Clatronic VL 2944 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Clatronic VL 2944. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoClatronic VL 2944 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Clatronic VL 2944 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Clatronic VL 2944, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Clatronic VL 2944 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Clatronic VL 2944
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Clatronic VL 2944
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Clatronic VL 2944
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Clatronic VL 2944 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Clatronic VL 2944 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Clatronic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Clatronic VL 2944, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Clatronic VL 2944, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Clatronic VL 2944. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Ру?[...]

  • Página 2

    2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Garantie . . . . . . . [...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Einzelteile Overzicht van de onderdelen • Description des dif férentes parties de l’appareil Indicación de los componentes • Elementos do aparelho Elenco dei pezzi • Oversikt over enkeltdelene Overview of the components • Przegląd poszczególnych części Přehled jednotlivých součástí • Az alkatrészek áttekint[...]

  • Página 4

    D 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig dur ch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dies[...]

  • Página 5

    D 5 Übersicht der Einzelteile 1 V orderes Schutzgitter 6 Hinter es Schutzgitter 2 Befestigungsschraube 7 Motorwelle 3 Befestigungshaken 8 Motor 4 Pr opeller 9 Einstellknopf 5 Befestigungsschraube für 10 Standfuß hinteres Schutzgitter 11 Betriebsartschalter Montageanleitung Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett montiert werden! W [...]

  • Página 6

    D 6 Gebläserichtung/Oszillation Hierzu haben Sie zwei Möglichkeiten: 1. Das Gerät muss zuvor ausgeschaltet werden. Der Einstellknopf muss dabei gezogen werden. Sie dr ehen das Gerät vorsichtig von Hand, indem Sie den V entilator an den Seiten anfassen und nach links oder rechts bis max. zum Anschlag verdr ehen. V orsicht: Nicht überdrehen. 2. [...]

  • Página 7

    D 7 Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre- chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 6....-05-VL 2944 7 11.11.2004, 14:41:25 Uhr[...]

  • Página 8

    NL 8 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvul- dig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschr even toepassing. Dit apparaat is [...]

  • Página 9

    NL 9 Overzicht van de onderdelen 1 Beschermr ooster voor 6 Beschermr ooster achter 2 Bevestigingsschr oef 7 Motoras 3 Bevestigingshaak 8 Motor 4 W aaier 9 Stelknop 5 Bevestigingsschr oef voor 10 V oet beschermrooster achter 11 Modischakelaar Montageaanwijzingen U dient het apparaat vóór de ingebruikname eerst compleet te monteren! Wij ad- viseren[...]

  • Página 10

    NL 10 Blaasrichting / oscillatie Hier hebt u twee mogelijkheden: 1. U moet het apparaat wel eerst uitschakelen en de stelknop uittrekken. U kunt de ventilator handmatig draaien, door hem aan de beide zijden beet te pakken en naar links of naar rechts tot aan de max.-aanslag te draaien. V oorzichtig: draai hem niet te ver door . 2. U kiest de automa[...]

  • Página 11

    NL 11 zaag bladen enz.), maar ook r einiging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door der den komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen r eparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de bet[...]

  • Página 12

    F 12 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appar eil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan- tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . • N’utilisez cet appareil que pour un[...]

  • Página 13

    F 13 Description des différ entes parties de l’appareil 1 Grille de pr otection avant 6 Gille de protection arrière 2 V is de fi xation 7 Arbr e du moteur 3 Cr ochet de fi xation 8 Moteur 4 Hélice 9 Bouton de réglage 5 V is de fi xation pour la grille 10 Pied de support de protection arrièr e 11 V ariateur de fonctions Instructions pour l[...]

  • Página 14

    F 14 Orientation de l’air / pivotement V ous disposez de deux possibilités : 1. L ’appareil doit, au préalable, avoir été arrêté. Le bouton de réglage doit alors être sorti. V ous faîtes pivoter l’appar eil doucement entre vos mains en saisis- sant le ventilateur sur le côté et en le tournant vers la gauche ou vers la droite jusqu?[...]

  • Página 15

    F 15 Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usur e (p.ex. les charbons de mo- teurs, crochets, courr oies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entr etien ou le remplacement de pièces d’usur e ne sont pas garantis et sont donc payants ! En cas d?[...]

  • Página 16

    E 16 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n pr evist[...]

