Craftsman 139.5391 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Craftsman 139.5391. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCraftsman 139.5391 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Craftsman 139.5391 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Craftsman 139.5391, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Craftsman 139.5391 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Craftsman 139.5391
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Craftsman 139.5391
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Craftsman 139.5391
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Craftsman 139.5391 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Craftsman 139.5391 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Craftsman na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Craftsman 139.5391, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Craftsman 139.5391, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Craftsman 139.5391. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Owner's Manual/Manual Del Propietario 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Oniy/Sbio para uso residencial Model/Modelo 139.53910 m I11 o_ Z_ Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Fasten the manual near the garage door after installation. Periodic chec[...]

  • Página 2

    TABLE OF CONTENTS Introduction 2.7 Safety symbol and signal word review ........................ 2 Preparing your garage door ........................................ 3 Tools needed ............................................................... 3 Planning .................................................................. 4-5 Carton inventory .....[...]

  • Página 3

    Preparing your garage door Before you begin: • Disable locks • Remove any ropes connected to garage door • Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: 1 Lift the door about halfway as shown. Release the door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs. 2 Ra[...]

  • Página 4

    Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener. Depending on your requir[...]

  • Página 5

    Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS • Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 11. • Depending on your door's construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 11). Without[...]

  • Página 6

    Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories wilt depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Save the car[...]

  • Página 7

    Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE © @ © Lock Nut Lock Washer Nut 1/4"-20 (2) 3/8" (1) 3/8" (1) Bolt 1/4"-20x1-314" (2) Trolley Threaded Shaft (1) INSTALLATION HARDWARE i Master Link (2) Idler Bolt (1) Carriage Bolt 1/4"-20[...]

  • Página 8

    ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail & Install the l_olley To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out "window" at the door end (see illustration). The hole above this window is larger on the top of the rail than on the bottom. A smaller hole 3-1/2" (8[...]

  • Página 9

    ASSEMBLY STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit • Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Do NOT overtighten. • Remove the two bolts from the top of the motor unit. • Place the "U" bracket, flat side down onto the moto[...]

  • Página 10

    ASSEMBLY STEP 4 Install the Chain/Cable 1. Pull the cable around the idler pulley and toward the trolley. 2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as shown (Figure 1): • From below, push pins of master link bar up through cable link and trolley slot. • Push master link cap over pins and past pin notches. • Slide clip-on spri[...]

  • Página 11

    ASSEMBLY STEP 5 Tighten the Chain • Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley. • To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1). • When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to secure the adjustmen[...]

  • Página 12

    INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLYfastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall. • Concrete anchors MUST be used if mounting header bra[...]

  • Página 13

    INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided). WALL HEADER BRAC[...]

  • Página 14

    Header Bracket Idler Pulley INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated. • Position the opener on the garage[...]

  • Página 15

    INSTALLATION STEP 4 Position the Opener Follow instructions which apply to your door type as illustrated. SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall [...]

  • Página 16

    INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not [...]

  • Página 17

    INSTALLATION STEP 6 Install the Door Control Locate door control within sight of door, at a minimum height of 5 feet (1.52 m) where small children cannot reach, away from moving parts of door and door hardware. 1. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of bell wire and connect to the two terminal screws on back of door control by color: [...]

  • Página 18

    INSTALLATION STEP 7 Install the Light • Install a 75 watt maximum light bulb in the socket. The light will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the light will turn OFR • Apply slight pressure on the sides of the lens and slide the tabs into the slots in the end panel (See illustration). • To rem[...]

  • Página 19

    INSTALLATION STEP 9 Electrical Requirements To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, contact a[...]

  • Página 20

    INSTALLATION STEP 10 Install The Protector System _ The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam. The[...]

  • Página 21

    INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows. Garage door track installation (preferred): • Slip the curved arms ove[...]

  • Página 22

    MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS • Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5). • Finger tighten the wing nuts. • Run the wires from[...]

  • Página 23

    INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel. The illustration shows one piece of angl[...]

  • Página 24

    ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. • Drill 5/16" pilot holes and fasten the b[...]

