Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch Appliances na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Use and Car e Manual Guide d'utilisation et d'entretien Manual de Uso y Cuidado Gas Free-standing Range with Mechanical Controls fr Cuisinière amovible à gaz avec contrôles mécaniques es Estufas autoestables de gas con controles mecánicos[...]

  • Página 2

    Table of Contents Questions? 1-800-944-2904 www.boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 We look forward to hearing from you! About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 How This Manual Is Organized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    English 1 How This Manual Is Organized This manual contains several sections: •T h e Getting Started section describes the featur es and functionality of the range, including a description of how to set up the rang e and operate the con- trol panel. •T h e Operat ion section describes how to operate each range compone nt. •T h e Getting the M[...]

  • Página 4

    Safety English 2 a) Never leave surface units unatten ded at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Ju bilee, Peppercorn Beef Flambe'). c) Clean ventilating f[...]

  • Página 5

    Safety English 3 • If a burner goes out and gas escapes, open windows and doors. Wait until gas dissipates before using the appliance. • If you smell gas, your installer has not do ne a proper job of checking for leaks. If the connections are not perfectly t ight, you can have a small leak and, therefore, a faint smell. Finding a gas le ak is n[...]

  • Página 6

    Safety English 4 a) The burning of gas cooking fuel and the elimination of soil during self- cleaning can generat e small amounts of Carbon Monoxide. b) The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off very small amounts of formaldehyde during the first seve ral cleaning cycles. California lists formaldehyde as a potential cause of cancer. C[...]

  • Página 7

    Safety English 5 • This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warr anty. If you have any questions, con- tact the manuf acturer. • Do not store or use corrosive ch emicals, vapo rs, flamma bles or nonfood prod- ucts in or near this appliance. It is specif ically designed for use [...]

  • Página 8

    Getting Started English 6 Sealed Gas Burner s The cooktop has sealed gas burners. As a result, there are no parts under the cooktop to clean, disassemble or adjust. Spills stay on top of the cooktop where they are easier to wipe up. Burner Caps The cooktop has four bu rner caps. Match the size of th e burner cap to the size of the burner. Burner ca[...]

  • Página 9

    Getting Started English 7 Flat Oven Racks The racks are designed with a stop so they will stop before coming completely out of the oven and not tilt. CAUTION To avoid burns, place oven racks in desired positions before turning oven on. Always use oven mitts when the oven is warm. If a rack must be moved while the oven is hot, do not let oven mitts [...]

  • Página 10

    Getting Started English 8 F Number Codes -These codes display when ther e is a problem with the r ange. Control (Panel) Oven Control Panel You control the op eration of the ra nge by using the touch pa ds, dial and control knobs. The touchpads, in conjun ction with the dial, are used to select an oven mode, set the oven temperature , set the time(s[...]

  • Página 11

    Getting Started English 9 The knobs are used to control the heat level of the burn ers. Push down and turn to the symbol to light and then to the desired heat setting. See the sections on Using the Cooktop and Using the Oven for detailed instruc- tions. The Clock About the Clock • Always set the clock after installation or after a power failure. [...]

  • Página 12

    Getting Started English 10 Change the Beep Volume The volume of the control beep can be change d from LOW (softest) to HIGH (loudest). The control default for beep volume is Medium. 1. Access SELECT FUNCTIONS Menu. 2. Turn knob clockwise until VOLUME is displayed. 3. Press Start. 4. Turn knob to select volume level Low, Medium or High. 5. Press Sta[...]

  • Página 13

    Getting Started English 11 5. Press START to accept a temperature change. Reset the Factory Set- tings This feature is used to change all the “S elect Functions” settings back to the origi- nal factory settings (or defaults). 1. Access SELECT FUNCTIONS Menu. 2. Turn knob clockwise until RESET DEFAULTS is displayed. 3. Press START. Display reads[...]

  • Página 14

    English 12 This section explains how to operate the cooktop. See “Getting the Most Out of Your Cooktop” on page 15 for guid elines to improve cooktop results. About the Cooktop Use the cooktop for surface cooking applications such as boiling, frying, simmer- ing, steaming and sauteing. Operation Setting the Burner Heat Level Burner Control Knob[...]

