Citizen CT-S4000DC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Citizen CT-S4000DC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCitizen CT-S4000DC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Citizen CT-S4000DC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Citizen CT-S4000DC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Citizen CT-S4000DC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Citizen CT-S4000DC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Citizen CT-S4000DC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Citizen CT-S4000DC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Citizen CT-S4000DC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Citizen CT-S4000DC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Citizen na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Citizen CT-S4000DC, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Citizen CT-S4000DC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Citizen CT-S4000DC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    LINE THERMAL PRINTER MODEL CT -S4000/CT -S4000DC User’ s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario[...]

  • Página 2

    IMPORT ANT : This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications. It has been tested and found to comply with the limits for a Class A computing device pursuant to Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which are de[...]

  • Página 3

    ENGLISH[...]

  • Página 4

    — 1 — GENERAL PRECAUTIONS ● Before using this product, be sure to read through this manual. After having read this manual, keep it in a safe, readily accessible place for future reference. ● The information contained herein is subject to change without prior notice. ● Reproduction or transfer of part or all of this document in any means i[...]

  • Página 5

    — 2 — SAFETY PRECAUTIONS ... WHICH SHOULD BE STRICTL Y OBSERVED Before using this product for the first time, carefully read these SAFETY PRECAUTIONS. Improper handling may result in accidents (fire, electric shock or injury). In order to prevent injury to operators, third parties, or damage to property , special warning symbols are used in the[...]

  • Página 6

    — 3 — ■ Do not use or store this product in a place where it will be exposed to: * Flames or moist air . * Direct sunlight. * Hot airflow or radiation from a heating device. * Salty air or corrosive gases. * Ill-ventilated atmosphere. * Chemical reactions in a laboratory . * Airborne oil, steel particles, or dust. * Static electricity or stro[...]

  • Página 7

    — 4 — Please observe the following precautions for power source and power cord: ■ Do not plug or unplug the power cord with a wet hand. ■ Use the printer only at the specified supply voltage and frequency . ■ Check to make sure that the supply outlet from which the printer is powered has a sufficient capacity . ■ Do not supply the print[...]

  • Página 8

    — 5 — Do not use the printer under the following conditions. ■ A state subject to vibration or unstable state. ■ A state with this product slanted. • Otherwise dropping may cause injury . • Poor print quality may occur . ■ A state where the printer ventilation holes are obstructed by a nearby wall or other equipment. ■ A state where[...]

  • Página 9

    — 6 — To prevent possible malfunction or failure observe the following. ■ A void operating the printer without paper properly loaded. ■ A void the use of paper not complying with specifications. • May result in poor print quality . ■ A void using torn pieces of paper or spliced with plastic adhesive tapes. ■ A void forcibly pulling al[...]

  • Página 10

    — 7 — 1. GENERAL OUTLINE The CT -S4000/CT -S4000DC are thermal line printers designed for use with a broad array of terminal equipment including data, POS, and kitchen terminals. With extensive features, they can be used in a wide range of applications. 1.1 Features ● V ersatile roll capacity with ability to use 80 mm, 82.5 mm and 112 mm wide[...]

  • Página 11

    — 8 — 1.3 Model Classification The printer models are classified by the following designation method: CT - S4000 RS E - BK - Label/Black mark No marking: Standard L: Label M: Black mark Body case color WH: Cool white BK: Black Interface P A: IEEE1284 & USB RS: RS-232C & USB UB: USB only (Option) Power supply No marking: AC power type (b[...]

  • Página 12

    — 9 — 1.4 Basic Specifications Item Specifications Model CT -S4000 P A/RS/UB, CT -S4000DC P A/RS/UB Print method Line thermal dot print method Print width *1 112 mm/832 dots, 82.5 mm/660 dots, 80 mm/576 dots Dot density 8 dots/mm (203 dpi) in holizontal & vertical Print speed 150 mm/s (Fastest, print density 100 %), 1200 dot lines/s Number [...]

  • Página 13

    — 10 — 2. EXPLANA TION OF PRINTER P AR TS 2.1 Printer Appearance POWER LED FEED button ERROR LED Operation Panel See 4.6 Error Indication ● POWER LED Illuminated when the printer power is on and off when the printer power is off. May blink or light in a special mode or in case of failure. ● ERROR LED Illuminated or blinks when paper is empt[...]

  • Página 14

    — 11 — 2.2 Printer Cover Inside ● Interface connector (Serial, parallel, etc.) Connects to the interface cable. A DIP switch is provided on the serial interface board. ● Cash drawer kick-out connector Connects to the cable from the cash drawer . ● AC inlet (AC power type) Connects to the AC power cord. ● Power connector (DC power supply[...]

  • Página 15

    — 12 — 3. PREP ARA TION 3.1 Connecting the AC Power Cord 1. T urn off the printer power switch. 2. For AC power type (with built-in power supply), connect the AC power cord to the AC inlet at the back of the printer and plug the AC power cord into the wall outlet. CAUTION! ■ When disconnecting a cable, DO NOT pull out by the cable. Always hol[...]

  • Página 16

    — 13 — 3.2 Connecting Interface Cables Confirm that the power switch is OFF and connect the interface cable. Orient the interface cable terminal correctly and insert it into the interface connector . Printer Pin Signal 2 TXD 3 RXD 4R T S 6 DSR 7S G 20 DTR PC Signal Pin FG 1 TXD 2 RXD 3 CTS 5 DSR 6 SG 7 DTR 20 CAUTION! ■ When disconnecting the[...]

  • Página 17

    — 14 — (1) Connector Pin Configuration No. Signal Function 1F G Frame Ground 2 DRA WER 1 Drawer 1 drive signal 3 DRSW Drawer switch input 4 VDR Drawer drive power supply 5 DRA WER 2 Drawer 2 drive signal 6 GND Common ground on circuits 61 Connector used: TM5RJ3-66 (Hirose) or equivalent Applicable connector: TM3P-66P (Hirose) or equivalent VDR [...]

  • Página 18

    — 15 — 80mm 82.5mm → → InitialSettings 1 Communication condition DIP switch setting Memory switch OFF setting method setting 2 Hand shake XON/XOFF DTR/DSR OFF 3 Bit length 7 bits 8 bits OFF 4 Parity check With parity None OFF 5 Parity selection Even parity Odd parity OFF 6 OFF 7 ON 8 INIT Reset Invalid OFF 3.6 Setting DIP Switch CAUTION! Wh[...]

