CATA GIGA 600 WH manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto CATA GIGA 600 WH. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCATA GIGA 600 WH vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual CATA GIGA 600 WH você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual CATA GIGA 600 WH, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual CATA GIGA 600 WH deve conte:
- dados técnicos do dispositivo CATA GIGA 600 WH
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo CATA GIGA 600 WH
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo CATA GIGA 600 WH
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque CATA GIGA 600 WH não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos CATA GIGA 600 WH e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço CATA na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas CATA GIGA 600 WH, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo CATA GIGA 600 WH, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual CATA GIGA 600 WH. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ES EN FR PT DE RU UK PL ZH[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO. El fabrica nte declara que este producto cumple todos los requisitos esenciales sobre el material eléctric[...]

  • Página 4

    potencia deseado. En caso que no detec te ningún re cipiente, el display ( 7 ) permanecerá apagado sin mostrar nada. Si s e añade/retira un recipiente, el control lo va a detectar y va a encender /apagar el “0” del display ( 7 ) corre pondiente. Zonas de cocción Existen v arias c ombinaciones posibles d e las zonas de cocción : Zona indivi[...]

  • Página 5

    - Si se trata de la tecla ON/OFF 1, todo s los displays mostrarán intermitentemente el símbolo abajo indicado hasta que cese la presión y se presione de nuevo cualquier tecl a. - Si se trata del mando deslizante, el control emitirá un señal acústico continuo y el display (7) correspondiente m ostrar á intermitentemente el símbo lo abajo mos[...]

  • Página 6

    Uso del temporizador - El valor del tiempo deseado se pue de seleccionar mediante las teclas Más (1 6 ) y Menos (1 5 ). - El tiempo máximo que se pue de seleccionar es de 1h 59min. - Para desactivar el temporizador , se debe seleccionar el valor “0.00” presionando la tecla Menos (1 5 ) r epetidamente o de forma contínua. Precauciones - D ura[...]

  • Página 7

    THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY. THE MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE. The manufacturer declares that thi s product meets all basic requirements regarding low - voltage electrical equipment established in[...]

  • Página 8

    Cooking zones Ther e ar e several possibl e c ombinations of c ooki ng zone: Individual zone (F ig. 7 -A ) Ther e ar e 4 squar e individual cooki ng zones (A,B,C ,D ) which can be used independ ently, by using the appropriate sliding control f or each zone. Approximate diameters of the pan bases: 12 - 20 cm Doub le z one ( Fig. 7 - B) Tw o individu[...]

  • Página 9

    If no c ooking zone is activated within 20 seconds after switching on the touch control, it will r eturn to standby mode. · When the control is switched on, the ON/OFF button tak es priority over the other buttons, to allow the control to be switched off at any time, in the event of multiple or continuous pressure on the buttons. · In standby mod[...]

  • Página 10

    under supervision or after instruction on the use of the appliance from a person responsible for the ir safety. - Children should be supervised so that they do not play with the appliance. Pan s (Fig. 3) - A magnet - attracting pan may be suitable for i nduction cooking. - Preferably use pans indicated as being suitable for induction cooking . - Fl[...]

  • Página 11

    CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ET BLESSURES CAUSÉES PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE OU PAR UN USAGE IMPROPRE, ERRONÉ OU ABSURDE. Le fabricant déclare que ce produit remplit toutes les conditions essentielles requises par la directive 2006/95/CEE du 12 décem[...]

  • Página 12

    ajouté ou retiré, la commande en détecte la présence ou l'absence de manière automatique et allume/éteint le symbole « 0 » de l'afficheur (7) correspondant. Zones de cuisson Il e xiste p lusieurs c ombinaison s p o ssibles d es z ones d e c uisson : Zone individuell e (Fig. 7 -A ) Il existe 4 zone s d e cuisson individue lle s car[...]

  • Página 13

    - S'il s'agit de la touche ON/OFF (1), tous les afficheurs afficheront par intermittence le symbole indiqué en bas jusqu'à ce que la pression cesse et que l'une des touches soit pressée à nouveau. - S'il s'agit d'une touche coulissante, le Control émet un signal sonore continu et l'afficheur (7) correspo[...]

  • Página 14

    Usage du temporisateur - La valeur de la durée souhaitée peut être sélectionnée à l'ai de des touches Plus (16) et Moins (15). - La durée maximale pouvant être sélectionnée est de 1 h 59 min. - Pour désactiver le temporisateur, sélectionner la valeur « 0.00 » en appuyant sur la touche Moins (15) de manière répétée ou de faço[...]

  • Página 15

    ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA UM A UTILIZAÇÃO DE TIPO DOMÉSTICA. O FABRICANTE DECLINA TODAS AS RESPONSABILIDADES NO CASO DE EVENTUAIS DANOS A COISAS OU PESSOAS DERIVADOS DE UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE USO IMPRÓPR IO, ERRÔNEO OU ABSURDO. O fabrica nte declara que este produto cumpre todos os requisitos essenciais sobre m aterial eléctr[...]

  • Página 16

    Zonas de cozedura Existem várias combinações possíveis das zonas de cozedura: Zona individual (Fig. 7 -A ) Existem 4 zona s de cozedura individu ai s quadrada s (A, B, C, D ) que podem funciona r de forma independente atravé s do comando deslizante específico para cada uma delas. Diâmetros orientativos d as b ases d as p anelas: 12 -2 0cm Zo[...]