  • Página 15

    English 13 Turning the Burner off Turn knob clockwise to the OFF position. Note: a “pop” may be heard when the burner is turned off. The “pop” may be louder with LP gas than with natural gas. This is normal. This section explains how to operate the oven . See “Getting the Most Out o f Your Oven” on page 17 fo r guidelines to impr ove ov[...]

  • Página 16

    Operation - Oven English 14 • If you do not finish setting the timer, the oven will beep periodically as a reminder to set the time . Press OFF to exit the TIMER mode. (Selecting OFF when not setting the timer will turn the oven off.) • Turn the knob to display the time of da y or further information about the oven mode when the timers are in u[...]

  • Página 17

    English 15 Note: DO NOT select WARM HI, WA RM LO or PR OOF. The t imed cook function does not operate with these selections. 3. Press TIME. TIMED BAKE appears. Note: If the timer appears, you have sele cted either BROIL, WARM HI, WARM LO, or PROOF. The timed cook function only operates in the BAKE mode at tem- peratures of 20 0° F or higher. Cance[...]

  • Página 18

    Getting the Most Out of Your Appliance English 16 Cooktop Cooking Guide Boiling Water Time to boil can vary gr eatly depending on environmen tal conditions. Try the fol- lowing tips to decrease boil time: • Use a lid. • Use a pan that is appropriately sized fo r the amount of water and the size of the burner. • Select a pan with a flat base ([...]

  • Página 19

    Getting the Most Out of Your Appliance English 17 Place oversized pans that span two burners front to rear, not side to side. Tight Fitting Lids – A lid shortens cooking/boiling time by holding heat inside the pot. Cookware Tips • Use of pots and pans with rounded (either conca ve or convex) warped or dented bo ttoms shou ld be avoi ded. See dr[...]

  • Página 20

    Getting the Most Out of Your Appliance English 18 • Dark, rough or dull pans will absorb heat resulting in browner, crisper crust. Some manufacturers recommend reduci ng temperature 25° F when using these pans. Follow manufa cturer recommendations. • Use glass or dark metal pans for pies. • Insulated baking pans may increa se the recommended[...]

  • Página 21

    English 19 For Best Results: • Preheat oven 3-4 minutes. Do not preheat for more than 5 minutes. • Steaks and Chops should be at least 3/4” thick • Brush fish and poultry with bu tter or oil to pr event sticking • Use the broil pan and grid include d with your range • Do not cover the broiler grid with foil. It is designed to drain fats[...]

  • Página 22

    Cleaning and Maintenance English 20 Cleaning Guidelines Avoid these Cleaners • Glass cle aners whic h contain a mmonia or chlorine b leach. Th ese ingre dients may permanently etch or stain th e cooktop. • Caustic Cleaners • Oven cleaners such as Easy Off® may etch the cooktop surface. • Abrasive Cleaners • Metal scouring pads and scrub [...]

  • Página 23

    Cleaning and Maintenance English 21 Cleaning - Oven Daily Cleaning Daily cleaning of the inside of the oven is not necessary. When soil builds up, use the self-clean function as explained in “S elf Cleaning the Oven” on page 22. See “Oven Cleaning Chart” on page 22 for instru ctions for specific surfaces and items. Cleaning Guidelines Avoid[...]

  • Página 24

    Cleaning and Maintenance English 22 • Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40 Self Cleaning the Oven During self-cleaning, the oven uses a ve ry high temperature to burn away food soil and grease. • Do not clean parts or accesso ries in the self-clean oven. • It is common to see smoke and /or an occasiona l flame-up during the Self-[...]

  • Página 25

    Cleaning and Maintenance English 23 4. Review illustration above. Some areas of the oven must be cleaned by hand before the cycle begins. Use a soapy spon ge or plastic scrubber or a deter- gent-filled S.O.S. ® pad. Hand-clean the oven door edge, oven front frame and up to 1-1/2 inches inside the frame with detergent a nd hot water. Do not clean o[...]

  • Página 26

    Cleaning and Maintenance English 24 5. Turn knob until DELAYED CLEAN mode appears. Press START. 6. SELF CLEAN END appears in the display. 7. Turn knob to enter the time of day you want the self-clean to end: Set hours, press time, set minutes. 8. Press START. The display will remind you to remove oven racks. 9. Press START. The display shows DELAYE[...]