  • Página 19

    — 16 — 2 1 3 4 5 CAUTION! ■ Paper remaining differs by the type of paper roll used. ■ The external diameter of the paper roll is only for reference. ■ When a paper end error is detected incorrectly during using a paper roll with a honey- comb type core, move the sensor position to the larger number . Paper -near-end sensor unit Sensor Pos[...]

  • Página 20

    — 17 — CAUTION! ■ Always use the specified types of paper roll. ■ Confirm that the paper roll is set correctly . ■ When the paper is skewed and not extended straightforward from under the printer cover , open the printer cover and adjust the paper correctly . ■ When the printer cover is opened after setting the paper , be sure to pull t[...]

  • Página 21

    — 18 — 4.2 Removing Jammed Paper 1. T urn the printer power off. 2. Open the printer cover . If the cutter blade remains protruded with paper jammed, do not force the printer cover to open. Referring to the section 4.7, restore the blade to the normal position and then open the cover . 3. Remove the jammed paper including any remaining paper sh[...]

  • Página 22

    — 19 — 4.5 Hexadecimal Dump Printing This function is to print all received data in hexadecimal numbers. If problems such as missing data, data duplication, etc. should occur , this function allows checking whether or not the printer is receiving data correctly . Load the paper into the printer and keep the printer cover open. With the FEED but[...]

  • Página 23

    — 20 — 4.6 Error Indication ● Paper end Paper out is detected in two steps: paper near -end and paper end. ERROR LED will light when the paper is empty . If paper end is detected, refill the paper . If the printer cover is open, a paper -end is detected. ● Printer cover open During printing, do not open the printer cover . If you open the p[...]

  • Página 24

    — 21 — 4.7 When the Paper Cover Cannot Be Opened If the cutter blade remains protruded due to paper jam or for any abnormality , opening the paper cover may be disabled. In this case, do not open the paper cover forcibly . Insert a Phillips screwdriver (size #1) into the cutter lock releasing feed hole and turn it in the direction of arrow (clo[...]

  • Página 25

    — 22 — 5. OTHER 5.1 External Views and Dimensions 213 177 147 CAUTION! DO NOT use the following type of paper roll. ■ Paper with folds. ■ Paper with bent corners. ■ Paper pasted or glued to the core. ■ In-wound paper roll (print side in). (Unit: mm) d D 65~150 44 44 5.2 Printing Paper Use the print paper shown in the following table or [...]

  • Página 26

    — 23 — Notes: *1: The factory setting of "Paper Select" will be different, depending on the model classfication. *2: In the case of selecting the thermal roll with the SW4-4, the SW4-5 will not be available. The SW4-5 will be set to "Black Mark" status for the Black Mark version printer . *3: The SW4-1,4-2, 4-4, and 4-5 are [...]

  • Página 27

    — 24 — Memory SW (1) 00000000 0: OFF state 1: ON state (No indication for 0/1 with memory switch SW7 through SW10) Manual Setting of Memory Switch (Memory SW) The memory switch can be selected, changed, or written by the combination of three actions: pressing the FEED button, pressing and holding the FEED button, and opening or closing the prin[...]

  • Página 28

    — 25 — 2. Selecting memory switch (MEMORY SWITCH SELECT MODE) When the FEED button is pressed short (*1), printing occurs in the order of “Memory SW1” → “Memory SW2” → “Memory SW3” → ......“Memory SW10” → “Save T o Memory” → “Memory SW1” → ...... repeatedly . When the memory switch you want to change is reach[...]

  • Página 29

    FRANÇAIS[...]

  • Página 30

    — 1 — T ABLE DES MA TIÈRES 1. PRÉSENT A TION GÉNÉRALE ...................................................... 7 2. EXPLICA TION DES COMPOSANTS DE L ’IMPRIMANTE ........ 1 0 3. PRÉP ARA TION ........................................................................... 12 4. ENTRETIEN ET DÉP ANNAGE ...........................................[...]

  • Página 31

    — 2 — PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ... QUI DEVRAIENT ÊTRE OBSER VÉES RIGOUREUSEMENT V euillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d'éviter des ble[...]

  • Página 32

    — 3 — ■ N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera exposé à : * des flammes ou de l’air humide * la lumière directe du soleil * de l’air chaud ou aux radiations d’un appareil de chauffage * de l’air salin ou des gaz corrosifs * une atmosphère mal ventilée * des réactions chimiques en laboratoire *[...]

  • Página 33

    — 4 — Observez les précautions suivantes pour l’alimentation électrique et le cordon d’alimentation: ■ Ne branchez pas et ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. ■ Utilisez l’imprimante uniquement avec la tension d’alimentation et la fréquence spécifiées. ■ Vérifiez si la prise sur laquelle l[...]

  • Página 34

    — 5 — Ne pas utiliser l’imprimante dans les conditions suivantes. ■ En condition sujette à vibration ou en condition instable. ■ A vec cet appareil incliné. • Autrement une chute de la machine peut causer des dommages. • Une qualité d'impression médiocre peut se produire. ■ En condition où les trous de ventilation de l’i[...]

  • Página 35

    — 6 — Pour éviter les problèmes de fonctionnement ou les pannes éventuelles, observez ce qui suit: ■ Evitez de faire fonctionner l’imprimante sans rouleau de papier correctement chargé. ■ Evitez l’usage de papier non conforme aux spécifications. • Ceci risque de fournir une qualité d’impression médiocre. ■ Evitez d’utilis[...]

  • Página 36

    — 7 — 1. PRÉSENT A TION GÉNÉRALE Les modèles CT -S4000/CT -S4000DC sont compacts, thermique et silencieux. Ils sont utilisés dans diverses applications comme, les terminaux point de vente, les systèmes de date, les imprimantes situées en cuisine… 1.1 Caractéristiques ● La capacité de rouleau versatile avec possibilité d'utili[...]

  • Página 37

    — 8 — 1.3 Classification des modèles Les modèles d’imprimante sont classifiés selon la méthode de désignation suivante: CT - S4000 RS E - BK - Étiquette/Marque noire Aucune inscription: Standard L: Étiquette M: Marque noire Couleur du boîtier WH: Blanc BK: Noir Interface P A: IEEE1284 & USB RS: RS-232C & USB UB: seulement USB [...]

