Bomann MWG 1245 CB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bomann MWG 1245 CB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBomann MWG 1245 CB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bomann MWG 1245 CB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bomann MWG 1245 CB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bomann MWG 1245 CB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bomann MWG 1245 CB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bomann MWG 1245 CB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bomann MWG 1245 CB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bomann MWG 1245 CB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bomann MWG 1245 CB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bomann na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bomann MWG 1245 CB, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bomann MWG 1245 CB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bomann MWG 1245 CB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Mikrowellengerät mit Grill Magnetron me t grill • Four à micr o-ondes et grill Horno microondas con parrilla • Microondas com grelhador Apparecchio microonde con grill • Mikrobølgeo vn med grillfunksjon Microw a ve Ov en with Grill • K uchenka mikrof alow a z grillem Mikro vlnná trouba s grilem • Mikrohullámú sütő grillezőv el М[...]

  • Página 2

    DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ............................ Seite 3 Bedienungsanleitung ........................................... Seite 4 T echnische Daten ................................................ Seit e 8 Garantie ............................................................... Seite 8 NEDERLANDS Inhoud Overzicht v an de bed[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • List e des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd element ów obsługi • Přehled o vládacích pr vků •[...]

  • Página 4

    4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den K arton mit Innenverpa- ckung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privat en und den dafür vorgesehenen [...]

  • Página 5

    5 DEUTSCH Achtung: Entf ernen Sie k eine montier ten T eile aus dem Garraum und von der Innenseit e der Tür! Bitte entfernen Sie in keinem F all Folien auf der Innenseite der Tür! Inbetriebnahme • Entnehmen Sie alles im Garraum befi ndliche Zube- hör , packen Sie es aus und legen Sie den Gleitring in die Mitte. P ositionieren Sie den Glastell[...]

  • Página 6

    6 DEUTSCH Symbol Beschrift- ung We r t Leistung Grill in % Leistung Mikrowelle in % Anwendungs- gebie t COMB 1 Grill + Mikrow elle 70 30 Auftauen und grillen COMB 2 Grill + Mikrow elle 51 49 Garen und bräunen COMB 3 Grill + Mikrow elle 33 67 K ochen und anbräunen * 100% entspricht 800W 4. Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr die er forderliche Garda[...]

  • Página 7

    7 DEUTSCH Lebensmittel/Speise Menge Leistung Wa t t Zeit ca. Min. Abdecken Gefl ügel 1/2 Hähnchen 450 g 800 3,5 - 5 nein Hühnerfrikassee 400 g 800 3 - 4,5 ja Tipp : Mit Öl bepinseln, zwischendurch umrühren. Beilagen Nudeln, Reis 1 P or t. 2 P or t. 150 g 800 1 - 2 ja 300 g 800 2,5 - 3,5 ja Kartoffeln 500 g 800 3 - 4 ja Tipp : V orher leicht a[...]

  • Página 8

    8 DEUTSCH Geruch • Um unangenehme Gerüche aus der Mikrow elle zu beseitigen, stellen Sie eine mit W asser und Zitronen- saft gefüllte mikrowellengeeigne te Schale in den Of en und erhitzen Sie diese für ca. 5 Minuten. Wischen Sie danach den Ofen mit einem w eichen T uch aus. Ofenbeleuchtung • Zum Auswechseln der Of enbeleuchtung wenden Sie s[...]

  • Página 9

    9 DEUTSCH Ser vice Sehr geehr ter K unde, ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungs- f ehler zurückzufüh r en und k önn t en ohne P r obleme behoben werden, w enn Sie sich telefonisch oder über E- M ail mit unse r er für Sie eingerich t e t en Se r vice-H o tline in V erbindung setzen. Wir bitten Sie daher , bevor Sie Ihr Gerät a[...]

  • Página 10

    10 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bew aar deze goed, samen met het g arantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de v oorgeschre v en toepassing. Di[...]

  • Página 11

    11 NEDERLANDS Ingebruikname • V er wijder alle toebehoren uit de gaarruimt e, pak het uit en plaats de glijring in het midden. P ositioneer het glazen bord zodanig op de aandrijfas dat het in de uitsparingen van de aandrijf as klikt en recht ligt. • Controleer het apparaat op zichtbar e schade, let hierbij in het bijzonder op het ber eik van de[...]

