Concord Camera 2000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Concord Camera 2000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoConcord Camera 2000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Concord Camera 2000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Concord Camera 2000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Concord Camera 2000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Concord Camera 2000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Concord Camera 2000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Concord Camera 2000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Concord Camera 2000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Concord Camera 2000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Concord Camera na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Concord Camera 2000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Concord Camera 2000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Concord Camera 2000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    [...]

  • Página 2

    1 CONGRA TULA TIONS Congratulations on the purchase of your new camera. Y our camera has been carefully engineered and manufactured to give you dependable operation. Read this manual before operating the camera to become more familiar with it. This manual has been written and formatted with depth and detail so that you can easily follow the instruc[...]

  • Página 3

    2 T able of Contents I mportant Information ......................................................................................4 Pr ecautions ......................................................................................................5 Camera F eatures ....................................................................................[...]

  • Página 4

    3 3. Review Mode E nlargement ..................................................................................................35 Vie wing Video Clips ......................................................................................35 Main Menu ...................................................................................................[...]

  • Página 5

    4 IMPORT ANT INFORMA TION FCC INFORMA TION FCC W ARNING: This equipment meets the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of FCC rules. Only the cable supplied with the camera should be used. Operation with other cables is likely to result in interference to radio and TV reception and could void the user’ s authorization to oper[...]

  • Página 6

    5 VC CI INFORMA TION This is a Class B product, to be used in a domestic environment, based on the T echnical Requirement of the V oluntary Control Council for Interfer ence (VCCI) from Information T echnology Equipment. If this is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio interference. P lease install a[...]

  • Página 7

    6 C amera F eatur es •S tores approximately 8 F ine, 15 N ormal or 27 Economy (1600 x 1200 pixels) mode photos with 7MB internal memory •V irtually unlimited storage using the removable M ultiMediaCar d (MMC) or Secure D igital (SD). (MMC/SD memory cards are sold separately). • 1.6" Color LCD • USB connection and cable • TV connectio[...]

  • Página 8

    7 S ystem Requir ements PC: •M icrosoft Windows 98SE/ME/2000 and XP • IBM PC/AT or compatible, 200 Mhz or higher •M inimum 32MB RAM (64MB recommended) • USB P ort • 640 x 480 monitor , minimum 16 bit color (1024 x 768 24 bit color r ecommended) • 175MB free hard disk space • 56K or faster modem, ISDN or LAN connection (for the W eb Ca[...]

  • Página 9

    8 1. The Camera Overview of Y our Concord E ye-Q Go 2000 FRONT/T OP 1. Shutter Button 2. Rotary Switch 3. Neck/W rist Strap M ount 4. Viewfinder 5. Flash Sensor 6. Flash 7. Self-timer LED 8. Lens 9. Slide Switch 10. Camera Ready LED 11. LCD 12. USB/TV Out P orts 13. T ripod Socket 14. Viewfinder 15. Navigation Button 16. P ower B utton 17. LCD On/O[...]

  • Página 10

    9 Loading the Battery The camera uses one 3V CR123 lithium battery . Loading the Battery: 1. Locate the battery door on the bottom of the camera. 2. Slide the battery door outwards, as indicated by the arrow and lift the battery door to open. (fig.1.1) 3. Insert the 3V CR123 lithium battery with the positive terminal (+) toward the inside of the ba[...]

  • Página 11

    10 Tu rning the Camera on and of f To turn the camera on and off: 1. Pr ess the On/Of f button for a few seconds. The camera will beep when it is turned on. 2. T o turn the camera off , press the On/Of f button for a few seconds. N ote: P lease peel off the thin protectiv e plastic film on the LCD before use. fig.1.3 fig.1.4 GO 2000-E (511682-00) 3[...]

  • Página 12

    11 L CD M enu Scr eens Mode Size Quality Flash MAIN MENU M Vi deo Clip Self-timer Main Menu MODE 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 OK MENU IMAGE SIZE Fine Normal Economy OK MENU QUALITY Auto Flash Flash Off OK MENU FLASH A Main Menu OK MENU IMAGE SIZE Main Menu OK MENU QUALITY Main Menu OK MENU FLASH GO 2000-E (511682-00) 3/10/02 2:30 pm Page 11[...]

  • Página 13

    12 L CD M enu Scr eens AWB Sunny Fluorescent OK MENU WB T ungsten Main Menu OK MENU WB – EXPOSURE V ALUE + – Brightness + EV WB Scene Brightness MAIN MENU + WB S – O ff O ff SCENE OK MENU GO 2000-E (511682-00) 3/10/02 2:30 pm Page 12[...]

  • Página 14

    13 L CD M enu Scr eens F Language Default Format Main Menu SETUP Format Ti me-out 60S Driver DSC TV P AL PlayLogo O f f SETUP Language Español Deutsch Italiano OK MENU Language Setup Exit MAIN MENU PC DSC NTSC PA L 15S 30S 60S 90S None English Français OK MENU This operation will delete all images No Ye s GO 2000-E (511682-00) 3/10/02 2:30 pm Pag[...]

  • Página 15

    14 Delete Thumbnail Brightness Exit MAIN MENU Delete One Delete All Main Menu DELETE DELETE THIS FILE? No Ye s DELETE ALL FILES? No Ye s – Brightness + L CD M enu Scr eens GO 2000-E (511682-00) 3/10/02 2:30 pm Page 14[...]

  • Página 16

    15 L CD S tatus M essages M essages on the L CD indicate if the memory is full or if there is a problem with the memory . 1. MEMOR Y CARD IS FULL: The memory card is full. 2. INTERNAL MEMOR Y IS FULL: The internal memory is full. 3. ERR OR: The camera ’ s internal memory or the MMC/SD may be corrupted. Please format the memory . (P .33) MEMORY CA[...]

  • Página 17

    16 Tu rning the LCD On and Of f By default, the LCD automatically turns on when the camera is powered on. P ress to turn the LCD on or off . Using the Display ON/OFF Button: 1. Pr ess once to turn the LCD icons of f. 2. Pr ess again to turn the LCD of f. 3. Pr ess to turn the LCD on. C amera Ready LED S tatus When the Camera Ready LED is: 1. Steady[...]

  • Página 18

    17 C amera M emory The Concord E ye-Q Go 2000 can stor e files in one of two ways using either the camera ’ s 7MB internal memory or the removable MMC/SD. Memory cards are sold separately and can be purchased fr om major electronic or computer retailers. When the MMC/SD is inserted, the images and video clips stored in the internal memory will be[...]

  • Página 19

    18 U sing the M ultiM ediaCar d or the Secur e Digital M emory Card Inserting the memory card: 1. Locate the battery cover on the bottom of the camera. 2. Slide the battery door away from the camera body and lift the battery door to open. 3. Insert the MMC or SD memory card as indicated by the arrow . (fig.1.6) 4. Close the battery door . Press do [...]

  • Página 20

    19 SLIDE SWIT CH The camera has a Slide S witch that has 3 image taking modes: macro ( ), portrait ( ) and distant ( ). The curr ent flash setting is displayed in the upper left corner of the LCD. S lide S witch Flash S tatus Conditions Distance from P osition subject M acro ( ) Auto F lash ( ) Use this option to 2.2ft. (0.65m) to take close-up 4.7[...]

  • Página 21

    20 2. Camera M ode Taking Images: 1. Set the camera to Camera M ode by moving the M ode S witch to . 2. P osition the subject in the viewfinder OR the LCD. (fig.2.1) 3. Gently press the S hutter button (fig.2.2) and keep the camera still until the camera ready LED next to the viewfinder flashes. (fig.2.3) 4. When the image has been captured, the ca[...]

  • Página 22

    21 MODE - VIDEO CLIPS Taking Video Clips: 1. When Video Clip is highlighted in the MODE menu, press . 2. Pr ess the S hutter button to begin recor ding a continuous video clip. (fig.2.4) 3. Pr ess the S hutter button again to stop r ecording. (fig.2.5) OR 4. The camera will continue recording until the memory is almost full. 5. When the recording i[...]

  • Página 23

    22 MODE - SELF-TIMER Self-timer: 1. Highlight Self-timer in the MODE menu, then press . (fig.2.6) 2. Use the and to highlight O ff or On. 3. Pr ess OK to select. 4. P osition the subject in the viewfinder or LCD. 5. Pr ess the S hutter button. 6. The camera ready LED and the self-timer LED will blink for 10 seconds and then the image will be captur[...]

  • Página 24

    23 SIZE 1. In the SIZE menu, press or to toggle betw een 1600 x 1200, 1280 x 960 and 640 x 480 pixels. 2. Pr ess OK to select the size and press MENU to return to picture taking mode. I mages taken with 7MB (approx.) 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 F ine 8 14 28 Nor m al 15 33 66 E conomy 27 54 114 N ote: The selected option will be marked by ( ?[...]

  • Página 25

    24 QU ALITY 1. In the QU ALITY menu, press or to toggle between F ine, Normal and Economy . 2. Pr ess OK to select the quality mode and press MENU to return to picture taking mode. Fine Normal E conomy I mage Size 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 JPEG ratios 5.1:1 12:1 24:1 N ote: The selected option will be marked by ( • ). Mode Size Quality Fla[...]

  • Página 26

    25 FLASH This feature enables the camera to override the flash mode that is set b y the S lide S witch. In the flash mode, there are 3 flash options: Auto ( ), Flash ( ) or Flash Off ( ). F lash Option Distance from Lighting Condition subject A uto ( ) 3.9ft (1.2m) to Use this option in variable lighting 8.5ft (2.5m) conditions. The camera will aut[...]

  • Página 27

    26 EV - EXPOSURE V ALUE 1. In the EV menu, press or to toggle betw een –2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5 and +2.0. 2. Pr ess MENU to exit. U se this setting for scenes with lo w light conditions. U se this setting for scenes with bright light conditions. ( + ) ( – ) EV WB Scene Brightness MAIN MENU + WB S – – EXPOSURE V ALUE + GO [...]

  • Página 28

    27 WB (WHITE BALANCE) 1. In the WB (WHITE BALANCE) menu, press or to choose between A WB, S unny , Fluorescent or T ungsten. 2. Pr ess OK to select the white balance mode and press MENU to exit. White Balance Option Explanation A uto White B alance The camera will automatically choose the white balance setting. S unny T o be used outdoors with suff[...]

  • Página 29

    28 PRESET SCENE SELECTION 1. In the Scene menu, press or to choose between P arty/Indoor , B each/Sno w , Sunset, N ight Landscape, F ireworks and Of f. 2. Pr ess OK to select the scene mode and press MENU to exit. Pa r ty/Indoor B each/Sno w Ni ght Landscape S unset Fir eworks U se this mode in to captur e the details of candlelit scenes or other [...]

  • Página 30

    29 BRIGHTNESS Use this option to change the LCD brightness. 1. In the BRIGHTNESS menu, press or to toggle between the options. 2. Pr ess MENU to exit. A A EV WB Scene Brightness MAIN MENU A + WB S – A A A – Brightness + GO 2000-E (511682-00) 3/10/02 2:31 pm Page 29[...]

  • Página 31

    30 SETUP Using the SETUP menu: 1. Use or to toggle betw een the options. 2. When the option is highlighted, use to change the setting. 3. Pr ess to select and scroll to the next option or press MENU to exit. S etup Option Selection O ptions Explanation T ime-out 15, 30, 60, 90 Sets the automatic power off option. N one Deactivates the automatic pow[...]

  • Página 32

    31 TIME-OUT To extend battery life, the camera will automatically power of f after 60 seconds of inactivity . Use this option to change the default setting. DRIVER P lease refer to the T ransferring Files to the Computer section on P . 39 for further information. TV P lease refer to the TV Mode section on P . 47 for further information. PLA Y LOGO [...]