  • Página 38

    — 9 — 1.4 Spécifications de base Rubrique Caractéristiques Modèle CT -S4000 P A/RS/UB, CT -S4000DC P A/RS/UB Méthode d’impression Méthode d’impression thermique en lignes Largeur d’impression *1 112 mm/832 points, 82.5 mm/660 points, 80 mm/576 points Densité de point 8 × 8 points/mm (203 dpi) en positions horizontale et verticale V[...]

  • Página 39

    — 10 — 2. EXPLICA TION DES COMPOSANTS DE L ’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante LED ALIMENT A TION Interrupteur d’avance papier (FEED) LED ERREUR Panneau de commande ● LED ALIMENT A TION S’illumine si l’imprimante est en mode marche- et s’éteint lorsque le courant de l’imprimante est coupé. Elle peut clignoter[...]

  • Página 40

    — 11 — 2.2 Intérieur du capot de l’imprimante ● Connecteur d'interface (série, parallèle, etc.) Connecté au câble d'interface. Une série de commutateurs (dip switch) est fourni sur l’interface série. ● Connecteur de tiroir -caisse Connecte au câble du tiroir -caisse. ● Prise d’entrée c.a. (version DC) Connecte au [...]

  • Página 41

    — 12 — 3. PRÉP ARA TION 3.1 Branchement du cordon à c.a. 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Pour la version adaptateur secteur uniquement : A vec le côté plat du connecteur du câble de l’adaptateur secteur face vers le haut, insérez le connecteur du câble dans le connecteur d’alimentation à l’arrière de l’imprimante. A T[...]

  • Página 42

    — 13 — 3.2 Branchement des câbles d’interface Vérifier que l’interrupteur d’alimentation est réglé sur OFF (arrêt) et connecter le câble d'interface. Orientez correctement la borne du câble d’interface et introduisez-la dans le connecteur Imprimante Pin Signal 2 TXD 3 RXD 4R T S 6 DSR 7S G 20 DTR PC Signal Pin FG 1 TXD 2 RXD[...]

  • Página 43

    — 14 — d’interface. No. Signal Fonction 1F GT erre chassis 2 DRA WER 1 Signal de commande du tiroir 1 3 DRSW Entrée de l’interrupteur du tiroir 4 VDR Alimentation de commande du tiroir 5 DRA WER 2 Signal de commande du tiroir 2 6 GND T erre commune sur circuits 61 Connecteur utilisé: TM5RJ3-66 (Hirose) ou équivalent Connecteur applicable[...]

  • Página 44

    — 15 — 80mm 82.5mm → → 3.6 Réglage du contact DIP A TTENTION! Quand le rouleau de papier de 112 est utilisé, la cloison n'est pas utilisée. Contact DIP V is de montage du panneau d’interface A TTENTION! ■ Quant au réglage de l’interface sérielle, il donne la priorité au réglage du commutateur de mémoire plutôt que le con[...]

  • Página 45

    — 16 — 2 1 3 4 5 A TTENTION! ■ Le papier restant diffère selon le type de rouleau de papier utilisé. ■ Le diamètre externe du rouleau de papier est donnée à titre indicatif. ■ Quand une erreur de fin de papier est détectée incorrectement pendant l’on utilise un rouleau de papier avec un noyau de type à nid d'abeilles, dépl[...]

  • Página 46

    — 17 — A TTENTION! ■ Utilisez uniquement les types de rouleaux de papier spécifiés. ■ Vérifiez que le rouleau de papier est placé correctement. ■ Si le papier est de biais, et ne se déroule pas correctement, ouvrir le capot et ajuster le papier correctement. ■ Quand le capot est ouvert après le réglage du papier , s’assurer de [...]

  • Página 47

    — 18 — 4.2 Retrait du papier coincé 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Ouvrez le capot de l’imprimante. Si la lame du coupoir reste en saillie avec le papier bloqué, ne pas forcer le capot de l’imprimante afin de l'ouvrir . En vous référant à la Section 4.7, ramenez la lame à sa position normale, puis ouvrez le capot. 3. E[...]

  • Página 48

    — 19 — 4.5 Hexadecimal Dump Printing La fonction de vidage hexadécimal permet d’imprimer toutes les données envoyées en nombres hexadécimaux. Si des problèmes tels que données manquantes, duplication de données, etc. venaient à se produire, cette fonction permet de vérifier si l’imprimante reçoit les données correctement. Charger[...]

  • Página 49

    — 20 — 4.6 Indication des erreurs ● Fin du papier L'état du papier épuisé est détecté en deux étapes : presque fin de papier et fin du papier . La LED d'ERREUR s'allumera quand le papier est épuisé. Si le capot de papier est ouvert, une fin du papier est détectée. ● Capot de papier ouvert Pendant l'impression, [...]

  • Página 50

    — 21 — 4.7 Quand le capot de papier ne peut pas être ouvert Si la lame du massicot reste en saillie à cause d’un bourrage papier ou de n’importe quelle anomalie, l’ouverture du capot de papier peut être possible. Dans ce cas, n’ouvrez pas le capot de papier en forçant. Insérez un tournevis Phillips (T aille #1) dans l’orifice de [...]

  • Página 51

    — 22 — 5. DIVERS 5.1 V ues et dimensions externes 213 177 147 A TTENTION! NE P AS utiliser le type de rouleau de papier suivant. ■ Papier avec des plis. ■ Papier avec les coins pliés. ■ Papier collé ou collé au noyau. ■ Rouleau de papier enroulé vers l’intérieur (côté d'impression interne). (Unité: mm) d D 65~150 44 44 5.[...]

  • Página 52

    — 23 — Notes: *1: Le réglage à l’usine de «Sélection papier» [Paper Select] sera différent, selon la classification du modèle. *2: Dans le cas du choix du rouleau thermique avec le SW4-4, le SW4-5 ne sera pas disponible. Le SW4-5 sera réglé à l’état de «Marque Noire» [Black Mark] pour l'imprimante de version Marque Noire. [...]

  • Página 53

    — 24 — Memory SW (1) 00000000 0: État OFF (arrêt) 1: État ON (marche) (Aucune indication pour 0/1 avec commutateur de mémoire SW7 à SW10) Réglage manuel du commutateur de mémoire (“Memory SW”) Le commutateur de mémoire peut être sélectionné, changé, ou écrit par la combinaison de trois actions: en appuyant sur l’interrupteur [...]

