Chamberlain 3500C manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Chamberlain 3500C. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoChamberlain 3500C vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Chamberlain 3500C você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Chamberlain 3500C, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Chamberlain 3500C deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Chamberlain 3500C
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Chamberlain 3500C
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Chamberlain 3500C
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Chamberlain 3500C não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Chamberlain 3500C e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Chamberlain na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Chamberlain 3500C, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Chamberlain 3500C, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Chamberlain 3500C. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation. ■ The door WILL NOT CLOSE unless The Protector System ® is connected and properly aligned. ■ Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. ■ The model number label is [...]

  • Página 2

    2 Introduction 2-5 Safety symbol review and signal word review ............2 Preparing your garage door ........................................3 T ools ............................................................................3 Planning .....................................................................4 Carton inventory ......................[...]

  • Página 3

    3 Preparing your garage door Before you begin: • Disable locks. • Remove any ropes connected to garage door . • Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: 1. Lift the door about halfway as shown. Release the door . If balanced, it should stay in place, supported entirely by its spring[...]

  • Página 4

    Safety Reversing Sensor Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 20 for details. — — — — — — — — Header W all Safety Reversing Sensor Support bracket & fastening hardware is required. See page 13. FINISHED CEILING Extension [...]

  • Página 5

    5 Straight Door Arm Section Curved Door Arm Section Header Bracket U P C E IL IN G M O U N T O N L Y 2-Conductor Bell Wire White & White/Red Safety Labels and Literature Remote Control Transmitter Visor Clip Door Bracket SECURITY ✚ ® 3-Button Remote Control (2) Safety Reversing Sensors (1 Sending Eye and 1 Receiving Eye) with 2-Conductor Whi[...]

  • Página 6

    ASSEMBL Y STEP 1 Attach the Rail to the Motor Unit T o avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. • Remove the two washered bolts mounted in top of motor unit. • Align rail and styrofoam over sprocket. Cut tape from rail, belt and styrofoam. • REMOVE STYROFOAM. • Insert both washered bolts [...]

  • Página 7

    ASSEMBL Y STEP 3 Attach the Belt Cap Retainer • Position the belt cap retainer over the opener sprocket so the two holes in cap align with the two holes in mounting plate. Attach with #8x3/8" hex screws provided. Y ou have now finished assembling your garage door opener . Please read the following warnings before proceeding to the installati[...]

  • Página 8

    8 INST ALLA TION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door . SECTIONAL DOOR AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door . 2. Extend the line onto the header wall above the do[...]

  • Página 9

    9 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of your garage door . Extend the line onto the header wall above door , as shown. If headroom clearance is minimal, you can install the header bracket on the ceiling. See page 10. If you need to install the header bracket on a 2x4 (on wall or ceiling), use lag [...]

  • Página 10

    10 INST ALLA TION STEP 2 Install the Header Bracket Y ou can attach the header bracket either to the wall above the garage door , or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry , use concrete anchors (not provided). W ALL HE[...]

  • Página 11

    Header Bracket Belt Pulley Bracket Opener Carton or Temporary Support Header Wall Garage Door Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener Torsion Spring Rail Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener Header Bracket Belt Pulley Bracket Foam Packaging Rail 11 HARDW ARE SHOWN ACTUAL SIZE INST ALLA TION STEP 3 Attach the Rail to the Header Br[...]

  • Página 12

    12 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder . Y ou will need help at this point if the ladder is not tall enough. • Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail.[...]

  • Página 13

    13 INST ALLA TION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Y ours may be different. Hanging brackets should be angled, Figure 1, to provide rigid support. On finished ceilings, Figure 2, attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener . This bracket and fastening hardware are not provide[...]

  • Página 14

    T o prevent possible SERIOUS INJURY or DEA TH from electrocution: • Be sure power is not connected BEFORE installing door control. • Connect ONL Y to 24 VOL T low voltage wires. T o prevent possible SERIOUS INJURY or DEA TH from a closing garage door: • Install door control within sight of garage door , out of reach of children at a minimum h[...]

