Bosch Power Tools 6000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch Power Tools 6000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch Power Tools 6000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch Power Tools 6000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch Power Tools 6000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch Power Tools 6000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch Power Tools 6000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch Power Tools 6000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch Power Tools 6000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch Power Tools 6000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch Power Tools 6000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch Power Tools na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch Power Tools 6000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch Power Tools 6000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch Power Tools 6000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Contour Sander Owner’ s Manual Model 6000 HONESTL Y NOW … Have you r ead this OWNER’S MANUAL? 26109 25476 10/04 Printed in Mexico © Robert Bosch Tool Corporation 1997 all rights reserved P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401 1-800-437-3635 http://www .dremel.com • Safety • Assembly • Operation • Maintenance • Accessory Information [...]

  • Página 2

    Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS -2 - Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in t[...]

  • Página 3

    -3- Contour Sander Safety Rules or against your body is unstable and may lead to loss of control. Do not force tool. Use the correct tool for your application . The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be controlled [...]

  • Página 4

    Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • Arsenic and chr[...]

  • Página 5

    -5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilogr[...]

  • Página 6

    -6- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool. SANDING TUBE RELEASE LEVER CLAMP HOL[...]

  • Página 7

    -7- Operating Instructions ON/OFF AND VARIABLE SPEED SWITCHES Your Sander is equipped with a variable speed switch and a separate on/off switch. The speed can be controlled from minimum to maximum speed by moving the switch lever to desired setting. TO TURN TOOL “ON”: Slide switch to the “ON”position (I) on symbol. TO TURN TOOL “OFF” Sl[...]

  • Página 8

    Hint: make sure the small grip dimples have firmly secured the sandpaper surface. 5. Press holder firmly back up into place until the contour "snaps" in place. To remove contour, rotate lever to release and lower the clamp holder. You are now ready to install another contour shape or detail pad. When using sanding tubes, rotate them regul[...]

  • Página 9

    -9- SELECTING ABRASIVES The following suggestions may be used as a general guide for abrasive selection, but the best results will be obtained by sanding a test sample of the workpiece first. Grit Application Coarse For rough wood, metal sanding, 80 grit rust, paint, or old material removal. Medium For general wood or metal sanding. 120 grit Extra [...]

  • Página 10

    -10- After replacing brushes the tool should be run at no-load; place on a clean surface and run freely for 5 minutes before loading (or using) the tool. This will allow the brushes to “seat” properly and will give you more hours of life from each set of brushes. This will also extend the total life of your tool since the commutator surface wil[...]

  • Página 11

    -11- Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take the following action: 1. DO NOT return your product to the place of purchase. 2. Carefully package the product by itself, with no oth[...]

  • Página 12

    -12- Ponceuse à contours Manuel de l’utilisateur Modèle 6000 SOYEZ FRANC … A vez-vous lu ce MANUEL ? © Robert Bosch Tool Corporation 1997 tous droits réservés P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401 1-800-437-3635 http://www .dremel.com • Sécurité • Assemblage • Fonctionnement • Maintenance • Informations sur les accessoir es •[...]

  • Página 13

    -13- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de Sécurité Générales AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et b[...]

  • Página 14

    -14- Règles de sécurité pour les ponceuses à contours Débranchez la ponceuse avant de changer les accessoires. Une mise en marche accidentelle peut survenir si la ponceuse est branchée pendant le changement d'un accessoire. Si votre outil est équipé d'un sac à poussière, videz-le souvent et au terme du ponçage. Procédez extrê[...]

  • Página 15

    Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple : • Le plomb provenant des peintu[...]

  • Página 16

    -16- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle)[...]

  • Página 17

    -17- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. REMARQUE : Pour spécifications de l'ou[...]

  • Página 18

    -18- Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT ET COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre ponceuse est pourvue d'une commande à vitesse variable et d'un interrupteur marche/arrêt distinct. La vitesse peut être réglée depuis une vitesse minimale à une vitesse maximale en déplaçant le levier de l'interrupteur à la posi[...]

  • Página 19

    -19- 4. Insérez le contour entièrement dans la partie supérieure et l'arrière du support jusqu'à ce qu'il atteigne la butée arrière (Fig. 2). CONSEIL : Assurez-vous que les petites dépressions de prise ont fixé solidement la surface du papier de verre. 5. Remettez le support en place en exerçant une pression ferme jusqu&apo[...]