  • Página 54

    — 25 — 2. Sélection du commutateur de mémoire (MODE DE SÉLECTION DU COMMUT A TEUR DE MÉMOIRE) Quand l’interrupteur FEED est appuyé pour une durée courte (*1), l'impression se produit dans la séquence de “Memory SW1” → “Memory SW2” → “Memory SW3” → ......“Memory SW10” → “Save T o Memory” → “Memory SW[...]

  • Página 55

    DEUTSCH[...]

  • Página 56

    — 1 — ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN INHAL TSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT ......................................................... 7 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN ................. 1 0 3. VORBEREITUNG ....................................................................... 12 4. W ARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG .....................[...]

  • Página 57

    — 2 — SICHERHEITSMASSNAHMEN ... DIE SIE STRIKT EINHAL TEN MÜSSEN Lesen Sie sich vor der erstmaligen V erwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder V erletzungen). Um V erletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermei[...]

  • Página 58

    — 3 — ■ Ve rwenden und lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden Einflüssen ausgesetzt ist: * Flammen oder hohe Luftfeuchtigkeit. * Direkte Sonneneinstrahlung. * Heißluftströme oder Abwärme von Heizgeräten. * Salzige Luft oder korrosive Gase. * Unzureichende Belüftung. * Chemische Reaktionen in Laboren. * Ölnebel, Sta[...]

  • Página 59

    — 4 — Beachten Sie die nachstehenden V orsichtsmaßnahmen zur Stromversorgung und zum Netzkabel: ■ Den Netzstecker nicht mit feuchten Händen anschließen oder ziehen. ■ Betreiben Sie den Drucker ausschließlich mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz. ■ Stellen Sie sicher , dass die Netzsteckdose, an die der Drucker angeschlossen [...]

  • Página 60

    — 5 — Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: ■ An Orten mit Vibrationen oder bei instabiler Aufstellung. ■ Bei unebener Aufstellung. • Andernfalls könnte der Drucker herunterfallen und V erletzungen verursachen. • Mögliche Beeinträchtigung der Druckqualität. ■ W enn die Belüftungslöcher des Druckers[...]

  • Página 61

    — 6 — Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Fehlfunktionen zu vermeiden. ■ Den Drucker nicht mit nicht ordnungsgemäß eingesetzter Papierrolle verwenden. ■ Kein Papier verwenden, dass nicht den Spezifikationen entspricht. • Mögliche Beeinträchtigung der Druckqualität. ■ Kein eingerissenes oder mit Klebestreifen zusammengefügtes P[...]

  • Página 62

    — 7 — 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT Die Modelle CT -S4000/CT -S4000DC sind kompakte Thermo-Zeilendrucker , die sich für verschiedene T erminallösungen eignen, darunter Daten-, POS- und Küchenterminals. Aufgrund ihrer umfassenden Funktionen können die Geräte mit einer V ielzahl von Anwendungen kombiniert werden. 1.1 Funktionen ● V ielseitige R[...]

  • Página 63

    — 8 — 1.3 Modellklassifizierung Die Modellbezeichnungen der Druckermodelle sind nach folgendem Schema aufgebaut: 1.2 Auspacken Ve r gewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten T eile vorhanden sind: ● Drucker: 1 ● Netzkabel: 1 (nur für CT -S4000) ● Benutzerhandbuch (das vorliegende Handbuch): 1 ●[...]

  • Página 64

    — 9 — 1.4 Grundlegende technische Daten Gegenstand T echnische Daten Modell CT -S4000 P A/RS/UB, CT -S4000DC P A/RS/UB Druckverfahren Thermo-Zeilenpunktdruck Druckbreite *1 112 mm/832 Punkte, 82.5 mm/660 Punkte, 80 mm/576 Punkte Punktdichte 8 × 8 Punkte/mm (203 dpi) horizontal u. vertikal Druckgeschwindigkeit 150 mm/s (max., Druckdichte 100%),[...]

  • Página 65

    — 10 — 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 2.1 Ansicht des Druckers BETRIEBS-LED V orschubtaste (FEED) V orschubtaste (FEED) Bedienungsfeld Siehe 4.6 Fehleranzeige ● Betriebs-LED (POWER) Beleuchtet, wenn der Drucker eingeschaltet ist. W enn der Drucker ausgeschaltet wird, geht die Lampe aus. Je nach Betriebsmodus oder bei Problemen beginnt[...]

  • Página 66

    — 11 — 2.2 Druckerinnenseite ● Schnittstellenanschluss (seriell, parallel, usw .) Anschluss für das Schnittstellenkabel. Die serielle Schnittstellenleiste umfasst einen DIP-Schalter . ● Geldladen-Kickout-Buchse Zum Anschließen des Geldladen-Kabels. ● Netzeingang (Ausführung mit Netzteil) Anschluss für das Netzkabel ● Stromanschluss [...]

  • Página 67

    — 12 — 3. VORBEREITUNG 3.1 Anschließen des Netzkabels 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Nur für Ausführung mit externem Netzteil: Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils mit der flachen Seite nach oben an die Gleichstrombuchse auf der Rückseite des Druckers an. VORSICHT! ■ Ziehen Sie beim Abziehen von Kabeln nicht am Kabel s[...]

  • Página 68

    — 13 — 3.2 Anschließen der Schnittstellenkabel Stellen Sie sicher , dass der Netzstecker ausgeschaltet ist und schließen Sie das Schnittstellenkabel fest an. Richten Sie das Ende des Schnittstellenkabels ordnungsgemäß aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss. Drucker Pin Signal 2 TXD 3R X D 4R T S 6 DSR 7S G 20 DTR PC Signa[...]

  • Página 69

    — 14 — VORSICHT! ■ Während des Druckens wird keine Ausgangsgröße erzeugt. ■ Die Geldladen 1 und 2 können nicht gleichzeitig gesteuert werden. ■ Für die Fächer ist ein Solenoid mit mindestens 24 Ω zu verwenden. Der Ausgangsstrom ist auf max. 1A zu begrenzen; andernfalls kann es zu Beschädigungen und Festbrennen kommen. VORSICHT! ?[...]