  • Página 15

    15 INST ALLA TION STEP 7 Install the Lights and Lens Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket. The lights will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes whe[...]

  • Página 16

    INST ALLA TION STEP 9 Electrical Requirements T o avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. T o reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, conta[...]

  • Página 17

    17 Invisible Light Beam Protection Area Sensor Beam 6" (15 cm) max. above floor Sensor Beam 6" (15 cm) max. above floor Facing the door from inside the garage INST ALLA TION STEP 10 Install The Protector System ® The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direct[...]

  • Página 18

    18 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Lens Lip Sensor Bracket Door Track FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) WALL MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Sensor Bracket Lens Extension Bracket (See Accessories) Inside G arage W all (Provided with Extension Bracket) (Provided with Extension Bracket) Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 WALL MOUNT (RIGHT SI[...]

  • Página 19

    19 Invisible Light Beam Protection Area Sensor Sensor Bell Wire Bell Wire Finished Ceiling Quick-Connect T erminals Strip wire 7/16" (1 1 mm) 7/16" (1 1 mm) Sensor Connections Connect Wire to Quick-Connect T erminals White/blac k wire White wire Red Grey White Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" Lens Wing Nut 1/4"-20 Figure 5 Figure[...]

  • Página 20

    20 INST ALLA TION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel. Figure 1 shows one piece o[...]

  • Página 21

    21 ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door , in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. • Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes[...]

  • Página 22

    INST ALLA TION STEP 12 Connect Door Arm to T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley . Slide the outer trolley back (away from the door[...]

  • Página 23

    ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the Door Arm: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • Make sure the garage door is fully closed. Connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener [...]

  • Página 24

    4. Open and close the door with the remote control or door control 2 or 3 times. • If the door does not stop in the desired UP (open) position or reverses before the door stops at the DOWN (close) position, proceed to Adjustment Step 2 Setting the Force. • If the door stops in both the desired UP (open) and DOWN (close) positions, proceed to Ad[...]

  • Página 25

    ADJUSTMENT STEP 2 Setting the Force The force setting button is located on the back panel of the motor unit. The force setting measures the amount of force required to open and close the door . 1. Locate the purple button on the back panel of unit (Figure 1) . 2. Push the purple button twice to enter unit into Force Adjustment Mode (Figure 2). The [...]

  • Página 26

    ADJUSTMENT STEP 3 T est the Safety Reversal System TEST • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor , centered under the garage door . • Operate the door in the down direction. The door must reverse on striking the obstruction. Upon successful safety reversal test proceed to Adjustment Step 4[...]

  • Página 27

    OPERA TION 27 Using Y our Garage Door Opener Y our Security ✚ ® opener and hand-held remote control have been factory programmed to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Y our opener will operate with several Security ✚ ® remote controls utilizing up to 12 functions, and one Security ✚ ?[...]

  • Página 28

    28 Using the W all-Mounted Door Control THE MOTION DETECTING DOOR CONTROL Press the push bar to open or close the door . Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening. This door control contains a motion detector that will automatically turn on the light when it detects a person entering the ga[...]

  • Página 29

    29 CARE OF YOUR OPENER MAINTENANCE SCHEDULE Once a Month • Manually operate door . If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. • Check to be sure door opens & closes fully . Adjust limits and/or force if necessary . (See pages 24 and 25) • Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments. (See Adj[...]

  • Página 30

    30 Having a Problem? (Continued) 6. The garage door opens and closes by itself: • Be sure that all remote control push buttons are off. • Remove the bell wire from the door control terminals and operate from the remote only . If this solves the problem, the door control is faulty (replace), or there is an intermittent short on the wire between [...]

  • Página 31

    *3-Button Remotes If provided with your garage door opener , the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-Button remote or mini-remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers. T o Erase All Codes From Motor Unit Memory T o deactivate any unwanted remote, first erase[...]