  • Página 27

    Cleaning and Maintenance English 25 Oven Maintenance Removing the Door 1. Be sure to read the above WARNING before attempting to remove oven door. 2. Open the door all the way. 3. Flip levers on hinges (one on each side) toward you. 4. Close the door until it stops. It will be about half- way open. 5. Holding the door firmly on both sides and using[...]

  • Página 28

    English 26 Replacing an Oven Light Each light assembly consists of a remova ble lens, a light bulb and a light socket housing that is fixed in place. 1. Read t he WARNING above. 2. Turn off power at the main po wer supply (fuse or breaker box). 3. Remove the lens by unscrewing it. 4. Remove the light bulb from it s socket by unscrewing it. 5. Repla[...]

  • Página 29

    Service English 27 The Oven Surface burners do not light • Gas is tu rned off. Make sure the gas shut-off va lve is in the ON position and the gas supply to the house is not shut off. • Unit is not hooked up to the gas supply. Call gas company. • Plug is not completely inserted into outlet or the house wiring is incorrect. Check the power sup[...]

  • Página 30

    Service English 28 How to Obtain Service or Parts To reach a service repres entative, see the contact information at the front of the manual. Please be prepared with the info rmation printed on yo ur product data plate when calling. Product Data Plate The data plate sh ows the model and se rial number. Refer to the da ta plate on the appliance when[...]

  • Página 31

    Service English 29 Waranty What this Warranty Cov- ers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home A ppliances Bosch in this Statement of Limited Product Warranty app lies only to the Bosch fr eestanding and slide-in range, ("Product") sold to you, the first using purchas er, provided that the Product was purchase d: ([...]

  • Página 32

    Service English 30 intended manner (inc luding without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's w illful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, im proper operation, failure to maintain, improper o[...]

  • Página 33

    [...]

  • Página 34

    Table des matières Questions? 1-800-944-2904 www.boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 Nous attendons de vos nouvelles ! Concernant ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Présentation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 35

    Français 1 Présentation de ce guide Ce guide comprend pl usieurs sections : • La sect ion Mise en oeuvre décrit les fonctions et les caractéristiques de l’appareil, ainsi qu’un e description sur la façon de le régler et d’actionner le panneau de contrôle. • La sect ion Fonctionnement décrit comment actionner et obtenir le meilleur[...]

  • Página 36

    Sécurité Français 2 • Toujours a voir un d étecteur de fumée près de la cuisine. • Ne jamais laisser la surface de cuisson sans surveillance. Les déversements causent de la fumée et la gr aisse peut s'enflammer. • AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE a) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillan[...]

  • Página 37

    Sécurité Français 3 Sécurité pour le gaz • Demander à l'installateur de montrer où est située la soupape d'arrêt de gaz. • Si un brûleur s'éteint et qu e du gaz s'échappe, ouvrir portes et fenêtres. Atten- dre que le gaz se dissipe avant d'utiliser l'appareil. • S'il y a une odeur de gaz, l&apos[...]

  • Página 38

    Sécurité Français 4 • Ne pas chauffer ou réchauffer des conte nants d'aliments non ouverts. L'accu- mulation de pression peut faire expl oser le contenant et causer des blessures. • Toujours placer les grilles en position désirée lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, les mo[...]

  • Página 39

    Sécurité Français 5 • Après un déversement, mettre le brûleur hors circuit et laisser refroidir la sur- face de cuis son. Netto yer autou r du brûleu r et des po rts. Après le nettoyag e, vérifier le fonctionnement approprié. • Il ne doit pas y avoir d'accumulation de graisse. Sécurité pour les casseroles • Ne pas placer les [...]

  • Página 40

    Sécurité Français 6 Pièces et accessoires Brûleurs à gaz scellés La surface de cuisson est dotée de brûle urs à gaz scellés. Résultat, il n'y a pas de pièce sous la surface de cuisson à netto yer, démonter ou régler. Les déverse- ments demeurent sur la surfac e de cuisson où ils sont plus faciles à nettoyer. Capuchons de br?[...]

  • Página 41

    Mise en oeuvre Français 7 S'assurer que le ca puchon de brûleur est bien ins tallé sur la base du brûleur avant d'allumer le brûleur. Si le capuchon est mal placé, le brûleur peut ne pas s'allumer ou la flamme peut ne pas br ûler complètement ou correctement. Grilles de brûleurs Avertissement : Pour éviter le flambage, ne [...]