  • Página 17

    E 17 Indicación de los componentes 1 Rejilla pr otectora delantera 6 Rejilla pr otectora trasera 2 T ornillo de fi jación 7 Motriz del motor 3 Gancho de fi jación 8 Motor 4 Pr opulsor 9 Botón de ajuste 5 T ornillo de fi jación para 10 Pie la rejilla pr otectora trasera 11 Interruptor de función Instrucciones de montaje Antes de poner el ap[...]

  • Página 18

    E 18 Dirección de la soplante / Oscilación Para esto tiene dos posibilidades: 1. Anteriormente tiene que estar apagado el aparato. T ambién tiene que tirar del botón de ajuste. Gire el aparato cuidadosamente con la mano agarrando el ventilador por los dos lados y gire a la izquier da o a la derecha hasta máxima- mente el toque. Cuidado: No lo [...]

  • Página 19

    E 19 Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor , varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a dis- tancia de repuesto, cepillos de dientes de r epuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no r eca- en en la garantía [...]

  • Página 20

    P 20 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guar de-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. • Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e para a[...]

  • Página 21

    P 21 Elementos do aparelho 1 Gr elha de protecção dianteira 6 Gr elha de protecção traseira 2 Parafuso de fi xação 7 Eixo do motor 3 Gancho de fi xação 8 Motor 4 Hélice 9 Botão r egulador 5 Parafuso de fi xação para a grelha 10 Pé de protecção traseira 11 Selector Instruções de montagem Antes de se pôr o aparelho a funcionar , [...]

  • Página 22

    P 22 Direcção da ventilação/Oscilação Existem duas possibilidades: 1. O aparelho terá de ser desligado antes. O botão r egulador terá de estar puxado para fora. Girar o aparelho cuidadosamente com a mão, segurando- o pelos lados e voltando-o para a esquerda ou para a dir eita, até chegar à posição de esbarro. Cuidado: não girar mais [...]

  • Página 23

    P 23 Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor , varinhas, correias do motor , telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despe- sas ser reembolsadas![...]

  • Página 24

    I 24 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di ga- ranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’appar ecchio esclusivamente per scopi priv[...]

  • Página 25

    I 25 Elenco dei pezzi 1 Grata di pr otezione anteriore 6 Grata posterior e 2 V ite di fi ssaggio 7 Alber o motore 3 Gancio di fi ssaggio 8 Motor e 4 Elica 9 Manopola di r egolazione 5 V ite di fi ssaggio 10 Piede di appoggio per la grata posteriore 11 T asto modo operativo Istruzioni per il montaggio L ’appar ecchio deve essere assolutamente m[...]

  • Página 26

    I 26 Direzione della ventola / Oscillazione Qui ci sono due possibilità: 1. Prima si deve spegnere l’appar ecchio tirando il tasto di regolazione. Girare con cautela l’apparecchio a mano af ferrando il ventilatore sui lati e girando a sinistra o a destra fi no al punto di arr esto massimo. Attenzione: non girare troppo. 2. Si imposta l’osci[...]

  • Página 27

    I 27 La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci im- pastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu- zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La[...]

  • Página 28

    N 28 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er ber egnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriel[...]

  • Página 29

    N 29 Monteringsveiledning Apparatet må monteres komplett før det tas i bruk! Når du leser teksten, anbefa- ler vi at du samtidig ser på oversikten over enkeltdelene. 1. Sett på det bakre beskyttelsesgitter et (6) så det passer inn i utsparingene, og skru på festeskruen (5) for det bakre beskyttelsesgitter et (6) ved å skru med klokken. 2. T[...]

  • Página 30

    N 30 Rengjøring Apparatet må aldri legges i vann for å rengjør es. Rengjør det med en myk, tørr klut. V ed hårdnakket smuss fukter du kluten forsiktig med vann og tørker av viften etterpå. Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av , f.eks. elektr omagnetisk toleranse og direktiver om l[...]

  • Página 31

    GB 31 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully befor e putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty , the r eceipt and, if possible, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is n[...]

  • Página 32

    GB 32 Assembly instructions The device must be completely assembled before use! While r eading the text it is advisable to refer to the „Overview of the Components“. 1. Mount the rear pr otection grid (6) into the relevant slots and screw on the safety bolt (5) for the rear pr otection grid (6) by tur ning it clockwise. 2. Press the pr opeller [...]