  • Página 33

    32 DEF A UL T To set your camera to its default settings: 1. When the Default option is highlighted, press . 2. The camera will reset to the factory defaults. 3. Pr ess MENU to exit. M ode Default Setting Si ze 1600 x 1200 Q uality F ine EV 0 ( ) White Balance AWB Scene Off B rightness 3 ( ) T ime-out 60 D river PC TV NTSC P lay Logo Off Language E[...]

  • Página 34

    33 FORMA T F ormatting deletes all files. Use this option to format the internal memory or the MMC/SD. To format the: •I nternal memory – The MMC/SD card must not be in the camera. • MMC/SD – Insert the MMC/SD into the camera. 1. When the F ormat option is highlighted, press to enter its submenu. 2. Pr ess or to highlight N o or Y es. 3. Pr[...]

  • Página 35

    34 D igital Zoom The camera can use up to 4x Digital Zoom to take images. Using the Digital Zoom: 1. In Camera mode, press ( T ) to zoom into the subject. 2. Pr ess ( W ) to zoom out and to r eturn to normal mode. Si ze M ax. Zoom 1600 x 1200 4x 1280 x 960 4x 640 x 480 No Zoom GO 2000-E (511682-00) 3/10/02 2:31 pm Page 34[...]

  • Página 36

    35 3. REVIEW MODE In r eview mode, you can review your captured images and video clips through the LCD. Using REVIEW mode: 1. Slide the M ode S witch towards . 2. P ress or to scroll through each file. E nlargement (JPG) When viewing images, you may use enlargement to z oom into the stored image. To use Enlargement: 1. While viewing a JPG file, pre[...]

  • Página 37

    36 MAIN MENU To use the MAIN MENU in Review Mode: 1. Pr ess MENU to enter the MAIN MENU. 2. Use or to toggle betw een the options. 3. When the option is highlighted press to enter its submenu. 4. If you would like to exit any menu, press until Exit or Main M enu is highlighted to r eturn to the previous menu. OR 5. Pr ess MENU to exit. DELETE To de[...]

  • Página 38

    37 DELETE To delete ALL files from the internal memory: 1. When Delete All is highlighted in the DELETE menu, press . 2. The next screen will read "All F iles?" P ress or to highlight N o or Y es. Press OK to select. 3. If Y es is selected, ALL FILES will be deleted. 4. If N o is selected, no change will be made, and you will return to th[...]

  • Página 39

    38 THUMBNAIL To view files in Thumbnail mode: 1. When Thumbnail is highlighted in the Main M enu, press to enter the Thumbnail mode. 2. Use to navigate betw een all of the stored files. 3. Pr ess OK to view the selected file. BRIGHTNESS P lease refer to the Brightness section on P . 29. Delete Thumbnail Brightness Exit MAIN MENU A A A A A A GO 2000[...]

  • Página 40

    39 4. Softwar e Installation NO TE: Do not connect the camera to your computer before the camera drivers and software installation is completed. Installing the Camera Drivers and ArcSoft Applications: 1. Insert the CD-R OM included in your camera's packaging into your computer's CD-R OM drive. 2. The installation screen will appear on the[...]

  • Página 41

    40 5. T ransferring Files to the Computer Y ou can view and store the files you have captured with the camera using y our PC. To download the files for viewing, you must first install the software that comes with your camera. Connecting the Camera to the Computer: 1. Plug the rectangular end of the USB cable that is included with the Concord E ye-Q[...]

  • Página 42

    41 W indows Only TW AIN/WDM Drivers (PC Mode) This mode allows you to take video clips on your computer and to use the camera as a web camera. Y ou may also use this mode to view your images with ArcSoft PhotoImpression. Setting PC Mode in your camera: 1. T urn the camera on. 2. In the Setup menu, pr ess until Driver is highlighted. 3. Pr ess to ch[...]

  • Página 43

    42 N ote for Windows users: If switching between PC and DSC mode, please unplug your camera from the computer first. M ass S torage (DSC) This mode allows the camera to become an external hard disk drive (DSC) and you may view or download images and video clips stored in your camera ’ s internal memory or MMC/SD memory card onto your computer . S[...]

  • Página 44

    43 For Mac Users: 1. Set your camera to DSC M ode. 2. Connect your camera to the computer . 3. After a few moments, the external hard drive will appear on the desktop. 4. Open the “ untitled” removable drive that is on y our desktop and open DCIM to view your files. 5. Click on the file that you would like to view . U nplugging the camera from [...]

  • Página 45

    44 W indows Only U sing ArcS oft PhotoImpr ession (PC M ode) 1. Set the camera to PC Driver mode. 2. Connect the camera to the computer . 3. Launch ArcSoft PhotoImpression software by clicking on S tart- Pr ograms-ArcSoft Camera Suite and choose PhotoImpression fr om the application list on your screen. (fig.5.3) 4. Click on the [Camera/Scanner] bu[...]

  • Página 46

    45 6. Other F eatures W indows Only U sing ArcSoft V ideoImpr ession (PC Mode) The Concord E ye-Q Go 2000 has the ability to captur e live video clips on y our computer by using the ArcSoft VideoI mpression software. To Capture Video Clips on the Computer: 1. Set the camera to PC Driver mode. 2. Connect the camera to the computer . 3. Launch the Ar[...]

  • Página 47

    46 W indows Only W eb C amera (PC Mode) Y ou may also use the Concord E ye-Q Go 2000 as a w eb camera and a video conferencing camera. I t will work with many popular video conferencing software titles. Using the camera as a Web Camera: 1. Set the camera to PC Driver mode. 2. Connect the camera to the computer . 3. Launch Microsoft N etM eeting sof[...]

  • Página 48

    47 TV Mode The camera allows you to view individual files and record clips on the television. T o begin, check your television documentation to determine what video standard you should set your camera to either NT SC or P AL. Changing the TV Mode setting: 1. In the Setup menu pr ess until TV is highlighted 2. Pr ess to change the setting to NTSC or[...]

  • Página 49

    48 U sing TV Mode 1. Connect the camera to the TV . 2. T urn the camera on. 3. Slide the M ode Switch to . 4. The TV will become a live viewfinder . N ote: Y ou may record your TV M ode session by using your V CR. P lease refer to your VCR documentation to learn mor e about r ecording. Using the TV Menu: 1. In TV M ode, slide the M ode S witch to .[...]

  • Página 50

    49 T ime-out 1. In the TV MENU, pr ess to highlight T ime-out. 2. Pr ess to change the T ime-out setting. Save 1. In the TV MENU, pr ess to highlight Save. 2. Pr ess OK to Save your changed settings. D efault 1. In the TV MENU, pr ess to highlight Default. 2. Pr ess OK to set the camera to its default settings. GO 2000-E (511682-00) 3/10/02 2:31 pm[...]

  • Página 51

    50 7. Camera maintenance Cleaning the camera: Clean the outside of the camera by wiping it with a clean, soft and dry cloth. Cleaning the lens, viewfinder and LCD: 1. Blow gently on the lens and/or viewfinder to remo ve dust and dirt. 2. Wipe the lens and/or viewfinder gently with a soft, lint-free cloth or an untreated lens-cleaning tissue. N ote:[...]

  • Página 52

    51 8. Tips and T roubleshooting SYMPTOM PO WER Cannot turn on the camera. The following message appears on the computer screen when opening an A VI file: “Cannot play back the video stream: no suitable decompressor could be found.” The video quality is poor . The video is too slow . POSSIBLE CA USE The battery was not installed correctly . B at[...]

  • Página 53

    52 T ips and T roubleshooting SYMPTOM W eb camera video/picture/video clip has poor quality . F lash picture taken is too light. F lash picture taken is too dark. F lash did not work P icture taken has poor quality . POSSIBLE CA USE P oor lighting. Lens is dirty . S ubject is too close. S ubject is too far away . F lash is not on. There was suffici[...]

  • Página 54

    53 T ips and T roubleshooting SYMPTOM D aylight picture/video clip taken is too dark. Cannot take a picture/video clip. I mage is blurred when looking through the viewfinder . P art of the picture/ video clip is missing POSSIBLE CA USE The subject is in front of bright light. M emory is full. Camera is not set to picture/video clip taking mode. Po [...]

  • Página 55

    54 T ips and T roubleshooting SYMPTOM Camera is not r esponding during image capture. There is something wrong with the color of the captured image. The LCD monitor is not clear . The LCD is not displaying anything. Camera is not r esponding during image downloading to PC. POSSIBLE CA USE The battery level is low and the camera doesn't have en[...]

  • Página 56

    55 9. Camera S pecifications Lens F ocusing I mage Sensor I mage Size I mage Quality/Image Size S ensor Output Sensitivity E xposure EV compensation D igital Zoom I mage Storage Pr eset Scene S election 9.9 mm f/3.2 glass lens, 5 elements in 5 groups, (Equivalent to 48mm lens on 35mm format) D istant (flash off ): from 4.7ft. (1.4m) to infinity (wi[...]

  • Página 57

    56 C amera S pecifications R emovable S torage O utput file format O ptical Viewfinder I mage Review On Screen Display (OSD)Menu on L CD F rame Counter M ulti Language S upport S elf-timer F lash U nit MMC/SD card slot JPEG compression, AVI Rev ersed Galilean type with 85% coverage and 0.45x magnification On 1.6" TFT LCD (resolution 312 x 230)[...]

  • Página 58

    57 C amera S pecifications Po w er Source B attery Life Po w er Management D imensions W eight Connectivity W eb Camera V ideo M ode S ystem Connectivity PC Software I mage Refr esh Rate for Web Camera V ideo Resolution A ccessories On e CR123 lithium battery Up to 120 Pictures (approx.) A uto-pow er -of f after 15, 30, 60, 90 seconds or no auto ti[...]

  • Página 59

    [...]

  • Página 60

    1 FELICIT A TIONS T outes nos félicitations pour votre achat de ce nouvel appareil-photo. Cette appareil-photo a été spécialement conçu et fabriqué pour assurer une utilisationt en toute fiabilité. Merci de lire attentivement ce manuel avant toute première utilisation afin de vous familiariser avec le mode de fonctionnement de cet appareil.[...]

  • Página 61

    2 T able des matières I nformations importantes ................................................................................4 Pr ecautions ......................................................................................................5 Caractéristiques de l'appareil photo............................................................[...]

  • Página 62

    3 3. Mode Visionnage Agrandissement ..............................................................................................35 V isualisation de clips vidéo ..........................................................................35 M enu principal .............................................................................................[...]

  • Página 63

    4 INFORMA TIONS IMPORT ANTES INFORMA TIONS FCC A VERTISSEMENT FCC: Cet équipement respecte les conditions prescrites pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la P artie 15 des réglements FCC. U tiliser uniquement le câble fourni avec l ’appareil-photo. L ’utilisation de tout autre câble peut causer des interférences à la [...]

  • Página 64

    5 INFORMA TIONS VCCI Ce produit est un appareil numérique de Classe B destiné à une utilisation à domicile, conformément aux Exigences T echniques du Conseil de Régulation des I nterférences (VCCI) r elatives aux Equipements Informatiques. En cas d ’utilisation à proximité d’un poste radio ou poste de télévision dans le cadre d ’un[...]

  • Página 65

    6 F onctions de V otre Appar eil-Photo •P our sauvegarder jusqu ’à 8 photos Haute-Définition, 15 photos Mode N ormal ou 27 photos M ode Economique avec une mémoir e interne de 7Mo . • Capacité mémoire virtuellement illimitée avec la avec M ultiMediaCard (MMC) ou la Secure D igital (SD). (Cartes mémoire MMC/SD vendues séparément) •E[...]