  • Página 70

    — 15 — 80mm 82.5mm → → 3.6 Einstellen der DIP-Schalter VORSICHT! Bei V erwendung der 112 mm breiten Papierrolle wird die T rennvorrichtung nicht verwendet. DIP-Schalter Montageschrauben für Schnittstellenkarte VORSICHT! ■ Bei der Einstellung der seriellen Schnittstelle gibt diese der Einstellung des Speicher - Switch und nicht der Einste[...]

  • Página 71

    — 16 — 2 1 3 4 5 VORSICHT! ■ Das verbleibende Papier ist je nach T yp der verwendeten Papierrolle unterschiedlich. ■ Der Außendurchmesser der Papierrolle dient lediglich als Referenz. ■ W enn ein Papierende-Fehler falsch bei V erwendung einer Papierrolle mit Bienenwabenkern ausgegeben wird, stellen Sie die Sensorposition auf einen höher[...]

  • Página 72

    — 17 — VORSICHT! ■ V erwenden Sie ausschließlich die angegebenen Papierrollentypen. ■ Stellen Sie sicher , dass die Einstellung dem Papierrollentyp entspricht. ■ W enn das Papier schräg abläuft und nicht gerade unter der Druckerabdeckung hervorragt, öffnen Sie die Abdeckung, und richten Sie das Papier ordnungsgemäß aus. ■ W enn di[...]

  • Página 73

    — 18 — 4.2 Beseitigen von Papierstaus 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Öffnen Sie die Papierabdeckung. W enn das Papiermesser durch den Papierstau blockiert ist, versuchen Sie nicht, die Druckerabdeckung gewaltsam zu öffnen. Beachten Sie die Hinweise in Abschnitt 4.7, setzen Sie das Messer auf die normale Position zurück, und öffnen Sie [...]

  • Página 74

    — 19 — 4.5 Hexdump-Druckverfahren Mit Hilfe dieser Funktion können alle empfangenen Daten in Hexadezimalzeichen ausgedruckt werden. W enn Probleme mit fehlenden oder duplizierten Daten usw . auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Legen Sie das Papier in den Drucker ein und lassen Si[...]

  • Página 75

    — 20 — 4.6 Fehleranzeige ● Papierende Die Papiermengenanzeige arbeitet in zwei Schritten: wenig Papier und Papierende. Die FEHLER-LED leuchtet auf, wenn das Papier verbraucht ist. In beiden Fällen beginnt die Fehler -LED (ERROR) zu leuchten. W enn das Papierende erkannt wird, müssen Sie Papier nachfüllen. Bei geöffneter Papierabdeckung wi[...]

  • Página 76

    — 21 — 4.7 V orgehensweise, wenn sich die Papierabdeckung nicht öffnen lässt W enn das Papiermesser aufgrund einer Störung blockiert ist, kann die Papierabdeckung nicht angehoben werden. In diesem Fall darf die Papierabdeckung nicht gewaltsam geöffnet werden. Führen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher (Größe Nr . 1) in die Zugangsöff[...]

  • Página 77

    — 22 — 5. SONSTIGES 5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen 213 177 147 VORSICHT! Ve r wenden Sie NICHT die folgende Art von Papierrolle. ■ Gefaltetes Papier . ■ Papier mit umgebogenen Ecken. ■ Rollen, bei denen das Papier am Kern angeklebt ist. ■ Umgekehrt gewickelte Papierrolle (Druckseite innen). (Einheit: mm) d D 65~150 44 44 5.2 Druck[...]

  • Página 78

    — 23 — Hinweise: *1: Die werkseitige Einstellung von "Papierwahl" ist unterschiedlich, je nach Modellklassifikation. *2: Falls die Thermalpapierrolle mit SW4-4 gewählt wird, ist SW4-5 nicht verfügbar . Der Schalter SW4-5 wird auf den Status "Black Mark" für die Black-Mark-V ersion des Druckers zurückgesetzt. *3: Die Scha[...]

  • Página 79

    — 24 — Memory SW (1) 00000000 0: Status AUS 1: Status AN (Keine Anzeige für 0/1 mit Speicher -Switch SW7 bis SW10) Manuelle Einstellung von Speicher -Switches (Speicher-SW) Um Speicher -Switches auszuwählen, anzupassen oder zu schreiben, führen Sie folgende drei Schritte aus: Drücken Sie die V orschubtaste (FEED) und halten Sie sie gedrück[...]

  • Página 80

    — 25 — 2. Auswählen von Speicher -Switches (EINSTELLMODUS FÜR SPEICHER-SWITCHES) W enn die V orschubtaste (FEED) kurz nacheinander gedrückt wird (*1), werden die Daten wiederholt in der Reihenfolge“Memory SW1” → “Memory SW2” → “Memory SW3” → ......“Memory SW10” → “Save T o Memory” → “Memory SW1” → ...... r[...]

  • Página 81

    IT ALIANO[...]

  • Página 82

    — 1 — SOMMARIO 1. DESCRIZIONE GENERALE ......................................................... 7 2. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DELLA ST AMP ANTE ....... 10 3. FUNZIONAMENTO ................................................................... 12 4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA .......................................... 17 5. AL TRO ...............[...]

  • Página 83

    — 2 — PRECAUZIONI DI SICUREZZA ... DA OSSERV ARE RIGOROSAMENTE Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA, l’uso improprio può causare incidenti (incendio, scariche elettriche e lesioni). Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente manuale[...]

  • Página 84

    — 3 — ■ Non utilizzare o depositare questo prodotto in un luogo dove potrebbe essere esposto a: * Fiamme o umidità * Luce solare diretta * Correnti d’aria calda o radiazioni provenienti da un dispositivo di riscaldamento * Aria salmastra o gas corrosivi * Ambiente mal ventilato * Reazioni chimiche di laboratorio * Olio, particelle di accia[...]

  • Página 85

    — 4 — Osservare le seguenti precauzioni per l’alimentazione ed il cavo di alimentazione: ■ Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. ■ Utilizzare la stampante solo con la tensione e la frequenza di alimentazione specificate. ■ Assicurarsi che la presa di alimentazione alla quale è collegata la stampante a[...]