  • Página 12

    12 NEDERLANDS 4. Stel met behulp v an de schakelklok de ge wenst e gaarperiode in. De gaarperiode is afhankelijk v an de hoev eelheid en de hoedanigheid van de inhoud. Na enige oefening leert u snel, de vereist e gaarperiode in te schatt en. Let op: de bereiding in de magnetr on gaat v eel sneller dan in een gewone o ven. Stel een k orte gaar - per[...]

  • Página 13

    13 NEDERLANDS Lev ensmiddelen/ gerecht en Hoev eel- heid V ermogen Wa t t Tijd ca. min. afdekken Babyv oeding Melk 100 ml ca. 450 0,5 - 1 nee P ap 200 g ca. 450 1 - 1,5 nee Tip : goed schudden of omroeren. T emperatuur controler en! Gril Gebruik het grilroost er voor he t grillen. Gebruik daarvoor geschikt hittebest endig ser viesgoed of plaats het[...]

  • Página 14

    14 T echnische gegevens Model: ....................................................... MWG 1245 CB Spanningstoe voer : ................................. 230–240 V , 50 Hz Opgenomen vermogen: magnetron:....................................................... 1200 W grill: .................................................................. 1000 W Gem[...]

  • Página 15

    15 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité • Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la pr emière fois. Conser - vez le mode d’emploi ainsi que le bon de g arantie, vo tre tick et de caisse e t si possible, le car ton a vec l’emballage se trouv ant à l’intérieur . • N’utilisez cet appa[...]

  • Página 16

    16 FRANÇAIS Mise en ser vice • Retir ez tous les accessoir es se trouv ant dans l’espace de cuisson, déballez-les et placez la bague glissante au milieu. P ositionnez l’assiette en v erre sur l’ax e d’entraînement de sorte que celle-ci s’enclenche dans les courbures de l’arbre d’entraînement e t ne soit pas de trav ers. • Vér[...]

  • Página 17

    17 FRANÇAIS 4. Programmez le temps de cuisson nécessaire sur le minuteur . Le temps de cuisson dépend de la quantit é et la consistance du contenu. Après quelques utilisations, vous appr endrez vit e à estimer le temps de cuisson. Faîtes attention: la pr éparation est beaucoup plus rapide dans un four à micro-ondes que dans un f our tradit[...]

  • Página 18

    18 FRANÇAIS Aliments/mets Quantité Puissance Wa t t Durée approx. en min. Recouvrir V olaille 1/2 poulet 450 g 800 3,5 - 5 non F ricassée de poulet 400 g 800 3 - 4,5 oui Conseil : enduire d’huile au pinceau, tourner de t emps en temps. Accompagnements Pâtes, riz, 1 por tion 2 por tions 150 g 800 1 - 2 oui 300 g 800 2,5 - 3,5 oui P ommes de t[...]

  • Página 19

    19 FRANÇAIS de citron allant au four à micro-ondes dans le f our et chauffez-la pendant env . 5 minutes. Essuyez ensuit e le four a v ec un chiffon mouillé. Éclairage four • P our remplacer l’éclairage du four , veuillez-v ous adresser à un magasin spécialisé pr ès de chez vous. Données techniques Modèle: ............................[...]

  • Página 20

    20 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidament e el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el car tón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi [...]

  • Página 21

    21 ESP AÑOL Se ruega no retirar de ninguna manera la hoja de plástico que hay en la parte interior de la puerta. Puesta en marcha • Retir e todo el accesorio que se encuentr e en el es- pacio interior de cocción, desempaquét elo y coloque el anillo de rozamiento en el centr o. Coloque de tal manera el plato de vidrio sobre el eje de mando que[...]

  • Página 22

    22 ESP AÑOL Sím- bolo Indica- ción V alor Potencia del asador en % Potencia microonda en % Campo aplicación GRILL Asador 1 00 Asar y gratinar COMB 1 Asador + microonda 70 30 Descongelar y asar COMB 2 Asador + microonda 51 49 Cocinar al pto. y dorar COMB 3 Asador + microonda 33 67 Cocinar y dorar * 100% corresponde a 800 W 4. Con el cronorruptor[...]

