Bosch GDR 10.8-LI manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch GDR 10.8-LI. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch GDR 10.8-LI vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch GDR 10.8-LI você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch GDR 10.8-LI, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch GDR 10.8-LI deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch GDR 10.8-LI
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch GDR 10.8-LI
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch GDR 10.8-LI
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch GDR 10.8-LI não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch GDR 10.8-LI e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch GDR 10.8-LI, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch GDR 10.8-LI, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch GDR 10.8-LI. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsa nleitung Operating instructions Instructions d’emp loi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’us o Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisnin g Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµο ύ Kullan ı m k ı lavuzu Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Haszná[...]

  • Página 2

    2 2 609 140 429 • 14.12.06 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26 Português . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    2 609 140 429 • 14.12.06 3 1 0,8 V 2 60 7 336 0 1 4 6 035 960 844 AL 1 1 30 CV ( 1 0,8 V) 2 60 7 225 1 34 ( E U ) 2 60 7 225 1 35 ( U K ) 2 60 7 225 1 3 7 (AUS ) OBJ_BUCH-223-002.book Page 3 Th ursday, December 14, 2006 10:15 AM[...]

  • Página 4

    2 609 140 429 • 14.12.06 4 GDR 10,8 V-LI PROFESSIONAL 3 2 1 6 9 8 5 4 7 OBJ_BUCH-223-002.book Page 4 Th ursday, December 14, 2006 10:15 AM[...]

  • Página 5

    2 609 140 429 • 14.12.06 5 C B A 8 8 7 6 1 2 1 10 3 OBJ_BUCH-223-002.book Page 5 Th ursday, December 14, 2006 10:15 AM[...]

  • Página 6

    6 | Deutsch 2 609 140 429 • 14.12.06 Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisun gen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinwei se und Anweisunge n können elek- trischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzun- gen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und[...]

  • Página 7

    Deutsch | 7 2 609 140 429 • 14.12.06 f) Tragen Sie geeign ete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuc k. Halten Sie Haare, Kleidung und H and- schuhe fern von sich bew egenden Teilen. Lockere Kle idung, Schmuc k oder lange Haa re können von sich bewegen den Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auff angein- richtungen mo[...]

  • Página 8

    8 | Deutsch 2 609 140 429 • 14.12.06 f Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug (z. B. Wartung, We rkzeugwechse l, etc.) sowie bei de ssen Transport und Au fbe- wahrung den Dreh richtungsumsc halter in Mittelstellung. Bei unbeabsichtig tem Betätigen des Ein-/Ausschalters be steht Verl etzungsgefahr. f Vermeiden Sie ein vers ehentliche[...]

  • Página 9

    Deutsch | 9 2 609 140 429 • 14.12.06 Technische Daten Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger V erantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden No rmen oder normativen Dokumenten übereinstimm t: EN 60745 gemäß de n Bestimmungen der Richtlinie n 89 / 33 6 / EWG, 98 / 37 / EG. 04.07.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D[...]

  • Página 10

    10 | Deutsch 2 609 140 429 • 14.12.06 Das Schlagwerk setzt ein, sobald die Schraubverbin- dung festfährt und somit de r Motor belastet wird. Das Schlagwerk wandelt damit die Kraft des Motors in gleichmäßi ge Drehschl äge um. B eim Lösen v on Schrauben oder Mu ttern läuft dies er Vorgang umge- kehrt ab. Inbetriebnahme Akku einsetzen f Verwen[...]

  • Página 11

    Deutsch | 11 2 609 140 429 • 14.12.06 • Federnder Sitz ist gegeben bei Verschraubun- gen von Metall auf Metall, jedoch bei Verwendung von Federringen, Teller federn, S tehbolzen oder Schrauben / Mu ttern mit konischem Sitz sowie be i Verwendung von Verlängerungen. • Weicher Sitz ist gegeben bei Verschraubungen von z. B. Metall auf Holz, oder[...]

  • Página 12

    12 | Deutsch 2 609 140 429 • 14.12.06 Luxembur g ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0 )70 / 2 2 55 65 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)70 / 22 55 75 E-Mail: outillage. gereedschap@be.bosch.c om Transport Der Akku ist nach UN-Handbuch ST/SG/AC.10/1 1/Rev.3 Teil I II, Unterabschni tt 38.3 getestet. Er h[...]

  • Página 13

    English | 13 2 609 140 429 • 14.12.06 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. F ailure to follo w the warnings and instructions ma y result in electric shock, fire and/or se rious injury. Save all warnings and instructions for fu ture reference. The term “power tool” in th e warnings refers to your ma[...]

  • Página 14

    14 | English 2 609 140 429 • 14.12.06 d) Store idle power to ols out of the reach of children and do not allow person s unfa- miliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools ar e dangerous in the hands of untrained users . e) Maintain power tools. Check for misalign- ment or binding of moving parts, break- [...]

  • Página 15

    English | 15 2 609 140 429 • 14.12.06 Product Features The numbering of the product features refers to the illustration of the ma chine on the graphics page. 1 Screwdriver bit * 2 Tool holder 3 Locking sleeve 4 “Power Light” 5 Soft grip 6 Battery unlocking button 7 Battery * 8 Rotational direction switc h 9 On/Off switch 10 Universal bit hold[...]

  • Página 16

    16 | English 2 609 140 429 • 14.12.06 The battery is supplied part ially charged. Completely charge the battery before using your power tool for the first time. Th e lithium ion ba ttery can be ch arged at any time without reducing its service life. Interrupt- ing the charging proc edure does not damage the bat- tery. To remove the battery 7 pres[...]

  • Página 17

    English | 17 2 609 140 429 • 14.12.06 Operating Instructions f Apply the power tool to the screw/nut only when it is switched off. Rotating tool inserts can slip off. The torque depends on the impact duration. The max- imum achieved torque results fro m the sum of all indi- vidual torques achieved through impact. The maximum torque is achieved af[...]

  • Página 18

    18 | English 2 609 140 429 • 14.12.06 If the machine should fail despite the care take n in manufacturing and testing proced ures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. In all corres pondence and spare parts or der, please always include the 10-dig it article number given on the type plate of the mac[...]

  • Página 19

    Français | 19 2 609 140 429 • 14.12.06 Indications générales de sécurité pour outils élec- troportatifs Lire tous les avertisse- ments et indications. Le non-respect des avertissements e t instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder tous les ave r[...]

  • Página 20

    20 | Français 2 609 140 429 • 14.12.06 f) Porter des vête ments appropriés. Ne pas porter de vêtements am ples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gan ts éloignés des parties de l’app areil en rota- tion. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être h appés par des pièces en mouvement. g) Si de s dispo[...]

  • Página 21

    Français | 21 2 609 140 429 • 14.12.06 f Avant d’effectuer des travau x sur l’appareil (p. ex. travaux d’ entretien, changemen t d’outils, etc.) et avant de le tran sporter ou stocker, toujours mettre le commutateur de sens de rota tion en po sition m édiane. Il y a risque de blessure lors qu’on appuie par mégarde sur l’interrupte [...]

  • Página 22

    22 | Français 2 609 140 429 • 14.12.06 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatif s suivants : EN 6 0745 conformé- ment aux règlements des direc tives 89/336/CEE, 98/37/CE. 04.07.2006, Robert Bosch GmbH, Power[...]

  • Página 23

    Français | 23 2 609 140 429 • 14.12.06 Le mécanisme de frappe entr e en action dès que la vis se trouve serrée et que le moteur est sollicité. Le mécanisme de fra ppe transforme ai nsi la puissance du moteur en coups de rotati on réguliers. Lors du des- serrage des vis ou des écro us, l’opération se déroule dans l’ordre inverse. Mis[...]

  • Página 24

    24 | Français 2 609 140 429 • 14.12.06 • Une pose élastiqu e se fa it dans des vissages de métal sur du métal, cependant avec utilisation d’anneaux élastiqu es, de rondelles élastiques, de goujons ou de vis/écrous coniques ainsi qu’avec utilisation de rallonges. • Une pose douc e se fait dans des vissa ges de métal sur du boi s p.[...]