  • Página 42

    Mise en oeuvre Français 8 3. Amener la grille en position horizontale et pousser au fond. La grille doit être à plat, droite et non croche. Fond du four Attention : ne pas placer les aliments directement dans le fond du four. Ne pas utiliser d'aluminium ou de doublures protectrices pour doubler toute pièce de l'appareil, surt out les [...]

  • Página 43

    Mise en oeuvre Français 9 Contrôle (Panneau) Panneau de contrôle La cuisinière fonctionne à l'aide de pression des touches et de l'utilisation du cadran et des bout ons de contrôle s. Les touches, avec le cad ran, sont utilisées pour sélectionner un mode four, régler la température du four, régler la ou les minuteries et régle[...]

  • Página 44

    Mise en oeuvre Français 10 Voir les rubriques Utilisation de la surface de cuisson et Utilisation du four pour plus de détails. La pendule Concernant la pendule • Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant. • La pendule affiche les heures et les minutes. • L’heure figure sauf pend ant les fonctions du four[...]

  • Página 45

    Mise en oeuvre Français 11 Changer l’échelle de température Le four est prérég lé en Fahr enheit. Il est possible d’alterner e ntre Fahr enheit et Celsius. 1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTION. 2. Tourner le bouton dans le sens ho raire pour afficher SELECT TEMP F-C. 3. Presser START. 4. Tourner le bouton pour choisir Fahrenheit (F) ou[...]

  • Página 46

    Français 12 2. Tourner le bouton da ns le sens horaire jusqu’à ce que REMISE DÉFAUT fig- ure. 3. Presser START. SEL FONCTION figure à l’affichage. Régler la fonction Sabbat Concernant la fonction Sabba t La fonction Sabbat destinée pour les croyances religieuses avec exigences « sans travail » pour le Sabbat. • Le four cuit pendant 73[...]

  • Página 47

    Fonctionnement – surface de cuisson Français 13 Cette rubrique explique le fonctionnement du four. Voir “Pour de meilleurs résul- tats avec le surface de cuisson” à la pa ge 17 pour plus de détails sur l'améliora- tion des résultats. Concernant la surface de cuisson Utiliser la surface de cuisson pour faire bouillir, frire, mijoter[...]

  • Página 48

    Français 14 Remarque : il peut y avoir un " pop " lorsque le brûleur est mis hors circuit. Il est plus fort avec le gaz LP qu'ave c le gaz naturel. Ceci est normal. Cette rubrique explique le fonctionnement du four. Voir “Pour de meilleurs résul- tats avec le surface de cuisson” à la pa ge 17 pour plus de détails sur l'[...]

  • Página 49

    Fonctionnement – four Français 15 • Si la minuterie n’est pas totalement réglée, le four émet un bip périodique- ment comme rappel. Presser OFF pour quitter le mode minuterie. (Si un mode n’est pas réglé, OFF met le four hors circuit.) • Tourner le bouton pour af ficher l’heure du jour ou autre information sur le mode four lorsqu[...]

  • Página 50

    Fonctionnement – four Français 16 Régler un mode minuté 1. Presser BAKE. Le mode choisi figure à l'affichage et la température par défaut clignote. 2. Pour une température différente, tourner le bouton vers la gauche ou la droite (en tranches de 5°) à la tempéra ture désirée. Remarque : NE PAS choisir CHAUD ÉLEVÉ, CHAUD BAS ou[...]

  • Página 51

    Français 17 Pour de meilleurs résultats avec le surface de cuisson Guide de cuisson du sur- face de cuisson Bouillir l'eau La durée peut varier gr andement selon les condit ions environnementales. Essayer les conseils suivant s pour diminuer la durée : • Utiliser un couvercle. • Utiliser une casserole de format approprié pour la quant[...]

  • Página 52

    Pour de meilleurs résultats avec le appareil Français 18 Vérifier le plat de la casserole Mettre la casserole à l'envers sur le pl an de travail et placer une règle contre le fo nd; ce dernier et la règle doivent être un contre l'autre. Une autre façon de déterm iner la distribution uni- forme de chaleur et de verser 1 po d'[...]

  • Página 53

    Pour de meilleurs résult ats avec le appareil Français 19 Emplacement des plats Pour de meilleurs résultats, placer les plats au centre du four, si plus d’un plat sur une grille, laisser au moins de 1 à 1 1/2 po entre les plats. Pour un gâteau à 4 étages, placer les moule s deux par deux en quinco nce, comme ci-dessous. Plats à cuisson Co[...]

