Bosch JS470E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch JS470E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch JS470E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch JS470E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch JS470E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch JS470E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch JS470E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch JS470E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch JS470E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch JS470E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch JS470E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch JS470E, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch JS470E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch JS470E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IMPOR T ANT : IMPOR T ANT : IMPOR T ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For E ng lis h Ve rsi on Ver si on fr an ça ise Ver si ón en e sp año l See p ag e 2 Voi r pa ge 14 Ver l a pág in a 24 Op e ra ti n g/ S af e ty I n st r uc t io n s Co n si gn e s d e f on ct i on n em e nt / sé cu r it é In s tr uc c io n es de [...]

  • Página 2

    - 2- #5 81 '8+' 9', +: ? ++ 6 =5 81  ' 8+' )2+ '4 '4*=+222/: Clut ter ed or dark ar eas i nvi te ac ci den ts . 5 45: 56+8':+ 65=+8 :5529 /4 +>6259/<+ ':3596.+8+9 9;). '9 /4 :.+ 68+9+4)+ 5, ,2'33'(2+ 2/7;/*[...]

  • Página 3

    -3- ',+:?;2+9,58/-9'=9 52* 65=+8 :5529 (? /49;2':+* -8/66/4- 9;8,')+9 =.+4 6+8,583/4- '4 56+8':/54 =.+8+:.+);::/4-:5523'?)54:'):./**+4 =/8/4-58/:95=4)58* Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the t[...]

  • Página 4

    -4- can cause the tool or blade to slip and loss of control may result. #.+4 8+35</4- :.+ (2'*+ ,853 :.+ :552 '<5/* )54:'): =/:. 91/4 '4* ;9+ 6856+8 685:+):/<+ -25<+9 =.+4 -8'96/4- :.+ (2'*+ 58 '))+9958? Accessories may be hot after prolonged use[...]

  • Página 5

    -5-    Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. ?3 (52 '3 + +9 /-4': /5 4 >6 2'4 ': /54 V Vol ts Vol tage (p ote nt ial ) A Amp eres Cur r[...]

  • Página 6

    -6- Thi s sym bo l d es ign at es th at th is to ol is li st ed by Un de rwr it ers L abo ra tor ie s. Thi s sym bo l d es ign at es th at th is to ol is li st ed by th e Can ad ian S tan da rds Ass ociat io n. Th is sy mbo l des ig nat es th at th is to ol is li st ed by th e Can ad ian St an dar ds As soc ia tio n, to U nit ed St ate s and C ana [...]

  • Página 7

    Model number JS470E & JS470EB -7- ;4):/54'2+9)8/6:/54'4*6+)/,/)':/549 /9)544+): :.+ 62;- ,853 :.+ 65=+8 95;8)+ (+,58+ 3'1/4- '4? '99+3(2? '*0;9:3+4:9 58 ).'4-/4- '))+9958/+9 . Such preventive safety measures reduce the risk of starting th[...]

  • Página 8

              "  Th is jig saw is equ ipp ed wit h a Bos ch to ol -le ss blade changing system for fast and easy ch ang es of T-s ha nk bla de s. (No te : Th is jig saw do es no t a cc ept U -sh an k b lad es .) If blade is not properly in stal led , t he n the bl ad [...]

  • Página 9

     !     The jigsaw cutting speed or stroke rate required depends on the material being cut, th e typ e of b lad e b ei ng us ed, an d t he fe ed r at e pr efe rr ed by th e ope ra tor . The best spee d for a par tic ular app lic ati on is la rge ly de ter min ed b y ex pe rie nc e tho ug h a s a general rule, slow[...]

  • Página 10

    -10- TO LOCK TRIGGER "ON": squeeze trigger, de pre ss bu tt on an d r el eas e t ri gge r. TO UN LOC K TH E TR IG GER : sq uee ze tr igg er and release it without depressing the "Lock- ON " b ut ton . If the “Lock-ON” button is c o n ti nu ou sl y be in g d ep r e s s e d, th e t ri gge r can n ot be re lea se d. ?[...]

  • Página 11

      Always be certain that smaller workpieces are securely fastened to a bench or other support. Larger panels may be held in place by clamps on a bench or sawhorses. To begin a cut, clearl y mark the cut ting lin e, and re st the front of the footp la te on the wo rk. Engag e the switc h, and mov e the blade into the wor k us in[...]

  • Página 12

    +8</)+ 8+<+4:/<+ 3'/4:+4'4)+ 6+ 8,5 83+ * (?  ;4' ;:. 58/ @+* 6+8 95 4  4+2 3'? 8+9;2: /4 3/962')/4- 5, /4:+84'2 =/8+9 '4* )53654+4:9 =./). )5;2* )';9+ 9+8/5;9 .'@'8* W e rec ommen d that all tool servi ce be per fo rme d by [...]