  • Página 17

    - Se for o comando deslizante, será emitido um aviso sonoro contínuo e o display (7) correspondente mostrará, a piscar, o símbolo abaixo indicado . Se for ma ntida a pressão, o Touch Control desliga - se após outros 2 0 segundos. A água ou a comida entornada em cima do vidro, na zona de controlo, podem ser detectadas como uma pressão contí[...]

  • Página 18

    Utilização do tempori zador -- O valor de tempo pretendido pode ser seleccionado através das teclas Mais (16) e Menos (15). - O tempo máximo que se pode seleccionar é de 1h 59min. - Para desactivar o temporizador, deve seleccionar - se o valor "0.00", pressionando a tecla Menos (15) repetidamente ou de forma contínua. Precauções -[...]

  • Página 19

    DIESES PRODUKT IST ALS HAUSHALTSGERÄT GEDACHT. FÜR SCHADEN AN SACHEN ODER PERSONEN, DIE AUF FALSCHE INSTALLATION BZW. UNGEE IGNETEN GEBRAUC H ODER MISSBRAUCH ZURÜCKZUFÜHREN SIND, ÜBERNIMMT DER HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG. Der Herst eller erklärt hi ermit, dass dieses Produkt allen wesentliche Auflagen der EG - Niederspannungsrichtlinie[...]

  • Página 20

    Ungefähre Durchmesser der Topfböden: 12 - 20 cm Doppelte Zone(Abb. 7 - B) Es besteht di e Möglichkeit, zwei einzel ne Kochz onen als eine gemeinsam e Zone zu nutzen , di e übe r ei nen e inzi gen Schieberegler gesteuert wird. Als d oppelte Kochzonen können die Zonen A+ B oder C+ D kombiniert werden. Dies erfolgt durch gleichzeitiges Drück en [...]

  • Página 21

    Wird nach dem EIN - Schalten mittels der Power - Taste nicht innerhalb von 2 0 s eine Kochstelle aktiviert, so verfällt die Steuerung vom EIN - Zustand wieder in den Stand - By - Modus. · D ie Ein/Aus - Taste (1) hat im eingeschaltetem Zustand Vorrang bei der Ausführung vor allen anderen Tasten, so dass auch bei Mehrfachoder Dauerbetätigung von[...]

  • Página 22

    - K eine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf die Kochflache legen, damit sie nicht heiß war den. - B eim Kochen mit Töpfen mit Antihaftbeschichtung ohne Zugabe von Fett ist d ie eventuelle Vorwärmzeit auf ein e o der zwei Minuten zu beschränken. - D as Kochen von zum Ansetzen neigenden Lebensmitteln auf kleinst er Stuf[...]

  • Página 23

    ДАННЫЙ ПР ОДУКТ БЫЛ СОЗДАН ДЛЯ ЕГ О ИСПОЛ ЬЗОВАНИЯ В ДОМАШНИХ УСЛ ВОИЯХ . КОНСТРУКТ О Р Н Е Н ЕСЕТ НИК АКО Й ОТВЕТСТ ВЕНН ОСТИ В СЛУЧАЕ ВОЗМ ОЖНОГ О УЩЕРБА , НАНЕСЕНН ОГ О ЛЮДЯМ ИЛ И ПРЕДМ ЕТАМ , В С[...]

  • Página 24

    не будет выбран нужный уровень настройки . Если посуда не будет обнаружена , дис плей (7) будет оставаться выключенным и на нем не будет ничего отображаться . При установке / снятии посуды систе?[...]

  • Página 25

    представленный ниже символ . Если нажатие продолжается , устройство с енсорного управления еще через 2 0 секунд отключается . Брызги воды или готовящейся пищи , попавшие на стекло зоны управле?[...]

  • Página 26

    - никогда н е п ользоваться алю миниев ой ф ольгой и н е класть продукты , зав ернутые в ф ольгу , п рямо н а п анель . - во и збежание н агревания , зап рещается класть металлически е предметы , таки?[...]

  • Página 27

    ЦЕЙ ЕЛЕКТРОПРИЛАД РОЗРОБЛЕНИЙ ВИКЛЮЧНО ДЛЯ ПОБУТОВОГО КОРИСТУВАННЯ . ВИРОБНИК НЕ ПОВИНЕН НЕСТИ ЖОДНОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ - ЯКІ ТРАВМИ АБО ЗБИТКИ , СПРИЧИНЕНІ НЕПРАВИЛЬНОЮ УСТАНОВКОЮ А[...]

  • Página 28

    залишкове тепловиділе ння від зони приготування високе , на відповідному дисплеї , ( 7 ), відображається Н . Інтелектуальне виявлення посуду Система керування автоматично визначає наявність / ?[...]

  • Página 29

    Захист проти ненавмисного ввімкнення Якщо натискання на кнопку на сенсорні й панелі триває більше 10 секунд : - Якщо натиснуто кнопку "ON/OFF", (1), на всіх дисплеях спалахує символ , який вказа[...]

  • Página 30

    - Щоб відключити таймер , потрібно вибрати значення «0.00» шляхом багаторазового або тривалого натискання кнопки Менше (15). Заходи обережності - Трим айте усі об ' єкти , які намагнічуються под[...]