  • Página 32

    1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER. 2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Motion Detecting Control Panel. 3. Continue holding the ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Motion Detecting Control Panel (all three bu[...]

  • Página 33

    7 10 11 6 5 N O TIC E U P C E I L I N G M O U N T O N L Y 8 1 4 2 3 9 12 L O C K L IG H T 2 1 5 6 3 7 8 4 Rail Assembly Parts Installation Parts 33 KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41A5424 Belt pulley bracket 3 41B3869-1 Complete trolley assembly 4 109B33 T rolley clip 5 183B99 One-piece T -rail 6 41A5434-1 1 Full belt assem[...]

  • Página 34

    Motor Unit Assembly Parts 34 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 41C76 Belt cap 2 41B4245-1 Line cord 3 41B4375-3 T erminal block w/screws 4 41C5317-1 Wire harness (logic) 41C5839 High voltage wire harness 41B5806-1 DC motor wire harness 41C5418 Light socket wire harness 5 41D605-1 Motor 80kg/100kg KEY P ART NO. NO. DESCRIPTI[...]

  • Página 35

    35 LOCK LIGHT C LO SE D O P E N ACCESSORIES 374LMC 370LMC 395LMC 2778BDC 41A5281 1702LMC Outside Quick Release: Required for a garage with NO access door . 8 Foot (2.4) Complete Rail: T o allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully . Remote Light Control: Enables homeowner to turn on a lamp, television or other appliance from their car with their ga[...]

  • Página 36

    © 2006, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A3183B All Rights Reserved LIFTMASTER SER VICE IS ON CALL OUR LARGE SERVICE ORGANIZA TION SP ANS AMERICA AND CANADA INST ALLA TION AND SERVICE INFORMA TION IS AS NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DA YS A WEEK. SIMPL Y DIAL OUR TOLL FREE NUMBER: 1-800-654-4736 HOURS: (Central Std. Time) 6:00 A.M. TO 7:00 P .M. - M[...]

  • Página 37

    Manuel d'instructions ■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité! ■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s'y reporter ultérieurement. ■ La porte NE SE FERMERA P AS si le Système Protector ® n'est pas branché et réglé correctement. ■ Pour un bon fonctionnement en [...]

  • Página 38

    2 Introduction 2-5 Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . .3 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 39

    3 Pince universelle Pince coupante Marteau Scie à métaux Tournevis Clé à molette Clé à douille et douilles de 1/2 po et 7/16 de po Perceuse Ruban à mesurer 2 1 Escabeau Crayon Forets de 3/16 de po, de 5/16 de po et 5/32 de po Niveau de menuisier (facultatif) Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-porte : • TOUJOU[...]

  • Página 40

    — — — — — — — — Rail Commande de por te à montage m u ral Mote u r Détecte u r in v erse u r de séc u rité Il fa u dr a poser des renforts horizonta u x et v ertica u x dans le cas d' u ne por te de garage légère (en fi b re de v erre , en acier , en al u mini u m, en pannea u x de v erre , etc.). Se repor ter à la page [...]

  • Página 41

    5 U P C E ILIN G M O U N T O N L Y SECURITY ✚ ® Agrafe de pare-soleil d ' télécommande Rail rigide Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à 2 conducteurs Télécommande à trois boutons Support du détecteur de sécurité (2) Support de poulie de courroie Chariot (2) Capteurs d ' inversion de sécurité (1 oeil de transmission et 1 oe[...]

  • Página 42

    MONT AGE - 1 re OPÉRA TION Fixation du rail au moteur Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué. • Enlever les deux boulons à rondelles montés sur le dessus du moteur . • Aligner le rail et la mousse de polystyrène au-dessus du pignon. Couper [...]

  • Página 43

    MONT AGE - 3 e OPÉRA TION Fixation du capuchon de retenue de la courroie • Positionner le capuchon de retenue de la courroie au-dessus du pignon du moteur de façon que les trois trous du capuchon soient alignés avec les deux trous de la plaque de butée. Le fixer avec les vis à tête hexagonale n o 8 x 3/8 fournies. Le montage de l'ouvre[...]