  • Página 54

    Pour de meilleurs résultats avec le appareil Français 20 • Utiliser le réglage réchaud pour garder les aliments chauds prêts à servir. • CHAUD ÉLEVÉ est 190 °F (88 °C) et CHAUD BAS est 150 °F (65° C). • Les aliments qui doivent rester humides devraient être couverts. ATTENTION Avec le mode réchaud, suivre ces directives : • Ne[...]

  • Página 55

    Français 21 Nettoyage - surface de cuisson Attention : Ne pas utiliser de nettoyant sur la surface de cuisson chaude. Cela peut causer des émanations et peut êt re dangereux pour la santé. Les nettoyants chauffés peuvent attaquer la surface et l'endommager. Attention : tous les allumeurs font des étincelles lorsqu'un brûleur est mi[...]

  • Página 56

    Nettoyage et entretien Français 22 Capuchon brûleur et grilles/ fini mat sur fonte • Eau chaude et détergent. Rincer et assécher immédiatement. • Nettoyant non abrasif tel Fantastic® ou Formula 409®. Rincer et assécher immédiatement. • Nettoyant abrasif doux tel Bon Ami®, Soft Scrub®. • Les grilles sont lourdes, faire attention a[...]

  • Página 57

    Nettoyage et entretien Français 23 Nettoyage - four Nettoyage quotidien Le nettoyage quotidien à l'intérieur du four n'est pas néce ssaire. Lorsqu'il y a accumulation de résidus, utiliser l'autone ttoyage tel qu' il est expliqué à “Autonet- toyage du four” à la page 24 pour des instr uctions sur les surf aces et[...]

  • Página 58

    Nettoyage et entretien Français 24 • Il peut y avoir de la fumée et/ou des flamme pendant l'aut onettoyage, selon le contenu et la quantité de résidus dans le four. Si les flammes pe rsistent, fermer le four et le laisser refroidir avant d'ouvrir la porte et d'essuyer l'excédant. • La porte du four se verrouille au déb[...]

  • Página 59

    Nettoyage et entretien Français 25 Régler le mode autonettoyage 1. Presser et maintenir BAKE et BROIL en même temps. 2. AUTONETTOYAN T figure. Presser START. 3. La durée par défaut est 4 heures. Pour changer, tourner le bouton po ur changer le nombre d’heures, autrement passer à l’étape 4. 4. Presser START. AUTONETTOYANT cli- gnote. Pres[...]

  • Página 60

    Nettoyage et entretien Français 26 • Frotter le fini métal da ns le sens du grain. • Utiliser chiffon, éponge ou essuie-tout propres. • Bien rincer ave c un minimum d’ea u pour ne pas qu’elle s’ég outte dans les fentes de la porte. • Assécher pour évit er les marques d’eau. Nettoyage - tiroir Nettoyage quotidien Laver à l’e[...]

  • Página 61

    Français 27 4. Fermer la porte jusqu'à ce qu'elle s'arrête, envi- ron à mi chemin. 5. Tenir fermement la porte par les côtés avec les deux mains, tirer la porte droit hors des fentes de charnières. Maintenir fermement, la porte est lourde. 6. Placer la porte dans un endroit stable. Installation de la porte 1. Tenir fermement l[...]

  • Página 62

    Service Français 28 Tableau de dépannage[...]

  • Página 63

    Service Français 29 Pour obtenir un service ou des pièces Pour communiquer avec un représentant de service, voir l'in formation au début du guide. Avoir l'information imprimée sur la plaque signalétique sous la main avant de téléphoner. Résultats de cuisson non satisfaisants Con sulter les tableaux de cuisson pour les positio ns [...]

  • Página 64

    Service Français 30 Plaque signalétique La plaque signalétique do nne les numéros de modèle et de série. La consulter au moment de faire un appel de service. E lle est située sur le care près du tiroir. Ouvrir le tiroir pour la voir. Garantie Couverture de la garantie et à qui elle s'applique: La garantie limitée fournie par BSH Home[...]

  • Página 65

    Service Français 31 meilleure réputation pour le service à la clientèle et une habileté technique (il est à noter qu'ils sont des part ies indépendantes et ne sont pas des agents, parte- naires, affiliés ou représentants de Bosch. Nonobstant ce qui suit, Bosch n'aura aucune responsabilité ou ne sera tenu responsable d'un pr[...]