  • Página 66

    7 S ystème Requis PC: • Compatible avec W indows 98SE/ME/2000 et XP •O r dinateur IBM PC/AT ou compatible, de 200 MHz au moins • 32 Mo de mémoir e RAM au minimum (64 Mo préférable) •P ort USB •M oniteur 640 x 480 de couleurs 16 bits minimum (couleurs 24 bits 1024 x 768 préférable). • 175 Mo d'espace disque dur disponible. •[...]

  • Página 67

    8 1. V otre Appar eil-Photo P résentation Générale de v otre Appareil-Photo Concor d E ye-Q Go 2000 AV ANT/DESSUS 1. Déclencheur 2. Bouton Mode 3. Fixation pour dragonne 4. Viseur 5. Capteur du flash 6. Flash 7. Indicateur Lumineux de la M inuterie Automatique 8. Objectif 9. Commutateur coulissant 10. Indicateur Lumineux P rêt à l’Emploi de[...]

  • Página 68

    9 Chargement de la batterie La caméra Concord E ye-Q Go 2000 utilise une batterie lithium 3V CR123. Pour charger la batterie: 1. Localisez le couvercle du compartiment batterie à la base de l'appareil. 2. F aites glisser le couvercle v ers l'extérieur , comme l'indique la flèche, et soulevez-le pour ouvrir . (fig.1.1) 3. Insérez[...]

  • Página 69

    10 M ise sous tension/hors tension de la caméra Pour mettre la caméra sous tension/hors tension: 1. Appuyez sur le bouton Mar che/Arrêt pendant quelques secondes. La caméra émet un signal sonore lorsqu'elle est allumée. 2. P our mettre la caméra hors tension, appuy ez sur le bouton Marche/Arrêt pendant quelques secondes. R emarque: V e[...]

  • Página 70

    11 Mode Ta ille Qualité Flash MENU M Clip vidéo Minuterie Menu MODE 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 OK MENU T AILLE Sup. Normale Eco OK MENU QUALITÉ Auto Actif Inactif OK MENU FLASH A Menu OK MENU T AILLE Menu OK MENU QUALITÉ Menu OK MENU FLASH U tilisation du LCD GO 2000-F (511684-00) 3/10/02 4:15 pm Page 11[...]

  • Página 71

    12 AWB Soleil Fluorescent OK MENU WB T ungstène Menu OK MENU WB – VE + – Luminosité + VE WB Scène Luminosité MENU + WB S – O ff O ff SCÈNE OK MENU U tilisation du LCD GO 2000-F (511684-00) 3/10/02 4:15 pm Page 12[...]

  • Página 72

    13 F Langue Défaut Formater Menu CONFIG. Formater Ve ille 60S Pilote DSC TV P AL Logo N o n CONFIG. Langue Español Deutsch Italiano OK MENU Langue Config. Sortie MENU PC DSC NTSC PA L 15S 30S 60S 90S Non English Français OK MENU Cela supprimera toutes les images Non Oui U tilisation du LCD GO 2000-F (511684-00) 3/10/02 4:15 pm Page 13[...]

  • Página 73

    14 Suppr Miniature Luminosité Sortie MENU Suppr. Un Suppr. T out Menu SUPPR. SUPPR. CE FICHIER? Non Oui SUPPR. T OUS? Non Oui – Luminosité + U tilisation du LCD GO 2000-F (511684-00) 3/10/02 4:15 pm Page 14[...]

  • Página 74

    15 M essages de l'écran L CD D es messages apparaissent à l'écran lorsque la mémoire est saturée ou lorsque celle-ci présente un problème. 1 . MEMOR Y CARD IS FULL (MEMOIRE PLEINE): La carte MMC/SD est remplie. 2. INTERNAL MEMOR Y IS FULL (MEMOIRE INTERNE PLEINE): La mémoire interne est remplie. 3. ERR OR! La mémoire interne de l[...]

  • Página 75

    16 M ise sous tension/hors tension de l'écran LCD P ar défaut, l'écran LCD s'allume automatiquement dès que l'appareil est mis sous tension. V ous pouvez utiliser le bouton pour allumer ou éteindre l'écran LCD. Utilisation du bouton SOUS TENSION/HORS TENSION : 1. Appuyez une fois pour éteindre les icônes de l'?[...]

  • Página 76

    17 Mémoire Le Concord E ye-Q Go 2000 peut stocker des photos de deux façons différentes, soit dans sa mémoir e interne de 7 Mo, soit sur une carte mémoire amovible MMC/SD. Ces cartes sont vendues séparément dans la plupart des magasins d'électronique ou de matériel informatique. Lorsque la MMC/SD est insérée, les images et les séqu[...]

  • Página 77

    18 U tilisation de la carte MMC (MultiM ediaCar d) ou SD (Secur e D igital) Pour insérer la carte mémoire: 1. Localisez le couvercle du compartiment batterie à la base de l'appareil. 2. F aites glisser celui-ci vers l'extérieur et soulevez- le pour ouvrir . 3. Insérez la carte MMC ou SD dans le sens indiqué par la flèche. (fig.1.6)[...]

  • Página 78

    19 COMMUT A TEUR COULISSANT La caméra comporte un commutateur coulissant permettant de choisir entre trois modes photo : macro ( ), portrait ( ) et distant ( ). L'état actuel du flash s'affiche dans l'écran. P osition Etat du flash Conditions Distance du sujet M acro ( ) Auto Flash ( ) U tilisez cette option pour 2.2 ft. (0. 65m) [...]

  • Página 79

    20 2. MODE PHO TOGRAPHIE Prise de vues: 1. Réglez l'appareil photo sur le mode photographie en mettant le bouton de mode sur . 2. F aites en sorte de voir le sujet dans le viseur OU l'écran LCD. (fig.2.1) 3. Appuyez doucement sur le Déclencheur (fig. 2.2) et ne bougez pas jusqu'au clignotement de l'indicateur prêt à l'[...]

  • Página 80

    21 MODE - CLIP VIDÉO Clips vidéo: 1. Lorsque Video Clip est sélectionné dans le menu MODE SELECT , appuyez sur . 2. Appuyez sur le Déclencheur pour entamer l'enregistrement d'un clip vidéo continu. (fig.2.4) 3. Appuyez de nouveau sur le Déclencheur pour arrêter l'enregistrement. (fig.2.5) OU 4. L'appareil photo continuer[...]

  • Página 81

    22 MODE - MINUTERIE A UTO Self-timer (Minuterie auto) 1. Sélectionnez Self-timer (Minuterie auto) dans le menu MODE, puis appuyez sur . (fig.2.6) 2. Utilisez et pour mettr e N o (Non) ou Y es (Oui) en surbrillance. 3. Appuyez sur OK pour valider la sélection. 4. Cadrez le sujet. 5. Appuyez sur le bouton Déclencheur . 6. Le témoin correspondant [...]

  • Página 82

    23 T AILLE DE L ’IMAGE 1. Dans le menu SIZE (T AILLE), appuyez sur ou pour basculer entre 1600 x 1200, 1280 x 960 et 640 x 480 pixels. 2. Appuyez sur OK pour sélectionner la taille, puis sur MENU pour r etourner au mode Caméra. I mages enregistrées av ec 7 Mo (environ) 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 Fi ne (supérieure) 8 14 28 Nor m al (norm[...]

  • Página 83

    24 QU ALITÉ (Q U ALITY) 1. Dans le menu QUALITY , appuyez sur ou pour basculer entre les options de qualité F ine, Normal et E conomy (Excellente, normale et économie). 2. Appuyez sur OK pour sélectionner le mode de qualité voulu et appuyez sur MENU pour sortir . F ine N ormal Economy (supérieure) (normale) (économique) T aille de l'ima[...]

  • Página 84

    25 FLASH Ce dispositif permet à l'appareil-photo de dépasser le mode flash qui est placé par le commutateur coulissant. Le mode Flash propose 3 options: Auto (flash automatique) ( ), Flash (flash systématique) ( ) ou Flash Of f (pas de flash) ( ). O ption Distance du sujet Luminosité A uto ( ) 3.9ft (1.2m) et 8.5ft (2.5m) F lash ( ) 3.9ft[...]

  • Página 85

    26 VE - V ALEUR D’EXPOSITION 1. Dans le menu VE (V aleur d’exposition), appuyez sur ou pour basculer entre -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0. 2. Appuyez sur MENU pour sortir . U tilisez cette option pour pr endre une ( + ) photo dans des conditions de faible luminosité. U tilisez cette option pour pr endre une ( – ) photo dan[...]

  • Página 86

    27 BALANCE DES BLANCS (WB) 1. Dans le menu WB (BALANCE DES BLANCS), appuyez sur ou pour choisir entre AWB, (Ensoleillé), (Fluor escent), (T ungstène). 2. Appuyez sur OK pour sélectionner le mode de balance des blancs puis sur MENU pour sortir . O ption balance des blancs Explication B alance des blancs L'appareil choisira automatiquement le[...]

  • Página 87

    28 Sélection de la condition prédéfinie de la prise de photo 1. Dans le menu Scene, appuyez sur ou pour basculer entre P arty/Indoor (Fête/Intérieur), S now (N eige), Fireworks (F eux d'artifices), S unset (Couchers de soleil), F ireworks (F eux d'artifice) et Non. 2. A ppuyez sur OK pour sélectionner le mode de Scene, puis sur MENU[...]

  • Página 88

    29 L UMINOSITÉ (BRIGHTNESS) Utilisez cette option pour changer la luminosité de l'écran LCD. 1. Dans le menu BRIGHTNESS, appuyez sur ou pour passer d'une option à l'autre. 2. Appuyez sur MENU pour sortir . A A VE WB Scène Luminosité MENU A + WB S – A A A – Luminosité + GO 2000-F (511684-00) 3/10/02 4:15 pm Page 29[...]

  • Página 89

    30 RÉGLAGES (SETUP) Utilisation du menu SETUP : 1. U tilisez ou pour basculer d'une option de réglage à l'autre. 2. Lorsque l'option est sélectionnée, utilisez pour fair e défiler les options de sélection. 3. A ppuyez sur la flèche verticale pour sélectionner une option et passer à la suivante ou appuyez sur MENU pour sorti[...]

  • Página 90

    31 DÉLAI D'A TTENTE (TIME-OUT) P our prolonger le cy cle de vie de la pile, l'appareil photo s'éteindra automatiquement au bout de 60 secondes. Utilisez cette option pour modifier le délai réglé par défaut. PI LO TE (DRIVER) Changez le mode de pilote selon les fonctions que vous voulez utiliser avec votr e PC. V euillez consult[...]

  • Página 91

    32 DÉF A UT (DEFA UL T) Pour faire prendre à votre appareil photo toutes les valeurs par défaut: 1. Appuyez sur lorsque l'option Default est sélectionnée. 2. L'appareil prendra alors tous les paramètres réglés en usine av ant de r etourner au menu principal. 3. Appuyez sur MENU pour sortir . M ode V aleur par défaut T aille 1600 [...]

  • Página 92

    33 FORMA T AGE Le formatage supprime tous les fichiers. Utilisez cette option pour formater la mémoire interne ou la carte MMC/SD. Pour formater: • La mémoire interne – La MMC/SD ne doit pas se trouver dans la caméra. •M MC/SD – insérez la carte dans la caméra. 1. Quand F ormater est voulue, appuyez sur pour consulter le sous- menu. 2.[...]

  • Página 93

    34 Z oom numérique Le caméra peut utiliser un zoom numérique jusqu'a 4x pour prendre des photos. Réglage du mode de zoom numérique: 1. Dans le Mode photographie appuy ez sur ( T ) pour faire un zoom avant sur le sujet (agrandissement). 2. Appuyez sur ( W ) pour fair e un zoom arrière et r etourner au mode normal. T aille Zoom maximum 160[...]