  • Página 31

    PRODUKT TEN ZAPROJEKTOWANY ZOSTA Ł DO U Ż YTKU W GOSPODARSTWIE DOMOWYM. PRODUCENT NIE PONOSI Ż ADNEJ ODPOWIEDZIALNO Ś CI ZA EWENTUALNE SZKODY RZECZOWE I O SOBOWE POW STA Ł E WSKUT EK JEGO NIEPRAWID Ł OWEJ INSTALACJI ORAZ NIEW Ł A Ś CIWEGO, B ŁĘ DNEGO LUB NIEUZASADNIONEGO U Ż YTKOWANIA. Producent o ś wiadcza, ż e niniejszy produkt spe ?[...]

  • Página 32

    wy ś wietla ł ż adnych komunikatów. Je ś li doda/usunie si ę naczynie, uk ł ad steruj ą cy to wykryje i zapali/zgasi “0” na odpowiednim wy ś wietlaczu (7). Pola grze jne Istnieje k ilka m o ż liwych k ombinacji korzys tania z p ól grzejnych: Pojedyncze pole (Rys. 7 -A ) Kuchenka jest wyposa ż ona w 4 k wadratowe pola grzejne (A, B, [...]

  • Página 33

    Je ś li w 2 0 sekund po uruchomieniu uk ł adu steruj ą cego nie w łą czymy ż adnego pola grzejnego, Touch Control automatycznie przejdzie w tryb oczekiwania. · Przy w łą czonym uk ł adzie steruj ą cy m, prze łą cz nik zasila nia ma pierwsze ń stwo w stosunku do wszystkich innych funkcji. Oznacza to, ż e jego wci ś ni ę cie powoduje[...]

  • Página 34

    - N a p ł ycie nie powinno si ę pozostawia ć ż adnych przedmiotów metalowych, tak ich jak no ż e, widelce , ł y ż ki czy pokryw ki, ze wzgl ę du na ryzyko ich nadmiernego rozgrzania. - W czasie gotowania przy u ż yciu naczynia o nieprzywieraj ą cym dn ie, bez dodanych przypraw, nale ż y skróci ć czas wst ę pnego grzania do 1 - 2 minu[...]

  • Página 35

    Fi g.1 - Abb.1 - Afb. 1 - . 1 - Rys. 1 - Kuva 1. - 1 - 1. ábra - . 1. Fi g.2 - Abb.2 - Afb. 2 - . 2 - Rys. 2 - Kuva 2. - 2 - 2 . ábra - . 2. Fi g.3 - Abb.3 - Afb. 3 - . 3 - Rys. 3 - Kuva 3. - 3 - 3 . ábra - . 3.[...]

  • Página 36

    Fi g.4 - Abb.4 - Afb. 4 - . 4 - Rys. 4 - Kuva 4. - 4 - 4. ábra - . 4. Fi g.5 - Abb.5 - Afb. 5 - . 5 - Rys. 5 - Kuva 5. - 5 - 5 . ábra - . 5. A B C D E 590 520 565 495 50 1 3 4 2 4[...]

  • Página 37

    [...]

  • Página 38

    [...]

  • Página 39

    Der skal indsættes en metode til afbrydelse fra hovedforsyningen i det faste ledningsnet ved hjælp af en separation af berøringsa - derne i alle poler, der giver fuld afbrydelse ved betingelser af kategori III med for høj spænding, i overensstemmelse med regler - ne vedrørende el-installationer. Stikket eller den omnipolære afbryder skal [...]

  • Página 40

    “Touch Control” funktionen kan slukkes på et hvilket som helst tidspunkt med el-forsyningstasten. Dette er ligeledes gældende i tilfælde af, at betjeningstasten er blokeret med børnesikringen. El-forsyningstasten har altid forrang, når det drejer sig om slukning. Automatisk slukning Efter tænding vil touch funktionen automatisk slukkes ef[...]

  • Página 41

    Beskyttelsesmekanisme i tilfælde af en ikke tilsigtet tænding for apparatet · Hvis den elektroniske kontrol registrerer eksistensen af et konstant tryk på en tast i ca. 10 sek., vil den automatisk slukke for apparatet. Kontrollen udsender et lydsignal, der angiver en fejlfunktion i 10 sekunder for at meddele brugeren, at sensorerne har registre[...]

  • Página 42

    · Udløbet af det programmerede tidsrum oplyses med et akustisk signal og der kommer et “00” til syne på displayet, imens LED, (lysdiode), til den kogeplade, hvis tidrum er programmeret med timeren begynder at blinke. Kogepladen vil slukkes, og der vil komme et “H” til syne, hvis kogepladen “brænder”; Hvis dette ikke er tilfældet, v[...]

  • Página 43

    TUOTE ON SUUNNITELTU KOTITALO - USKÄYTTÖÖN. VALMISTAJA EI OTA VASTUUTA MAHDOLLISISTA VÄÄRÄSTÄ ASENNUKSESTA TAI ASIATTOMASTA, VIRHEELLISESTÄ TAI VÄÄRÄSTÄ KÄY - TÖSTÄ AIHEUTUVISTA MATERIAALI- TAI HENKILÖVAHINGOISTA. Tillverkaren förklarar härmed att produkten uppfyller alla väsentliga krav angående lågspänningsdirektivet 2006/95[...]