  • Página 25

    Français | 25 2 609 140 429 • 14.12.06 Transport L’accu a été testé suivant le ma nuel de l’ONU ST/SG/AC.10/11/Rév.3 parti e III, chapitre 38.3. Il est doté d’une protec tion effecti ve contre une s urpres- sion intérieure et les courts-circ uits ainsi que de dis - positifs empêchant toute destru ction par la force et un courant de [...]

  • Página 26

    26 | Español 2 609 140 429 • 14.12.06 Advertencias de peligro generales para herramien- tas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de pel igro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adver- tencias de peligro e instruccione s siguientes, ello puede ocasionar u na descarga eléc trica, un incendi o y/o lesión grave. Guardar todas[...]

  • Página 27

    Español | 27 2 609 140 429 • 14.12. 06 e) Evite posturas arriesg adas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herrami enta eléctrica en ca so de pre- sentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilic e vestimenta amplia ni joyas[...]

  • Página 28

    28 | Español 2 609 140 429 • 14.12.06 f Antes de cualquier manipulación en la herra - mienta eléctrica (p. ej. en su mantenim iento, cambio de útil, etc.), así como al transpor- tarla o guardarla, coloca r en posición central el selector de se ntido de giro. Vd. podría ac ci- dentarse en caso de un acc ionamiento fortuito del interruptor d[...]

  • Página 29

    Español | 29 2 609 140 429 • 14.12. 06 Datos técnicos Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabili dad que este producto está en co nformidad con la s normas o docu- mentos normalizados siguientes : EN 60745 de acuerdo con las r egulaciones 89/ 336/CEE, 98/37/CE. 04.07.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 L[...]

  • Página 30

    30 | Español 2 609 140 429 • 14.12.06 El mecanismo percutor se activa e n el momento de presentarse un pa r oponente en la unión atornill ada con la consecu ente solicitac ión del motor. El meca- nismo percutor transforma entonces el par del motor en impactos rotativo s unifor mes. Al aflojar tornillos o tuercas se invierte este pro ceso. Pues[...]

  • Página 31

    Español | 31 2 609 140 429 • 14.12. 06 • Asiento e lástico , se obtiene al atornillar metal con metal emplea ndo anillos elásti cos, arandelas cónicas, espárragos o tornillos / tuercas de asiento cónico, y al utilizar pr olongadores del útil. • Asiento b lando , se obtiene al atornillar, p. ej., metal con madera, o al utiliz ar arandel[...]

  • Página 32

    32 | Español 2 609 140 429 • 15.12.06 Argentina Robert Bosch Arge ntina S.A. Córdoba 5160 1414 Buenos Aires (Capi tal Federal) Atención al Cliente ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +54 (0 )8 10 / 5 55 20 20 E-Mail: herramien tas.bosch@ar.b osch.com Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 ✆ . . . . . . . . . .[...]

  • Página 33

    Português | 33 2 609 140 429 • 14.12 .06 Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentad as abaixo pode causa r choque eléc- trico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as adv[...]

  • Página 34

    34 | Portuguê s 2 609 140 429 • 14.12.06 g) Se for possível montar di spositivos de aspiração ou de recolh a, assegure-se de que estejam conectados e u tilizados cor- rectamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o pe rigo devido ao pó. 4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra- mentas eléctricas a) Não sobreca rreg[...]

  • Página 35

    Português | 35 2 609 140 429 • 14.12 .06 f Evitar que o aparelho seja ligado sem que- rer. Assegure-se de que o inter ruptor de ligar-desligar esteja na posição desligada, antes de colocar um acum ulador. Não deverá transportar a ferramenta eléctrica com o seu dedo sobre o interruptor de liga r-desligar nem colo car o acumulador na ferram e[...]

  • Página 36

    36 | Portuguê s 2 609 140 429 • 14.12.06 Declaração de conformidade Declaramos sob nossa excl usiva responsabilidade, que este produto cumpre as s eguintes normas ou documentos normativos: EN 6074 5 conforme as dis- posições das directi vas 89/336/CEE, 98 /37/CE. 04.07.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfeld en-Echt er[...]

  • Página 37

    Português | 37 2 609 140 429 • 14.12 .06 Ajustar o sen tido de rotação (veja figura C) Com o comutador de sentido de rotação 8 é possível alterar o sentido de rotação da ferramenta eléctrica. Com o interruptor de ligar-des ligar pressionado 9 isto no entanto não é po ssível. Rotação à direita: Premir o comutador do sen tido de rot[...]

  • Página 38

    38 | Portuguê s 2 609 140 429 • 14.12.06 Valores teóricos pa ra máximos binários de a perto de parafusos Indicações em Nm, calculad o a partir do perfil de tensão ; desgaste do limite da distância 90 % (com coeficiente de fricção µ ges = 0,12). Como controlo, o biná rio de aperto de ve sem pre ser controla do com uma chave dina- momé[...]

  • Página 39

    Português | 39 2 609 140 429 • 14.12 .06 Eliminação Ferramentas el éctricas, aces sórios e embalagen s devem ser envia dos a uma reci clagem ecológ ica de matérias primas. Apenas países da União Européia: Não deitar ferramenta s eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva européia 2002/96/CE par a aparelhos el éctri- co[...]

  • Página 40

    40 | Italiano 2 609 140 42 9 • 14.12.06 Avvertenze generali di peri- colo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni opera- tive. In caso di mancato risp etto delle avvertenze di pericolo e delle is truzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche , incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte[...]

  • Página 41

    Italiano | 41 2 609 140 429 • 14.12.06 f) Indossare vestiti adeguati. Non in dossare vestiti larghi, né portare bracciali e cate- nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti le nti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) I n caso fosse previsto il mo ntaggio di dispositiv[...]

  • Página 42

    42 | Italiano 2 609 140 42 9 • 14.12.06 f Prima di posare l’elettro utensile, attend ere sempre fino a quando si sarà f ermato com- pletamente. L’accessorio può incepparsi e com- portare la perdita di controllo dell’elettroutensil e f Prima di effettuare lavori all’el ettroutensile (ad es. lavo ri di manutenzion e, cambio d’utensile, [...]

  • Página 43

    Italiano | 43 2 609 140 429 • 14.12.06 Dati tecnici Dichiarazione di confor mità Assumendone la piena respon sabilità, dichiariamo che questo prodotto è co nforme alle seguenti norma- tive oppure documenti no rmativi: EN 60745 in base alle direttive delle pr escrizioni CEE 89/336, CE 98/37. 04.07.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D[...]

  • Página 44

    44 | Italiano 2 609 140 42 9 • 14.12.06 Uso Funzionamento L’azionamento del mandrino portautensile 2 con l’uten- sile accessorio avviene tram ite un motore elettrico attraverso trasmissione e sistema di percussione. L’operazione di lavoro è composta da due fasi: Avvitare e serrare a fondo (percussore in az ione). Il percussore si in serisc[...]

  • Página 45

    Italiano | 45 2 609 140 429 • 14.12.06 Rispettivamente si hanno i seguenti tipi di applica- zione: • Sede dura in caso di avvitatura di metallo su metallo utilizzan do rondelle di compensa zione. Dopo un tempo di perc ussione relativame nte breve si raggiunge la coppia massima (curva carat- teristica con andamento più ripido). Un tempo di perc[...]

  • Página 46

    46 | Italiano 2 609 140 42 9 • 14.12.06 Trasporto La batteria ricari cabile è stata co llaudata secondo il manuale UN [Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests an d Criteria] ST/SG/AC.10/11/R ev.3 Parte III, sottoparagrafo 38.3. Essa è dotata si a di un’effi cace protezione c on- tro la sovrappressione intern a e p[...]

  • Página 47

    Nederlands | 47 2 609 140 429 • 14.12 .06 Algemene veiligheidswaar- schuwingen voor elektri- sche gereedschappen Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarsc huwingen en voor- schriften niet worden opgevolgd, kan dit een el ektri- sche schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuw ingen en v[...]