  • Página 66

    Service Français 32 À L'HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, DÉPENSES POUR RÉNOVATIONS EN EXCÈS DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEME NT CAUSÉS, EXCLUSIVEMENT, PAR BOSCH OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉ E D'UNE GARANTIE IMPLIC- ITE, PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS[...]

  • Página 67

    [...]

  • Página 68

    Contenidos ¿Preguntas? 1-800-944-2 904 www.boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¡Estámos a sus órdenes! Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cómo está organizado este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 69

    Español 1 Cómo está organizado este manual Este manual contiene varias secciones: • La secc ión Comenzar des cribe las características y el funcionamie nto de la estufa, incluyendo una descripc ión de cómo configurar la estufa y operar el panel de control. • La sección de Operación describe cómo operar cada componente de la est- ufa. [...]

  • Página 70

    Safety Español 2 • Si la parrilla está cerca de una ventana, conducto de aire a presión o ventila- dor, asegúrese que los materiales inflamab les como cortinas no alcancen los quemadores o los elemento s ya que se podrían encender. • Siempre tenga un detector de humo que funcione cerca de la cocina . • Nunca deje la estufa sin atención.[...]

  • Página 71

    Safety Español 3 Seguridad con el gas • Pídale al instalador que le muestre el lugar de la válvula de cierre de gas. • En caso que se apague un quemador y se salga el gas, abra las ventanas y puertas. Espere hasta qu e el gas se disipe antes de usar el aparato. • Si usted puede oler gas, su instalador no revisó bien si hay fugas. Cuando l[...]

  • Página 72

    Safety Español 4 las puertas cerradas a menos que sea necesario dejarlas abiertas para los propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas abiertas sin atención . • No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presión acumu- lada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones . • Siempre coloque las rejilla[...]

  • Página 73

    Safety Español 5 • Después de un derrame de alimento s, apague el quemador y permita que la parrilla se enfríe. Limpie alrededor del quemador y los puertos del quemador. Cuando termine la limpieza, revise el funcionamiento correcto. • Evite la acumulación de grasa en el horno. Seguridad de los utens ilios de cocina r • No coloque los alim[...]

  • Página 74

    Safety Español 6 Partes y accesorios Quemadores sellados de gas La parrilla tiene quemadores sellados de gas. Como resultados no hay partes debajo de la parrilla que se deben limpiar, desmontar o ajustar. Los derrames se quedan encima de la parrilla donde son fáciles de limpiar. Comenzar Tabla 1: Partes y accesorios # Artículos 1 Panel de contro[...]

  • Página 75

    Comenzar Español 7 Tapas de que madores La parrilla tiene cuatro tapas de los quemadores. Empareje el tamaño de la tapa del quemador con el tamaño del quemador . No se pueden in tercambiar las tapas de los quemadores. Asegúrese que la ta pa del quemador esté complet amente asentada sobre la base del quemador antes de encender el quemador. Si n[...]

  • Página 76

    Comenzar Español 8 3. Cambie la rejilla a una posición horizontal y empújela completamente. La rejilla debe estar recta y plana, no torcida. Piso del horno Precaución: No coloque los alimentos direct amente en el pi so del horno. No use papel de aluminio o forros de protección pa ra forrar ninguna parte de un aparato, sobre to do bandejas de g[...]

  • Página 77

    Comenzar Español 9 Panel de Control Panel de control del horno Usted controla el funcionamiento de la estufa utilizando los botones y la perilla giratoria y las perillas de control. Figura 5: Panel de con trol del horn o Icono del modo de cocinar T emperatura de precalentar Indicador de puerta bloqueada Reloj T emperatura del horno Perilla de cont[...]

  • Página 78

    Comenzar Español 10 Se usan los botones, junto con la perilla giratoria para seleccionar un modo del horno, fijar la temper atura del horno, poner la hora y para configurar su estufa. Para usar un botón, oprima la parte ce ntral de ésta con la punta plana de su dedo. Se escuchará un pitido para indicar que se aceptó la selección. Gire la peri[...]