  • Página 13

    -13- ))+9958/+9 , '4 +>:+49/54 )58* /9 4+)+99'8? ' )58* =/:. '*+7;':+ 9/@+ )54*;):589 :.': /9 )'6'(2+ 5, )'88?/4- :.+ );88+4: 4+)+99'8? ,58?5;8 :552 3;9: (+ ;9+* This will prevent excessive voltage drop, loss of power or o[...]

  • Página 14

    -14- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bse rve p as ces avert issem ent s et ce s c onsig nes de s écu rité, il exis te un r isq ue de ch oc é le ct ri que, d 'inc endi e et /ou de b less ur es c orpo rell es g rave s. CO NSE RV EZ TO US LE S A VE RTI SS EME NT S E T TO UTE S [...]

  • Página 15

    -15- Tene z le s out ils électro port atifs par les sur face s de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération à l'occasion de laquelle l'outil de coupe ris que d'ent rer en conta ct ave c un fil cach é ou avec son propre cor don d'alim enta tion . Tou t co ntac t av ec un fil sous t ens ion mettra éga lem ent [...]

  • Página 16

    -16- cet outil. Utilisez un masque antipoussières ou un res pir ate ur po ur le s app lic ati ons qui pr odu ise nt de la pou ssi ère . Assu jett issez le matéria u av ant de le co uper . Ne le ten ez jama is entr e vos mains ou sur vos genoux . Les pet its m orc eau x de ma tér iau o u les m atéria ux mi nce s peuvent se courber ou vibrer ave[...]

  • Página 17

    -17- IM PO RT AN T : Cert ains des sym bo le s suiv ants peuv ent être util isés sur votr e out il. Veu il le z les étud ier et appr endr e leur significat ion. Une inte rpréta tion appropriée de ces symb oles vous per mettra d'u tilise r l' outil de façon plu s ef fi ca ce e t plus s ûre. Sym bol e Nom Dési gna tio n/E xpl ica ti[...]

  • Página 18

    -18- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce sym bol e s ign ifi e que cet outil est a pprouv é par l'Asso ciatio n c anadie nne de norma lisati on sel on les no rme s d es Éta ts- Unis e t du C anada.[...]

  • Página 19

    -19- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Numéro de modèle JS470E et JS470EB Scie à[...]

  • Página 20

    -20- Assemblage 1 2 LAME GALET DE GUIDAGE LE VI ER D E CH AN GE ME NT DE L A LA ME LAME LE VI ER D E CH AN GE ME NT DE L A LA ME TUBE D’ASPIRATION DES POUSSIÈRES (n on co mpr is, d isp oni ble en ac ces soi re) FLEXIBLE D'ASPIRATEUR (n on com pri s, di spo nib le en ac ces soi re) MONTANT EN PLASTIQUE LE VI ER D E CH ANGE ME NT DE L A LA ME[...]

  • Página 21

    Consignes de fonctionnement -21- PO SE D E LA S URSE ME LLE QUI N'AB ÎME PAS Vot re o ut il est pour vu d 'u ne surs emel le pr otec tr ic e e n pl as ti qu e qu i pr ot ège les surf aces plu s fi ne s. Pou r fix er, a ccroc hez l a sur semel le pa r-des sus l 'avan t de la seme lle en mé ta l et enc lenc hez en pla ce à l' [...]

  • Página 22

    -22- POUR DÉBLOQUER LA GÂCHETTE : appuyez sur la gâc hett e et relâc hez- la sa ns appuy er sur le bo uto n d e bl oca ge en mar che . Si l’utilisateur appuie continuellement sur le bo uto n d e blo cag e e n m ar che , l a gâc het te ne peu t p as êt re rel âch ée. CIRCUIT D’ASSERVISSEMENT « CONSTANT RESPONSE » Le système d’asserv[...]

  • Página 23

    CO NS EI LS C ON CERN AN T LE S OU TILS As su re z- vo us tou jo ur s q ue l es ou vrag es p lu s pe ti ts so nt fixés solidement à un établi ou autre support. Les panneaux plus grands peuvent être tenus en place à l' ai de de pi nces de fi xati on sur un ét ab li ou d e ch ev al et s de s ci eu r. Pour commencer une coupe, marquez clair[...]

  • Página 24

    -24- DÉ CO UP AG E DE CER CL ES 1. Ava nt de mo nt er le guid e, tr acez un ce rc le et per ce z un t ro u de c entr e de 3 /16 (5 m m) p o da ns l a pièc e. 2. Perc ez un tro u ou fa it es une co up e en pl on gé e pr ès du bor d du ce rcle , met te z la sc ie hor s ten si on et reti rez le c or do n de la pr ise de c oura n. 3. Mon tez l e gu[...]