  • Página 94

    3. MODE LECTURE D ans ce mode, vous pouvez visualiser sur l'écran LCD les photos et clips vidéo que vous avez pris. Utilisation du mode LECTURE: 1. F aites glisser le bouton de mode vers . 2. A ppuyez sur ou pour faire défiler les fichiers. E nlargement (Agrandissement) Lorsque vous consultez des images, vous pouvez utiliser la fonction Enl[...]

  • Página 95

    36 MENU PRINCIP AL (M ode Lecture) Pour utiliser le MENU PRINCIPAL du mode lecture: 1. Appuyez sur MENU pour entr er dans le MENU PRINCIP AL. 2. Utilisez ou pour basculer d'une option dans l'autre. 3. À la sélection de l'option voulue, appuyez sur pour entrer dans son sous-menu. 4. Si vous souhaitez quitter un menu, appuyez sur jus[...]

  • Página 96

    37 EFF ACER DE PHO TOS (DELETE) Effacer TOUS les fichiers de la mémoire interne: 1. À la sélection de "Delete All" (Supprimer tout) du menu DELETE, appuyez sur . 2. À l'affichage du message suivant "All F iles?" ( T ous les fichiers ?), appuyez sur ou pour sélectionner Y es (Oui) ou No (N on), puis appuyez sur OK . 3. [...]

  • Página 97

    38 IMAGETTES (THUMBNAIL) Pour consulter les fichiers en mode Thumbnail (Miniature): 1. À la sélection de Thumbnail dans le menu principal , appuyez sur pour entrer dans le mode des imagettes. 2. V ous pouvez utiliser toutes les flèches pour naviguer parmi tous les fichiers mémorisés. 3. Appuyez sur OK pour visualiser le fichier sélectionné. [...]

  • Página 98

    39 4. Installation de logiciel R emarque: Ne branchez pas l'appareil photo à votre ordinateur avant d'avoir terminé l'installation des pilotes de l'appareil et des logiciels. Installation des pilotes de l'appareil et des applications ArcSoft: 1. Insérez le CD-R OM fourni dans la boîte du caméra dans votre lecteur de CD[...]

  • Página 99

    40 5. Importation de fichiers sur ordinateur V ous pouvez transférer et visualiser les photos que vous avez prises avec le Concord E ye-Q Go 2000 sur v otre PC. P our télécharger les photos sur v otre or dinateur , il vous faut installer le logiciel livré avec votre appar eil- photo. Branchement de l’Appareil-Photo sur votre Ordinateur: 1. Br[...]

  • Página 100

    41 W indows U niquement P ilotes TW AIN/WDM (Mode PC) Ce mode vous permet d'enregistrer des séquences vidéo sur votr e ordinateur et d'utiliser la caméra comme webcam. Ce mode vous permet également d'utiliser la caméra avec le logiciel ArcSoft PhotoImpression. Configuration du mode PC dans votre caméra 1. Activez la caméra. 2.[...]

  • Página 101

    42 R emarque à l'attention des utilisateurs de Windo ws: Si v ous commutez entre les modes PC et DSC, veuillez d'abord débrancher votr e caméra de l'ordinateur . Mémoire de Masse (DSC) Ce mode vous permet de visualiser les photos et clips vidéo mémorisés dans la mémoire interne de votre appareil ou sur MMC/SD. Configuration d[...]

  • Página 102

    43 A l'attention des utilisateurs Mac: 1. P aramétrez votr e caméra en mode DSC. 2. Connectez la caméra à votre ordinateur . 3. Après quelques instants, le disque dur externe apparaît sur le bureau. 4. Ouvrez le disque amovible "sans titr e" situé sur le bureau et ouvrez DCIM pour consulter vos fichiers. 5. Cliquez sur le fich[...]

  • Página 103

    44 W indows U niquement U tilisation de ArcS oft PhotoImpr ession (M ode PC) 1. P aramétrez votr e caméra en mode PC. 2. Connectez la caméra à votre ordinateur . 3. Lancez le logiciel ArcSoft P hotoimpression en cliquant sur S tart-P rograms-Ar cSoft Camera S uite puis choisissez P hotoimpression dans la liste d ’applications sur votre écran[...]

  • Página 104

    45 6. A UTRES FONCTIONS W indows U niquement U tilisation de ArcS oft VideoI mpression (M ode PC) Le Concord E ye-Q Go 2000 permet de visionner des clips vidéo en dir ect sur votre ordinateur au mo yen du logiciel ArcSoft Videoimpr ession. Pour Visionner des Clips Vidéo sur votre Ordinateur: 1. P aramétrez votr e caméra en mode PC. 2. Connectez[...]

  • Página 105

    46 W indows U niquement W eb C améra (Mode PC) V ous pouvez également utiliser le Concord E ye-Q Go 2000 en tant que w eb cam et caméra pour vidéoconférence. Il fonctionne avec la plupart des logiciels de vidéoconférence disponibles sur le marché. Utilisation de votre Appareil-Photo en tant que Web Caméra: 1. P aramétrez votr e caméra en[...]

  • Página 106

    47 Mo de Téléviseur L ’appareil-Photo v ous permet de visualiser individuellement des photos sur votre écran de télévision. P our commencer , consultez la brochure de v otre téléviseur pour déterminer le standard vidéo qu ’il vous faut sélectionner , à savoir NTSC ou P AL. Pour modifier le paramétrage du mode TV: 1. Dans le menu Set[...]

  • Página 107

    48 TV Mode (M ode TV ) 1. Connectez la caméra à votre téléviseur . 2. Activez la caméra. 3. F aites glisser le commutateur de mode sur . 4. V otre téléviseur devient un visualiseur actif. R emarque: v ous pouvez enr egistrer votre session en mode TV à l'aide de votre magnétoscope. V euillez vous reporter à la documentation de v otre [...]

  • Página 108

    49 Language (Langue) 1. Dans TV MENU (MENU TV), appuyez sur jusqu'à ce que Language (Langue) apparaisse en surbrillance. 2. Appuyez sur pour changer la langue. T ime-out (T emporisation) 1. Dans TV MENU (MENU TV), appuyez sur jusqu'à ce que T ime-out (T emporisation) apparaisse en surbrillance. 2. Appuyez sur pour modifier la configurat[...]

  • Página 109

    50 7. Maintenance de votr e Appareil-P hoto Nettoyage du caméra: Essuyez le corp de votre appareil-photo av ec un chiffon doux, propr e et sec. Nettoyage de l'Objectif, du Viseur et d'ecran LCD: 1. Soufflez doucement sur l ’objectif et/ou le viseur pour éliminer les poussières et sâletés éventuelles. 2. Essuyez délicatement l’o[...]

  • Página 110

    51 8. Conseils P ratiques et Guide en C as de P roblèmes SYMPTOME ALIMENT A TION L ’appareil ne s ’allume pas. Le message suivant apparaît quand on essaye de regarder un fichier d'AVI: “Cannot play back the video stream: no suitable decompressor could be found.” La qualité de la vidéo n ’est pas bonne. La vidéo est trop lente. C[...]

  • Página 111

    52 Conseils P ratiques et Guide en Cas de P roblèmes SYMTOME Les caméra web/clips vidéo/photos prises sont de mauvaise qualité. Les photos prises avec flash sont surexposées. Les photos prises avec flash sont trop sombres. Le flash ne fonctionne pas. Les photos prises sont de mauvaise qualité. CA USE POSSIBLE F aible éclairage. L ’objectif[...]

  • Página 112

    53 Conseils P ratiques et Guide en Cas de P roblèmes SYMPTOME Les photos prises de jour sont trop sombres/Clips Vidéo . La prise de photos est impossible L ’image est floue lorsque vous r egardez à travers le viseur . U ne partie de la photo est manquante. CA USE POSSIBLE Le sujet est en face d’ une forte lumière. La mémoire est pleine L ?[...]

  • Página 113

    54 Conseils P ratiques et Guide en Cas de P roblèmes SYMTOME L ’appareil-photo ne répond pas lorsque v ous tentez de prendre une photo . La couleur de l'image capturée est normale. L'écran LCD est brouillé. L'écran à cristaux liquides n'affiche rien. L ’appareil-photo ne répond pas lorsque v ous procédez au téléch[...]

  • Página 114

    55 9. Spécifications de v otre Appar eil-Photo Objectif M ise au point C apteur d'image T aille de l'image Q ualité de l'image/T aille de l ’image Résolution du capteur S ensibilité E xposition Compensation VE Z oom numérique Enr egistrement d'images Sélection de la condition prédéfinie de la prise de photo 9,9 mm f/3,[...]

  • Página 115

    56 S pécifications de v otre Appareil-P hoto S tockage amovible Fo rmat d'édition V isualiseur optique V isionnage de l'image M enu à l'écran Compteur d'images Pr ise en charge multilingue M inuterie automatique U nité flash Logement pour carte MMC/SD Compression JPEG, AVI T ype Galilean inversé avec une couverture de 85 %[...]

  • Página 116

    57 S pécifications de v otre Appareil-P hoto S ource d'alimentation Longévité de la pile G estion de l'alimentation D imensions P oids Connectivité M ode W ebcam et V idéo Connectivité système Logiciel PC V itesse de mise à jour de l'image en mode Webcam Résolution en mode V idéo A ccessoires U ne batterie Lithium CR123 J u[...]

  • Página 117

    [...]

  • Página 118

    1 GLÜCKWUNSCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Kamera. Ihre Kamera wurde sorgfältig konstruiert und hergestellt, um Ihnen eine zuverlässige Bedienung zu ermöglichen. Lesen Sie dieses Handbuch bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sich mit der Kamera vertraut zu machen und um die Leistung zu erlangen, die Ihnen ununterbrochenen [...]

  • Página 119

    2 I nhaltsverzeichnis W ichtige Information ........................................................................................4 V orsichtsmassnahmen ......................................................................................5 E igenschaften der Kamera ..............................................................................6 S[...]

  • Página 120

    3 3. REVIEW -MODUS Ve r größerung ..................................................................................................35 V ideoclips betrachten (A VI)............................................................................35 H auptmenü .............................................................................................[...]

  • Página 121

    4 WICHTIGE INFORMA TIONEN FCC INFORMA TIONEN FCC W ARNUNG: D iese Anlage erfüllt die Beschränkungen eines Digitalgerätes Klasse B gemäß T eil 15 der FCC Regelungen. Die Kamera sollte ausschließlich mit dem mitgelieferten Kabel verwendet werden. D ie Benutzung anderer Kabel kann zu Beeinträchtigungen bei Radio- und F ernsehempfang führen, so[...]

  • Página 122

    5 V CCI INFORMA TIONEN Di eses Gerät ist ein Produkt der Klasse B zur häuslichen V erwendung auf der G rundlage der T echnischen V oraussetzungen des Freiwilligen K ontrollrats für S törungen (VCCI) v on Informations-T echnologie-Anlagen. Wird das Gerät im Haus in der Nähe eines Radios- oder Fernsehempfängers genutzt, kann es zu Radiostörun[...]

  • Página 123

    6 EIGENSCHAFTEN DER KAMERA •S peichert bis zu 8 Fine, 15 N ormal oder 27 Economy-Bilder mit 7MB interner Speicherkapazität •P raktisch unbegrenzter Speicherplatz mit transportabler MMC/SD. (Die MMC/SD-Karte hat folgende Speicherkapazität) •L CD-Bildschirm für Einstellungen • USB V erbindung mit Kabel • TV V erbindung (NTSC und P AL) mi[...]

  • Página 124

    7 SYSTEMVORA USSETZUNGEN PC: •M icrosoft Windows 98SE/ME/2000 und XP kompatibel • IBM PC/AT oder kompatibel, 200 Mhz oder höher •M inimum 32MB RAM Speicher (64MB werden empfohlen) • USB P ort • 640 x 480 Bildschirm, minimum 16 bit F arbe (1024 x 768 24 bit Farbe empfohlen) • 175MB werden auf der F estplatte benötigt • 56,000 bps ode[...]