  • Página 25

    INSTALLATION STEP 12 Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the pulle[...]

  • Página 26

    ALL ONE-PIECE DOORS 1.Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"xl -1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener. 2. Adjustm[...]

  • Página 27

    ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN Travel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door wilt stop when moving up or down. To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the opener through a complete travel cycle. • Does the door open and close completely? • Does the door stay closed and not reverse un[...]

  • Página 28

    ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door. If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather c[...]

  • Página 29

    ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System TEST • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door. • Operate the door in the down direction. The door must reverse on striking the obstruction. ADJUST • If the door stops on the obstruction, it is not traveling[...]

  • Página 30

    OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of severe injury or death: 1. READAND FOLLOWALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVERpermit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it [...]

  • Página 31

    Using the Wall.Mounted Door Control Press the lighted push button to open or i_ close the door. Press again to reverse I_] I the door during the closing cycle or to I stop the door while it's opening. ILl I To Open the Door Manually To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: • If possible, use emergency release h[...]

  • Página 32

    CARE OF YOUR OPENER LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may FORCE CONTROLS cause some minor changes _ in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation. Pages 27 and 28 refer to the LIMIT CONTROLS limit and force adjustments, z ,= =, z Only a screwdriver is _ Q '_ _r (_) requ red. Fo[...]

  • Página 33

    HAVING A PROBLEM? 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. • Verify the safety sensors are properly installed aligned and free of any obstructions. Refer to Installation Step 10: Install T[...]

  • Página 34

    Bell Wire Safe_ Sensor Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The "Learn" button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below. Safety sensors wire open (broken or disconnected). OR Safety sensors w=re shor[...]

  • Página 35

    PROGRAMMING NOTICE: If this Security,l_ garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opene_ which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the[...]

  • Página 36

    To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE "LEARN" BUTTON USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE [] 1. Press and release the "learn" button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. [] [] 2. Within 30 s[...]

  • Página 37

    REPAIR PARTS Rail Assembly Parts 5 . KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41C5141-1 Complete trolie 3 41A5665 Complete rail 4 144C56 Idler pulley 5 41A5807 Chain and cable 6 12D598-1 "U" bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads 41A145 Rail clip Installation Parts I 2 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 41A4166 2 10A20 3 41A5076 4[...]

  • Página 38

    MotorUnitAs_mblyPa_s iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiN_T8H_Niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii[...]

  • Página 39

    ACCESSORIES ___________________________________________________________________________________ 139i53702 139.53726 EmergenCY KeY Re!_a_i 139.53681 SECURi_4,_ _Fd n_io, Remo_e ........................................................... 139.53680 SECURI_4,_ Compact 139.53727 139.53684 SEaCbURIT_or_K:y/e_so_ert_at:eg_rag eii ..... 139.53687 139.53589[...]

  • Página 40

    CONTENIDO Introducci6n 2-7 Revisi6n de los sfmbolos y t6rminos de seguridad ......... 2 Preparaci6n de la puerta de su cochera ......................... 3 Herramientas necesarias ................................................. 3 Planificaci6n ................................................................. 4-5 Inventario de la caja de cart6n ...[...]

  • Página 41

    Preparaci6n de !,,1 puerta de su cochera Antes de comenzar: • Quite los seguros. • Retire cualquier cuerda o cable que est_ conectado a la puerta. • Haga la $iguiente prueba con su puerta para verificar que est_ balancoada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta basra la mitad de su recorrido come se muestra. Suelte la puerta. Si[...]

  • Página 42

    Planificaci6n Identifique la altura y el ripe de su puerta de coohera. Revise el _.rea de su oechera y observe si alguna de las siguientes instalaoiones corresponden a la suya. A vecos se requieren materiales adicionales, asf que tal vez sea conveniente tenor esta hoja y los ilustracienes oerrespendientes a mane coando inicie la instalacibn de su a[...]

  • Página 43

    Planificaci6n (continUa) INSTALACI6N CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA • Generalmenteuna puerta de una sola pJeza no requJere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, oonsulte la informaoi6n respecto a puertas secoionales, contenida en Instalacibn, Paso 11. • Dependiendo del disefiode su puerta,tal v[...]