  • Página 48

    48 | Nederlands 2 609 140 429 • 14.12.06 e) Voorkom een onevenw ichtige lichaams- houding. Zorg ervo or dat u stevig st aat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische ge reedschap in onverwach te situaties beter onde r controle houd en. f) Draag geschikte kleding. Draag ge en los- hangende kledin g of sieraden. Hou d haren, kl[...]

  • Página 49

    Nederlands | 49 2 609 140 429 • 14.12 .06 Gereedschapspecifieke veiligheidsvoorschriften f Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzi enin- gen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. f Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is geko men voordat u he t neerlegt. Het inzetgereedscha[...]

  • Página 50

    50 | Nederlands 2 609 140 429 • 14.12.06 Technische gegevens Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alle en verantwoordelijke dat dit pro- duct voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volg ens de bepalingen van de richtlijnen 8 9/336/EEG, 98/37/ EG. 04.07.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfeld [...]

  • Página 51

    Nederlands | 51 2 609 140 429 • 14.12 .06 Het slagmechanisme wordt actie f zodra de schroef- verbinding vast komt te zitten en de motor daardoor wordt belast. Het slagm echanisme zet daarmee de kracht van de motor om in gelijkmatige draai slagen. Bij het losdraaien van bouten of moeren verloopt dit pro- ces omgekeerd. Ingebruikneming Accu plaatse[...]

  • Página 52

    52 | Nederlands 2 609 140 429 • 14.12.06 • Verende bevestiging is gegeven bij schroefver- bindingen van metaal op metaal, echter bij gebruik van veerrin gen, schote lveren, steu nbouten, bouten of moeren met co nische be vestiging en bij gebr uik van verlengi ngen. • Zachte bevestiging is gegeven bij schroefver- bindingen van bijvoorbeeld met[...]

  • Página 53

    Nederlands | 53 2 609 140 429 • 14.12 .06 schap ingez et) geen nationale of in ternationale voo r- schriften voor gevaarlijke goederen van toepassi ng. De voorschriften voor gevaarlijke goederen kunnen echter bij het vervoer van meerdere accu’s relevant zijn. Het kan in dit ge val noodzakelijk zijn om bi jzondere voorwaarden (bijvoorb eeld bij [...]

  • Página 54

    54 | Dansk 2 609 140 429 • 14.12.06 Generelle advarselshenvis- ninger for el-værktøj Læs alle advarselsh envisninger og instrukser. I til fælde af mang- lende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er d er risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshen visninger og instruk - ser ti[...]

  • Página 55

    Dansk | 55 2 609 140 429 • 14.12. 06 b) Brug i kke et el-v ærktøj, hv is afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. c) Træk stikket ud af stikkontakten og/elle r fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltning[...]

  • Página 56

    56 | Dansk 2 609 140 429 • 14.12.06 Illustrerede komponenter Nummereringen af de illust rerede komponenter refe- rerer til illust rationen af el-værktøjet på illustrationssi- den. 1 Skruebit * 2 Værktøjsholder 3 Låsekappe 4 Lampe „Power Light“ 5 Softgreb 6 Akku-udløserknap 7 Akku * 8 Retningsomskifter 9 Start-stop-kontakt 10 Universalb[...]

  • Página 57

    Dansk | 57 2 609 140 429 • 14.12. 06 Akkuen 7 tages ud ve d at trykke på åbnetas terne 6 og trække akkuen ud af el -værktøjet (nedad). Undgå brug a f vold. Akkuen er udstyret med en NTC-temperaturovervåg- ning, som kun tillader en opladning i tem peraturområ- det mellem 0 °C og 45 °C. Derved opnå s en høj levetid for akkuen. Læs og o[...]

  • Página 58

    58 | Dansk 2 609 140 429 • 14.12.06 Skrueforbindelser med hå rdt, fjedrende eller blødt s æde Måles i et forsøg de drej ningsmomenter, der opnå s i en slagfølge, og overføres disse til et diagra m, får man en kurve, der viser drejningsmomentets forløb. Kur- vens højde sv arer til det max. opn åelige drejnin gsmo- ment, stejlheden vise[...]

  • Página 59

    Dansk | 59 2 609 140 429 • 14.12. 06 Transport Akkuen er testet iht. UN-manualen ST/SG/AC.10/11/rev.3 del III, underafsnit 38.3. Den har en effektiv beskyttel s e mod indvendigt overtryk og kortslutning; desuden er den udstyret med anordnin- ger, der forhindrer brud som følge af vold og farl ig til- bagestrøm. Litiumækvivalent-mængden i akkue[...]

  • Página 60

    60 | Svenska 2 609 140 42 9 • 14.12. 06 Allmänna säkerhetsanvis- ningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvis- ningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan in te följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskad or. Förvara alla varningar oc h anvis ningar för fram- tida bruk . Nedan använt begrepp ”[...]

  • Página 61

    Svenska | 61 2 609 140 429 • 14.12. 06 d) Förvara elverktyg en oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna m ed dess använd- ning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oer- farna personer. e) Sköt elverkty get om sorgsfullt. Kontrol- lera att rörliga komponen[...]

  • Página 62

    62 | Svenska 2 609 140 42 9 • 14.12. 06 Illustrerade komponenter Numreringen av komponen terna hänvisar till illustra- tion av elverktyget på grafiksida. 1 Skruvbits * 2 Verktygsfäste 3 Spärrhylsa 4 Lampa ”Power Light” 5 Mjukhandtag 6 Batterimodulens upplåsningsknapp 7 Batterimodul * 8 Riktningsomkopplare 9 Strömställare Till /Från 10[...]

  • Página 63

    Svenska | 63 2 609 140 429 • 14.12. 06 Batterimodul en levereras delvis up pladdad. Ladda upp batterimodule n fullständ igt innan el verktyget för- sta gången tas i bruk. Litium-jonbatteriet kan när som helst laddas upp och påverkar inte livslängden. Batte- riet skadas inte om laddning avbryts. För borttagning av batterimodulen 7 tryck på[...]

  • Página 64

    64 | Svenska 2 609 140 42 9 • 14.12. 06 Skruvförband med hå rt, fjädrande eller mjukt säte Om de vridmoment som vid ett försök uppnåtts i en slagserie överförs till ett di agram fås en kurva för vrid- momentsförloppet. Kurvans höjd motsvarar maximalt uppnåeligt vridmome nt oc h dess stigning den tid som behövs för detta vridmoment[...]

  • Página 65

    Svenska | 65 2 609 140 429 • 14.12. 06 Transport Batterimodul en har testats enligt UN-h andboken ST/SG/AC.10 /11/rev.3 de l I II, underavsn itt 38.3. Den är effektivt skyddad mot inre övertryck och korts lut- ning samt har anordningar för att förhind ra brott genom åverkan och f arlig returström. Den i batterimodulen ingående litium ekviv[...]

  • Página 66

    66 | Norsk 2 609 140 429 • 14.12.06 Generelle advarsler for elektroverktøy Les gjenno m alle advarsle ne og anvisningene . Feil ved overholdel- sen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige ska- der. Ta godt vare på alle advarslene og informasjo- nene. Det nedenstående anvendte uttrykket[...]

  • Página 67

    Norsk | 67 2 609 140 429 • 14.12. 06 c) Trekk støpselet ut av stikkonta kten og/eller fjern batteriet før du utfører in n- stillinger på elektroverktøyet, skifter til- behørsdeler eller legg er maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektrover ktøyet. d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må opp- bevares utilg[...]

  • Página 68

    68 | Norsk 2 609 140 429 • 14.12.06 Formålsmessig bruk Elektroverktøyet er beregnet til inndreiing og løsing av skruer og til tiltrekking og løsing av mutre i angitt mål- område. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjel- der for bildet av elektroverktøyet på illustrasj onssiden. 1 Skrubits * 2 Verktøyfest[...]

  • Página 69

    Norsk | 69 2 609 140 429 • 14.12. 06 Til fjerning av ba tteriet 7 trykker du låsetastene 6 og trekker batteriet nedover ut av elektroverktøyet. Ikke bruk makt. Batteriet er utstyrt med en NTC-tempe raturovervå- king, som kun aksepterer en opplading i i temperatu r- området mellom 0 °C og 45 °C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet. F?[...]