  • Página 125

    8 1. Die Kamera Überblick über Ihre Concor d E ye-Q Go 2000 V ORDERSEITE / OBEN 1. Auslöser 2. Drehknopf 3. Befestigung für Nacken/ H andgelenkschlaufe 4. Sucher 5. Blitz-Sensor 6. Blitz 7. Selbstauslöser LED 8. Objektiv 9. Schiebeschalter 10. Kamera LED - Ber eitschaftsanzeige 11. LCD 12. USB/TV OUT/Phone P orts (Optional) 13. Stativ-Sockel 1[...]

  • Página 126

    9 E inlegen der Batterien S ie benötigen für die Concord E ye-Q Go 2000 eine 3V CR123 Lithium B atterie. So legen Sie die Batterien ein: 1. An der U nterseite der Kamera befindet sich die Klappe des Batteriefaches. 2. Schieben Sie die Batteriefachklappe nach außen, wie durch den Pfeil angezeigt und öf fnen Sie so das Batteriefach. (fig.1.1) 3. [...]

  • Página 127

    10 E in- und A usschalten der Kamera So schalten Sie die Kamera ein und aus: 1. Drücken Sie für einige S ekunden auf den Ein/Aus Knopf . W enn die Kamera eingeschaltet ist hören Sie einen Beepton. 2. U m die Kamera auszuschalten, drücken Sie nochmals für einige Sekunden auf den Ein/A us Knopf . H inweis: B itte entfernen Sie vor Gebrauch die P[...]

  • Página 128

    11 Modus Size Qualität Blitz HAUPTMENÜ M Vi deoclip Selbsttim Hauptmenü MODUS 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 OK MENU SIZE Fein Normal Sparmodus OK MENU QUALITÄT Automatisch Blitz Kein Blitz OK MENU BLITZ A Hauptmenü OK MENU SIZE Hauptmenü OK MENU QUALITÄT Hauptmenü OK MENU BLITZ Ve rw endung der L CD-Anzienge GO 2000-G (511685-00) 22/10/0[...]

  • Página 129

    12 Automatisch Sonnenlicht Neonlicht OK MENU WEISSABGL. Wo lframlicht Hauptmenü OK MENU WEISSABGL. – BELICHTUNGSWERT + – Helligkeit + BW We ißabgleich Scene Helligkeit HAUPTMENÜ + WB S – Aus SCENE OK MENU Aus Ve rw endung der L CD-Anzienge GO 2000-G (511685-00) 22/10/02 4:29 pm Page 12[...]

  • Página 130

    13 F Sprache Standard Format Hauptmenü SETUP Format Zeitlimit 60S Tre i ber DSC TV-Norm P AL PlayLogo A u s SETUP Sprache Español Deutsch Italiano OK MENU Sprache Setup Beenden HAUPTMENÜ PC DSC NTSC PA L 15S 30S 60S 90S Kein English Français OK MENU Operation wird alle Dateien löschen Nein Ja Ve rw endung der L CD-Anzienge GO 2000-G (511685-00[...]

  • Página 131

    14 Löschen Thumbnail Helligkeit Beenden HAUPTMENÜ Löscht 1 Löscht All Hauptmenü LÖSCHEN LÖSCHEN DIESE DA TEI? Nein Ja LÖSCHEN ALL DIESE? Nein Ja – Helligkeit + Ve rw endung der L CD-Anzienge GO 2000-G (511685-00) 22/10/02 4:29 pm Page 14[...]

  • Página 132

    15 L CD M eldungen M eldungen im L CD zeigen an, ob der Speicher v oll ist oder ein P roblem mit dem Speicher vorliegt. 1. MEMOR Y CARD IS FULL (SPEICHERKARTE IST V OLL): D ie S peicherkarte ist voll. 2. INTERNAL MEMOR Y IS FULL (INTERNER SPEICHER IST V OLL): D er interne Speicher ist v oll. 3. ERR OR: D er Speicher der Kamera oder die MMC/SD könn[...]

  • Página 133

    16 L CD-Anzeige E in-und Ausschalten D ie LCD-Anzeige wir d beim Einschalten der Kamera automatisch eingeschaltet. Sie können die LCD-Anzeige mit ein- oder ausschalten. Verwendung der Taste Display ON/OFF: 1. Drücken Sie die T aste einmal, um die Icons im LCD auszuschalten. 2. Sind die Icons nicht eingeschaltet, wir d das L CD durch D rücken von[...]

  • Página 134

    17 K amera-Speicher D ie Concord E ye-Q Go 2000 kann Bilder auf zwei verschiedene Arten speichern, entweder mit dem internen 7MB Speicher der Kamera oder der entfernbaren MMC/SD. S peicherkarten gehören nicht zum Lieferumfang. W enn die MMC/SD eingelegt ist, werden die Bilder und Video-Clips, die im internen Speicher gespeichert sind, automatisch [...]

  • Página 135

    18 G ebrauch der M ultiM ediaCar d oder der Secur e Digital C ard Einsetzen der Memory Karte: 1. An der U nterseite der Kamera befindet sich die Klappe des Batteriefaches. 2. Schieben Sie die Batteriefachklappe nach außen und heben Sie diese an, um das Batteriefach zu öffnen. 3. Setzen Sie die MMC oder SD M emory Karte, wie durch den Pfeil angeze[...]

  • Página 136

    19 EINSTELLSCHIEBER D ie Kamera verfügt über einen Einstellschieber , der über drei A ufnahmemodi v erfügt: Macro (N ahaufnahmen) ( ), Innenaufnahmen ( ) und unendlich ( ). Die gegenwärtig ausgewählte Blitzeinstellung erscheint in der oberen linken Ecke der LCD- Anzeige. E instellschieber Blitz-S tatus Bedingungen Entfernung P osition zum Obj[...]

  • Página 137

    20 2. KAMERA-MODUS Aufnahmen machen: 1. Schalten Sie die Kamera auf Kamera-M odus, indem S ie den M odus-Schalter auf stellen. 2. P ositionieren S ie das Objekt im S ucher ODER in der LCD-Anzeige. (fig.2.1) 3. Drücken Sie sanft auf den A uslöser ( S hutter ) (fig.2.2) und halten Sie die Kamera still, bis die LED-Anzeige „camera ready" nebe[...]

  • Página 138

    21 MODE SELECT (MODUS WÄHLEN) - VIDEOCLIPS Videoclips aufnehmen: 1. W enn V ideo Clip im Menü MODE selektiert ist, drücken Sie auf den . 2. Drücken Sie den A uslöser , um die Aufnahme eines kontinuierlichen Videoclips zu beginnen. (fig.2.4) 3. Drücken Sie erneut auf den A uslöser , um die A ufnahme zu stoppen. (fig.2.5) ODER 4. Die Kamera-Au[...]

  • Página 139

    22 MODUS - SELBST A USLÖSER Self-Timer (Selbstauslöser) 1. Markieren S ie im Menü „M ode" die Option „Self-timer", und drücken Sie . (fig.2.6) 2. Markieren S ie oder mit dem V orwärts- oder Rückwärtspfeil. 3. Drücken Sie auf OK . 4. P ositionieren S ie das Objekt in der Kamera 5. Dücken Sie den A uslöser . 6. Die LED-Anzeige[...]

  • Página 140

    23 SIZE 1. Wählen Sie über oder im B ildgrößenmenü SIZE 1600 x 1200, 1280 x 960 oder 640 x 480 aus. 2. Bestätigen Sie die B ildgröße mit OK und kehren Sie über MENU zum Kameramodus zurück. Z ahl der Bilder mit 7MB S peicher 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 F ein 8 14 28 Nor m al 15 33 66 S par 27 54 114 B emerkung: D ie selektierte Option[...]

  • Página 141

    24 QU ALITY (QU ALITÄT) 1. Im M enü QUALITY drücken S ie oder , um zwischen F ein, N ormal und E conomy zu wechseln. 2. Drücken Sie auf OK , um den Qualitätsmodus zu selektier en und D rücken Sie zum Beenden MENU . F ein Normal S par B ildgröße 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 JPEG Kompr essionsfaktor 5.1:1 12:1 24:1 B emerkung: D ie selekt[...]

  • Página 142

    25 FLASH (BLITZLICHT) D iese Einstellung ermöglicht der Kamera die Blitzeinstellung, w elche werkseitig vor gegeben ist, zu verändern. Im B litz-Modus gibt es drei Optionen: Auto (Automatischer Blitz) ( ), B litz (F orced F lash Aufhellblitz) ( ) oder Blitz Aus (kein B litz) ( ). B litzoptionen Entfernung zum Objekt Beleuchtungsverhältnisse A ut[...]

  • Página 143

    26 BW - EXPOSURE V AL UE (BELICHTUNGSWERT) 1. Im M enü B W drücken Sie auf oder , um zwischen -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0 zu wählen. 2. Drücken Sie zum Beenden MENU . V erwenden Sie diese Einstellung für mit dunklen Lichtverhältnissen. V erwenden Sie diese Einstellung für A ufnahmen mit hellen Lichtverhältnissen. ( + )[...]

  • Página 144

    27 WB (WHITE BALANCE, WEISS-ABGLEICHUNG) 1. Im M enü WB (WHITE BALANCE) drücken Sie oder , um zwischen A WB, (S unny), (Fluor escent), (T ungsten) zu wählen. 2. Drücken Sie OK , um den „white balance ”-M odus zu selektieren und drücken Sie zum Beenden MENÜ . White Balance Option Erläuterung A utomatisch D ie Kamera wählt die "white[...]

  • Página 145

    28 V OREINSTELL UNGEN FÜR BILDA UFNAHMEN 1. Im M enü SCENE drücken Sie oder , um zwischen P arty/Innenaufnahmen, S trand/Schnee, Sonnenunter gang, Landschaftsaufnahmen bei Nacht, F euerwerk und Fernaufnahmen zu wählen. 2. Drücken Sie OK , um den „Scene ”-Modus zu selektier en und drücken Sie zum Beenden MENÜ. Pa r ty/Indoor (P arty/ I nn[...]

  • Página 146

    29 BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) Mit dieser Option ändern Sie die Helligkeit der LCD-Anzeige. 1. Drücken Sie im M enü HELLIGKEIT auf oder , um zwischen den O ptionen wählen zu können. 2. Drücken Sie zum Beenden MENU . A A BW W eißabgleich Scene Helligkeit HAUPTMENÜ A + WB S – A A A – Helligkeit + GO 2000-G (511685-00) 22/10/02 4:29 pm Page 29[...]

  • Página 147

    30 SETUP (ERSTEINSTELL UNG) Das Menü SETUP verwenden: 1. Mit oder wechseln S ie zwischen den Optionen. 2. Wenn die Option selektiert ist, blättern S ie mit in den Optionen 3. Drücken Sie auf den nach unten um zu selektieren und zur nächsten O ption zu blättern oder drücken Sie zum Beenden MENU . S etup Option Auswahl- Optionen Erläuterung T [...]

  • Página 148

    31 TIME-OUT (STR OMSP ARMODUS) Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern schaltet sich die Kamera nach 60 Sekunden automatisch ab. Mit dieser O ption ändern Sie die Default-Einstellung. DRIVER (TREIBER) W eitere Informationen dazu finden S ie im Abschnitt Dateien zum Computer übertragen auf (S. 39). TV W eitere Informationen dazu finden S ie[...]

  • Página 149

    32 DEF A UL T Um Ihre Kamera auf die Default-Einstellungen zu setzen: 1. W enn die Option Default selektiert ist, drücken Sie auf . 2. Die Kamera wird auf die wer kseitigen V oreinstellungen zurückgesetzt und kehrt zum Hauptmenü zurück. 3. Drücken Sie zum Beenden MENU . M odus Default-E instellung Si ze 1600 x 1200 Q uality (Qualität) F ine ([...]