  • Página 86

    — 5 — Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti. ■ In un luogo sottoposto a vibrazioni o in condizioni instabili. ■ Sopra un piano inclinato. • Si può provocare la caduta della macchina e causare danni. • Nei seguenti casi si può avere una bassa qualità di stampa: ■ Nella condizione dove i fori di ventilazione della sta[...]

  • Página 87

    — 6 — Per evitare i problemi di funzionamento o eventuali guasti, osservate quanto segue: ■ Evitare di fare funzionare la stampante senza il rotolo di carta correttamente caricato. ■ Evitare l'impiego di carta non conforme alle specifiche. • La stampa potrebbe risultare di scarsa qualità. ■ Evitare l’utilizzo di pezzi di carta s[...]

  • Página 88

    — 7 — 1. DESCRIZIONE GENERALE I modelli CT -S4000/CT -S4000DC sono stampanti termiche, ideate per un’ampia gamma di terminali per dati, POS (Point Of Sale) e cucina. Dotata di ampie caratteristiche, possono essere utilizzate per una vasta gamma di applicazioni. 1.1 Caratteristiche ● Si possono utilizzare rotoli da 80 mm, 82.5 mm e 112 mm di[...]

  • Página 89

    — 8 — 1.3 Classificazione dei modelli I modelli della stampante sono classificati in base al seguente metodo: CT - S4000 RS E - BK - Etichetta/marca nera Nessuna scritta: Standard L: Etichetta M: Black Mark Colore della cassa WH: Bianco BK: Nero Interfaccia P A: IEEE1284 & USB RS: RS-232C & USB UB: solo USB (opzione) Nessuna scritta: T [...]

  • Página 90

    — 9 — 1.4 Specifiche di base V oce Caratteristiche Modello CT -S4000 P A/RS/UB, CT -S4000DC P A/RS/UB Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti Larghezza di stampa *1 112 mm/832 punti, 82.5 mm/660 punti, 80 mm/576 punti Densità di punto 8 × 8 punti/mm (203 dpi) in posizioni orizzontale e verticale V elocità di stampa 150 mm/[...]

  • Página 91

    — 10 — 2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA ST AMP ANTE 2.1 Aspetto esterno della stampante LED ALIMENT AZIONE pulsante di avanzamento FEED LED ERRORE Pannello di comando ● LED ALIMENT AZIONE Si illumina se la stampante è in modo on, ovvero quando la stampante è alimentata Può lampeggiare o illuminarsi con modalità diverse in caso di guast[...]

  • Página 92

    — 11 — 2.2 Interno del coperchio della stampante ● Connettore di interfaccia (seriale, parallela, ecc.) Collegare al cavo di interfaccia. Su questa scheda sono presenti dei Dip-Switch. ● Connettore “kick-out„ per apertura cassetto Collegare al cavo proveniente dal cassetto. ● Presa dell’alimentazione in c.a. Collegare al cavo di ali[...]

  • Página 93

    — 12 — 3. FUNZIONAMENTO 3.1 Collegamento del cavo di alimentazione c.a. 1. Spegnere la stampante. 2. Solo per il tipo con adattatore c.a.: Con il lato piatto del connettore del cavo dell’adattatore c.a. girato verso l’alto, inserire il connettore del cavo nel connettore di alimentazione sul retro della stampante. A TTENZIONE! ■ Per scolle[...]

  • Página 94

    — 13 — 3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia V erificare che l’interruttore di alimentazione sia su OFF (scollegato) e collegare il cavo di interfaccia. Orientare correttamente il terminale del cavo di interfaccia ed inserirlo nel connettore di interfaccia. Stampante Piedino Segnale 2 TXD 3R X D 4R T S 6 DSR 7S G 20 DTR PC Segnale Piedino [...]

  • Página 95

    — 14 — (1) Configurazione dei piedini del connettore VDR 1 2 3 4 5 6 VDR 5V A TTENZIONE! ■ Durante la stampa non viene prodotto nessun segnale di output. ■ I cassetti 1 e 2 non possono essere pilotati contemporaneamente. ■ Il solenoide utilizzato per il cassetto dovrebbe avere un impedenza di 24 Ω o superiore. La corrente di uscita non [...]

  • Página 96

    — 15 — 80mm 82.5mm → → 3.6 Regolazione del contatto DIP A TTENZIONE! Quando il rotolo di carta di 112 è utilizzato, lo scomparto non è utilizzato. Contatti DIP-SWITCH V ite di montaggio del pannello di interfaccia A TTENZIONE! ■ Quanto alla regolazione dell'interfaccia seriale, dà la precedenza alla regolazione del memory switch p[...]

  • Página 97

    — 16 — 2 1 3 4 5 A TTENZIONE! ■ La possibile rimanenza di carta differisce secondo il tipo di rotolo e di carta utilizzata. ■ Il diametro interno del rotolo di carta è un dato da ritenersi solo come riferimento. Diametro dell'estremità del rotolo di carta ■ Quando un errore di fine di carta è individuato incorrettamente mentre si [...]

  • Página 98

    — 17 — A TTENZIONE! ■ Utilizzare solo i tipi di rotoli di carta specificati. ■ V erificare che il rotolo di carta sia installato correttamente. ■ Quando la carta è piegata e non è stesa, nella parte inferiore del coperchio della stampante, aprire il coperchio e posizionarla correttamente. ■ Dopo la regolazione della carta, quando il c[...]

  • Página 99

    — 18 — 4.2 Rimozione della carta incastrata 1. Spegnere la stampante. 2. Aprire il coperchio della stampante. Se la lama del tagliatore rimane sporgente con la carta bloccata, non forzare il coperchio della stampante per aprirlo. Riferendosi alla sezione 4.7, rimettere la lama nella sua posizione normale, poi aprire il coperchio. 3. T ogliere l[...]

  • Página 100

    — 19 — 4.5 Copia memoria esadecimale La funzione di memoria esadecimale consente la stampa in numeri esadecimali dei dati Inviati alla stampante. Se si riscontrano problemi come dati mancanti, duplicazione di dati, ecc., questa funzione permette di verificare se la stampante riceve i dati correttamente. Caricare la carta nella stampante e mante[...]

  • Página 101

    — 20 — 4.6 INDICAZIONE DEGLI ERRORI ● Fine della carta Lo stato della carta esaurita è individuato in due tappe: vicino alla fine della carta e fine della carta. La LED di ERRORE si accenderà quando la carta è esaurita. Queste condizioni accenderanno il LED ERRORE. Se il coperchio a protezione della carta è aperto, la fine carta è rileva[...]