  • Página 23

    23 ESP AÑOL Alimento/plato Cantidad Potencia en vatios Tiempo aprox. en minutos Cubrir Platos combinados Escalope, patatas y verduras 450 g 800 2,5 - 3,5 si Estofado de carne con pasta 450 g 800 2 - 2,5 si Carne, albóndiga de masa de patata y salsa 450 g 800 2,5 - 3,5 si Consejo : Humedecer anteriorment e un poco y remo ver entr emedias. Carne Es[...]

  • Página 24

    24 ESP AÑOL • P ara la limpieza de los interrupt ores por fa vor también utilice sólo un paño húmedo. P ara la limpieza de los interrupt ores de función abra con anterioridad la puer ta del microondas para evitar una cone xión por descuido del aparato. Accesorios • De vez en cuando debería limpiar el plat o de vidrio con un líquido lav[...]

  • Página 25

    25 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança • Antes de pôr est e aparelho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embala- gem com os elementos int eriores. • Utilize o aparelho e xclusivament e para fi ns [...]

  • Página 26

    26 PORTUGUÊS Atenção : Não r etir e objectos montados no sítio para cozer e na par te int erior da porta! Por fa v or não retire de qualquer maneira folhas que se encontrem pegadas ao interior da porta! Modo de pôr em funcionamento • Retir e todas as partes acessórias fornecidas que se encontrem no sitio de cozimento, desembrulhe-as e col[...]

  • Página 27

    27 PORTUGUÊS Sím- bolo Inscrição V alor Potência Grelha em % Potência Microon- das em % Aplicação GRILL Grelha 10 0 Grelhar e gratinar COMB 1 Grelha + Microon- das 70 30 Descongelare grelhar COMB 2 Grelha + Microon- das 51 49 Cozer e crestar COMB 3 Grelha + Microon- das 33 67 Cozer e crestar um pouco * 100% corresponde a 800 W 4. Regular a [...]

  • Página 28

    28 PORTUGUÊS T abela de aquecimento Productos alimenticios / Comidas Quanti- dade Capacida- de vátio T empo cerca em minutos Cobrir Liquidos Água, 1 chá vena 150 g 800 0,5 - 1 não Água, 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 não Água, 0,75 l 750 g 800 5 - 7 não Café, 1 chá vena 150 g 800 0,5 - 1 não Leite, 1 chá vena 150 g 800 0,5 - 1 não Atenção [...]

  • Página 29

    29 PORTUGUÊS • Limpe a janela para visualização por dentro e por fora com um pano húmnido e re tire com r egularidade salpicos e manchas de líquidos que transbordaram ou foram derramados. Lados exteriores • As paredes e xteriores da caixa do micr oondas dev em ser limpas com um pano húmido. Preste at enção a que nehuma água entre para [...]

  • Página 30

    30 IT ALIANO Norme di sicurezza generali • Prima di metter e in funzione questo appar ecchio, leggere molto att entamente le istruzioni per l’uso e conser varle con cura unitament e al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la conf ezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusiv amente pe[...]

  • Página 31

    31 IT ALIANO Descrizione dei comandi 1 Sistema di chiusura 5 Anello di scorrimento della por ta 6 Piatto girev ole 2 Finestra di 7 Timer ispezione visiva* 8 R egolatore 3 Coperchio per di pot enza fuoriuscita microonde* 9 F unzione grill 4 Asse di azionamento 10 Griglia Attenzione : non toglier e pezzi montati nella camera di cottura e dal lato int[...]

  • Página 32

    32 IT ALIANO 3. Impostare la potenza micr oonde necessaria: Sim- bolo Scritta V alore Potenza grill in % Potenza microonde in % Campo di applicazione LOW Mantene- re caldo 18 F ar sciogliere il formaggio, ecc. DEFROST Scon- gelare 36 F ar scongelare gli alimenti surgelati MED Basso 5 8 Proseguire la cottura M. HIGH Medio 81 F ar cuocere per esempio[...]