  • Página 44

    Lisää kiinteisiin johdotuksiin mahdollisuus katkaista verkkovirta ja eristä johdotussään - töjen mukaisesti niiden napojen kontaktit, joiden avulla virran voi katkaista täysin, kun ylijännite on tasolla III. Pistokkeen tai moninapaisen katkaisijan tulee olla sopivalla korkeudella siten, että niihin pääsee helposti käsiksi laitteen olles[...]

  • Página 45

    Kosketusohjaus voidaan sammuttaa koska tahansa painamalla virtakosketinta. Tämä voidaan tehdä myös silloin, kun liesitaso on lukittu lapsille tarkoitetulla turvalukituksella. Virtakosketin on aina ensiarvoinen liesitasoa sammutettaessa. Automaattinen sammutus Kun liesitaso on käynnistetty, kosketusohjaus sammuu automaattisesti 20 sekunnin jäl[...]

  • Página 46

    Suojamekanismi tahattomissa käynnistystapauksissa · Mikäli elektroninen valvontamekanismi havaitsee, että tiettyä näppäintä painetaan jatkuvasti noin 10 sekunnin ajan, se sammuu automaattisesti. Valvontamekanismi antaa 10 sekuntia kestävän akustisen virhemerkin ja varoittaa näin käyttäjää siitä, että anturit ovat havainneet vieraan[...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    DENNA PRODUKT HAR UTFORMATS FÖR ANVÄNDNING I HUSHÅLLET. TILLVERKAREN AVSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR SKADOR PÅ PERSONER ELLER SAKER SOM HÄRRÖR FRÅN EN FELAKTIG INSTALLATION ELLER EN OLÄMPLIG, FELAKTIG ELLER ORIMLIG ANVÄNDNING. Valmistaja todistaa, että tämä tuote täyttää kaikki oleelliset matalajännitteisille sähkötuotteille asetetu[...]

  • Página 49

    Installera en frånskiljare, med kontaktsepa - ration på alla poler och med full brytningen vid överspänningsklass III, som kan koppla ifrån huvudströmmen i den fasta elinstalla - tionen, enligt gällande elföreskrifter. Stick - kontakten eller den omnipolära strömbry - taren bör vara lättåtkomliga med apparaten installerad. Detta redska[...]

  • Página 50

    Touch Control kan stängas av när som helst med ON/OFF- kontrollen. Detta gäller även när kontrollknappen har blockerats med hjälp av säkerhetsmekanismen för barn. ON/OFF-kontrollen har alltid prioritet vid avstängningsfunktionen. Automatisk avstängning När Touch Control-systemet är aktiverat, stängs det av automatiskt efter 20 sekunder[...]

  • Página 51

    Varje operation som sker på en kokzon (genom touchkontrollerna PLUS och MINUS gör att den maximala operationstiden återställs till dess ursprungsvärde. Skydd i händelse av ofrivillig påsättning · Om den elektroniska kontrollen erfar ett fortsatt tryck på en touchkontroll under ungefär 10 sekunder, stängs den av automatiskt. Kontrollsyst[...]

  • Página 52

    · Medan timern programmeras blinkar den valda kokzonens pilotljus (6). · Fullföljandet av tidsperioden anges med en ljudsignal och siffrorna “00” uppträder i displayen, medan LJUSPUNKTEN till motsvarande kokzon börjar att blinka. Kokzonen stängs av och symbolen “H” uppträder om plattan är het; om inte, syns endast ett streck i displ[...]

  • Página 53

    ΑΥΤΟ Τ Ο ΠΡΟΙΟΝ ΣΧΕΙΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ. Ο ΚΑ ΤΑΣ ΚΕΥ ΑΣΤΗΣ ΕΝ ΦΕΡΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΣΗ ΒΛΑΒΝ ΣΕ ΠΡΟΣΠΑ Ή ΠΡ ΑΓΜΑ Τ Α ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΑ ΑΠΟ ΕΣΦΑΛΜΕΝΗ ΕΓΚΑ Τ ΑΣΤ ΑΣΗ Ή ΧΡΗΣΗ. Ο κατ ασ?[...]

  • Página 54

    την πλήρη αποσύνδεση σε συνθήκες υπέρτασης κατηγο ρίας ΙΙΙ, σύµφωνα µε τον κανονισµό περί καλωδιώσεων . Με την εγκατ άσ ταση της συσκ ευής πρέπει να εξασφαλίζεται η εύκ ολη πρόσβαση της πρίζας[...]

  • Página 55

    Σε περίπτωση που πιεστεί το πλήκτρο τροφοδοσίας ταυτ όχρονα µε άλλα κουµπιά δεν ενεργοποιεί κ αµία λειτουργία και το πεδίο χ ειρισµού αφής Τ ouch θα παραµείνει σε αναµονή. Αν ο µηχανισµός ασφαλ?[...]

  • Página 56

    Προστασία σε περίπτωση τυχαία ενεργοποίηση · Σε περίπτωση που το ηλεκτρονικό σύστηµα ελέγχου επιβεβαιώσει την πίεση ενός πλήκτρου για 10 περίπου συνεχ όµενα δευτερόλεπτα, τότε θα απενεργ?[...]

  • Página 57

    · Κατά τη διάρκεια του προγραµµατισµού του χρονοδιακ όπτη, το φως (6) της επιλεγµένης ζώνης µαγειρέµατος θα τ ρεµοπαίξει. · Το πέρας του χρονικού διαστήµατος γνωστοποιείτ αι µέσω ενός ηχητικού[...]