  • Página 25

    -25- Accessoires Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une su rc ha uf fe . Le s ou ti ls mis à la ter re doi vent uti lise r des co rd on[...]

  • Página 26

    -26- Le a t od as la s a dver te ncia s de s egur idad e ins truc ci ones . Si n o s e s ig ue n l as ad ve rten ci as e in str ucc ion es, el re sul tad o p odr ía ser sa cud ida s e léc tri cas , i nce ndi o y /o les ion es gra ves . GU ARD E TOD AS LA S ADV ER TEN CI AS E INS TR UC CIO NE S PA RA RE FER EN CIA F UTU RA La ex pres ión “ herr[...]

  • Página 27

    -27- Normas de seguridad para sierras caladoras Sujete las herramientas eléctricas por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. El contacto con un cable que tenga corriente hará que las partes metál[...]

  • Página 28

    -28- Use siempre anteojos de seguridad o protección ocular cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para realizar aplicaciones que generen polvo. Sujete firmemente el material antes de cortarlo. No lo sostenga nunca en la mano ni sobre las piernas. El material pequeño o delgado puede combarse o vibrar con la hoj[...]

  • Página 29

    -29- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Página 30

    -30- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te sím bol o i ndi ca que la Ca nad ian St and ard s A sso cia tio n h a c ata log ado es ta her ram ien ta in dic and o q ue cum ple co n l as nor mas es[...]

  • Página 31

    Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -31- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Número de modelo JS470E y JS470EB Sierras caladoras NO TA : P ar a ob[...]

  • Página 32

    -32- Ensamblaje IN ST AL AC IÓ N Y RE MO C IÓ N DE L A HO JA Esta sierra c alado ra está equipada c on un si stema de cambio de hoja sin herramientas Bosch para realizar cambi os rápidos y f ácile s de hoj as con v ástag o en T. ( N o t a : E s t a s i e r r a c a l a d o r a n o a c e p t a h o j a s c o n v á s t a g o e n U . ) Si la hoja[...]

  • Página 33

    VE LO CI DA D DE L EM BO LO La velo cida d requ erid a d e c orte o ve lo ci da d d e c arre ra de l a sier ra c alad ora dep en de d el m ater ial que s e esté co rt an do , del tip o de ho ja qu e se es té ut il izan do y de la ve lo ci da d de ava nc e pr efer ida por el o pera do r. La mejor velocidad para una aplicación específica se de te[...]

  • Página 34

    -34- PA RA FI JAR EL GA TIL LO E N LA PO SIC IÓN "O N": ap rie te el ga til lo, op rim a e l b otó n y su elt e e l g ati llo . PA RA D ESBL OQ UEAR EL GAT IL LO : apr ie te e l gat il lo y su élt elo si n o pri mir el bo tón de "F ija ció n e n O N". Si se oprime continuamente el bo tón d e “F ija ció n en ON ”, no s[...]

  • Página 35

    -35- CONSEJOS PARA LA HERRAMIENTA Asegúrese siempre de que las piezas de trabajo más pequeñas estén sujetas firmemente a un banco u otro soporte. Los paneles más grandes pueden sujetarse en su sitio mediante abrazaderas sobre un banco o caballetes de aserrar. Para comenzar un corte, marque claramente la línea de corte y apoye la parte delante[...]

  • Página 36

    Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no aut oriz ad o pude d ar l uga r a la colo ca ció n in cor re cta de cables y com ponentes internos que podría co nst itu ir un pe li gro ser io. Re com end amo s qu e to do el se rvi cio de las her ram ien tas sea rea liz ado po r un Cen tro de servicio de fábrica Bosc[...]

  • Página 37

    -37- Accesorios Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rdó n co n co ndu cto res de tam año ade cua do que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la he rr amie nta . Es to e vita rá caíd as de tens ión e xc esiv as, pé rdi da d e po ten cia o r ec ale nta mie nto . La s h er ram ien tas co nec tad as a t ie[...]

  • Página 38

    -38- Notes: BM 2610008439 06-10:BM 2610008439 06-10 6/16/10 2:59 PM Page 38[...]

  • Página 39

    -39- Remarques : Notas: BM 2610008439 06-10:BM 2610008439 06-10 6/16/10 2:59 PM Page 39[...]

  • Página 40

    2610008439 06/10 Printed in Switzerland LIMITED WARRA NTY OF BOSCH P ORTABL E AND B ENCHTOP POWER TOOLS Robert B osch Tool Corpora tion (“S eller”) w arrants to the or iginal pu rchaser only, th at all BO SCH porta ble and b enchtop power too ls will b e free fr om defects in material or workmanship for a perio d of one year from date of purcha[...]