  • Página 150

    33 FORMA TIEREN Fo rmatieren, Löschen aller D ateien. Wählen Sie diese Option, um den internen Speicher oder die S peicherkarte zu formatieren. Formatieren der/des: •I nternen Speichers – Die MMC/SD Kate muss nicht in die Kamera eingesetzt sein. • MMC/SD – Setzen Sie bitte die S peicherkarte in die Kamera ein. 1. W enn die Option F ormati[...]

  • Página 151

    34 D igitaler Zoom D ie Concord E ye-Q Go 2000 kann mit Digital Zoom Bilder aufnehmen. Modus Digital Zoom einstellen: 1. Drücken Sie im Kameramodus auf ( T ), um auf das Objekt zu z oomen. 2. Drücken Sie auf ( W ), um hinauszuzoomen und zum N ormal-Modus zurückzukehren. Si ze M aximalen Zoom 1600 x 1200 4x 1280 x 960 4x 640 x 480 Nein GO 2000-G [...]

  • Página 152

    35 3. REVIEW -MODUS Im R eview-Modus können Sie Ihre B ildaufnahmen und V ideoclips in der LCD- Anzeige betrachten. REVIEW-Modus verwenden: 1. Schieben Sie den M odus-Schalter auf . 2. Drücken Sie auf oder , um durch jede Datei zu blättern. E nlargement (V ergrößerung) W enn Sie ein Bild betrachten, können S ie auf Wunsch die V ergrößerungs[...]

  • Página 153

    36 HA UPTMENÜ Verwenden des HAUPTMENÜS im Review- Modus: 1. Drücken Sie MENU , um zum HA UPTMENÜ zu gelangen. 2. Mit oder wechseln Sie zwischen den O ptionen. 3. W enn die Option selektiert ist drücken S ie , um zum U ntermenü zu gelangen. 4. W enn Sie aus einem M enü aussteigen wollen, drücken Sie bis Exit selektiert ist, um zum vorherigen[...]

  • Página 154

    37 LÖSCHEN Um ALLE Dateien aus dem internen Speicher zu löschen: 1. W enn „Delete All" im Menü DELETE selektiert ist, drücken Sie auf . 2. Der nächste Bildschirm enthält die F rage „Delete All Files?" (Alle D ateien löschen?) Drücken Sie oder , um N o (Nein) oder Y es (J a) zu selektieren. Markieren Sie die entspr echende Opti[...]

  • Página 155

    38 THUMBNAIL (MINIA TURANSICHT) 1. W enn „Thumbnail" im Hauptmenü selektiert ist, drücken Sie , um den Thumbnail-M odus aufzurufen. 2. V erwenden Sie , um zwischen allen gespeicherten Dateien zu navigieren. 3. Drücken Sie OK , um die selektierte Datei zu sehen. BRIGHTNESS (HELLIGKEIT) S ehen Sie dazu den Abschnitt Brightness (Helligkeit) [...]

  • Página 156

    39 4. Softwar einstallation BEMERKUNG: Schließen Sie die Kamera erst dann an Ihren Computer an, wenn die Installation der Kamera-T reiber und Softwar e beendet ist. Installieren der Kamera-Treiber und ArcSoft-Anwendungen: 1. Legen Sie die mit Ihrem Kamera ausgelieferte CD-R OM in das CD-ROM Laufwerk Ihres Computers ein. 2. Der Installationsbildsch[...]

  • Página 157

    5. Bildübertragung zum Computer S ie können alle Dateien, die Sie mit I hrer Kamera aufgenommen haben, mit Hilfe Ihr es Computers ansehen und speichern. Um die Dateien zum Ansehen herunterladen zu können, müssen Sie zuerst die mitgelieferte S oftware installier en. Verbinden der Kamera und des Computers: 1. Stecken S ie das rechteckige Ende des[...]

  • Página 158

    41 N ur für Windows WDM/TW AIN-T reiber (PC-Modus) D ieser M odus ermöglicht Ihnen, mit Ihrem Computer Videoclips zu erstellen und die Kamera als W ebkamera zu benutzen. Einstellen des Modus „PC" 1. Schalten Sie die Kamera ein. 2. Drücken Sie im M enü „Setup" (Einstellen) , bis „D river" (T reiber) markiert ist. 3. Drücken[...]

  • Página 159

    42 H inweis für Benutzer v on Windows: Tr ennen Sie vor dem W echsel zwischen den Modi „PC" und „DSC" zunächst die Kamera vom Computer . M assenspeicher (DSC) In diesem Modus verfügt die Kamera über einen externen Hard-D isk-T reiber (DSC). Sie können Bilder und Videoclips, die im internen S peicher Ihrer Kamera oder auf der Spei[...]

  • Página 160

    43 Benutzer von Macintosh-PCs: 1. Schalten Sie Ihre Kamera in den DSC-M odus. 2. Schließen Sie die Kamera an den Computer an. 3. Nach kurz er Zeit wird auf dem Schreibtisch die externe F estplatte angezeigt. 4. Öffnen Sie den auf dem Schr eibtisch angezeigten unbenannten W echseldatenträger , und öffnen Sie dann nacheinander die Or dner „DCIM[...]

  • Página 161

    44 N ur für Windows B enutzung der ArcS oft PhotoI mpression (PC-M odus) 1. Schalten Sie Ihre Kamera in den PC-Modus. 2. Schließen Sie die Kamera an den Computer an. 3. Starten Sie die ArcSoft P hotoImpression S oftware, indem Si e auf Start – P rogramme – ArcSoft Camera Suite klicken und P hotoImpression von der Anwenderliste auf Ihrem Bilds[...]

  • Página 162

    45 6. W eiter e Eigenschaften N ur für Windows B enutzung der ArcS oft V ideoImpr ession (PC-Modus) D ie Concord E ye-Q Go 2000 ist in der Lage, Videoclips mit H ilfe der ArcSoft VideoImpr ession Software auf I hren Computer zu übertragen. Übertragung der Videoclips auf den Computer: 1. Schalten Sie Ihre Kamera in den PC-M odus. 2. Schließen Si[...]

  • Página 163

    46 N ur für Windows W eb-Kamera (PC-M odus) S ie können Ihre Concor d E ye-Q Go 2000 auch als W eb Cam und als Kamera für Videokonfer enzen benutzen. Die Kamera ist mit vielen bekannten Konferenzsoftwar eprogrammen kompatibel. Benutzen der Kamera als Web Cam: 1. Schließen Sie die Kamera an den Computer an. 2. Starten S ie die Microsoft N etM ee[...]

  • Página 164

    47 TV Modus D ie Concord E ye-Q Go 2000 erlaubt Ihnen, einzelne F otos auf dem F ernsehbildschirm anzusehen. Überprüfen Sie zu Beginn Ihr F ernsehhandbuch zur Bestimmung des V ideostandards, den Sie in I hrer Kamera einstellen sollten, entweder NTSC oder P AL. Ändern der Einstellung des TV-Modus: 1. Drücken Sie im M enü „Setup" die T as[...]

  • Página 165

    48 TV -Mode (TV -M odus) 1. Schließen Sie die Kamera an den F ernseher an. 2. Schalten Sie die Kamera ein. 3. Schieben Sie den M odusschalter in die P osition . 4. Das F ernsehgerät wird zum S ucher der Kamera. Anmerkung: S ie möchten gegebenenfalls ihr VCR zur Aufnahme ihrer A ufnahme nutzen. Lesen S ie dazu bitte in der Bedienungsanleitung des[...]

  • Página 166

    49 Language (Sprache) 1. Drücken Sie im M enü „TV MENU" die T aste , um „Language" zu markieren. 2. Drücken Sie , um die Einstellung für den S prache zu ändern. T ime-out (S tromsparmodus) 1. Drücken Sie im M enü „TV MENU" die T aste , um „T ime-out" zu markieren. 2. Drücken Sie , um die Einstellung für den S tr[...]

  • Página 167

    50 7. Kamerapflege Reinigung der Kamera: R einigen Sie das Gehäuse der Kamera mit einem sauber en, weichen und trockenen T uch. Reinigung der Linse und des Sichtfensters 1. Pusten S ie leicht auf die Linse und/oder das Sichtfenster , um Staub und Schmutz zu entfernen. 2. Wischen Sie die Linse und/oder das S ichtfenster vorsichtig mit einem w eiche[...]

  • Página 168

    51 8. Tips und F ehlersuche SYMPTOM Kamera schaltet sich nicht an. Di e nachfolgende N achricht erscheint w enn S ie eine A VI- D atei öf fnen auf Ihrem PC-Monitor: “Das V ideo kann nicht wiedergegeben wer den: Es konnte kein geeignetes Pr ogramm zum entpacken der Datei gefunden werden.” D ie Videoqualität ist nicht gut. D ie Videoqualität i[...]

  • Página 169

    52 T ips und F ehlersuche SYMPTOM Schlechte Qualität der aufgenommenen Bilder B ild mit Blitzlicht ist zu hell B ild mit Blitzlicht ist zu dunkel B litzlicht funktioniert nicht Schlechte Qualität der aufgenommenen Bilder MÖGLICHE URSACHE Schlechte Beleuchtung. Linse ist verschmutzt. O bjekt ist zu nah. O bjekt ist zu weit weg B litzlicht ist nic[...]

  • Página 170

    53 T ips und F ehlersuche SYMPTOM A ufgenommenes Bild bei T ageslicht ist zu dunkel B ild kann nicht aufgenommen wer den/Video-Clips. B ild ist im Si chtfenster verzerrt. T eil des Bildes fehlt/Video-Clips. MÖGLICHE URSACHE D as Objekt ist genau vor der Sonne. D er Speicher ist voll. Kamera ist nicht in der E instellung für die B ildaufnahme//Vid[...]

  • Página 171

    54 T ips und F ehlersuche SYMPTOM D ie Kamera reagiert nicht während der B ildaufnahme Es gibt ein Pr oblem mit der F arbe des aufgenommenen B ildes D er LCD-M onitor ist nicht sauber D ie LCD-Anzeige ist leer . D ie Kamera reagiert nicht während des H erunterladens von B ildern zum PC. MÖGLICHE URSACHE D er Batteriefüllstand ist niedrig und di[...]

  • Página 172

    55 9. Kamerabeschreibung Objektiv F okus B ildsensor B ildgröße B ildqualität/Bildgröße S ensor-Ausgabe F ilm B elichtung EV Ausgleich D igitaler Zoom B ildspeicherung Vo r einstellung der Szenenauswahl G lasobjektiv , 9,9 mm/3,2 mm, 5 Gruppen mit jeweils 5 E lementen (entspricht 48 mm bei einem 35mm-F ormat) A ußenaufnahmen (Blitz aus): von [...]

  • Página 173

    56 K amerabeschreibung externer Speicher A usgabedateiformat S ucher B ildkontrolle L CD-M enü auf Display B ildzähler S prachen S elbstauslöser B litz St ro mversorgung MMC/SD-Karte JPEG-Kompr ession U mgekehrter G alilei-Sucher , Bildausschnitt 85 %, Ve r größerung 0,45 1,6“ TFT -LCD-Display (Auflösung 312 x 230), weißer LED- H inter gru[...]

  • Página 174

    57 K amerabeschreibung B atterielebens-dauer Str omsparfunktion A bmessungen Gew icht V erbindungen W eb-Kamera- oder V ideo-M odus S ystemkompatibilität PC-Software B ildgeschwindigkeit bei Web- K amerabetrieb V ideo-Aufösung Z ubehör B is zu ca. 120 Aufnahmen A utomatische S tromabschaltung nach 15, 30, 60 oder 90 S ekunden ohne Aktivität ode[...]