  • Página 58

    ДАННЫЙ ПРОДУКТ БЫ Л С ОЗДАН ДЛЯ ЕГ О ИСПОЛЬЗ ОВАНИЯ В ДОМАШНИХ УСЛВОИЯХ. КОНСТРУКТОР НЕ ПЕСЕТ НИК АКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В С ЛУЧАЕ В ОЗМОЖНОГО УЩЕРБА, НАНЕСЕННОГО ЛЮДЯМ ИЛИ ПРЕДМЕТ АМ, В СВЯЗИ С ?[...]

  • Página 59

    Выполните по дк лючение к стационарной проводке с уче том т ого, чт о от к лючение от пит ающей сет и должно ос уществляться с зазорами между всеми конт актами, обеспечивающими полный разрыв це[...]

  • Página 60

    в зонах варки, на дисплеях высветят ся поочередно буквы “L “ и “H“ (hot/ горячий). T ouch Control можно в любой мом ент вык лючить клавишей питания. Это м ожно с делать даже в т ех случаях, ког да управл[...]

  • Página 61

    · В с лучае если в течение 20 секунд после вк лючения T ouch Contr ol не буд ет активирована ни одна из зон варки, контроль вернет плиту в состояние ожидания. · При включенном T ouch Control , к лавиша ON/OFF имее[...]

  • Página 62

    [...]

  • Página 63

    PRODUKT TEN ZAPROJEKTOWANY ZOSTAŁ DO UŻYTKU W GOSPODARSTWIE DOMOWYM. PRODUCENT NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE SZKODY RZECZOWE I OSOBOWE POWSTAŁE WSKUTEK JEGO NIEPRAWIDŁOWEJ INSTALACJI ORAZ NIEWŁAŚCIWEGO, BŁĘDNEGO LUB NIEUZASADNIONEGO UŻYTKOWANIA. Producent oświadcza, że niniejszy produkt spełnia wszystkie podstawowe[...]

  • Página 64

    - Używać wyłącznie elementów zabezpie - czających kuchenkę zaprojektowanych przez producenta kuchenki lub wskaza - nych przez producenta jako odpowiednie w instrukcji, lub elementów zabezpieczają - cych kuchenkę wbudowanych w urządze - nie. Użycie nieodpowiednich elementów zabezpieczających może spowodować wypadek. Wprowadź do elek[...]

  • Página 65

    grzejnych pojawia się litera “L“ (locked/zablokowane). Jeżeli pole pozostaje “rozgrzane”, wyświetlane są naprzemiennie litery “L“ i “H“ (hot/gorące). Układ sterujący można wyłączyć w dowolnym momencie, wciskając przełącznik zasilania. Zostanie on wyłączony także w przypadku czynnej blokady. Wyłączenie płyty za po[...]

  • Página 66

    żadnych modykacji. Maksymalny czas gotowania zależy od wybranego poziomu mocy grzejnej. Wykonanie w tym czasie jakiejkolwiek innej czynności w wybranym polu grzejnym (za pomocą przycisków PLUS i MINUS) powoduje skasowanie ustawienia i powrót do pozycji wyjściowej. Zabezpieczenie przed przypadkowym włączeniem · Przytrzymanie wciśnięte[...]

  • Página 67

    · Uruchomienia układu sterującego (za pomocą przełącznika zasilania) powoduje automatyczne wyłączenie niezależnego minutnika. Ustawianie czasu pracy pola grzejnego Przy włączonym układzie sterującym możemy ustawić czas pracy poszczególnych pól grzejnych. · Wybierając strefę grzewczą przy pomocy przycisku wyboru strefy grzewczej[...]

  • Página 68

    EZ A TERMÉK HÁZTARTÁSI HASZNÁLTRA KÉ - SZÜLT. A SZABÁLYTALAN BESZERELÉSBŐL ILLETVE NEM RENDELTETÉSSZERŰ VAGY HELYTELEN HASZNÁLATBÓL EREDŐ ESETLE - GES SZEMÉLYI VAGY ANYAGI KÁROKÉRT A TERVEZŐ SEMMILYEN FELELŐSSÉGET NEM VÁLLAL. A gyártó kijelenti, hogy ez a termék megfelel a 2006. december 12-ei, 2006/95/CEE sz. irányelv alac[...]

  • Página 69

    A kötött huzalozásba iktasson be egy olyan megszakítót, mely III. kategóriás túlfeszültség esetén a huzalozási szabályok betartása mellett minden póluson tökéletesen bontani képes az áramellátást. A dugasz illetve az összpólusú megszakító könnyen elérhet kel, hogy legyen a készülés végleges elhelyezése után is. A k[...]

  • Página 70

    főzőzónák forróak, akkor a kijelzőkön felváltva “L“ és “H“ (hot/ meleg) jelenik meg. A Touch Control bármikor kikapcsolható a fő kapcsológombbal. Ez még akkor is érvényes, ha a vezérlés a gyerekzárral blokkolva van. A fő kapcsoló gomb mindig elsőbbséget élvez a kikapcsolási funkcióban. Automatikus kikapcsolás Beka[...]

  • Página 71

    Védelem véletlenszerű bekapcsolás esetén · Amennyiben az elektronikus vezérlés egy gomb kb. 10 másodpercig történő folyamatos benyomását észleli, akkor automatikusan kikapcsol. A vezérlés egy 10 másodpercig tartó tévedést jelző hangjelzést bocsát ki, és ezzel gyelmezteti a felhasználót arra, hogy az érzékelők egy t?[...]

