Boppy 32810 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Boppy 32810. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBoppy 32810 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Boppy 32810 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Boppy 32810, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Boppy 32810 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Boppy 32810
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Boppy 32810
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Boppy 32810
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Boppy 32810 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Boppy 32810 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Boppy na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Boppy 32810, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Boppy 32810, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Boppy 32810. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

        IMPORT ANT! KEE P FOR FUTURE RE FERENCE. ¡IMPO RT ANTE! CONSÉRVELO P ARA REFERENCIA FUTURA. IMPORT ANT ! À CONSE R VER POUR CONSU LTAT I O N . 32810 / 32819 / 32822     Rock in Co mfort ® Comfort Swing ?[...]

  • Página 2

               NOT INTENDED FOR CAR R YING BAB Y . AL W A Y S use rest rain t syst em. • NE VER use fo r a child who is a ble t o sit upr ight u nassisted . To p r[...]

  • Página 3

        DANGER DE S UFFOCA TION : Ne JAMA IS utiliser sur une surface molle (un l it, un canapé ou un coussin par exempl e), car le siège ris querait de se renv erser , d’où un r isque d ’étouffement.       ?[...]

  • Página 4

     Grasp the two frame tubes in each assembl y and pivot the m apart . Ensure the tubes click into place in the open posi tion. To m e l o s d o s t u b o s d e l a r m a z ó n d e c a d a c o n j u n t o y s e p á r e l o s . Asegúrese de que los tubos queden trabados en su lugar en posició n abierta . Saisir les deux tubes du cad[...]

  • Página 5

           Locate the backrest and foot rest tubes. Localic e los tubos del respa[...]

  • Página 6

     Use a machi ne screw (includ ed) to attach ea ch end of the backrest tu be to the co rrespond ing seat fra me bracke t. The swing f rame assembly is com plete. Use un torn illo mecánico (i ncluido) para suj etar cada extremo d el tubo del respald o al soport e del armazón del asie nto corre spondiente . Ha completad o el armado de[...]

  • Página 7

     Pivot the footrest tube upward until it l ocks into place. Gire el tubo del apoyapié s hacia arriba h asta que s e trabe en s u lugar . Faire pivo ter le tube d u repose- pied vers le haut ju squ’à ce qu’il soit b loqué en p lace.   Lift the bo ttom of the seat pad upward an d slide the fabric pocket ov er the footre st[...]

  • Página 8

     Hold the to y bar above the swing, positio ning the end wit h the two k eys to the right. The toy mounting loop s will hang from the front edge of the toy bar . Insert eac h end of the toy bar into the co rresponding socket on the frame above the recline mechani sm. Pull li ghtly on th e toy bar to ensure that the locking tabs are e[...]

  • Página 9

     El módulo de control de la mecedora requiere cuatro (4) baterías tama ño C/LR14 (1.5 V) (no incluidas). Use baterías alcalina s para u n mejor fun cionamie nto. PRECAUCIÓN: Siga l os lineamien tos para las batería s en esta sec ción. De lo c ontrari o, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una f[...]

  • Página 10

     To i n s t a l l t h e b a t t e r y h o l d e r : First, ins ert the right end of the battery holder into the opening i n the control modu le. Push upward on the left en d until the battery hol der clic ks int o plac e. Do n ot release yet (hold in pl ace for the next step). Para instalar el contenedor de baterías: Primero, ins[...]

  • Página 11

               [...]

  • Página 12

     (Optional) Y ou may also detach the shoulder buckle from the waist buckle on each side. Slide the buck les apart, i f needed. T o adjust the shou lder strap he ight for the s ize of yo ur child... Place the infant in the seat. Identify wh i c h shoulder strap slot is at or b elow the top of the shoulders. To c h a n g e t h e s l[...]

  • Página 13

     Remember t o check the swing locking pin pos ition. Pull the pin outward to allow the swing to move freely . Recuerde veri fi ca r l a p os i ci ó n d e l a c l av ij a d e t r ab a d e la me cedora. Jale la c lavija hacia afuera p ara que l a meced ora s e pued a move r lib rement e. Ne pas oub lier de véri fi er l a p o si [...]

  • Página 14

            Seat pad – Remove fro m frame. Fasten buckl es on seat restraint an d seat pad. Fasten all hook-and- loop pat[...]

  • Página 15

      The frame o f the Roc k In Comfort ® swing can be folded for s torage or travel. To c l o s e t h e s w i n g f r a m e . . . Remove the t oys from the toy bar . Pus h the swing loc king pin into the pivot hous ing. This will prevent the s eat frame fro m swinging during travel, for example. NOTE: If necessary , align the[...]

  • Página 16

     Kids II, I nc. • Alpharetta , GA 30022 US A www.kidsi i.c om www.ki dsii. com/cus tomerse rvice US/Canada 1 - 8 0 0 - 2 3 0 - 8 1 9 0 Austral ia ( 0 2 ) 9 8 9 4 1 8 5 5 Mexico ( 5 5 ) 5 2 9 2 - 8 4 8 8 UK + 4 4 ( 0 ) 8 7 0 3 5 1 7 2 8 6 2 0 0 7 K i d s I I , I n c . • P r i n t e d i n C h i n a 3 2 8 1 0 / 3 2 8 1 9 / 3 2 8 [...]