  • Página 44

    8 POSE – 1 re OPÉRA TION Déterminer l’emplacement du suppor t de linteau Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte. PORTE ARTICULÉE ET PORTE RIGIDE MUNIES DE GUIDES 1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intéri[...]

  • Página 45

    Linteau Axe vertical de la porte du garage 2 x 4 Plafond non fini 2 x 4 MONTAGE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND EN OPTION Solives Axe vertical de la porte du garage PORTE RIGIDE SANS GUIDES 1. La porte étant fermée, repérer et tracer l’axe vertical intérieur de la porte du garage, et prolonger cette ligne sur le linteau, au-dessus de la port[...]

  • Página 46

    UP CEILI N G MOU N T O N LY U P – Plafond fini – Tire-fond de 5/16 po- 9 x 1-5/ 8 po Lintea u S u ppor t de lintea u 6 po (15 cm) maxim u m Ressor t de la por te P or te de garage Tr o u s de fixation a u plafond Le tro u d u clo u n'est pré vu q u e po u r le positionnement se u lement. Des tire-fond doi v ent être u tilisés po u r fix[...]

  • Página 47

    11 Support de linteau Support de poulie de courroie Support temporaire Linteau Porte de garage Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po Anneau d'arrêt Ressort à torsion Rail Axe de chape de 5/16 de po x 2-3/4 po Anneau d'arrêt Support de linteau Support de poulie de courroie Mousse d'emballage Rail GRANDEUR RÉELLE DES FIXA TIONS POSE -[...]

  • Página 48

    12 PORTE RIGIDE SANS GUIDES Poser un 2x4 sur son côté très bien pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail. • Enlever l’emballage en mousse. • Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide. • Ouvrir complètement la porte et me[...]

  • Página 49

    — PLAFOND FINI — Support caché Région préférée de positionnement des supports Utilisation d'une installation existante Supports existants Support (Fourni) Région préférée de positionnement des supports Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po Rondelle de blocage 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18 (Non fournie) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 p o Ronde[...]

  • Página 50

    7/16 po (11 mm) Rouge Gris Blanc P our relâcher le fil, enfoncer la languette à l’aide de l’e xtrémité du tournevis. Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm) Conne xions de commande de por te 14 Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRA VES ou LA MORT par suite d’électrocution : • S’assurer que le courant est coupé A VANT de poser la[...]

  • Página 51

    15 Plot de cache-lampe supérieur Fente de chássis supérieure Fentes de chásis inférieures Plot de cache-lampe supérieur Plot de cache-lampe intérieur Cache-lampe Fente de chássis supérieure Ampoule standard de 100 W (max.) Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRA VES ou LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage : • Si po[...]

  • Página 52

    Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment. Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de cou[...]

  • Página 53

    17 Zone de protection du faisceau lumineux invisible Faisceau du détecteur 6 po (15 cm) max au-dessus du sol Faisceau du détecteur 6 po (15 cm) max au-dessus du sol Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage POSE - 10 e OPÉRA TION Pose du Système Protector ® Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés[...]

  • Página 54

    18 POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons, comme s[...]

  • Página 55

    7/16 po (1 1 mm) Blanc/noir fil Raccorder les fils s u r b ornes à raccordement rapide Ro u ge Gris Branchements des détecte u rs in v erse u rs Blanc fil Aire de protection d u faiscea u d u l u minère in v isi b le Détecte u r in v erse u r Détecte u r in v erse u r Fil de sonnerie Plafond fini Bornes à raccordement rapide Dén u der le fil[...]

  • Página 56

    20 POSE - 11 e OPÉRA TION Fixation du support de por te Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante. Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur . La[...]

  • Página 57

    21 Linteau Axe vertical de la porte du garage Plafond fini Placement facultatif du support de la porte Support de linteau Support de la porte Support 2 x 4 Pour une porte sans cadre exposé, ou pour l'installation facultative, utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) pour fixer le support de la porte. PORTE MÉTALLIQUE Dessu[...]