  • Página 44

    Inventario de la Caja de Cart6n Su abridor viena ampacado an una caja de cartbn qua contiene el motor y las plazas qua sa muastran an la siguianta ilustraci6n. Tome nora de qua los accasorios dependarbn del modelo qua haya comprado. Si falta alguna plaza, revise con cuidado el material de ampaque ya qua an ocasiones las plazas se atoran an al mismo[...]

  • Página 45

    Inventario de Piezas Antes de la instalacibn, organice todas las piezas en grupos ¢omo se muestra en la siguiente ilustracibn. TORNILLERfA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE © © © 1/x.L_<l-_d pu,_ (2] R_c_a r_scad_ d_ trol_ (_] TORNILLERfA Y PIEZAS PARA LA INSTALACI_N O _o _/,I120-xl12 pulg (2) 1/x.20 _ulg. _2) do 5/_ 54_1 -_'8 d_ pulg (2) do _16[...]

  • Página 46

    MONTAJE, PASO 1 Monte el Riel e instale el Trole No encienda ni use el abridor haste que Ilegue el paso de la instalaci6n cor_spondiente, de otra manera corre el rieago de complicar el proceso de inetalaci6n, El riel delantero tiene una "ventana" ¢ortada en et extreme de ta puerta {yea ta ilustreciSn). E! otlf!¢!o que se eneuentra pot e[...]

  • Página 47

    MONTAJE, PASO 2 Fije el Riel a la Unidad del Motor • Coloque un perno de 1/4-20xi-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de proteccibn que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustraci6n. Apdete bien el perno con tuerca de 1,4-20 de pulg. NO ajuste demasiado ia tueroa. • Quite dos pernos de la parte supe[...]

  • Página 48

    MONTAJE, PASO 4 Instale la Cadena y Cable I. Ja.le el ca.ble a.lrededor de la. polea. Ioca. y ha.cia, el trole. 2. Conecte la. cable a. la. ra.nura, de retenci6n del trole, come se muestra, en la. ilustra.ci6n (Figura. 1): • Empuje los pernos de la. ba.rra,de enla.co maestro desde a.ba.joha.cia, a.rriba, y p&selos a. tra.v_s del enla.ce del c[...]

  • Página 49

    MONTAJE, PASO 5 Apriete la Cadena • Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas per el eje rescade del trole, alej_.ndelas del trele. • Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la direccibn que ea indica (Figura I ). • tJna vez que la ¢adena est_ aproximadamente a 6 mm (I/4 pulg.) per encima de la base del riel en su pun[...]

  • Página 50

    INSTALACION, PASO 1 Determine d6nde va a instalar la M6nsula del Cabezal Pare evf[ar unaposible LESION GRAVE o INCLUSO/A MUERTE: • La m_nsula del cabezal BEBE quedar RiGIDAMENTE su[eta al soporte estrucLural erl la pared delantera o erl el cielo raso,(le rio ser osi es posible que la puerta de la cochero rio retrocede cuorldO se requiera. NO irls[...]

  • Página 51

    INSTALACION, PASO 2 Instale la M_nsula del Cabezal La m_nsula dol cabezal so puode fijar a la pared justo por oncima do la puerta do la cochora o on el ciolo raso. Siga las instruceionos que scan m_s adecuadas para su ccehera. No Inotalo la rn_rmula del cabezal on un mum faleo. St va a flJar la m_neula del cabezal a ladrlllo o mamposterra, asegOres[...]

  • Página 52

    INSTALACION, PASO 3 Coloque el Riel en la M_nsula del Cabezal NOTA: (Opcional) Con algunas instalaciones ante#ores puede reutitizar la antigua m_nsuta det oabezal con los dos ospaciadores de pl_stico que se incluyen en la botsa de componentes. Coloque los espaciadores en el interior de ta m_nsuta, a cada lade del riet: tat y como se muostra en ta i[...]