  • Página 72

    A hangjelzés és a kijelz villogása abbamarad · automatikusan 2 perc után, · bármelyik gomb megnyomásával. Az id zít kijelz je kialszik. · Az alapfunkciók megfelelnek a független id zít alapfunkcióinak. F z edények (3. ábra) - ha egy f z edény aljához egy mágnest közelítünk és azt az edény vonzza, akkor alkalmas az indukció[...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    产品功能 (图.1) 基于大部分煮饭锅的电磁原理。 电子线路控制线圈(感应线圈),产生一个 磁场。 热量由锅本身传到实物。 烧煮如下所述。 - 散热最小(高效率) - 锅离开后(包括抬起)自动切断系统。 - 电子系统使得调节更加灵活和精细。 (图.1) 1. 锅 2. 感应电[...]

  • Página 75

    关闭所有的灶区 任何时刻按下电源开关将立即关闭所有灶区的电 源。触摸显示屏处于准备状态,有“过热“显示 时的灶区都将出现一个“H“字样。其他的显示 窗都将是关闭状态的。 功率水平 灶区的功率有9级,通过7节显示窗显示从1到9。 对于位于左前区域的燃?[...]

  • Página 76

    打开按键锁定 : 打开触摸控制屏后,儿童安全装置有可能关闭。 这时需要同时按右下方的烧煮选择和MENOS键。 接着,只按MENOS键。如果在十秒钟内按预先指 令进行所有的操作,按键锁定将被取消,触摸控 制屏将被关闭。反之,工作连续性将被打断,触 摸控制屏将?[...]

  • Página 77

    保养 (图. 4) 应当立即请除灶台面上的铝片残渣,饭渣,油 渣,糖或严重糖化的食物以免对设备造成损害。 请选用合适的产品和厨房纸巾清洁,然后用水洗 净,抹布擦干。切忌用海绵或能产生磨损的丝瓜 瓤,避免用强力化学洗涤剂和去油剂。 安装人员说明 安装 本[...]

  • Página 78

    DENNE KOKETOPPEN MÅ KUN BENYTTES TIL TILBEREDNING AV MAT INNEN HUSHOLDNINGER. FABRIKANTEN FRASIER SEG ETHVERT ANSVAR FOR MULIGE SKADER SOM PÅFØRES GJENSTANDER ELLER PERSONER SOM FØLGE AV EN UKORREKT INSTALLASJON ELLER UTILBØRLIG, FEILAKTIG ELLER MENINGSLØS BRUK. Fabrikanten garanterer at dette produktet oppfyller alle de grunnleggende kravene[...]

  • Página 79

    Koble til en bryter med kontaktseparasjon i alle poler i den lukkede kretsen for avko - pling fra strømforsyningsnettet. Dette gir full avkopling ved overspenning kategori III, i henhold til forskriftene for installering. Stikkontakten eller den erpolete bryteren må plasseres slik at de lett kan nås når apparatet er montert. Dette apparatet [...]

  • Página 80

    ON/OFF-tasten har alltid prioritet over andre funksjoner ved avslåing av koketoppens betjeningsfelt. Automatisk avslåing Touchkontrollen vil automatisk utkobles 20 sekunder etter at koketoppen er slått på hvis det ikke er blitt valgt noen kokesone i løpet av denne tiden. Hvis det velges en kokesone, men ikke et effekttrinn, vil kokesonen slås[...]

  • Página 81

    [...]

  • Página 82

    - Man kan bruke kokekar laget av rustfritt eller ferrittisk stål med dobbel bunn hvis det er angitt at de er egnet til induksjonskoking. - Bruker man kokekar av støpejern, bør bunnen helst ha et emaljebelegg for å unngå at det lages striper på glasskeramikktoppen. - Det anbefales å ikke bruke kokekar av glass, keramkk, brent leire, aluminium[...]

  • Página 83

    Fig.1 - Abb.1 - Afb. 1 - Рис. 1 - Rys. 1 - Kuva 1.- 图 1 - 1. ábra - Егк. 1.[...]

  • Página 84

    Fig.2 - Abb.2 - Afb. 2 - Рис. 2 - Rys. 2 - Kuva 2.- 图 2 - 2. ábra - Егк. 2.[...]

  • Página 85

    1 3 4 2 4 Fig.5 - Abb.5 - Afb. 5 - Рис. 5 - Rys. 5 - Kuva 5.- 图 5 - 5. ábra - Егк. 5.[...]

  • Página 86

    [...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    60811190. 04 .0 3.20 14 CA T A ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del T er , 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SP AIN T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www .cnagroup.es - e-mail: cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SA T Central Portugal: 214 349 771 - service@junis.pt[...]

  • Página 89

    [...]

  • Página 90

    89 Shooting F unctions > AF area Self-P or trait AF It can be dicult to check whether your face is in focus when y ou are taking a self-por trait. When this function is on, the beep from the camera gets faster when your face is locat ed at the center of the composition.[...]

  • Página 91

    90 Shooting F unctions > T ouch AF 90 Shooting F unctions > To u c h A F Shooting F unctions T rack ing AF T rack ing AF allows you t o track and automatically focus on y our subject, even when the subject is moving or when you change the shooting composition. White frame : Y our camera is tracking the subjec t. Green frame : Y our subject is[...]