  • Página 33

    GB 33 Cleaning Never dip the device in water when cleaning. Use a soft dry cloth for cleaning. If the device is very dirty wet a cloth with water and then wipe the device dry once you have fi nished. This device has been tested according to all r elevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage dir ectives, and [...]

  • Página 34

    PL 34 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został p[...]

  • Página 35

    PL 35 Przegląd poszczególnych części 1 Przednia siatka ochronna 6 Tylna siatka ochronna 2 Śruba mocująca 7 Wał silnika 3 Hak mocujący 8 Silnik 4 Śruba napędowa 9 Gałka nastawcza 5 Śruba mocująca dla tylnej 10 Noga stojaka siatki ochronnej 11 Przełącznik roboczy Instrukcja montażu Przed pierwszym użyciem urządzenie musi być koniec[...]

  • Página 36

    PL 36 Praca urządzenia Aby wybrać odpowiednią prędkość wentylacji należy przy pomocy znajdującego się z przodu przycisku wybrać odpowiednie ustawienie. 1 = wolno, 2 = szybko. Aby wyłączyć urządzenie proszę wybrać pozycję „0”. Kierunek ustawienia dmuchawy/ oscylacja Tutaj istnieją dwie możliwości: 1. Najpierw należy urządze[...]

  • Página 37

    PL 37 nego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkod[...]

  • Página 38

    CZ 38 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pr[...]

  • Página 39

    CZ 39 Přehled jednotlivých součástí 1 Přední díl ochranné mřížky 6 Zadní díl ochranné mřížky 2 Upevňovací šroub 7 Hřídel motoru 3 Upevňovací háčky 8 Motor 4 Vrtule ventilátoru 9 Aktivační knoflík 5 Upevňovací šroub pro zadní 10 Podstavec díl ochranné mřížky 11 Vypínač Návod k montáži Přístroj musí bý[...]

  • Página 40

    CZ 40 Směr ventilace / oscilování Zde máte k dispozici dvě možnosti: 1. Přístroj musí být předtím vypnutý. Aktivační knoflík je přitom nutno vy- táhnout. Přístroj natočte do požadované polohy tak, že ventilátor uchopíte na stranách a pootočíte jej doleva nebo doprava eventuálně až na doraz. Pozor: Nepokoušejte se ty[...]

  • Página 41

    CZ 41 ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit! Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za [...]

  • Página 42

    H 42 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használa- ti utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, ?[...]

  • Página 43

    H 43 Szerelési útmutató Használatbavétel előtt a készüléket okvetlenül teljesen össze kell szerelni. Amikor ezt a szöveget olvassa, ajánlatos mindig hozzánéznie az alkatrészek áttekintését. 1. A hátulsó védőrácsot (6) a bemélyedéseknek megfelelően kell felhelyezni, majd a hátulsó védőrácshoz tartozó csavart (5) az ?[...]

  • Página 44

    H 44 2. A beállítógomb benyomásával kapcsolható be az automatikus forgatóbe- rendezés. Így a készülék automatikusan for dul ide-oda (oszcillál) egy kb. 60 fokos tartományban. Ez a funkció csak akkor aktív , amikor a ventilátor be van kapcsolva. A funkció kikapcsolásához húzza meg a beállítógombot! Tisztítás Tisztogatáshoz[...]

  • Página 45

    H 45 A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítós- zolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat. 6....-05-VL 2944 45 11.11.2004, 14:41:39 Uhr[...]

  • Página 46

    RUS 46 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гар?[...]

  • Página 47

    RUS 47 Обзор деталей прибора 1 Передняя защитная сетка 6 Задняя защитная сетка 2 Крепежный винт 7 Ось мотора 3 Крепежный крюк 8 Мотор 4 Пропеллер 9 Регулирующая кнопка 5 Крепежный винт задней 10 Стойк[...]

  • Página 48

    RUS 48 Работа с прибором Для выбора скорости вращения вентилятора установите переключатель на передней панели прибора в соответствующее положение: 1 = медленно, 2 = быстро. Для выключения вентил?[...]

  • Página 49

    RUS 49 *) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмас?[...]

  • Página 50

    D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 T elefon 0 21 52/20 06-888 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 11/04 T echnische Daten Modell: VL 2944 Bemessungsspannung/ -frequenz: 230V , 50Hz Bemessungsaufnahme: 30 W Schutzklasse: ΙΙ Dieses Gerät wurde nach allen zutr effen- den, aktuelle[...]