  • Página 33

    33 IT ALIANO T abella tempi di riscaldamento Generi alimentari/Cibo Quantità Pote nz a ca. W att Te m p o ca. min. Coprire Liquidi Acqua, 1 tazza 150 g 800 0,5 - 1 no Acqua, 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 no Acqua, 0,75 l 750 g 800 5 - 7 no Caffè, 1 tazza 150 g 800 0,5 - 1 no Latte, 1 tazza 150 g 800 0,5 - 1 no Attenzione : Me ttere nel cont enitore una[...]

  • Página 34

    34 IT ALIANO Pulizia Spegnere la microonde e estrarr e la spina. Spazio interno • T enere pulito l’ int erno del forno. Eliminare gli spruzzi ed i liquidi traboccati sulle pareti del f orno con un pan- no umido. Se il forno risulta molto spor co, è possibile usare anche un det ergente. P er fav ore non usare detergenti agr essivi. • Pulire i[...]

  • Página 35

    35 NORSK Generelle sikkerhetsan visninger • Les nøy e gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibevise t, kassalappen og helst også esk en med innv endig emballasje. • Apparatet må bar e brukes til privat e formål og de formål det der er ber egnet på. Dett e apparatet er ikke ment f[...]

  • Página 36

    36 NORSK • Stikk støpselet inn i en k orrekt installert jordet kontakt, 230 V , 50 Hz. Bruke apparatet V erdt å vite om bruk av mikrobølgeovn: • Dette apparat et arbeider med mikrobølgestråling, som varmer opp v annpar tikler i matvarer på svært kort tid. Her fi nnes det ingen v armestråling, og dermed skjer det heller ingen bruning. ?[...]

  • Página 37

    37 NORSK OBS! Sett alltid tidsteller en tilbak e til null! Hvis du tar mat ut av mikr oovnen f ør k oke tiden er a vslut- tet, må du stille bryteren tilbak e til null for å slå av o vnen. K okebøk er fås i faghandelen. T abell for tining Næringsmidler/matvarer Mengde Effekt ca. watt Tid ca. min. Etterti- ningstid min. Kjøtt, pølser Kjøtt [...]

  • Página 38

    38 NORSK Grill Bruk grillristen til grilling. Bruk en egnet, v armefast taller - ken eller legg grillmat en rett på grillristen. Det er ikk e nødv endig å varme opp grillen på f orhånd. Infrarødgrillen produserer stråle varme med en gang. Næringsmidler/matvarer Mengde Tid ca. min. Tildekking Ostesmørbrød 2-3 3-4 nei K ombiner t drif t P ?[...]

  • Página 39

    39 NORSK Dette apparat et har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som de t rammes av , f.eks. elektro- magnetisk toleranse og dir ektiv er om lav spenning. Det er laget i henhold til dagens n y este sikk erhetstekniske forskrifter . Med forbehold om teknisk e endringer! Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en g[...]

  • Página 40

    ENGLISH 40 General Safety Instructions • Read the operating instructions car efully before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing. • The appliance is designed e x clusively f or privat e use and for the en visaged purpose. This ap[...]

  • Página 41

    ENGLISH 41 the microw ave o ven is operated, do not place it in t he direct vicinity of ot her electronic devices. • Remo ve an y protectiv e foils that may be adher ed to the housing. • The foils on the inside of the door must not be remov ed! • Inser t the mains plug into a pr operly installed 230 V , 50 Hz power sock et. Using the Device W[...]

  • Página 42

    ENGLISH 42 5. When the time has fi nished t he ov en switches of f automatically . A sound is heard. The food should then be remo ved. Note: Alwa ys turn the time control back to zer o! If you tak e food out of the microw ave o ven before t he cooking time has elapsed, please turn the switch back to zero in order to turn the o ven off. Y ou will ?[...]

  • Página 43

    ENGLISH 43 Food/dish Quantity Power in watts Approx. time in minutes Cov er Baby F ood Milk 100 ml appro x. 450 0,5 - 1 no Mash 200 g appro x. 450 1 - 1,5 no Tip : shake w ell or stir . Check the temperature! Grill For grilling please use t he grilling grid. Use suitable hea- tresistant tablew are or place the food to be grilled directly on the gri[...]

  • Página 44

    ENGLISH 44 T echnical Data Model: ....................................................... MWG 1245 CB P ower supply : ........................................ 230–240 V , 50 Hz P ower consumption: microw a ve: ....................................................... 1200 W grill: .................................................................. 1[...]