  • Página 175

    Concord, Concord E ye-Q und das Concord E ye-Q Logo sind eingetragene Warenz eichen oder War enzeichen der Concord Camera Corp. in den V ereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Microsoft, Micr osoft NetM eeting und W indows sind entweder eingetragene War enzeichen oder W arenzeichen von Micr osoft Corporation in den V ereinigten Staaten und/o[...]

  • Página 176

    [...]

  • Página 177

    1 ¡FELICIT ACIONES! Felicitaciones por la compra de su cámara nueva. Esta cámara ha sido diseñada y fabricada para un funcionamiento digno de confianza. Lea este manual antes de poner en funcionamiento la cámara para familiarizarse con ella. Este manual ha sido escrito con atención y presentado con detalle para que las instrucciones sean clar[...]

  • Página 178

    2 Índice de materias I nformación importante....................................................................................4 Pr ecauciones ....................................................................................................5 Características de la cámara .......................................................................[...]

  • Página 179

    3 3. Modo Revisar Ampliación ......................................................................................................35 V isualización de clips de vídeo ....................................................................35 M enú principal ............................................................................................[...]

  • Página 180

    4 INFORMACIÓN IMPORT ANTE INFORMACION FCC OBSERV ACIÓN FCC : Este equipo se encuentra conforme con la norma para aparatos digitales de clase B, según la P arte 15 del reglamento FCC. U sar solamente el cable incluido con la cámara. El uso de otros cables puede r esultar en interferencias a la recepción de radio y TV que pueden retirar el permi[...]

  • Página 181

    5 INFORMACIÓN V CCI Este es un producto de clase B para uso doméstico basado en los Requisitos Técnicos del Consejo de Control V oluntario de Interferencias (VCCI) de Equipos de Información T ecnológica. Si el aparato se usa cerca de un receptor de radio o televisón en un ambiente doméstico puede causar interferencias. Instalar y usar el equ[...]

  • Página 182

    6 C aracterísticas de la cámara • Almacena hasta 8 fotografías de modo Superior , 15 Normal o 27 E conómico en su memoria interna de 7MB • Almacenaje practicamente ilimitado usando la tarjeta extraíble M ultiMediaCar d (MMC) o la Secure D igital (SD). (Las tarjetas MMC/SD se venden por separado) • 1.6" LCD de color • Conexión y c[...]

  • Página 183

    7 R equisitos del sistema PC: •M icrosoft Windows 98SE/ME/2000 y XP • IBM PC/AT o Compatible procesadores de 200 Mhz o superiores •M emoria mínima de 32 MB de RAM (se recomienda 64 MB) •P uerto USB •M onitor con resolución 640 x 480, paleta de 16 bitios (1024 x 768 color de 24 bitios recomendado) • Espacio disponible en disco duro de [...]

  • Página 184

    8 1. La Camara P erspectiva general de la camara Concor d E ye-Q Go 2000 PA R TE FRONT AL 1. Oburador 2. Botón de Modos 3. Agarradera de cinta para el cuello / Cinta para la muñeca 4. Visor 5. Sensor del flash 6. Flash 7. T emporizador LED 8. Objetivo 9. Conmutador Deslizante 10. Luz LED indicadora de cámara preparada 11. VCL 12. P anel de conex[...]

  • Página 185

    9 I nstalación de las pilas La cámara Concord E ye-Q G0 2000 utiliza una pila de litio de 3V CR123. Para cargar las pilas: 1. Localice la compuerta del compartimiento de las pilas que se encuentra en la parte inferior de la cámara. 2. Deslice la compuerta hacia fuera, tal como indica la flecha y ábrala. (fig.1.1) 3. Inserte la pila de litio de [...]

  • Página 186

    10 A ctivación y desactivación de la cámara Para activar y desactivar la cámara: 1. Pulse el botón O n/Off (Encendido/A pagado) durante unos segundos. La cámara emitirá un pitido cuando esté activada. 2. P ara apagar la cámara, pulse el botón On/Of f (Encendido/Apagado) durante unos segundos. N ota: Antes de utilizar la pantalla L CD reti[...]

  • Página 187

    11 Modo T amaño Calidad Flash MENÚ PRINC M Vídeo Cron-Auto Menú MODE 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 OK MENU T AMAÑO Buena Normal Ahorro OK MENU CALIDAD Auto Flash Desactivado OK MENU FLASH A Menú OK MENU T AMAÑO Menú OK MENU CALIDAD Menú OK MENU FLASH U so de la pantalla de cristal líquido GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 11[...]

  • Página 188

    12 AWB Sol Fluorescente OK MENU WB T ungsteno Menú OK MENU WB – V AL. EXPOSICIÓN + – Luminosid. + EV WB Escena Luminosid. MENÚ PRINC + WB S – O ff O ff ESCENA OK MENU U so de la pantalla de cristal líquido GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 12[...]

  • Página 189

    13 F Idioma Predeterm Formata Menú CONFIGUR Formata TDEsper 60S Control DSC TV P AL LogoRepr N o CONFIGUR Idioma Español Deutsch Italiano OK MENU Idioma Configur Salir MENÚ PRINC PC DSC NTSC PA L 15S 30S 60S 90S Non English Français OK MENU La operación borrará todas las imágenes. No Si U so de la pantalla de cristal líquido GO 2000-S (5116[...]

  • Página 190

    14 Borrar Miniatura Luminosid. Salir MENÚ PRINC Borrar Uno Borrar T odus Menú BORRAR BORRAR ESTE? No Si BORRAR T ODOS? No Si – Luminosid. + U so de la pantalla de cristal líquido GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 14[...]

  • Página 191

    15 M ensajes del L CD Si la memoria esté llena o se produce algún problema con ésta, aparecerán una serie de mensajes en la pantalla LCD. 1. MEMOR Y IS FULL (MEMORIA LLENA): La MMC/SD está llena. 2. INTERNAL MEMOR Y IS FULL (MEMORIA INTERNA LLENA): La memoria interna está llena. 3. ERR OR: La memoria interna de la cámara o MMC/SD pueden habe[...]

  • Página 192

    16 E ncendido y apagado del V CL El VCL se enciende automáticamente por defecto cada vez que se activa la cámara. P uede utilizar el para encender o apagar el V CL. Utilización del botón de ON/OFF [Encendido/Apagado] de visualización : 1. Pulse una v ez para apagar los iconos del V CL. 2. Si los iconos están apagados, pulsando se apagará el [...]

  • Página 193

    17 M emor ia de la cámara El Concord E ye-Q Go 2000 puede almacenar fotos de dos maneras, utilizando o bien la memoria interna de la cámara de 7MB o bien la tarjeta extraíble MMC/SD. Las tarjetas de memoria se venden por separado y se pueden comprar en minoristas electrónicos o de computadoras. C uando se instala la MMC/SD, la memoria interna s[...]

  • Página 194

    18 Cómo utilizar la tarjeta MMC o SD Inserción de la tarjeta de memoria: 1. Localice la compuerta del compartimiento de las pilas que se encuentra en la parte inferior de la cámara. 2. Deslice la compuerta hacia fuera y ábrala. 3. Inserte la tarjeta de memoria MMC o SD según indica la flecha. (fig.1.6) 4. Cierre la compuerta del compartimiento[...]

  • Página 195

    19 CONMUT ADOR DESLIZANTE La cámara tiene un Interruptor deslizante que tiene 3 modos de toma de imágenes: macro ( ), portrait ( ) e distant ( ). La configuración de flash actual se muestra en la pantalla LCD. P osición del Estado del flash Condiciones Distancia del conmutador sujeto deslizante M acro ( ) Auto F lash ( ) Utilice esta opción pa[...]

  • Página 196

    20 2. MODO DE CÁMARA Toma de fotos: 1. F ije la cámara en el modo de cámara poniendo el conmutador de modos en . 2. P osicione el tema en el visor O en el VCL. (fig. 2.1) 3. Pulse suav emente el botón de O bturador (fig. 2.2) y mantenga la cámara inmóvil hasta que destelle el DEL de cámara lista situado junto al visor (fig. 2.3) 4. U na vez [...]

  • Página 197

    21 SELECCIÓN DE MODO - CORTOS DE VIDEO Toma de cortos de vídeo: 1. Cuando Corto de vídeo esté resaltado en el menú de MODE [MODO] pulse . 2. Pulse el botón de O bturador para comenzar a grabar un corto de vídeo continuo. (fig.2.4) 3. Pulse el botón de O bturador de nuevo para detener la grabación. (fig.2.5) O 4. La cámara continuará grab[...]

  • Página 198

    22 MODO - A UTODISP ARADOR (CRON-A UTO) Self-timer (Autodisparador) 1. Resalte Self-timer Cr on-Auto en el menú MODE (MODE) y pulse . (fig.2.6) 2. Utilice o para r esaltar Sí o N o. 3. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar . 4. P osicione el tema en la cámara. 5. Pulse el botón de O bturador . 6. Los DEL de cámara lista y de autodisparador parpa[...]

  • Página 199

    23 SIZE [T AMAÑO DE IMAGEN] 1. En el menú SIZE (T amaño), pulse o para conmutar entre 1600 x 1200, 1280 x 960 y 640 x 480. 2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el tamaño y pulse MENU (Menú) para volver a Camera M ode (Modo Cámara). I mágenes tomadas con 7 MB (aproximadamente) 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 F ine (alta calidad) 8 14 28 N [...]

  • Página 200

    24 QU ALITY [CALIDAD] 1. En el menú de QUALITY , pulse o para conmutar entre Fine [Alta], Normal y E conomy [Baja]. 2. Pulse OK para seleccionar el modo de calidad y regresar al modo de cámara. Fi ne (alta calidad) Normal Economy (económico) T amaño de imagen 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 Índices JPEG 5.1:1 12:1 24:1 N ota: La opción selec[...]

  • Página 201

    25 FLASH Se puede cambiar el modo del flash del interruptor deslizante manualmente en este modo. El modo flash dispone de 3 opciones: Auto (F lash automático) ( ), Flash (F lash forzado) ( ) o Flash Of f (Sin Flash) ( ). O pción de flash Distancia del sujeto Condiciones de iluminación A uto ( ) 3,9 pies (1,2m) a 8,5 pies (2,5m) F lash ( ) 3,9 pi[...]

  • Página 202

    26 EV : V AL OR DE LA EXPOSICIÓN 1. En el menú EV , pulse o para conmutar entre –2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1.0, +1.5 y +2.0. 2. Pulse MENU (Menú) para salir . U se este ajuste en escenas con condiciones de iluminación oscura. U se este ajuste en escenas con condiciones de iluminación brillante. ( + ) ( – ) EV WB Escena Luminosid. ME[...]

  • Página 203

    27 WB (WHITE BALANCE) [BALANCE DE BL ANCO] 1. En el menú de WB (WHITE BALANCE) pulse o para elegir entre A WB, (soleado), (fluor escente), (tungsteno). 2. Pulse OK para seleccionar el modo de balance de blanco y pulse MENU (Menú) para salir . O pción de balance de blanco Explicación A WB (balance de blanco La cámara elegirá automáticamente l[...]

  • Página 204

    28 SELECCIÓN DE ESCENAS PREDEFINIDAS 1. En el menú Escena, pulse o para conmutar entre P arty/Indoor (F iesta/Interior), Beach/S now (Playa/N ieve), F ireworks (Fuegos artificiales), Sunset (P uesta de sol). 2. Pulse OK (Aceptar) para seleccionar el modo de Escena y pulse MENU (Menú) para salir . Pa r ty/Indoor (Fiesta/Interior) B each/Sno w (Pl[...]

  • Página 205

    29 BRIGHTNESS [BRILLO] Utilice esta opción para cambiar el brillo del VCL. 1. En el menú de BRIGHTNESS pulse o para conmutar entre ambas opciones. 2. Pulse OK para seleccionar su opción y pulse MENU (Menú) para salir . A A EV WB Escena Luminosid. MENÚ PRINC A + WB S – A A A – Brightness + GO 2000-S (511683-00) 3/10/02 5:03 pm Page 29[...]