  • Página 92

    [...]

  • Página 93

    [...]

  • Página 94

    [...]

  • Página 95

    94 Shooting F unctions > Optical I mage Stabilization (OIS) 94 Shooting F unctions > O ptica l Ima g e Sta b i l ization (OIS ) Shooting F unctions Use the Optical Image Stabilization (OIS) function to minimize camera shake. OIS may not be a vailable with some lenses. Camera shake tends to oc cur in dark places or when shooting indoors. In su[...]

  • Página 96

    [...]

  • Página 97

    96 Shooting F unctions > Drive (shooting method) Single Capture one photo whenev er you press [ Shutter ]. Rec ommended for general conditions. T o set the shooting method, Rotate the drive dial to H . Continuous Continuously capture phot os while you are pr essing [ Shutter ]. Y ou can capture up to 4 photos ( Continuous Normal ) or 9 phot os ([...]

  • Página 98

    97 Shooting F unctions > Drive (shooting method) Burst Consecutively captur e up to 10 shots per second (3 seconds), 15 shots per second (2 seconds), or 30 shots per second (1 sec ond) when you press [ Shutter ] once. It is recommended f or shooting the rapid motion of fast moving subjects such as racing cars. T o set the shooting method, Rotate[...]

  • Página 99

    98 Shooting F unctions > Drive (shooting method) Aut o Exposure Bracketing ( AE Bracket) When you press [ Shutter ], the camer a captures 3 consecutive phot os: the original, one a step darker , and one a step lighter . Use a tripod to prevent blurr y photos as the camera captures thr ee photos continuously . Y ou can adjust the settings in Brac[...]

  • Página 100

    99 Shooting F unctions > Drive (shooting method) P ic ture Wizard Bracketing (P Wiz Bracket) When you press [ Shutter ], the camer a captures three consecutiv e photos, each with a dier ent Picture Wizard setting. The camera captures a phot o and applies the three P icture Wizard options y ou have set t o the image captured. Y ou can selec t [...]

  • Página 101

    [...]

  • Página 102

    101 Shooting F unctions > Flash 101 Shooting F unctions > Fl a s h Shooting F unctions In order to capture a r ealistic photo of a subject, the amount of light should be constant. When the light source varies, y ou can use a ash and supply a constant amount of light. Select appropriate settings accor ding to a light source and a subject. T[...]

  • Página 103

    102 Shooting F unctions > Flash Reducing the red-eye e ec t If the ash res when you capture a phot o of a person in the dark, a red glow may appear in the ey es. T o reduce the red-eye e ect, selec t Aut o Red-eye , or F ill-in Red . Without red-eye reduction With r ed-eye reduction If the subject is too far from the camera or moves [...]

  • Página 104

    [...]

  • Página 105

    [...]

  • Página 106

    [...]

  • Página 107

    [...]

  • Página 108

    [...]

  • Página 109

    [...]

  • Página 110

    109 Shooting F unctions > D ynamic Range 109 Shooting F unctions > Dy namic R ange Shooting F unctions This function automatically corrects the loss of bright detail that can occur due to shading dier ences in the photo . T o set Dynamic Range options, In Shooting mode, press [ m ] ĺ b ĺ Dynamic Range ĺ an option. Without Dynamic Range [...]

  • Página 111

    11 0 Shooting F unctions > Smar t Filt er 11 0 Shooting F unctions > S m a rt F i l te r Shooting F unctions Smar t F ilter lets you apply special e ects to your photos. Y ou can selec t various lter options to creat e special eects that are dicult to be achieved with normal lenses. T o set Smart Filter options, In Shooting mode, [...]

  • Página 112

    111 Shooting F unctions > Exposure compensation 111 Shooting F unctions > E x p osure com p ensat i o n Shooting F unctions The camera automatically sets the exposure b y measuring the levels of light from the photo ’ s composition and the position of a subject. If the exposure set by the camera is higher or lo wer than you expected, y ou c[...]

  • Página 113

    [...]

  • Página 114

    11 3 Shooting F unctions > Exposure/F ocus separation 11 3 Shooting F unctions > E x p osure/F ocus se p aration Shooting F unctions Separate the exposure area and the f ocus area or merge them again. This feature is a vailable only when T ouch AF is set to T ouch AF . 1 On the screen, touch an ar ea or touch and release y our nger to focu[...]

  • Página 115

    11 4 Shooting F unctions > Video functions 11 4 Shooting F unctions > V i d e o fu ncti o n s Shooting F unctions The functions available for video ar e explained below . Movie size Set the movie size. T o set movie size options, In Shooting mode, press [ m ] ĺ g ĺ Movie Size ĺ an option. * Default Icon Size Recommended for * 1920X1080 (60[...]

  • Página 116

    11 5 Shooting F unctions > Video functions Multi Motion Set the playing speed of a video . T o set playing speed options, In Shooting mode, press [ m ] ĺ g ĺ Multi Motion ĺ an option. * Default Icon Description x0.25 : Record a video to view it at 1/4 normal speed during playback. (Available only with 640x480 or 320x240) x0.5 : Record a[...]

  • Página 117

    11 6 Shooting F unctions > Video functions V oice Sometimes, a muted video is more appealing than the one with sound . T urn the voice o to recor d a muted video . T o set voic e options, In Shooting mode, press [ m ] ĺ g ĺ V oice ĺ an option. W ind Cut When you rec ord videos in noisy envir onments, unintended sounds can be recor ded in v[...]