  • Página 45

    45 JE ˛ ZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachow ać ją wraz z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości r ównież kartonem z opako wa- niem wewnętrzn ym. • Proszę wyk orzystywać urządzenie jedynie dla prywat[...]

  • Página 46

    46 JE ˛ ZYK POLSKI Opis elementó w obsługi 1 Blokada drzwiczek 6 T alerz obroto wy 2 Okienko* 7 Zegar sterujący 3 Osłona wylotu mikrofal * 8 Regulator mocy 4 Oś napędu 9 Ogrzew anie grilla 5 Pierścień ślizgowy 10 Ruszt grilla Uwaga : Proszę nie usuw ać żadny ch zamontowan ych części z komory kuchenki i nicz ego z we wnętrznej stron [...]

  • Página 47

    47 JE ˛ ZYK POLSKI 3. Proszę ustawić odpowiedni st opień mocy kuchenki mikrofalo wej. Symbol Napisy W artość Moc Grill w % Moc K. mikrofal. w % Zastosow anie LOW Utrzymy - wanie stałej temperatury 18 T opienie sera itp. DEFROST Rozmrażanie 36 Rozmrażanie produktó w ME D Nisk a 5 8 M. HIGH Średnia 81 Duszenie np. mięsa HIGH Wysoka 100 Sz[...]

  • Página 48

    48 JE ˛ ZYK POLSKI Podgrzew anie Odgrze wanie i podgrz ew anie to szcz ególna zaleta kuchenki mikrofalo wej. Zimne płyn y i potrawy z lodówki dają się bard- zo łatw o podgrzać do temperatury pokojo wej lub do t empe- ratury spożycia bez konieczności używ ania wielu garnk ów . P odane w poniższe j tabeli czasy podgrze wania mogą mieć [...]

  • Página 49

    49 JE ˛ ZYK POLSKI Czyszczenie Wyłącz kuchenk ę mikrofalową i wy ciągnij wtyczk ę z gniazda sieciowego. Wnętrze • Utrzymuj w czystości wnętrz e kuchenki. Rozlane płyny i zacieki można usunąć z e ścianek kuchenki wilgotną szmatką. Jeż eli kuchenka jest bardzo brud- na, można użyć łagodnego środka czyszczącego. Nie używaj ?[...]

  • Página 50

    50 JE ˛ ZYK POLSKI Gwarancja na sprz edany t ow ar k onsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza aninie zawiesza uprawnień kupującego wynikający ch z niezgodności to waru z umową. Gwarancja oraz za warte w niej warunki obo wiązują na terenie Rz eczpospolitej P olskiej. Znaczenie symbolu „Po jemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasz e ś[...]

  • Página 51

    51 C ˇ ESKY Všeobecné bezpečnostní pokyn y • Před uv edením toho to přístr oje do pro vozu si velmi pozorně př ečtěte náv od k obsluze a tent o návod spolu se záručním listem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vyba vením obalu dobře uscho ve jte. • P oužív ejte tento př ístroj výlučně pro s[...]

  • Página 52

    52 C ˇ ESKY Uvedení do pro vozu • Vyjmět e vešker é příslušenství, kt eré se nachází uvnitř mikro vlnné trouby , zbavt e jej obalov ého materiálu a vložt e kluzný kroužek do středu. Skleněný talíř umístěte na hnací osu tak, ab y zapadl do vybrání hnací osy a lež el rovně. • Zkontr olujte př ístroj z hlediska vi[...]

  • Página 53

    53 C ˇ ESKY Dbejte, prosím, na následující: Přípra va jídla v mikro vlnné troubě je mnohem rychlejší ne ž v běžné tepelné troubě. Jestliž e si nejste jisti správnou dobou pro ohře v , nastavte dobu kratší a jídlo e ventuálně dodatečně přihře jte. Nasta vením dob y ohřevu se přístro j zalne. Rozsvítí se osvětlen?[...]