  • Página 53

    INSTALACION, PASO 4 Coloque el Abridor en Posici6n Siga las instrucoiones oorrespondientes al ripe de puerta de su ocohera, come se muestra en la ilustraoibn. Para evitarquela puerta de cochera sufra dahos,apoye el riel del abridor de la rnisrna sobre url pedazo de madera de 5x10 cm (2×4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta. PUERTA [...]

  • Página 54

    INSTALACION, PASO 5 Cuelgue el Abridor Aquf se muestran tres ejemplos distintos para la instalaciGn; sin embargo, es posible que su cochera no concoerde con ninguno de ellos. Las m_nsulas de soporte deben estar en bngulo (Figura I), para que proporcionen un soporte rfgido. En case de toner un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una m_[...]

  • Página 55

    INSTALACION, PASO 6 Instale la Unidad de Control de la Puerta Llbique el control de la puerta de manera que quede ala vista desde la puerta y a una altura mTnima de 1.52 m (5 pies) donde los niffos peque5os no Io puedan alcanzar y lejos de las partes mSviles de la puerta y de la tornillerfa. I. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extreme del cable de camp[...]

  • Página 56

    INSTALACION, PASO 7 Instale la Luce • Optima las leng0etas de liberaoi6n a ambos lados de la lente. Rote la lente suavamente hacia atr&s y hacia abajo basra qua la bisagra quede an la posioi6n totalmente abierta. No quite la lente. • Instale bombillo de hasta 100 vatios como m_'_ximo an cada portal_.mpara.En cuanto se oonecte la electr[...]

  • Página 57

    INSTALACION, PASO 9 Requisitos para la Instalaci6n El_ctrica Para evltar dlflc_Itadee con la l_etalacl6n, _o enclenda [II use el abrtdor en eete mornento, Para reducir el riesgo de choque el_otrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra de tres paras. Esta clavija s61o se puede coneotar a una toma de corriente[...]

  • Página 58

    INSTALACION, PASO 10 Instale La Sistema de Protecci6n _ El sensor del slatema de re_(rocseo de segurldad debe as'tar ll_atalado y altneado correctarnente, antes de q_e el abrldor be la puerta de cochera mueva la puerta hacla abaJo, INFORMACION IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD Si se instala y se alinea oor[...]

  • Página 59

    INSTALACION DE LAS MENSULAS Aseg_rese de que el abrldor no eete conectado a la corrlente el6ctrlca, Instale y alinee las m_nsulas de manera que los senseres est_n uno frente al otro en los lades opuestos de la puerta, auna distancia m&xima de 15 om (6 pulg.) del pied. Instale las m_nsulas de una de las tree maneras siguientes: Instatacl6n en el[...]

  • Página 60

    MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD • Deslice la cabeza do un perno do coche do I/4-20xi/2 do pulgada dentro do la ranura do los sensores. Use tuercas do mariposa para sujetar los sensores a las m_nsulas, con las lentes do cada sensor frente a frente a ambos lades do la puerta. Cerci6rese do que la extensibn d[...]

  • Página 61

    INSTALACION, PASO 1 1 Fije la M_nsula de la Puerta Siga las instrucoionas qua ¢orrespendan al tipo de puarta de cochera qua u_ad tenga, como sa muastra an la ilustracibn o an la pdgina siguiente. SI usa un puntal horizontal, este debe sar Io auflclenternente largo para auJetarlo a dos soportea vertlcalsa. SI usa un purdal vertical, este debe sar d[...]

  • Página 62

    PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucoiones respecto a los r_uerzos, contenidas en la pdgina anterior, Instalacibn de puertas secoionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. • Coloque la m_nsula de la puerta en el centre de la parte superior de la misma, alineada con la m[...]

  • Página 63

    INSTALACION, PASO 12 Polo Conecte el Brazo de la Puerta al Trole Siga las instrucoiones que correspondan al ripe de puerta de cochera que usted tenga, come se muestra a continuaoi6n yen la pdgina siguiente. SOLO PARA PUERTAS SECCIONALES • Ceroibrese de que la puerta de la cochera est_ completamente corrada. "nre de la manija de emergencia pa[...]