  • Página 70

    70 | Norsk 2 609 140 429 • 14.12.06 Skruforbindelser med et hard t, fjærende eller mykt fest e Hvis dreiemomentene som oppstå r i løpet av slagene måles og overfør es til et diagram, har du en kurve fo r utviklingen av dreiemomentet. Høyden på kurven til- svarer det maksima lt mulige dreiemomentet, steilhe - ten viser i løpet av hvilken t[...]

  • Página 71

    Norsk | 71 2 609 140 429 • 14.12. 06 Transport Batteriet er testet jf. UN-håndbok ST/SG/AC.10/11/Rev.3 de l III, underavsnitt 38.3. Det har en virksom beskyttelse mot indre overtrykk og kortslutning samt innretning er til forhindring av brudd etter vold og farlig tilbakestrøm. Litiumekvivalent-mengden som finnes i batteriet er under vanlig gren[...]

  • Página 72

    72 | Suomi 2 609 140 429 • 14.12.06 Sähkötyökalujen yleiset tur- vallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisu usohjeiden no u- dattamisen laiminlyönti sa attaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tule- vaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa kä[...]

  • Página 73

    Suomi | 73 2 609 140 429 • 14.12 .06 b) Älä käy tä sähkötyöka lua, jota ei void a käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki- mestä. Sähkötyökalu, j ota ei enää void a käyn- nistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä , on vaarallinen ja se täytyy korj ata. c) Irrota pistotulppa pist orasiasta, enn en kuin suoritat säätö[...]

  • Página 74

    74 | Suomi 2 609 140 429 • 14.12.06 Toimintaselostus Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudatta- misen laiminlyönti saattaa johtaa sähkö- iskuun, t ulipalo on ja/tai va kavaan loukkaantumiseen. Käännä auki taittosi vu, jossa on laitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttö ohjetta. Määräykse[...]

  • Página 75

    Suomi | 75 2 609 140 429 • 14.12 .06 Akku on varustettu NTC-lämpötilanvalvonnalla, joka sallii lataamisen va in akun lämpötilan ollessa väli llä 0 °C ja 45 °C. Täten saavutetaan pitkä käyttöikä akulle. Ota huomioon hävitysohjeet. Työkalunvaihto (katso kuva B) f Aseta aina suunnanv aihtokytkin keskiasen - toon ennen kaikkia laitt ee[...]

  • Página 76

    76 | Suomi 2 609 140 429 • 14.12.06 Tarpeellinen vääntö- ja iskuaika on selvitettävä tapaus- kohtaisesti. Vääntimel lä sa avutettu kiristystiukkuus on aina tarkastettava momenttiavaimella. Kierreliitokset kovaan, joustavaan ja pehme- ään materiaaliin Koemielessä voidaan tietyillä iskuluvuilla saavutetut vääntömomentit mitata ja muo[...]

  • Página 77

    Suomi | 77 2 609 140 429 • 14.12 .06 Kuljetus Akku on testattu UN-käsikirjan ST/SG/AC.10/11/kor j.3 osa III, alaotsikko 38.3 mukaan. Siinä on akti ivinen su oja sisäistä ylip ainetta ja oikosulkua vasten sekä rake nteita, jotka estävät väki- valtaisen murron ja vaarallisen takavirran. Akun sisältämä litiumekviv ale nttimäärä alittaa[...]

  • Página 78

    78 | Eλληνικά 2 609 140 429 • 14.12.06 Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία ∆ιαβάστε λες τις προ- ειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την τήρηση των προειδο- ποιητικών υποδε[...]

  • Página 79

    Eλληνικά | 79 2 609 140 429 • 14.12.06 ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχτυλ σας στο δι ακπτη ή τ αν συνδέ σετε το µηχάνηµα µε τη ν πηγή ρεύµατος τα ν αυτ είναι ακµη συζε υγµένο, ττε δηµιουργείτα[...]

  • Página 80

    80 | Eλληνικά 2 609 140 429 • 14.12.06 d) Μια τυχν εσφαλµένη χρησιµοποίηση µπορεί να οδηγήσει σε διαρροή υγρών απ την µπαταρία. Αποφεύγετ ε κάθε επαφή µ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχα ίας επαφής ξεπλύνετε κα?[...]

  • Página 81

    Eλληνικά | 81 2 609 140 429 • 14.12.06 Πληροφορίες για θρυβο και δονήσεις Οι τιµές µέτρησης εξ ακριβώθηκαν σύµφωνα µε την προδιαγραφή EN 60745. Η σύµφωνα µε την καµπύλη A εκτιµηθείσα χαρακτηριστική στάθµη ?[...]

  • Página 82

    82 | Eλληνικά 2 609 140 429 • 14.12.06 Συναρµολγηση Φρτιση µπαταρίας (βλέπε εικνα A) f Να χρησιµοποιείτε µ νο τους φορτιστές που αναφέροντα ι στη σ ελίδα εξαρτηµάτων. Μνο αυτοί οι φ ορτιστές είναι ε[...]

  • Página 83

    Eλληνικά | 83 2 609 140 429 • 14.12.06 Ρύθµιση φοράς περιστ ροφής (βλέπε εικνα C) Με το διακπτη αλλαγής φορ άς περιστροφής 8 µπορείτε ν ’ αλλάξετε τ η φορά περ ιστροφής του ηλεκτρικού εργαλείου. Αυτ,  [...]

  • Página 84

    84 | Eλληνικά 2 609 140 429 • 14.12.06 • Η µαλακή θέση βιδώµατος προκύ πτει κατά το βίδωµα π. χ. µετάλλου ε πάνω σε ξύλο , ή ταν χρησιµοποιο ύνται ροδέλες απ µολύβι ή ίνες. Στην ελαστική και στη µαλακή θέ?[...]

  • Página 85

    Eλληνικά | 85 2 609 140 429 • 14.12.06 Το ισοδύναµο της ποστητας λιθίου που περιέχει η µπαταρία δεν υπερβαίνει τα αντίστοιχα σχετικά ρια. Γι’ αυτ η µπαταρία δεν υπκειται στις εθνικές ή/και στις διε[...]

  • Página 86

    86 | Türkçe 2 609 14 0 429 • 14.12. 06 Elektrikli El Aletleri İ çin Genel U yar ı Talimat ı Bütün uyar ı lar ı ve talimat h ükümle- rini okuyun. Aç ı klanan uyar ı lar a ve talimat hükümlerine uyulmad ı ğ ı takirde elektrik çarpmalar ı na, yang ı nlara ve/veya a ğ ı r yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyar ı lar ı[...]

  • Página 87

    Türkçe | 87 2 609 140 429 • 14.12.06 4) Elektrikli el aletlerin in özenle kullan ı m ı ve bak ı m ı a) Aleti a ş r ı ölçede zorlamay ı n. Yapt ı ğ ı n ı z i ş e uygun elektrikli el aletleri ku llan ı n. Uygun performansl ı elektrikli el aleti ile, belirlenen çal ı ş ma alan ı nda daha iyi ve güvenli çal ı ş ı rs ı n ?[...]

  • Página 88

    88 | Türkçe 2 609 14 0 429 • 14.12. 06 Fonksiyon tan ı m ı Bütün uyar ı lar ı ve t alimat hükümlerini okuyun. Aç ı klanan uyar ı lara ve talimat hükümlerine uyulma d ı ğ ı takdirde elektrik çarpmalar ı na, yang ı nlara ve/veya a ğ ı r yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen aletin resminin göründü ğ ü sa yfay ı aç ı[...]

  • Página 89

    Türkçe | 89 2 609 140 429 • 14.12.06 Montaj Akünün ş arj ı (Bak ı n ı z: Ş ekil A) f Sadece aksesuar sayfas ı nda belirtilen ş arj cihazlar ı n ı kullan ı n. Sadece bu ş arj cihazlar ı elektrikli el al etiniz de kullan ı lan Li- İ onen akülere uygundur. Li-Ionen-Aküler “Electroni c Cell Protection (ECP) ” ile derin ş arja[...]