  • Página 54

    54 C ˇ ESKY Potra viny/jídla Mno žství Výk on (přibl.) Wa t t Doba (přibl.) v minutách Zakrytí K ojenecká výživ a Mléko 100 ml ca. 450 0,5 - 1 ne Kašička 200 g ca. 450 1 - 1,5 ne Tip : Dobře pro třepat nebo promíchat. Zk ontrolovat t eplotu! Gril K e grilov ání používe jte grilo v ací rošt. P oužív ejte vhodné žáruvzdor[...]

  • Página 55

    55 C ˇ ESKY Osvětlení trouby • Pro výměnu osvětlení troub y se prosím obraťt e na odborný ser vis v blízkosti V ašeho bydliště. T echnické údaje Model: ....................................................... MWG 1245 CB P okrytí napětí: ....................................... 230–240 V , 50 Hz Přík on: mikro vlné trouby : [...]

  • Página 56

    56 MAGY ARUL Általános biztonsági rendszabály ok • A készülék használatba vé tele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtával és lehe tőleg a csomagolókar tonnal, ill. az abban lévő bélésan y aggal együtt! • Kizárólag sz emélyi célra használja a k[...]

  • Página 57

    57 MAGY ARUL Üzembe helyezés • V egyen ki mindent, ami a sütőtérben találhat ó, csomagolja ki a tar tozék okat és hely ezz e be középr e a forgató gyűrűt. Hely ezze az üv egtán yér t úgy a meghajtó t engelyre, hogy a tán yér beleilleszkedjen a meghajtó t engely kiemelkedéseibe és t ökélet esen ráfeküdjön a t engelyre.[...]

  • Página 58

    58 MAGY ARUL V egye fi gyelembe: A mikrohullámú sütőben sokkal gyorsabban megy az elkészítés, mint a tűzhely en. Ha nem lenne biztos a szükséges időben, inkább ke vesebbet állítson be, és ha k ell, melegítsen utána. Az elkészítési idő beállításával a készülék bekapcsol. Kigyullad a sütőtér -megvilágítás. Ha 3 perc[...]

  • Página 59

    59 MAGY ARUL Élelmiszer/étel Mennyiség T eljesít- mény cca. W att-ban Idő cca. percben Lefedés Bébiétel Te j 100 ml ca. 450 0,5 - 1 nem Püré 200 g ca. 450 1 - 1,5 nem Tipp : Jól fel k ell rázni vagy meg kell k everni. Ellenőrizni k ell a hőmérséklete t! Grillezés Grillezéshez használja a grill rácsot. Megfelelő hőálló edén[...]

  • Página 60

    60 MAGY ARUL Műszaki adatok Modell: ...................................................... MWG 1245 CB Feszültségellátás: .................................. 230–240 V , 50 Hz T eljesítményf elv ét el: mikrohullám: .................................................... 1200 W grill: ..........................................................[...]

  • Página 61

    61 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Общие указания по те хнике безопасности • Перед началом эксплуа тации прибора внимате льно прочитайте прилагаемую инстр укцию по эксплу атации и сохранит е ее в надежном ме?[...]

  • Página 62

    62 РУ ССИЙ РУ ССИЙ • Символы на корпу се! Осторожно: горячая повер хность! Описание ф ункций регу лировок 1 Замок дверцы 6 Вращающаяся 2 Смотровое окошк о * тарелка-подставка 3 Защитная панель 7 Ча?[...]

  • Página 63

    63 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Порядок работы 1 . У ложите еду , предназна ченную для разогревания, в подходящую пос у ду . 2. Откройте дверцу микроволновой печи и поставь те блюдо на середину стеклянной тарел[...]

  • Página 64

    64 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Разогревание Разогревание и нагревание являю тся особыми достоинствами микроволновой печи. Напитки и блюда из хо лодильника очень легко разогреваются до комна тной или нео?[...]

  • Página 65

    65 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Продукт питания/готовое блюдо Количество Время (прим.), мин. Накрыть Птица Суповая курица 1000 g 13 - 15 нет Цыпленок порциями 250 g 4 - 5 нет Совет : тушить в собственном соку , без добав?[...]

  • Página 66

    Stünings Medien, Kref eld • 10/05 C . Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 17 · 47906 K empen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · F ax: 0 21 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Inter net: www .bomann.de MWG 1245 CB 66 11.10.2005, 9:54:22 Uhr[...]