  • Página 206

    30 SETUP [CONFIGURACIÓN] Utilización del menú de SETUP [configuración]: 1. U se o para conmutar entre las opciones. 2. Cuando se resalte la opción, use para desplazarse entre las opciones 3. Pulse para seleccionar y para conmutar entre las opciones o pulse MENU para salír . O pción de Opciones de Explicación configuración selección 15, 30[...]

  • Página 207

    31 TIME-OUT [TIEMPO DE ESPERA] P ara ampliar el tiempo de duración de las pilas, la cámara se desconectará automáticamente transcurridos 60 segundos. U tilice esta opción para cambiar la configuración por defecto. DRIVER [CONTR OLADOR] Se ruega consultar la sección de T ransferencia de archivos al ordenador (pág. 39) para más información.[...]

  • Página 208

    32 DEF A UL T [V ALORES POR DEFECTO] Para regresar a los valores por defecto de la cámara: 1. Cuando esté resaltada la opción de D efault, pulse . 2. La cámara regresará a los valor es por defecto dados en fábrica y v olverá al menú principal. 3. Pulse MENU (Menú) para salir . M odo Configuración por defecto T amaño 1600 x 1200 Calidad A[...]

  • Página 209

    33 FORMA TO Si da formato, eliminará todos los archivos. Utilice esta opción para formatear la memoria interna MMC/SD. Para formatear la: • memoria interna – La tarjeta MMC/SD no debe estar en la cámara. • tarjeta MMC/SD – Inserte la MMC/SD en la cámara. 1. Cuando la opción del formato esta resaltado pulse para v er el submenú. 2. Pul[...]

  • Página 210

    34 Z oom digital El Concord E ye-Q Go 2000 puede utilizar zoom digital hasta un máximo de 4X para tomar fotos. Configuración del modo de zoom digital: 1. En el modo de cámara pulse ( T ) para ampliar el tema. 2. Pulse ( W ) para reducir y regr esar al modo normal. T amaño Zoom (Máximo) 1600 x 1200 4x 1280 x 960 4x 640 x 480 Nada GO 2000-S (511[...]

  • Página 211

    3. MODO DE REVIEW [RE VISIÓN] En el modo de Review , puede revisar las imágenes y cortos de vídeo adquiridos mediante el V CL. Utilización del modo de REVIEW: 1. Gire el conmutador de modos hacia . 2. Pulse o ara desplazarse por cada archivo. E nlargement (Ampliación) C uando visualice las imágenes, puede utilizar la ampliación para efectuar[...]

  • Página 212

    36 MENÚ PRINCIP AL Para utilizar el MENÚ PRINCIPAL en el modo de Review: 1. Pulse MENU para entrar en el MENÚ PRINCIP AL. 2. Use o para conmutar entr e las opciones. 3. Cuando se resalte la opción, pulse para entrar en el submenú. 4. Si desea salir de cualquier menú, pulse hasta que Exit (Salír) o M enú se resalte para r egresar al menú an[...]

  • Página 213

    37 BORRAR - Continuación Para borrar TODOS los archivos de la memoria interna: 1. Cuando esté resaltado D elete All [Borrar todo], en el menú de DELETE, pulse . 2. La pantalla siguiente tendrá el mensaje "All F iles?" [¿Borrar todos los archivos?]. P ulse o para seleccionar N o o Y es. Resalte la opción y pulse OK (Aceptar) para sel[...]

  • Página 214

    38 THUMBNAIL [MINIA TURA] Para ver los archivos en el modo Thumbnail (Miniatura): 1. Con Thumbnail r esaltado en el menú principal , pulse para entrar en el modo de Thumbnail. 2. Use para nav egar entre todos los archivos almacenados. 3. Pulse OK para ver el archivo seleccionado . BRIGHTNESS Se ruega consultar la sección de Brillo (pág. 29). Bor[...]

  • Página 215

    39 4. Instalación del softwar e NO T A: No conecte la cámara al ordenador antes de haber concluido la instalación de los controladores y del software de la cámara. Instalación de los controladores de cámara y de las aplicaciones de ArcSoft: 1. Inserte el CD-R OM incluido en la caja de la cámara. 2. Aparecerá la pantalla de instalación en e[...]

  • Página 216

    40 5. T ransferencia de archivos a la Computadora. Los archivos tomadas con la cámara se pueden ver y almacenar usando un PC. P ara cargar las fotografías es necesario instalar primero el software que acompaña a la cámara. Conexión de la cámara a la computadora: 1. Enchufar el extremo rectangular del cable USB incluido con la Concord E ye-Q G[...]

  • Página 217

    41 Sólo Windows Controladores TW AIN/WDM (M odo PC) Este modo le permite captar videoclips en vivo en la computadora y utilizar la cámara como cámara web. Este modo también le permite usar la cámara con ArcSoft PhotoImpression. Esta función debe ajustarse antes de conectar la cámara al equipo 1. Encienda la cámara. 2. En el menú Setup (Con[...]

  • Página 218

    42 N ota para usuar ios de Windows: Si cambia del modo PC al modo DSC o viceversa, desconecte primero la cámara del equipo. Almacenamiento masivo (DSC) Este modelo le permite ver imágenes y cortos de vídeo almacenados en la memoria interna de su cámara o de la tarjeta MMC/SD. Configuración de Mass Storage (Almacenamiento masivo): 1. Encienda l[...]

  • Página 219

    43 Para usuarios de Mac: 1. Configure la cámara en el modo DSC. 2. Conecte la cámara al equipo. 3. P asados unos minutos, la unidad de disco duro externa aparecerá en el escritorio. 4. Abra la unidad extraíble "sin título" que está en el escritorio y abra DCIM para ver los archivos. 5. Haga clic en el archivo que desea ver . D escon[...]

  • Página 220

    44 Sólo Windows U sando ArcS oft PhotoImpr ession (M odo PC) 1. Configure la cámara en el modo PC. 2. Conecte la cámara al equipo. 3. Iniciar el software ArcSoft P hotoImpression haciendo click en S tart-P rograms-Ar cSoft Camera S uite y seleccionar P hotoImpression de la lista de aplicaciones en pantalla. (fig.5.3) 4. Hacer click en el botón [...]

  • Página 221

    45 6. Otras Características Sólo Windows U sando ArcSoft V ideoImpr ession (Modo PC) La Concord E ye-Q Go 2000 puede captar videoclips en viv o en la computadora usando el software ArcSoft VideoI mpression. Cómo captar Video Clips en la computadora: 1. Configure la cámara en el modo PC. 2. Conecte la cámara al equipo. 3. Iniciar el software Ar[...]

  • Página 222

    46 Sólo Windows Cámera Web (Modo PC) La Concord E ye-Q Go 2000 puede ser usada también como cámara w eb y como cámara para video conferencia. F unciona con varios softwares conocidos para video conferencia. Cómo usar la cámara como cámara web: 1. Configure la cámara en el modo PC. 2. Conecte la cámara al equipo. 3. Iniciar el software M i[...]

  • Página 223

    47 M odo TV La cámara permite ver las fotografías en TV . Determinar el sistema de video que la TV requier e y programar la cámara con el mismo sistema, NTSC O P AL. Cómo cambiar la configuración de TV Mode (Modo TV): 1. En el menú Setup (Configurar), pulse hasta resaltar TV . 2. Pulse para cambiar la configuración a NT SC o P AL. Conexión [...]

  • Página 224

    48 U tilisando TV Mode (M odo TV ) 1. Conecte la cámara al TV . 2. Encienda la cámara. 3. Deslice el conmutador de modo a . 4. La TV se convertirá en un visor en dir ecto. N ota: P uede grabar su sesión en el modo TV utilizando el vídeo. Consulte la documentación de su vídeo para obtener más información sobre cómo grabar . Uso de TV MENU [...]

  • Página 225

    49 T ime-out (T iempo de espera) 1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse para resaltar T ime-out (Tiempo de espera). 2. Pulse para cambiar la configuración de T ime-out ( T iempo de espera). Sa ve (Guardar) 1. En TV MENU (MENÚ TV), pulse para resaltar Save (G uardar). 2. Pulse OK (Aceptar) para guardar los cambios de configuración. D efault (P redetermi[...]

  • Página 226

    50 7. Mantenimiento de la cámara. Limpieza de la cámara: Limpiar la cámara por fuera con un paño limpio, suave y seco. Limpieza del objetivo y del visor: 1. Soplar con cuidado en el objetivo y/o visor para limpiarlos de polvo y suciedad. 2. Limpiar el objetivo y/o visor cuidadosamente con un paño sin pelusas o con un paño especial para limpia[...]

  • Página 227

    51 8. Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMAS La cámara no se pone en funcionamiento. El mensaje siguiente aparece al abrir un archivo de AVI: “Cannot play back the video stream: no suitable decompressor could be found.” La calidad del vídeo no es buena El video funciona demasiado lento POSIBLES CA USAS Las pilas no se han I nstal[...]

  • Página 228

    52 Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMAS M ala calidad de las camera web/ fotographias/video clips. La fotografía tomada con flash sale demasiado clara. La fotografía tomada con flash sale demasiado oscura. No funciona el flash. M ala calidad de las fotographias. POSIBLES CA USAS I luminación insuficiente. El objetivo está sucio. [...]

  • Página 229

    53 Consejos, posibles problemas y soluciones SÍNTOMAS La fotografía tomada a la luz del día sale demasiado oscura. No se puede tomar fotografía/video clips. La imagen no se ve clara al mirar por el visor . P arte de la fotografía/video clip no aparece. POSIBLES CA USAS El sujeto de la fotografía está delante de una luz demasiado brillante. L[...]

  • Página 230

    54 POSIBLES SOLUCIONES R eemplazar las pilas. Re staure el balance de blanco Ti ene que limpiar la cubierta del monitor V CL. E ncienda el monitor pulsando el botón de encendido/apagado de la L CD . R eemplazar las pilas. R einiciar la cámara abriendo y cerrando la puerta del compartimiento de las pilas. Reiniciar la computadora. SÍNTOMAS La cá[...]

  • Página 231

    55 9. Especificaciones de la cámara Objetivo E nfoque S ensor de imagen T amaño de imagen C alidad de imagen/T amaño de imagen R esolución del sensor S ensibilidad E xposición Compensación de EV Z oom digital Almacenamiento de imágenes S elección de escenas predefinidas Almacenamiento extraíble O bjetivo de cristal de 9,9 mm. f/3,2, con 5 [...]

  • Página 232

    56 Especificaciones de la cámara Fo rmato del archivo r esultante V isor óptico R evisión de imagen I ndicaciones en pantalla (OSD)Menú en pantalla de cristal líquido Contador de fotografías S oporte multidioma S elf-timer (Cronómetro automático) U nidad de flash Compresión JPEG, AVI T ipo Galileo inverso con un 85% de cobertura y 0,45x de[...]

  • Página 233

    57 Especificaciones de la cámara F uente de alimentación D uración de la pila A dministración de energía D imensiones P eso Conectividad Cámara W eb y modo de vídeo Conectividad del sistema S oftware para el PC V elocidad de actualización de imágenes en la cámara Web R esolución de vídeo A ccesorios U na pila de litio CR123 H asta unas [...]

  • Página 234

    T e c hnical Suppor t Hot Line: T oll F ree In the USA & Canada 1-866-522-6372 T oll Free In Eu r ope UK: 0800-169-6482 BELGIUM: 0800-787-57 FRANCE: 0800-917-599 GERMANY : 0800-1800-563 SP AIN: 900-973-195 IT AL Y : 800-781-883 All Other Countries - T oll 31-53-482-9779[...]