  • Página 118

    [...]

  • Página 119

    [...]

  • Página 120

    11 9 Playback/Editing Learn how t o view photo and video thumbnails and how to pr otect or delete les. If you per form no operations for a while , information and icons on the scr een disappear . When you operat e the camera again, they will reappear . V iewing photos 1 Pr ess [ y ]. • The most rec ent le you captured will be display ed. 2 [...]

  • Página 121

    [...]

  • Página 122

    [...]

  • Página 123

    [...]

  • Página 124

    123 Playback/Editing > Searching and managing les Deleting les Delete les in Playback mode and secur e more space on your memory card. P rotected les are not delet ed. Deleting a single le Y ou can selec t a single le and delete it. 1 In Playback mode, select a le, and then press [ n ]. 2 When the pop-up message appears, sel[...]

  • Página 125

    124 Playback/Editing Enlarging a phot o Y ou can enlarge photos when viewing them in Playback mode. Y ou can also use the T rim function to ex tract the por tion of the image displayed on the screen and sav e it as a new le. Magnied area Magnication ( The maximum magnication may dier b y resolution.) Full Image Crop Scroll the comman[...]

  • Página 126

    [...]

  • Página 127

    [...]

  • Página 128

    [...]

  • Página 129

    [...]

  • Página 130

    129 Playback/Editing P er form photo editing tasks, such as r esizing, r otating, or reducing r ed-eye eects. Edited photos ar e saved as new les under di erent le names. Photos captured in some modes cannot be edited with the Image Edit function. T o edit images, In Playback mode, scroll to a phot o, and then press [ f ] ĺ an optio[...]

  • Página 131

    130 Playback/Editing > Editing photos Rotating a photo 1 T ouch ĺ . 2 T ouch an option. Rotate : Right 90˚ Cancel Done 3 Pr ess [ f ] or touch Done . 4 T ouch to save. • Y ou can also rotate a photo in Pla yback mode by pressing [ m ], and then selecting z ĺ Rotate ĺ a desired option. • The camera will overwrite the original le. Resiz[...]

  • Página 132

    [...]

  • Página 133

    132 Playback/Editing > Editing photos Retouching faces 1 T ouch ĺ . 2 Scroll the command dial or rotat e the navigation button or press [ C / F ] to adjust the option. • Y ou can also drag the slider or touch +/- to adjust the option. • As the number increases , the skin tone becomes brighter and smoother . 3 Pr ess [ f ] or touch Done . ?[...]

  • Página 134

    133 Playback/Editing > Editing photos Applying Smar t F ilter e ects Apply special eects to your photos . 1 T ouch , and then touch an option. Smart Filter : Vignetting Cancel Done Option Description Original No eect Vignetting Apply the retro-looking colors, high contrast, and strong vignette e ect of Lomo cameras. Miniature Apply a[...]

  • Página 135

    [...]

  • Página 136

    135 Wir eless network C onnec ting to a WL AN and configuring network settings Learn to c onnect via an access point (AP) when you ar e in a range of a WLAN. Y ou can also congure network settings . Connecting to a WLAN 1 Rotate the mode dial to B . 2 Select , , , , or . 3 F ollow the on-screen instructions until the Wi-F i S etting screen appea[...]

  • Página 137

    136 Wireless network > Connecting to a WLAN and conguring network settings Setting network options 1 In the Wi-F i Setting screen, move to an AP , and then press [ F ] or touch . 2 Select each option, and then enter the required information. Option Description Network P assword Enter the network passwor d. IP Setting Set the IP address automa[...]

  • Página 138

    137 Wireless network > Connecting to a WLAN and conguring network settings Using the login br ow ser Y ou can enter your login information via the login br owser when connecting to some APs , sharing ser vices, or cloud servers. Icon Description Close the login brow ser . Move to the pr evious page. Move to the next page. Stop loading the pag[...]

  • Página 139

    [...]

  • Página 140

    139 Wireless network > Connecting to a WLAN and conguring network settings Entering te x t Learn how t o enter text. The icons in the table let you move the cursor , change the case, etc . T ouch a key to enter it. Icon Description Move the cursor . Stop entering text and return to the pr evious page. Change case. Switch between Symbol/Number[...]

  • Página 141

    [...]

  • Página 142

    [...]

  • Página 143

    [...]

  • Página 144

    143 Wir eless network The camera connects to a smart phone that suppor ts the MobileLink feature via a WLAN. Y ou can easily send photos or videos to your smart phone. • The MobileLink feature is supported by smart phones or tablets running Android OS or iOS. (Some features ma y not be supported by some models.) Before using this f eature, update[...]

  • Página 145

    144 Wireless network > Sending photos or videos to a smar t phone 4 On the smar t phone, turn on Samsung SM ART CAMERA App. • F or iOS devices, turn on the Wi-F i feature befor e turning on the application. • T o star t the application automatically on an NFC- enabled smar t phone, turn on the function and place the smart phone near the NFC [...]

  • Página 146

    145 Wir eless network The camera connects to a smart phone that suppor ts the Remote Viewnder f eature via a WLAN. Use the smar t phone as a remote shutter release with the Remote Viewnder featur e. The captured photo will display on the smart phone. • The Remote Viewnder feature is supported by smart phones or tablets running Android OS[...]