétabli p ar la suite, (en dedans de 3 à 5 minutes) un circuit de protection du compresseur est automatiquement activé. Le compresseur ne foncti[...]

  • Página 33

    32F Directives d’utilisation du ventilateur : REMARQUE : L ’inst allation des boyaux d’échappement n’est p as requise pour le fonctionnement en mode de ventilation seulement. Le réservoir d’eau externe n’est p as requis pour le fonctionnement en mode de ventilation seulement. 1.Appuyer sur la touche I/O (en marche / arrêt) pour activ[...]

  • Página 34

    Directives d’utilisation du programme de minuterie automatique : La caractéristique de MINUTERIE AUTOMA TIQUE offre une unique sélection de choix de programmes multiples entièrement automatiques d’activation / de mise hors de service (en marche / arrêt) entre 0 h et 23 h 59 min., pour chacun des modes de fonctionnement de votre unité porta[...]

  • Página 35

    Réglage de la MINUTERIE EN MARCHE AUTO (suite) : 4. T ous les réglages sont maintenant enregistrés. 5. Pour régler la minuterie EN MARCHE AUTO , l’unité doit être hors de service. 6. Appuyer sur la touche EN MARCHE AUTO ( Fig K ) pour initialiser la séquence de temporisation. MINUTERIE EN MARCHE app araîtra sur l’affichage ( Fig L ) et [...]

  • Página 36

    Réglage de la minuterie EN MARCHE AUTO et ARRÊT AUTO durant le même programme. Avant de régler la minuterie EN MARCHE AUTO et ARRÊT AUTO , l’heure du jour à l’horloge doit être réglée et/ou opérationnelle. V ous devez choisir tous les réglages appropriés (c. à-d., MODE, VENTILA TEUR, VITESSE, TEMPÉRA TURE, HUMIDITÉ, OSCILLA TION,[...]

  • Página 37

    Caractéristiques de télécommande La manette de télécommande pratique vous permet de contrôler toutes les fonctions de votre appareil de confort au foyer portable 3 saisons à p artir de votre fauteuil favori. V oici quelques informations utiles pour l’utilisation de votre télécommande. Boutons de contrôle I/O : Commutateur de courant (En[...]

  • Página 38

    Directives d’utilisation de la télécommande 1. Pour envoyer un signal : La télécommande doit être dirigée directement sur l’œil infrarouge situé sous le panneau de contrôle de l’unité principalepour initialiser une fonction.Quand la télécommande est activée et un bouton est enfoncé, un signal sonore (bip) sera entendu provenant [...]

  • Página 39

    39F Soins et entretien 1. Ne p as utiliser d’essence, de benzène, de diluant ou tous autres produits chimiques pour nettoyer cette unité. Ces substances pourraient causer des dommages au fini et une déformation des pièces en plastique. 2. Ne jamais tenter de nettoyer l’unité en versant de l’eau directement sur l’une ou l’autre des su[...]

  • Página 40

    GARANTIE LIMITÉE Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’app areil vendu par Danby ou p ar l’un des ses distributeurs agréés et elle ne pe[...]

  • Página 41

    Port able 3 Season Home Comfort The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit. All repair p arts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. T o request service and/or the location of the service depot nearest you, call the T OLL FREE NUMBER. When requesting service or[...]