  • Página 79

    Comenzar Español 11 2. Gire la perilla lentamente a la opción deseada. Habrá un ligero reta rdo antes de poder ver cada mensaje (u opción) en la pantalla. Gire la perilla lenta- mente y espere aproximadamente un segundo para ver la siguiente opción en la pantalla. 3. Oprima START (Inicio) para seleccionar la función. 4. Gire la perilla lentam[...]

  • Página 80

    Comenzar Español 12 Cambiar la com- pensación de la temperatura Esta opción permite ajustar la temperat ura del horno cuando los alimentos salen consistentem ente muy dora dos o muy poco dora dos. 1. Acceda al menú SELECCIONAR FUNCIÓN. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hast a que aparezca COMP HORN TEMP. 3. O prima START. Aparece 0° F. [...]

  • Página 81

    Español 13 Antes de usar el aparato por primera vez • Quite todos los materiales de empaque y la literatura de la estufa. Quite los materiales de empaque en el interior del horno y del cajón calentador. • Estando fría, limpie con una es ponja limpia, húmeda y seque. • Durante los primeros usos puede haber un ligero mal olor; esto es norma[...]

  • Página 82

    Operación - Horno Español 14 Encender el quemador durante una falla de electricidad Se pueden encender los quemadores de la parrilla en forma manual durante una falla de electricidad. Sostenga un cerillo prendido al puerto y gire la perilla a la posición HI (Alto). Espere hasta que se prenda la llama y envuelva todo el que- mador antes de ajusta[...]

  • Página 83

    Operación - Horno Español 15 La pantalla cambia entre el modo de coci nar y de precalentar . También aparece la temperatura precalentada, comenzando en 100 °F (37.8° C). La temperatura verdadera se incrementa hasta alcanzar la temperatura preestablecida, en cuyo momento el ho rno emitirá un pitid o. Cambiar la temperatura mientras cocina 1. O[...]

  • Página 84

    Operación - Horno Español 16 3. Si no oprime el botón de hora, el horn o emitirá un pitido y la pantalla sigue parpadeando. 4. Oprima TIME para regres ar a la pantalla principal. Cancelar Si no termina la operación, el horno emitirá pitidos periódicamente como recorda- torio para ajustar el tiempo. Oprima OFF para salir del modo del Timer (C[...]

  • Página 85

    Sacar el mayor provecho de su aparato Español 17 Retardar el inicio de un modo cronometrado 1. Siga los pasos 1 hasta 3 de arriba. 2. Gire la perilla hasta que aparezca HORNEADO RETRAS. 3. Oprima TIME. FIJAR HORA HORN aparece en la pantalla y los minutos parpad ean. 4. Fije los minutos y luego opri ma TIME. Las horas parpadean. 5. Fije las horas y[...]

  • Página 86

    Sacar el mayor provecho de su apara to Español 18 Ajustes recomendados Use esta tabla como guía para seleccionar el calor. Se lista una gama de ajustes de calor porque el ajuste real dep ende de: • tipo y calidad de la olla. Vea “Seleccionar utensilios de cocina”, • tipo, cantidad y temper atura de lo s alimentos, • quemad or que se est[...]

  • Página 87

    Sacar el mayor provecho de su aparato Español 19 Ollas especiales Ollas especiales como asadores, tostado ras, ollas de presión, woks, enlatadoras con baño de agua y enlatado ras de presión deben tener las mismas característi- cas que se describen arriba. Us e sólo un wok c on fondo plano. Sacar el mayor provecho de su horno Guía para cocina[...]

  • Página 88

    Sacar el mayor provecho de su apara to Español 20 • Use moldes oscuros de me tal o de vidrio para pays. • Los moldes aislados para hornear pueden aum entar la duración del tiempo recomen dado de horn eado. Precalentar el horno Precaliente el horno si la receta lo recomi enda. Es necesario pr ecalentar el horno para lograr buenos resultados cu[...]

  • Página 89

    Español 21 Asar El asado usa el calor int enso radiado del quema- dor superior. El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes delgados, suaves de carne (1” o menos), pollo y pescado. Se puede usar también para calentar y dorar carnes, guisados y otros alimentos. Siempre ase con la puerta cerrada. Los beneficios de l asado incluyen: • Asado[...]

  • Página 90

    Limpieza y Mantenimiento Español 22 Limpieza - Parilla Precaución: No use ningún limpiador en la parrilla mientras que la superficie esté caliente; Los h umos que se produ cen pueden ser peligr osos para su salud. Calentar el de tergente puede producir un ataque químico y dañar la superficie. Precaución: Todos los ignitores echan chispas cua[...]

