Bosch 1274DVS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch 1274DVS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch 1274DVS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch 1274DVS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch 1274DVS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch 1274DVS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch 1274DVS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch 1274DVS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch 1274DVS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch 1274DVS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch 1274DVS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch 1274DVS, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch 1274DVS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch 1274DVS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 2 Voir page 11 Ver página 20 Consumer Information Renseignement des consommateurs Inf[...]

  • Página 2

    Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS -2 - Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in t[...]

  • Página 3

    -3- Belt Sander Safety Rules job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the [...]

  • Página 4

    the trigger then immediately releasing it without pressing the "Lock-ON" button. Keep the cord to the side away from pulleys. The cord can be dragged into belt housing and become entangled with the pulleys. Clamp or secure workpiece when sanding. Clamping the workpiece prevents it from being ejected from under the sander and leaves both h[...]

  • Página 5

    -5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilogr[...]

  • Página 6

    -6- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Belt Sander Model number 1274DVS Voltage rating 120 V 50 - 60Hz Amperage rating 6.6 A No load speed n 0[...]

  • Página 7

    Operating Instructions -7- REMOVING AND INSTALLING SANDING BELTS To prevent personal injury, always disconnect the plug from the power source before removing or installing the belt. TO REMOVE BELT: 1. Place sander upside down and move belt tension release lever in direction of arrow to retract front pulley and release belt tension. 2. With the sand[...]

  • Página 8

    Sanding Tips SELECTING THE SANDING BELT It is very important that you select the proper belt for each particular application. To do this you should understand the method of marking or coding on the back of most belts. “CLOSED COAT” means the surface is densely covered with as much grit as the adhesive will hold. “OPEN COAT” means the grit h[...]

  • Página 9

    -9- gouging. Keep the sander moving so that your work will be smooth and even. The stroke is simply a back-and-forth movement with most of the sanding done on the pull movement. Use a light touch. The weight of the belt sander is the only pressure required. Too much pres- sure will slow the work by overloading the motor and reducing belt speed. The[...]

  • Página 10

    -10- Accessories Service Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Autho- rized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lu[...]

  • Página 11

    -11- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et l[...]

  • Página 12

    -12- N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisen[...]

  • Página 13

    relâchant immédiatement sans appuyer sur le bouton de blocage en marche. Tenez le cordon sur le côté à l'écart des poulies. Le cordon peut être attiré dans le boîtier de la courroie et s'emmêler avec les poulies. Fixez à l'aide de brides ou assujettissez l'ouvrage en ponçant. La fixation de l'ouvrage à l'a[...]

  • Página 14

    -14- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle)[...]

  • Página 15

    -15- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Numéro de modèle 1274DVS T[...]

  • Página 16

    -16- Assemblage DÉPOSE ET REPOSE DES BANDES DE PONÇAGE Pour éviter le risque de blessure, débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de déposer ou de reposer la bande. DÉPOSE DE LA BANDE 1. Placez la ponceuse à l’envers et pivotez le levier de desserrage dans le sens de la flèche pour contracter le rouleau avant et relâche[...]

  • Página 17

    -17- RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT Tournez la ponceuse à l’envers et, la tenant fermement d’une main, mettez le moteur en marche et observez le défilement de la bande. Si la bande s’aligne à l’extérieur, tournez le bouton de réglage en sens horaire; si la bande s’aligne à l’intérieur, tournez le bouton en sens contraire. Réglez l?[...]

  • Página 18

    -18- d’entamer ou de gouger le matériau. Maintenez la ponceuse en mouvement de sorte que la surface reste douce et égale. La course est simplement un mouvement de va-et-vient avec la majorité du ponçage survenant au retour. Appliquez très peu de pression. Le poids même de la ponceuse est suffisant. Une pression exagérée ralentira le trava[...]

  • Página 19

    -19- Accessoires Entretien L’entretien préventif effectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre [...]

  • Página 20

    -20- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan [...]

  • Página 21

    -21- el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda [...]

  • Página 22

    Conozca la ubicación y la posición del botón de "Fijación en ON" del interruptor. Si el interruptor está fijado en la posición "ON" (encendido), esté preparado para cambiarlo a "OFF" (apagado) en situaciones de emergencia, apretando primero el gatillo y soltándolo inmediatamente después sin oprimir el botón d[...]

  • Página 23

    -23- Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Página 24

    Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -24- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Número de modelo 1274DVS Tensión nominal 120 V 50 - 60Hz Amperaje no[...]

  • Página 25

    Instrucciones de funcionamiento -25- Ensamblaje RETIRADA E INSTALACIÓN DE CORREAS PARA LIJAR Para prevenir lesiones personales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de quitar o instalar la correa. PARA QUITAR LA CORREA: 1. Coloque la lijadora boca abajo y mueva la palanca de disminución de tensión de la correa en la direc[...]

  • Página 26

    Consejos para lijar SELECCION DE LA CORREA PARA LIJAR Es muy importante que usted seleccione la correa adecuada para cada aplicación específica. Para hacer esto, debe entender el método de marcado o codificación de la parte posterior de la mayoría de las correas. “CAPA CERRADA” (CLOSED COAT) significa que la superficie está densamente cub[...]

  • Página 27

    -27- Mantenga la lijadora en movimiento para que su trabajo quede liso e igualado. La acción de pasada consiste simplemente en un movimiento hacia atrás y hacia adelante, y la mayor parte del lijado se realiza con el movimiento de tracción. Utilice un toque ligero. El peso de la lijadora de correa es la única presión que se requiere. Demasiada[...]

  • Página 28

    -28- Servicio El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch auto[...]

  • Página 29

    -29-[...]

  • Página 30

    -30-[...]

  • Página 31

    -31-[...]

  • Página 32

    2 609 931 524 1/03 Printed in Switzerland LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S S[...]