  • Página 102

    — 21 — 4.7 Quando il coperchio non può essere aperto Se la lama della taglierina resta sporgentea causa di un inceppamento della carta o qualunque anomalia, l'apertura del coperchio a protezione della carta può non essere attuabile. In questo caso, non aprire il coperchio forzando. Inserire un cacciavite Phillips (Dimensione #1) nell&apo[...]

  • Página 103

    — 22 — 5. AL TRO 5.1 Viste e dimensioni esterne 213 177 147 A TTENZIONE! NON utilizzare rotoli di carta con le seguenti caratteristiche: ■ Carta con pieghe. ■ Carta con angoli piegati. ■ Carta incollata o fissata al nucleo. ■ Rotolo di carta avvolta verso l’interno (lato di stampa interno). (Unità: mm) d D 65~150 44 44 5.2 Carta per [...]

  • Página 104

    — 23 — Notes: *1: La regolazione in fabbrica di “Selezione carta„ [Paper Select] sarà diversa, secondo la classificazione del modello. *2: Nel caso della scelta del rotolo termico con la SW4, la SW4 non sarà disponibile. La SW4 sarà regolata allo stato di “Segno Nero„ [Black Mark] per la stampante di versione Segno Nero. *3: I modell[...]

  • Página 105

    — 24 — Memory SW (1) 00000000 0: Stato OFF (scollegato) 1: Stato ON (collegato) (Nessun'indicazione per 0/1 con il memory Switch SW7 a SW10) Regolazione manuale dei memory switch(“Memory SW”) Il memory switch può essere scelto, cambiato, o essere memorizzato dalla combinazione di tre azioni: premendo sul pulsante di avanzamento, preme[...]

  • Página 106

    — 25 — 2. Selezione dei memory switch (MODO DI SELEZIONE DEL MEMORY SWITCH) Quando l’interruttore di avanzamento è premuto per una durata breve (*1), viene prodotta una stampa che ha la seguente sequenza di “Memory SW1” → “Memory SW2” → “Memory SW3” → ......“Memory SW10” → “Save T o Memory” → “Memory SW1” ?[...]

  • Página 107

    ESP AÑOL[...]

  • Página 108

    — 1 — INDICE 1. NOCIONES GENERALES ............................................................ 7 2. EXPLICACION DE LAS P ARTES DE LA IMPRESORA ............. 1 0 3. PREP ARACION .......................................................................... 12 4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE A VERIAS ................ 1 7 5. OTROS ................[...]

  • Página 109

    — 2 — NORMAS DE SEGURIDAD ... QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICT AMENTE Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, choque eléctrico o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual d[...]

  • Página 110

    — 3 — ■ No utilice ni guarde este producto en un lugar donde esté expuesto a: * Llamas o aire húmedo * Luz solar directa * Aire caliente o calor procedente de un aparato de calefacción * Atmósfera salina o gases corrosivos * Lugar mal ventilado * Reacciones químicas en un laboratorio * Aceite, partículas de acero o polvo en el aire * El[...]

  • Página 111

    — 4 — T enga en cuenta las precauciones siguientes para la fuente de alimentación y el cable de alimentación: ■ No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. ■ Utilice la impresora solamente con la tensión y la frecuencia especificada. ■ Asegúrese de que la toma de corriente a la que conecte la impresora te[...]

  • Página 112

    — 5 — No utilice la impresora en las siguientes condiciones. ■ Una posición sujeta a vibración o una posición inestable. ■ Una posición con el equipo inclinado. • De lo contrario la caída puede causar lesiones. • Puede ocurrir impresión con calidad deficiente. ■ Una posición en que los orificios de ventilación de la impresora [...]

  • Página 113

    — 6 — Para evitar fallos de funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente: ■ Evite utilizar la impresora sin estar correctamente cargado el papel. ■ Evite utilizar papel que no cumpla con las especificaciones. • Puede resultar en una calidad de impresión inadecuada. ■ Evite utilizar piezas de papel roto o empalmado con cinta adhesiva de [...]

  • Página 114

    — 7 — 1. NOCIONES GENERALES Las CT -S4000/CT -S4000DC son impresoras por líneas, térmicas diseñadas para ser utilizadas con una amplia gama de equipos terminales incluyendo terminales de datos, POS, y de cocina. Con extensas características, pueden ser usadas en una amplia gama de aplicaciones. 1.1 Características ● Capacidad V ersátil [...]

  • Página 115

    — 8 — 1.3 Clasificación del Modelo Los modelos de impresora se clasifican de acuerdo al método de designación siguiente: 1.2 Desembalaje Cuando desembale la impresora, confirme que disponga de lo siguiente: ● Impresora: 1 ● Cable de alimentación de CA : 1 (sólo para CT -S4000) ● Manual de usuario (Este manual): 1 ● Rollo de papel d[...]

  • Página 116

    — 9 — 1.4 Especificaciones Básicas Elemento Especificaciones Modelo CT -S4000 P A/RS/UB, CT -S4000DC P A/RS/UB Método de impresión Método de impresión térmica de líneas formadas por puntos Anchura de impresión *1 112 mm/832 puntos, 82.5 mm/660 puntos, 80 mm/576 puntos Densidad de puntos 8 × 8 puntos/mm (203 ppp) en horizontal y vertica[...]

  • Página 117

    — 10 — 2. EXPLICACION DE LAS P ARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Apariencia de la Impresora LED POWER Pulsador FEED LED ERROR Panel de Operaciones ● LED POWER Se ilumina cuando la energía de la impresora está aplicada y se apaga cuando se desconecta la energía de la impresora. Puede parpadear o encenderse de un modo especial o en el caso de una fa[...]

  • Página 118

    — 11 — 2.2 Interior de la Cubierta de la Impresora ● Conector de interfaz (Serie, paralelo, etc.) Conecte al cable de interfaz. Se provee un DIP switch en la placa de interfaz en serie. ● Conector de enganche del cajón portamonedas Conecte al cable del cajón portamonedas. ● Entrada CA (tipo alimentación CA) Se conecta al cable de alime[...]