  • Página 91

    Limpieza y Mantenimiento Español 23 Perillas de control / Plástico • Agua jabonosa cali ente; enjuagar y secar de inmediato • Para quitar las perill as, ponerlas en l a posición Off (Apagado) y jalarlas. • No remojar las perillas. • No forzar las peril las sobre el eje de la vál- vula. • No usar cepillo o detergentes abrasivos como Bo[...]

  • Página 92

    Limpieza y Mantenimiento Español 24 Limpieza - Horno Limpieza diaria No es necesario limpiar el interior del hor no todos los días. Cuando se acumulan suciedades, use la función de autolimpiez a como se explica en “Autolimpiar el horno” en la página 24 y “Guía de limpi eza del horno” en la página 24 para instrucciones acerca de superf[...]

  • Página 93

    Limpieza y Mantenimiento Español 25 • El tiempo prefijado de la limpieza so n cuatro horas. Se puede ajustar este tiempo de limpieza para 3 o 5 horas. • El modo se detiene automáticament e al final de las horas de limpieza. • Cuando el horno se en fría tras la limpieza, se desbloquea el cierre automático de la puerta y se puede abrir ést[...]

  • Página 94

    Limpieza y Mantenimiento Español 26 4. Oprima START. AUTOLIMP IEZA parpadea. Oprima START. 5. QUITAR REJILLAS aparece en la panta- lla como recordatorio para quitar las rejil- las del horno. 6. O prima START nuevam ente para iniciar la autolimpieza. Nota: La puerta se cierra al comienzo del ci clo; El símbolo de la puerta cerrada aparece en la pa[...]

  • Página 95

    Limpieza y Mantenimiento Español 27 • Enjuague cuidadosamente co n un mínimo de agua para evitar gotas en las ranuras de las puertas. • Seque bien para evitar manchas de agua . Limpieza - Cajones Limpieza diaria Lave con agua caliente, jabonosa, enjuague y seque. Mantenimiento Mantenimiento de la parilla Modelos con parrillas de acero inoxida[...]

  • Página 96

    Español 28 4. Cierre la puerta hasta que se detenga. Quedará mitad abierta . 5. Sosteniendo la puerta firmemente en ambos costados y con ambas m anos, jale la puerta y sáquela de las ranuras de las bisagras. Sos- tenga la puerta firmem ente, ya que pesa mucho. 6. Coloque la puerta en un lugar estable. Reemplazar la puerta del horno 1. Sosteniend[...]

  • Página 97

    Servicio Español 29 Tablas para resolver problemas La parrilla . El horno Tabla 7: Tabla para resolver problemas de la parrilla Problema de la parrilla Posibles ca usas y soluci ones suger idas Los resultados de cocinar no son como se esperaba. • La parrilla no está nivelada. Aju ste las patas d e nivelación en l a parte inferior de la estufa.[...]

  • Página 98

    Servicio Español 30 El horno no está calentando Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa. Asegúrese que hay una ali- mentación eléctrica correcta para el horno. Asegúrese de haber seleccionado la temperatura del horno. El horno no cocina de modo uniforme Ajuste la calibración si es necesario (Vea “Cambiar la compen sación [...]

  • Página 99

    Servicio Español 31 Cómo obtener servicio o refacciones Para hablar con un re presentan te de se rvicio, vea la información de contacto al principio del manual. Por favor, tenga a la mano la información impresa en la placa de informació n de su producto cuando llame. Placa con datos del producto La placa con información ind ica el número de [...]

  • Página 100

    Servicio Español 32 ente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, ESTA GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas pers onas o empresas qu e han sido entrena- dos especialmente en producto s de Bosch y quienes tienen, en opinión de Bosch, una excelente reputación [...]

  • Página 101

    Servicio Español 33 EN ESTA GARANTÍA. BAJO NINGÚN MOTIVO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES, ESPECIALES, INCIDEN- TALES, INDIRECTOS, LA “PÉRDIDA DE NE GOCIO” Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN[...]

  • Página 102

    [...]

  • Página 103

    [...]

  • Página 104

    5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000155276 • 1010 1A • 5/06 © BSH Home Appliance s Corporation[...]