  • Página 64

    TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. Arme el brazo de la puerta, Flgura 4: • Sujete las des secoienes de lee brazes de la puerta (recte y cuwe) a la mayer distancia pesible, de manera que des e tres de les erificies se sebrepengan une al etre. • Cierre la puerta y fije la secoi6n recta del braze a la m_nsula de la puerta con el pasader de cha[...]

  • Página 65

    AJUSTES, PASO 1 Ajuste el Limite del Recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO AI ajustar el Iimite del recorrido de la puerta, se ragula basra qu6 punto 6sta se detendr& al abfir y al cerrar. Para poner en marcha el abfidor, optima el botbn de control de la puerta. Haga funcionar el abfidor durante un title complete del recorrido. • LLa puerta se[...]

  • Página 66

    AJUSTES, PASO 2 Ajuste la Fuerza Los controles pare el ajuste de la fuerza del abfider se encoentran en el panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustes controlar&n la fuerza que ser_. necosaria pare abfir y corrar la puerta. Si la fuerza es muy d_bil, es posible que la puerta haga esos molestes retrocosos al corrarla (mevimiente hac[...]

  • Página 67

    AJUSTES, PASO 3 Pruebe el Sistema de Retroceso de Seguridad PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.5 om (1-1/2 pulg.) (o un pedazo de madera de 5)('i0 om (2x4 pulg.) acoetado sobre el piso) en el centre de la puerta de la coohera. • Opere la puerta en la direcoibn hacia abajo. La puerta deber6 retrooeder au[...]

  • Página 68

    OPERACION INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD E ENC! Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPEP, ACION. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera delalcarlce de los rlifios. NUNCA perrnita quelos nihos opererl o jueguerl con los botones (lel control (le la puerta [...]

  • Página 69

    C6mo Usar la Unidad de Control de Pared Oprima el botbn iluminado para abdr o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el title de cierre o para detener la puerta cuando se est& abriendo. C6mo Abrir la Puerta Manualmente P_ra evit_rI_ posibilidad (le unaLESION GRAVE o INCLUS0 /A MUER_E si la puert_ (le I_ cochera se cae[...]

  • Página 70

    MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA AJUSTES DE LfMITE Y FUERZA: I-as condiciones climatol6gicas pueden ocasionar cambios menoras en la operaciSn de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer CONTROLESDEFUERZA ado de operacibn. CONTROLES DE L{MITE En las p,ginas 27 y 28 se _ (_)_(D encuentra [...]

  • Página 71

    Sl TIENE ALGUN PROBLEMA 1. La puerta no clerra y lee I_ces de la _nldad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correetamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente. • Aseg0rese de que los sensoros de seguridad est_n instalados y aline[...]

  • Página 72

    Tabla de Diagn6stico El $ietema de ape_ra de la puerta cuenta con una funci6n de autodiagndetico. EI bot6n "Aprendef'iLED de diagndetico parpadearg variae veces antes de detenerse, indicando clue ha encontrado un posible problema. Coneulte ta _abla de diagn6stico a continuaci6n. El clrc_lto de los eeneoree de eegurldad _ ablerto (cable ro[...]

  • Página 73

    COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVISO; Si utitiza oste abre puertas de garaje Security_ con un transmisor no dorado de un sistema de oSdigee de satto (¢Sdigo aleetorio), ee ver_n circunvenidas #as medidas t_cnicas incorporedas en el receptor de/abridor para proteger contra los aparafos de ceptura de cSdigos. EI propietario de los derechos propiedad inte[...]

  • Página 74

    C6mo Agregar, Reprogramar o Cambiar un C6digo de Entrada sin Llave NOTA: Su nueva Entrada sin ltave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su ¢'ochera. COMO USAR EL BOTON LEARN (APRENDER) COMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indioadora de es[...]

  • Página 75

    ACCESORIOS 139,53702 139,53726 Llberador de la Ileve de ernergencla: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acoeso. Permite al duefio de la casa abrir la puerta de la cechera manualmente deede el exterier, desconeetando el trele. Extenelbrt del rlel de 2.40 rn (8 pies): Permite que una puerta de 2.40 m (B pies) se abra completamente. 1[...]

  • Página 76

    Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door o[...]