  • Página 20

    -20- SÉLECTION DES ABRASIFS Vous pouvez vous reporter aux suggestions ci-après comme guide général de sélection des abrasifs, mais vous obtiendrez de meilleurs résultats en procédant d'abord à un essai de ponçage sur un échantillon du matériau. Grain Application Grain grossier Pour le bois rugueux, le ponçage 80 des métaux, ou l&a[...]

  • Página 21

    -21- laissez-le tourner librement pendant cinq minutes sans charger (ou utiliser) l’outil. Les balais pourront ainsi se « caler » adéquatement, et chaque jeu de balais durera plus longtemps. La vie totale de votre outil s’en trouvera également prolongée car la surface du commutateur durera plus longtemps. GRAISSAGE DE L’OUTIL Votre outil[...]

  • Página 22

    -22- Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériaux ou d’exécution pendant un délai deux ans depuis la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : 1. NE RAPPORTEZ PAS le produit à l’endroit où vous l’avez acheté. 2 . Embal[...]

  • Página 23

    -23- Lijadora de contor near Manual del usuario Modelo 6000 Sea sincer o … ¿Ha leído este MANUAL DEL USUARIO? © Robert Bosch Tool Corporation 1997 Todos los derechos reservados P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401 1-800-437-3635 http://www .dremel.com • Seguridad • Ensamblaje • Funcionamiento • Maintenance • Información sobr e acce[...]

  • Página 24

    -24- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad para herramientas mecánicas ADVERTENCIA ! Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien [...]

  • Página 25

    -25- Normas de seguridad para la lijadora de contornear Desenchufe la lijadora antes de cambiar accesorios. Se pueden producir arranques accidentales si la lijadora está enchufada mientras se cambia un accesorio. Si su herramienta está equipada con una bolsa para polvo, vacíela frecuentemente y después de terminar de lijar. Sea extremadamente c[...]

  • Página 26

    Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo, • Sílice cristali[...]

  • Página 27

    -27- Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Página 28

    -28- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fab[...]

  • Página 29

    INTERRUPTORES DE ENCENDIDO Y APAGADO Y DE VELOCIDAD VARIABLE La lijadora está equipada con un interruptor de velocidad variable y un interruptor de encendido y apagado. La velocidad se puede controlar de mínima a máxima moviendo la palanca del interruptor hasta la posición deseada. PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA: Deslice el interruptor hasta la p[...]

  • Página 30

    4. Introduzca el contorno completamente en la parte superior y posterior del soporte hasta que alcance el "tope" posterior (Fig. 2). Sugerencia: Asegúrese de que los pequeños hoyuelos de agarre hayan sujetado firmemente la superficie del papel de lija. 5. Presione el soporte firmemente hacia arriba de vuelta a su sitio hasta que el cont[...]

  • Página 31

    -31- Mantenimiento SELECCION DE ABRASIVOS Las sugerencias que se ofrecen a continuación pueden utilizarse como guía general para la selección de abrasivos, pero los mejores resultados se obtendrán lijando primero una muestra de prueba de la pieza de trabajo. Grano Aplicación Grano grueso 80 Para lijado de madera basta y metal, y remoción de h[...]

  • Página 32

    -32- Después de cambiar las escobillas, se deberá hacer funcionar la herramienta sin carga; colóquela sobre una superficie limpia y hágala funcionar libremente durante 5 minutos antes de someter a carga (o utilizar) la herramienta. Esto permitirá que las escobillas se asienten adecuadamente y hará que cada juego de escobillas proporcione much[...]

  • Página 33

    -33- Garantía limitada Dremel Este producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el [...]

  • Página 34

    -34- 1 17 3 4 5 7 6 19 10 13 14 18 8 11 16 14 13 15 10 12 9 9 2 21 20 22 23 OPTIONAL ACCESSOR Y ACCESSOIRE EN OPTION ACCESORIO OPCIONAL MODEL MODÈLE MODELO 6000 (FO13600003) CONTOUR SANDER PONCEUSE À CONTOURS LIJADORA DE CONTORNEA DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 34[...]

  • Página 35

    ORDER BY PART NUMBER, NOT CODE NUMBER COMMANDEZ PAR LE NUMÉRO DE LA PIÉCE—NON PAR LE NUMÉRO DE CODE ORDENE POR NUMERO DE PIEZA, NO POR NUMERO DE CODIGO CODE NO. PART NO. NO. DE CODE NO. DE LA PIECE NUMERO DE CODIGO NUMERO DE PIEZA DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION 1 2615299056 Screw (2) Vis (2) Tornillos (2) 2 2615299063 Holder Support de se[...]