  • Página 90

    90 | Türkçe 2 609 14 0 429 • 14.12. 06 Devir say ı s ı n ı n ayarlanma s ı Açma/kapama ş alterine 9 basma durumunuza göre elektrikli el aleti aç ı kken devir say ı s ı n ı kademeler halinde ayarlayabilirsiniz. Açma/kapama ş alteri 9 üzerine hafif bir bast ı rma kuvveti uygulan ı nca alet dü ş ük devir say ı s ı ile çal ı[...]

  • Página 91

    Türkçe | 91 2 609 140 429 • 14.12.06 Bak ı m ve servis Bak ı m ve temizlik f Aletin kendinde bir çal ı ş m a yapmadan önce (örne ğ in bak ı m ve uç de ğ i ş tirme i ş lerinden önce), aleti bir yere ta ş ı rken veya saklarken her defas ı nda dönme yönü de ğ i ş tirme ş alterini orta konuma g etirin. Açma/kapama ş alterin[...]

  • Página 92

    92 | Polski 2 609 140 429 • 14.12.06 Ogólne przepisy bezpie- czeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazów ki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodowa ć porażenie prądem, pożar i/lub ciężki e obrażenia ciała. Należy starannie przec howywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpie[...]

  • Página 93

    Polski | 93 2 609 140 429 • 14.12. 06 e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. N ależy dbać o s tabilną po zycję przy pracy i zachow anie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidz ianych sytuacjach. f) Należy nosić odpowie dnie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani bi?[...]

  • Página 94

    94 | Polski 2 609 140 429 • 14.12.06 Szczególne pr zepisy bez- pieczeństwa dla urządzenia f Należy zabezpiecz yć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabi anego przedmiotu w urządzeni u mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymani e go w ręku. f Przed odłożeniem elektronarzę dzia, należy poczekać, aż znajd zie się ono w be[...]

  • Página 95

    Polski | 95 2 609 140 429 • 14.12. 06 Wskazówka: Aby dokładnie ocenić ekspo zycję na drgania podczas okr eślonego wymiaru cza su pracy, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, g dy urządzenie jest wy łączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na peł ny wymiar czasu pracy) eks[...]

  • Página 96

    96 | Polski 2 609 140 429 • 14.12.06 Szybka wymiana ko ńcówek roboczych możliwa jest przy użyciu uniw ersalnego uchwytu na końcówki wkręcają ce 10 . Wyjmowanie oprzyrządowania (narzędzia pomocnicze go) Pociągnąć tuleję ryglującą 3 do przodu i wyjąć narzędzie ro bocze. Praca Sposób funkcjono wania Uchwyt montażu końcówek 2 w[...]

  • Página 97

    Polski | 97 2 609 140 429 • 14.12. 06 Połączenia ś rubowe twarde , sprężynujące lub miękkie Momenty obrotowe osiąg nięte w jednym cyklu udarów i pomierzone podczas próbnego wkręcania należy nanieść do diagramu – w efekcie otrzyma się krzywą przebiegu momentu obrotowego . Wysokość krzywej odpowiada maksymalnemu momento wi obro[...]

  • Página 98

    98 | Polski 2 609 140 429 • 14.12.06 Jeśli urządzenie, mimo do kładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjn ej ulegnie kiedykolwiek awari i, naprawę powinien przepr owadzić autoryzowany serwis elektronar zędzi firmy Bosch. Przy wszystkich zgłosz eniach oraz zamówieniach części zamiennych konie czne jest podanie 10-cyfrowego num eru kata[...]

  • Página 99

    Česky | 99 2 609 140 429 • 14.12.06 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Čtěte všechna varo vná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozo r nění a pokynů mohou mít za následek úd er elektrickým proude m, požár a/nebo tě žká poranění. Všechna varovná upozor nění a pokyny do budo[...]

  • Página 100

    100 | Česky 2 609 140 429 • 14.12.06 c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání ne úmyslnému zapnutí elektronářadí . d) Uchová vejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dě tí[...]

  • Página 101

    Česky | 101 2 609 140 429 • 14.12.06 Určující použit í Elektronářadí j e určeno k zašroubov ání a povolování šroubů a též k utažení a povol ení matic pokaždé v uvedeném rozsahu rozmě rů. Zobrazené komponenty Číslování zobrazených kom ponent se vztahuje na zobrazení elektro nářadí na grafické s traně. 1 Šrou[...]

  • Página 102

    102 | Česky 2 609 140 429 • 14.12.06 Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Před prvním použitím Va šeho elektronářadí akumul átor zcela nabijte. Akumulátor Li -ion lze kdykoli bez zkrácení životnosti nabí t. Přerušení nabíjecího procesu akumulát or nepoškozuje. K odejmutí akumulátoru 7 stlačte odjišova cí tla[...]

  • Página 103

    Česky | 103 2 609 140 429 • 14.12.06 Pracovní pokyny f Na matici / šroub nasate jen vypnuté elektronářadí . Otáčející se nás troje mohou sklouznout. K r o u t í c í m o m e n t j e z á v i s l ý n a d o b ě r á z ů . M a x i m á l n í dosažený kroutící mo ment je výsledkem součtu všech, rázy dosažených, jednotl i[...]

  • Página 104

    104 | Česky 2 609 140 429 • 14.12.06 Pokud dojde přes i pečlivou výrobu a náročné kontroly k poru še stroje, svěřte pr ovedení opravy autorizovaném u servisnímu stř edisku pro elektronářadí firmy Bosch. Při všech dotazech a obj ednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvád ějte 10-místné objednací číslo podle ty[...]

  • Página 105

    Slovensky | 105 2 609 140 429 • 14. 12.06 Všeobecné výstražné upozorneni a a bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetk y Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiav ania Výstražných upozornení a pokynov uv edených v nasledujúc om texte môže ma za násl edok zásah elektrickým prúdom, spôsobi po?[...]

  • Página 106

    106 | Slovensky 2 609 140 429 • 14.12.06 d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie ale bo kúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kú č, ktorý sa nachádza v ro tujúcej časti ručného elektrického ná radia, môže spô sobi vážne poranenia osôb. e) Vyhýbajte sa abnor m álnym polohám tela.[...]

  • Página 107

    Slovensky | 107 2 609 140 429 • 14. 12.06 6) Servisné p ráce a) Ručné e lektrické náradi e dávajte opravova len kv alifikovanému pers onálu, ktorý používa or ig inálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnos náradia zostane zachovaná. Bezpečnostné pokyny špecifické pr e dané náradie f Zabezpečte obr[...]

  • Página 108

    108 | Slovensky 2 609 140 429 • 14.12.06 Úroveň kmitov uv edená v týchto pokynoch bola nameraná poda postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používa na porovnáv anie rôznych náradí. Úroveň kmitov sa bude meni poda spôsobu použitia ručného elektrické ho náradia a v niektorých prípad och môže by vyš š[...]

  • Página 109

    Slovensky | 109 2 609 140 429 • 14. 12.06 Prevádzka Spôsob činnosti Upínacia hlava 2 s pracovným nás trojom je poháňaná cez prevod ovku a impulzový mechanizmus pomocou ele ktromotora. Pracovný úkon je rozčlenený do dvoch fáz: Skrutkovanie a uahovanie (impulzo vý mechanizmus v činnosti ). Impulzový mecha nizmus začína pracov[...]

  • Página 110

    110 | Slovensky 2 609 140 429 • 14.12.06 Z toho potom vyplývajú nasledujúce prípady použitia: • Tvrdé spojenie je dané pri skrutkov ých spojoch kovu na kov s použitím podložiek. Maxi málny krútiaci moment sa do siahne po re latívne krátkom čas e rotačných impulzov (strmý priebeh charakteristiky) . Zbytočne dlhá doba impulzo[...]

  • Página 111

    Slovensky | 111 2 609 140 429 • 14. 12.06 Servis a poradenská slu žba zákazníkom Rozložené obrá zky a informácie k náhr adným súčiastkam nájdete na web-str ánke: www.bosch-pt.c om BSC SLOVAKIA Elektrické ruč né náradie Hlavná 5 038 52 Sučany ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +421 (0)43 / 4 29 33 24 Fax . . . . . . . . [...]