  • Página 58

    22 POSE - 12 e OPÉRA TION Fixation de la biellette au chariot Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE ARTICULÉE SEULEMENT S'assurer que la porte du garage est complètement fermée. T irer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chari[...]

  • Página 59

    23 POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES 1. Assemblage des biellettes : • Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant). • La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au support de la porte à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po. • Faire tenir l'axe de chap[...]

  • Página 60

    24 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité. •[...]

  • Página 61

    Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • Une trop grande for ce sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité. • NE JAMAIS [...]

  • Página 62

    26 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. • Après avoir réglé une commande (for ce[...]

  • Página 63

    FONCTIONNEMENT Utilisation de votre ouvr e-porte de garage V otre télécommande à main et ouvre-porte Security ✚ ® ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes. V otre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit té[...]

  • Página 64

    2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage sur le panneau de commande de la porte. 3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le bouton de blocage de la commande de la porte. 4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher tous les boutons. B) Pour actionner une porte en utilisant les tro[...]

  • Página 65

    29 ENTRETIEN DE L ’OUVRE-PORTE DE GARAGE PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN Une fois par mois • Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte. • S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Au besoin, régler les commandes de course et/ou de [...]

  • Página 66

    Défauts de fonctionnement (suite) 6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule : • S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la télécommande sont à la position d’arrêt. • Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la commande de porte et faire fonctionner la télécommande seulement. Si ceci résout le problème, la commande de po[...]

  • Página 67

    31 PROGRAMMA TION REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security ✚ ® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné. Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage [...]

  • Página 68

    — — — — — — — — 32 Pour Ajouter , Reprogrammer ou Modifier un NIP d’Entrée Sans Clé REMARQUE: V otre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage. UTILISA TION DU BOUT ON « LEARN » UTILISA TION DE LA COMMANDE DE PORTE DE DÉTECTION DE MOUVEMENT 1. Introduire un [...]

  • Página 69

    7 10 11 6 5 N O TIC E U P C E I L I N G M O U N T O N L Y 8 1 4 2 3 9 12 L O C K L IG H T 2 1 5 6 3 7 8 4 33 N o DE RÉF . PIÉCE DÉSIGNA TION 1 4A1008 Maillon de raccord 2 41A5424 Support de poulie de courroie 3 41B3869-1 Chariot complet 4 109B33 Pince de chariot 5 183B99 Rail rigide 6 41A5434-1 1 Courroie complète 7 41B4103 Ensamble de tension [...]

  • Página 70

    Pièces d’assemblage du moteur 34 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 N° DE RÉF . PIÈCE DÉSIGNA TION 1 41C76 Capuchon de retenue de la courroie 2 41B4245-1 Cordon électrique 3 41B4375-3 Bornier avec vis 4 41C5317-1 Faisceau électrique avec prise (logique) 41C5839 Harnais de fils haute tension 41B5806-1 DC moteur faisceau électrique avec prise 41C54[...]

  • Página 71

    LOCK LIGHT C LO S E D O P E N 35 ACCESSOIRES 41A5281 Supports de rallonge : (Facultatif) Pour la pose du capteur de sécurité au mur ou au sol. 1702LMC 376LMC Détachement rapide d'extérieur : Nécessaire pour un garage SANS porte d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la porte de garage manuellement à partir de l'extéri[...]

  • Página 72

    © 2006, THE CHAMBERLAIN GROUP 1 14A3183B All Rights Reserved SER VICE LIFTMASTER À VOTRE DISPOSITION NOTRE IMPORT ANT ORGANISA TION DE SERVICE APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉT A TS-UNIS E LE CANADA. SEPT JOURS P AR SEMAINE, VOUS POUVEZ OBTENIR P AR TÉLÉPHONE DES INFORMA TION SUR L'INST ALLA TION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE : 1-800-654-4736[...]