  • Página 119

    — 12 — 3. PREP ARACION 3.1 Conexión del Cable de Alimentación de CA 1. Desconecte la alimentación de la impresora. 2. Para el modelo con adaptador de CA solamente: Inserte el conector del cable en el conector de alimentación del lado posterior de la impresora, con el lado plano del conector del cable del adaptador de CA hacia arriba. ¡PREC[...]

  • Página 120

    — 13 — 3.2 Conexión de los Cables de Interfaz Confirme que el interruptor de alimentación esté desconectado y conecte el cable de interfaz. Oriente correctamente el terminal del cable de interfaz e inserte en el conector de interfaz. Impresora Pin Señal 2 TXD 3 RXD 4R T S 6 DSR 7S G 20 DTR PC Señal Pin FG 1 TXD 2 RXD 3 CTS 5 DSR 6 SG 7 DTR[...]

  • Página 121

    — 14 — (1) Configuración de contactos del conector VDR 1 2 3 4 5 6 VDR 5V ¡PRECAUCION! ■ No se puede activar el cajón durante la impresión. ■ Los cajones portamonedas 1 y 2 no pueden ser activados simultáneamente. ■ El solenoide que se utilice para el cajón portamonedas deberá ser de 24 Ω o más. La corriente de salida deberá ma[...]

  • Página 122

    — 15 — 80mm 82.5mm → → 3.6 Ajuste de los DIP-Switches ¡PRECAUCION! Cuando se usa un rollo de papel 112, la partición no se usa. DIP-switch To r nillos de fijación de la placa de interfaz ¡PRECAUCION! ■ En lo que respecta a los ajustes de la interfaz serial, se da prioridad al ajuste del conmutador de memoria sobre el conmutador DIP , [...]

  • Página 123

    — 16 — 2 1 3 4 5 ¡PRECAUCION! ■ El remanente de papel difiere según el tipo de rollo de papel utilizado. ■ El diámetro externo del rollo de papel es solamente para referencia. ■ Cuando se detecta incorrectamente un error de fin de papel durante el uso de un rollo de papel con el núcleo de tipo panal de abejas, mueva la posición del s[...]

  • Página 124

    — 17 — ¡PRECAUCION! ■ Utilice siempre los tipos especificados de rollos de papel. ■ Confirme que el rollo de papel está colocado correctamente. ■ Cuando el papel se curve y no se extienda en forma recta debajo de la cubierta de la impresora, abra la cubierta de la impresora y ajuste el papel correctamente. ■ Cuando se abre la cubierta[...]

  • Página 125

    — 18 — 4.2 Extracción del Papel Atascado 1. Desconecte la alimentación de la impresora. 2. Abra la cubierta de la impresora. Si la hoja del cortador permanece protuberante con el papel atascado, no abra la tapa a la fuerza. Consulte la sección 4.7, restaure la cuchilla a la posición normal y luego abra la cubierta. 3. Remueva el papel atasc[...]

  • Página 126

    — 19 — 4.5 Impresión de V olcado Hexadecimal Esta función es para imprimir todos los datos recibidos en números hexadecimales. Si ocurriesen problemas como datos perdidos, duplicación de datos, etc., esta función permite verificar si la impresora está recibiendo los datos correctamente. Cargue el papel en la impresora y mantenga la tapa d[...]

  • Página 127

    — 20 — 4.6 Indicación de Error ● Fin del papel Se detecta falta de papel en dos pasos: Papel cerca del fin y fin de papel. El LED de ERROR se encenderá cuando la bandeja de papel esté vacía. Esto hace que se encienda el LED ERROR. Si se detecta el fin del papel, cargue con papel. Si la cubierta de papel está abierta, se detecta un aviso [...]

  • Página 128

    — 21 — 4.7 Cuando no se Puede Abrir la Cubierta de Papel Si la cuchilla del cortador permanece extendida debido a un atasco de papel o a otra incidencia, puede que sea imposible abrir la cubierta de papel. En este caso, no fuerce la cubierta de papel. Inserte un destornillador Phillips (T amaño #1) en el orificio para el desbloqueo del cortado[...]

  • Página 129

    — 22 — 5. OTROS 5.1 Vistas Externas y Dimensiones 213 177 147 ¡PRECAUCION! NO utilice el siguiente tipo de rollo de papel. ■ Papel con pliegues. ■ Papel con esquinas dobladas. ■ Papel adherido al núcleo. ■ Rollo de papel curvado (lado de impresión hacia dentro). (Unidad: milímetro) d D 65~150 44 44 5.2 Papel de Impresión Utilice el[...]

  • Página 130

    — 23 — Notas: *1: El ajuste de fábrica de “Selección de papel” será diferente, dependiendo de la clasificación del modelo. *2: En caso de seleccionar el rollo térmico con SW4-4, SW4-5 no estará disponible. SW4-5 se ajustará al estado “Marca Negra” para la impresora versión Marca Negra. *3: SW4-1, 4-2, 4-4 y 4-5 están disponible[...]

  • Página 131

    — 24 — Memory SW (1) 00000000 0: Estado OFF 1: Estado ON (No hay indicación para 0/1 con conmutador de memoria SW7 a SW10) Ajuste Manual de los “Memory Switches” (Memory SW) El memory switch puede ser seleccionado, cambiado, o escrito por la combinación de tres acciones: pulsando el pulsador FEED, manteniendo pulsado el pulsador FEED, y a[...]

  • Página 132

    — 25 — 2. Selección del “memory switch” (Modo de selección de conmutador de memoria) Cuando se pulsa brevemente el pulsador FEED (*1) ocurre la impresión en el orden de “Memory SW1” → “Memory SW2” → “Memory SW3” → ......“Memory SW10” → “Save T o Memory” → “Memory SW1” → ...... repetidamente. Al llegar [...]

  • Página 133

    [...]

  • Página 134

    [...]

  • Página 135

    WEEE MARK ,I RXZDQW WR GLVSRVH WKLVSURGXFW GR QRW PL[ZLWK JHQHUDO KRXVHKROGZDVWH 7KHUHLV D VHSDUDWHFROOHFWLRQVVWHPV IRUXVHGHOHFWURQLFV SURGXFWVLQDF FRUGDQFH ZLWKOHJLVODWLRQXQGHU WKH:((('LUHFWLYH'LUHFWLYH(&[...]

  • Página 136

    TB74903-00F 1.00E-0609 Printed in Japan[...]