  • Página 112

    112 | Magyar 2 609 140 429 • 14.12.06 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelm ez- tetést és előírást. A köv etkezőkben leírt elő írások betartásának elmula sztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez ve zethet. Kérjük a későbbi [...]

  • Página 113

    Magyar | 113 2 609 140 429 • 14.12.06 e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindi g biztosan áll jon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektrom os kéziszerszám felett vára tlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. f) Viseljen megfele lő ruhát. Ne viseljen bő ruhát va[...]

  • Página 114

    114 | Magyar 2 609 140 429 • 14.12.06 A berendezéssel kapcsolatos biztonsági előírások f A megmunkálásra k erü lő munkadarabot megfelelőe n rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabba n van rögz ítve, mintha csak a kezével tar taná. f Várja meg, amíg az el ektromos kéziszerszám telje[...]

  • Página 115

    Magyar | 115 2 609 140 429 • 14.12.06 Megjegyzés: A rezgési terhelésne k egy meghatározott munkaidőn belüli pontos megbecsüléséhez fig yelembe kell venni azokat a z időszakokat is, amikor a be rendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen ha sználatra. Ez az egész munkai dőre von[...]

  • Página 116

    116 | Magyar 2 609 140 429 • 14.12.06 Üzemeltetés Működési mód A 2 szerszámbefo gó egységet a betétszerszámma l a hajtómű és az ütő mű közvetítésével e gy elektromos m otor hajtja meg. A munkafolyamatot két fá zisra lehe t felosztani: Csavarozás és Meghúzás (működő üt őművel). Az ütőmű akkor kapcsol be, amikor [...]

  • Página 117

    Magyar | 117 2 609 140 429 • 14.12.06 A forgatón yomaték-görbe a következő tényezőktől függ: • A csavarok / anyák szil árdsága • Az alátét típusa (tár csa, tányérrúgó, tömítés) • A csavarkötéssel r ögzítendő munkad arab anyagának szilárdsága • A csavarkötés nél alkalmazott kenő anyag tulajdonságai Ennek[...]

  • Página 118

    118 | Magyar 2 609 140 429 • 14.12.06 Szerviz- é s Vevőszolgálat A tartalék alkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb inform áció a következő cím en található: www.bosch- pt.com Robert Bo sch Kft 1103 Budapest Gyömröi út. 120 ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +36 (0)1 / 4 31 38 35 Fax . . . . . . . . . . [...]

  • Página 119

    Русский | 119 2 609 140 429 • 14.12. 06 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указа- ния и инстр укции по технике безопасности. Упущен ия, допущенные при соблюдении [...]

  • Página 120

    120 | Русский 2 609 14 0 429 • 14.12. 06 спортировке электроинс трумента дер- жите палец на выключателе или вклю- ченный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастном у [...]

  • Página 121

    Русский | 121 2 609 140 429 • 14.12. 06 6) Сервис а) Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифициро- ванному пе рсонал у и только с пр и- менением оригинальных запас ных частей. Этим обеспеч?[...]

  • Página 122

    122 | Русский 2 609 14 0 429 • 14.12. 06 Приведенный в настоящих инструкциях уровень вибрации замерен в соответствии с нормированным в стандарте ЕН 60745 методом измерения и может быть использован для сра?[...]

  • Página 123

    Русский | 123 2 609 140 429 • 14.12. 06 Замена рабочего инструмента (см. рис. В) f До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т. д., а так же при транспортировании электр оинструмента установить[...]

  • Página 124

    124 | Русский 2 609 14 0 429 • 14.12. 06 Тепловая защита от пер егрузки При использовании по назначению электроинструмент не може т быть перегружен. При высокой нагрузке или превышении допустимой темпер[...]

  • Página 125

    Русский | 125 2 609 140 429 • 14.12. 06 Советы Перед завертыванием больших, длинны х шурупов в твердые материалы следует предварительно высверлить отвер стие с внутренним диаметром резьбы прибл. на 2 / 3 д[...]

  • Página 126

    126 | Русский 2 609 14 0 429 • 14.12. 06 Утилизация Отслужившие свой срок электр оинструменты, принадлежности и упаковки следует сдавать на экологически чистую рециркуляцию отходов. Только д ля стран-чл[...]

  • Página 127

    Українська | 127 2 609 140 429 • 14.12.06 Загальні попередження для електроприладів Прочитайте всі по- передження і вказівки . Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним с[...]

  • Página 128

    128 | Українська 2 609 140 429 • 14.12.06 д) Уникайте неприродного полож ення тіла. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозво- лить Вам краще зберігати контроль над електропри?[...]

  • Página 129

    Українська | 129 2 609 140 429 • 14.12.06 Специфічні для приладу вказівки з техніки безпеки f Закріплюйте оброблюван ий матеріал . За допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксу?[...]

  • Página 130

    130 | Українська 2 609 140 429 • 14.12.06 Технічні дані Заява про відповідність Ми заявляємо з повною одноособовою відпо- відальністю, що цей продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: [...]

  • Página 131

    Українська | 131 2 609 140 429 • 14.12.06 Робота Принцип роботи Затискач робочого інструмента 2 з робочим інструментом приводиться в дію електромотором через коробку передач і ударний механізм. Робоча ?[...]

  • Página 132

    132 | Українська 2 609 140 429 • 14.12.06 Гвинтові з’єднан ня з жорсткою, пружн ою або м’якою посад кою Якщо експериментальним способом вимірювати і переводити в графічну форму обертальні моменти, що д [...]

  • Página 133

    Українська | 133 2 609 140 429 • 14.12.06 Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремо нт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісн?[...]

  • Página 134

    134 | Română 2 609 140 429 • 14.12.06 Indicaţii generale de averti- zare pentru scule elect rice Citiţi toate indicaţiile de avertizare și instrucţiuni le. Nerespectarea indi caţiilor de averti zare și a instrucţiun ilor poate provoc a electrocutare, incendii și/sau ră niri grave. Păstraţi toate indi caţiile de avertizare și instr[...]

  • Página 135

    Română | 135 2 609 140 42 9 • 14.12.06 g) Dacă pot fi montate echipa mente de aspirare și cole ctare a prafului, asiguraţi-vă c ă acestea sunt ra cordate și folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de a spirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. 4) Utilizarea și manev rarea atentă a sculelor electrice a) Nu[...]

  • Página 136

    136 | Română 2 609 140 429 • 14.12.06 f Evitaţi po rnirea accide ntală a sculei electrice. Îna inte de a introduce acumulatorul asiguraţi- vă că întrerupătorul pornit/oprit se a flă în poziţia opri t. Dacă aţi transporta scula el ectr ică ţinând degetul pe întrerupătorul por nit/oprit sau dacă aţi introduce acumulatorul în [...]

  • Página 137

    Română | 137 2 609 140 42 9 • 14.12.06 Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspunder e că acest produs corespunde următoarelor norme sau documente normative: EN 60745 conf orm prevederilor directivelor 89/ 336/CEE, 98/37/CE. 04.07.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echter dingen Montare Încărcarea[...]

  • Página 138

    138 | Română 2 609 140 429 • 14.12.06 Aduceţi comu tatorul de sch imbare a direcţiei de rotaţie 8 în poziţia de mijloc , pentru a împiedica pornirea involuntar ă. In troduceţi acumulatorul încărcat 7 în mâner până se înclichetează perceptibil și se află la același ni vel cu mânerul. Reglarea direcţiei de ro taţie (vezi fig[...]

  • Página 139

    Română | 139 2 609 140 42 9 • 14.12.06 Valori orientative pentru mom entele de strângere max ime ale șuruburilor Valorile sunt exprima te în Nm, calculate pe baza secţiunii transver sale de strângere; utiliza rea limitei de elasticitate 90 % (la un coeficient de frecare µ ges = 0,12). Pentru control, mome ntul de strâng ere trebuie înto[...]

  • Página 140

    140 | Română 2 609 140 429 • 14.12.06 Eliminare Sculele electrice , accesoriile și ambalajele trebuie direcţionate către o staţi e de revalorificare ecologică. Numai pentru ţările UE: Nu aruncaţi sculele e lectrice în gunoiul mena jer! Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind mașinile și aparatele el ectrice și el ectronice uz[...]

  • Página 141

    Български | 141 2 609 140 429 • 14.12 .06 Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всич- ки указания. Неспазван ето на приведените по-долу ука зания може да доведе до токов удар, пожар и/или ?[...]

  • Página 142

    142 | Български 2 609 140 429 • 14.12.06 пръста си върху пу сковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова[...]

  • Página 143

    Български | 143 2 609 140 429 • 14.12 .06 б) З а захранване на електроинструмент ите използвайте само предвидените за съответния модел акумулато рни батерии. Използването на ра злични акумулаторни батер[...]

  • Página 144

    144 | Български 2 609 140 429 • 14.12.06 Изобразени елементи Номерирането на елементите на електро- инструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите. 1 Накрайник за завиване/развиване (би?[...]

  • Página 145

    Български | 145 2 609 140 429 • 14.12 .06 Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу пълно разреждане от електронния модул «Electronic Cell Protection (ECP)». При разреждане на акумулаторната батерия елект[...]

  • Página 146

    146 | Български 2 609 140 429 • 14.12.06 Включване и изключване За включване на електроинструмента натиснете и задръжте пусковия прекъсвач 9 . Лампата 4 светва при лек натиск върху пусковия прекъсвач 9 и ?[...]

  • Página 147

    Български | 147 2 609 140 429 • 14.12 .06 Ориентиров ъчни стойности за м аксимални моменти н а затягане на винт ове Стойностите са в Nm, изчислени по напреже ниет о на носещото напречно сечение; достигнато?[...]

  • Página 148

    148 | Български 2 609 140 429 • 14.12.06 Бракуване С оглед опазване на окол ната среда електро- инструментът, допълнителни те приспособления и опаковката трябва да бъ дат подложени на подходяща преработ[...]

  • Página 149

    Srpski | 149 2 609 140 429 • 14.12.06 Opšta upozorenja za električne alate Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu ele ktrični udar, požar i/ ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam upotrebljen u upozorenjima „ električni alat “ odno[...]

  • Página 150

    150 | Srpski 2 60 9 140 429 • 14.12.06 c) Izvucite utika č iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre ne go što preduzmete podešavanj a na aparatu, prome nu delova pribora ili ostavite a parat. Ova mera opreza sprečava ne nameran start električnog alata . d) Čuvajte nekorišcene elek trične alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišc[...]

  • Página 151

    Srpski | 151 2 609 140 429 • 14.12.06 Komponente sa slike Označavanje br ojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz elek tričnog alata na grafičkoj strani. 1 Umetak uvr tača * 2 Prihvat za al at 3 Čaura za bl okadu 4 Lampa „Power Li ght“ 5 Meka dršk a 6 Dugme za deblokadu baterije 7 Baterij a * 8 Preklopnik smera okre tanja 9 Preki[...]

  • Página 152

    152 | Srpski 2 60 9 140 429 • 14.12.06 Akumulator se isporuču je delimično napunjen. Napunite potpuno akumulat or pre prvog korišćenja Vašeg električnog a lata. Li-jonski akumulator s e može puniti u svako doba bez skraćivanj a životnog veka. Prekidanje radnje punj enja ne šteti akumulatoru. Za vadjenje baterije 7 pritisnite dugme za de[...]

  • Página 153

    Srpski | 153 2 609 140 429 • 14.12.06 Zaštita od prevelikog p ražnjenja Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa „ Electronic Cell Protection ( ECP) “ . Kod ispražnjenog akumulatora isključuje se električni alat preko zaštitne veze. Upotrebljeni a lat se više ne pokreće. Uputstva za rad f Samo isključen el ektr[...]

  • Página 154

    154 | Srpski 2 60 9 140 429 • 14.12.06 Održavanje i servis Održavanje i čišćenje f Dovedite pre sv ih radova na elek tričnom alatu (naprimer održavanje, promena a lata itd.) kao i njeg ovog transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u srednju poziciju . Kod nenameravano g aktiviranja prekidača z a uključivanje -isključivan je p[...]

  • Página 155

    Slovensko | 155 2 609 140 429 • 14.12.06 Splošna varno stna navod ila za električna orodja Preberite vsa op ozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj na vedenih opozoril in napotil lahko povzro čijo električni udar , požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in nap otila shranite, ker jih boste v prihodnje še p otr[...]

  • Página 156

    156 | Slovensko 2 609 140 429 • 14.12.06 4) S krbna uporaba in ravna nje z električnimi orodji a) N e preobremenjujte na prave. Pri delu upo- rabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v na vedenem zmog ljivostn em področj u delali bolje in varneje. b) Ne upo rabljajte električne ga orodja [...]

  • Página 157

    Slovensko | 157 2 609 140 429 • 14.12.06 f Če je akumulatorska baterija poškodova na ali če jo neprav ilno uporabljate, la hko iz nje uhajajo pare. Poskrbite za dovod svežega zraka in pri te žavah poiščite zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. Opis delovanja Preberite vsa opozoril a in napotila. Napake zaradi neup ošt[...]

  • Página 158

    158 | Slovensko 2 609 140 429 • 14.12.06 Montaža Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A) f Uporabljajte sa mo polnilnike, ki so nave deni na strani s priborom. Samo ti polnilniki so usklajeni z li tijevo-ionskim akumulatorjem na Vašem elektr ičnem orodju. Litijevo-ionski akumulator je s sistemom „ Electronic Cel l Protection (ECP) [...]

  • Página 159

    Slovensko | 159 2 609 140 429 • 14.12.06 Nastavitev števila vrtljajev Število vrtljaje v vklopljenega elek tričnega orodja lahko brezstopenjs ko regulirate, kar j e odvisno od tega, kako globoko ste prit isnili vklopno/izklopno stikalo 9 . Rahel pritisk na vklopno/izklo pno stikalo 9 ima za posledico nizko štev ilo vrtljajev. Z vs e močnejš[...]

  • Página 160

    160 | Slovensko 2 609 140 429 • 14.12.06 Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževan je in čiščenje f Pred začetkom kakrš nih koli del na električnem orodju ( na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.) kakor tudi p ri transportiranju in shranjevanju premaknite stikalo za pre klop smeri vrtenja v s redino. Nenameren vklop vklopno/ izklopneg[...]

  • Página 161

    Hrvatski | 161 2 609 140 429 • 14.12 .06 Opće upute za sigurnost za električne alate Treba pročita ti sve napomene o sigurno sti i upute. Ako se ne bi pošt ivale napomene o sigurnosti i upute to bi mogl o uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške o zljede. Sačuvajte sve nap omene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. U daljnjem tekstu[...]

  • Página 162

    162 | Hrvatski 2 609 140 429 • 14.12.06 4) B rižljiva uporaba i ophođenje s elek tričnim alatima a) Ne preopte rećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđe n električni alat. S odgovarajućim elektr ičnim alatom radi t ćete bolj e i sigurnije u navedenom području učinka. b) Ne koristite elek trični alat či ji je prekidač nei[...]

  • Página 163

    Hrvatski | 163 2 609 140 429 • 14.12 .06 f Aku-bateriju ne spajajt e kratko. Postoji opasnost od eksplozij e. f Kod oštećenja i nest ručne uporabe aku- baterije mogu se poja viti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaj u poteškoća zatraž ite pomoć liječnik a. Pare mogu nadražiti dišne putove. Opis djelovanja Treba proči tati sve napome[...]

  • Página 164

    164 | Hrvatski 2 609 140 429 • 14.12.06 Montaža Punjenje aku-bateri je (vidjeti sliku A) f Koristite samo punjač e navedene na stranici sa priborom. Sam o su ovi punjači prila gođeni Li-ionskoj aku-baterij i koja se koristi u vašem električnom alatu. Li-ionska aku-baterija je „ Electronic Ce ll Protection (ECP) “ zaštitom zaštićena o[...]

  • Página 165

    Hrvatski | 165 2 609 140 429 • 14.12 .06 Reguliranje broja okretaj a Broj okretaja uključ enog električnog alata mo žete bestupnjevito regulirati, ovisno od toga do kojeg stupnja ste pritisnuli prek idač za uklj učivanje/ isključivanje 9 . Manjim pritis kom na prekidač za uključivanje/ isključivanje 9 postiže se ma nji broj okretaja. S [...]

  • Página 166

    166 | Hrvatski 2 609 140 429 • 14.12.06 Savjeti Prije uvijanja veći h, duljih vijaka u tvrde materijale, trebate sa promjer om jezgre navoja predbušiti na cca. 2 / 3 dužine vijka. Meki zahvat Površina zahvata 5 (meki zahvat) povećav a sigurnost od k lizanja i time jamč i bolji zahvat i praktičnost električnog alata. Gumiranje m se istodo [...]

  • Página 167

    Eesti | 167 2 609 140 429 • 14.12.06 Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste „E lektriline tööri[...]

  • Página 168

    168 | Eesti 2 609 140 429 • 14.12.06 b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parand ada. c) Tõmmake pistik pistikupesas t välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja[...]

  • Página 169

    Eesti | 169 2 609 140 429 • 14.12.06 Nõuetekohane kasutamin e Seade on ette nähtud nimetatud mõõtudega kruvide sisse ja väljakeer amiseks, samuti mutr ite pingutamis eks ja vabastami seks. Seadme osad Seadme osade numeratsioon i aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid. 1 Kruvikeeram istarvik * 2 Padrun 3 Lukustushülss 4 Lamp „Po[...]

  • Página 170

    170 | Eesti 2 609 140 429 • 14.12.06 Tarnimisel on aku osaliselt laetud. Enne seadme esmakordset kasu tamist laadige aku t äiesti täis. Liioonaku t saab laadi da igal ajal, ilma et see lühendaks aku kasut usiga. Laadimisprot sessi katkestamine ei kahjusta akut . Aku 7 väljavõtmiseks vajutage v abastusklah videle 6 ja tõmmake aku suuna[...]

  • Página 171

    Eesti | 171 2 609 140 429 • 14.12.06 Tööjuhised f Mutrile/kruvile asetamisel peab seade olema välja lülitatud. Pöörlevad tarvikud võivad kohalt libiseda. Pöördemoment sõltub löögi kestusest. Maksimaalne pöördemoment saadakse kõikide löökidega saavutatud ük sikute pöörd emomentide summast. Maksimaalne pöördemoment saavutataks[...]

  • Página 172

    172 | Eesti 2 609 140 429 • 14.12.06 Antud seade on hoolikalt valmista tud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki lä heb, tuleb see lasta parandada Boschi e lektriliste käsitööri istade volitatud remonditöökojas. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10kohaline to[...]

  • Página 173

    Latviešu | 173 2 609 140 429 • 14.12. 06 Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem Rūpīgi izlasiet visus droš ības noteikumus. Šeit sniegto dr o šības noteikumu un norādījumu nei evērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainoj umam. Pēc izlasīšanas u[...]

  • Página 174

    174 | Latviešu 2 609 140 429 • 14.12.06 d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulējošais instruments vai a tslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroins tr umenta kustīga jās daās, var radī t savainojumu. e) Darba laikā izvairieties ieemt neērtu v[...]

  • Página 175

    Latviešu | 175 2 609 140 429 • 14.12. 06 6) Apkalpošana a) Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiai izmantojot oriinālās rezerves daas un piederumus. Tikai tā ies pējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Īpašie darba drošības noteikumi f Nostipriniet apstrādā[...]

  • Página 176

    176 | Latviešu 2 609 140 429 • 14.12.06 Šajā pamācībā sniegt ais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā EN 60745 notei ktajai procedūrai un var tikt lietots instrumen tu salīdz ināšanai . Vibrācijas līmenis mai nās atkarībā no elek tro instrumenta pielietojuma veida un daudzos gadījumos var pārsniegt šajā [...]

  • Página 177

    Latviešu | 177 2 609 140 429 • 14.12. 06 Lai paātrinātu darbinstrumentu nom aiu, ieteicams lietot universālo skrūv griežu uzgau turētāju 10 . Darbinstrumenta i zemšana Pavelciet uz priekšu turētājaptveres s pīuzmavu 3 un izemiet darbinst rume ntu no turē tāj aptveres. Lietošana Funkcionēšana Darbinstrumenta turēt[...]

  • Página 178

    178 | Latviešu 2 609 140 429 • 14.12.06 Katram triecienu fāzes ilgumam at bilst noteikts skrūvju pievilkšanas moments. Lai not eiktu skrūvju pievilkšanas faktisko momentu, jālieto īpaša atslēga grieze s momenta mērīšanai. Cieti, atsperīgi un mīksti skrūv ju savienojumi Izmērot griezes momen tu, kas veidoj as triecienu fāzes laik[...]

  • Página 179

    Latviešu | 179 2 609 140 429 • 14.12. 06 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāt i un rūpīgo pēcra žošanas pārbaud i, elektroins tru ments tomēr sabojājas, tas nogādāj ams remontam firmas Bosch pi lnvarotā elektroinstrumentu remontu darbnīcā. Veicot sar aksti un pasūto t rezerves da as, notei kti pazioj iet 10 z[...]

  • Página 180

    180 | Lietuviškai 2 609 140 429 • 14.12.06 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pa teiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti ga isras ir/arba galite su nkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsa[...]

  • Página 181

    Lietuviška i | 181 2 609 140 429 • 14.12 .06 f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. Laisvus drabužius, papu ošalus bei ilgus plauk us gali įtraukti besisu kančios daly s. g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių [...]

  • Página 182

    182 | Lietuviškai 2 609 140 429 • 14.12.06 f Saugokite, kad prietaisas neįsijungtų netyčia. Prieš įstatydami akumuliatorių įsitikinkite, kad įjungimoišjungimo jungiklis nustatytas į padėtį „išjungta“. Jei nešdami prietais ą pirštą laikysite a nt įjungimo išjungimo jungiklio arba akumuliatorių įstatysite į įjungt?[...]

  • Página 183

    Lietuviška i | 183 2 609 140 429 • 14.12 .06 Kokybės atitikti es deklaracija Atsakingai pareiškiame, ka d šis gaminys atitinka šiuos stan dartus ir no rmatyvini us dokument us: EN 60745 pagal Direktyvų 89/33 6/EEB, 98/37/EB reikalavimus. 04.07.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echter dingen Montavimas Akumulia[...]

  • Página 184

    184 | Lietuviškai 2 609 140 429 • 14.12.06 Sukimosi kryp ties perjungiklį 8 perstaty kite į vidu irnę padėtį , tuomet išveng site netyčin io prietaiso įjungimo. Įstaty kite įkrautą ak umuliatorių 7 į rankeną taip, kad jis juntamai užsi fiksuotų ir visiškai pr iglustų prie ra nkenos. Sukimosi krypties keitimas (žiūr. pav. C[...]

  • Página 185

    Lietuviška i | 185 2 609 140 429 • 14.12 .06 Didžiausių varžtų užveržimo momentų orientacinės reikšmės Duomenys pa teikti Nm, a pskaičiuota pagal įtemp tąj į skerspjūvį; išnaudojama 90 % takumo ribos (kai trinties koeficien tas µ ges = 0,12). Pasiek tą užveržimo momentą vi sada reikia pat ikrinti dinamometri niu raktu. Pata[...]

  • Página 186

    186 | Lietuviškai 2 609 140 429 • 14.12.06 Sunaikinim as Prietaisas, papi ldoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antri niam perdirbimui ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti. Tik ES šalims: Nemeskite elektri nių įrankių į buitinių at liekų konteiner ius! Pagal ES direktyvą 2002/96/E B dėl naudotų e[...]

  • Página 187

    Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 140 429 (2006.12) O / 187 OBJ_BUCH-223-002.book Page 1 Th ursday, December 14, 2006 10:15 AM[...]