Bolens BL150 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bolens BL150. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBolens BL150 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bolens BL150 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bolens BL150, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bolens BL150 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bolens BL150
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bolens BL150
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bolens BL150
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bolens BL150 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bolens BL150 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bolens na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bolens BL150, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bolens BL150, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bolens BL150. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    To day , homeowners around the country rely on Bolens for durable , reliable power equipment at an affordable price . Operator’ s Manual 2-C ycle Gas T rimmer Model BL150 Since it began making garden tools in 1850, Bolens has been known for long- lasting, dependable products. Bolens eventually c arried that hard-working heritage into the outdoor [...]

  • Página 2

    2 W ARNING THANK Y OU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to-understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new ou[...]

  • Página 3

    3 BEFORE OPERA TING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill or under the influ- ence of alcohol, drugs or medication. • Children under the age of 15 must not use the unit; teens may operate the unit with adult guidance. • Inspect the unit before [...]

  • Página 4

    4 • IMPORT ANT SAFET Y INFORMA TION • • Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. Remove the fuel cap slowly, and only after the engine stops. Do not smoke while fuel- ing or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately. • Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. D[...]

  • Página 5

    5 SYMBOL MEANING • THROWN OBJECTS AND RO T A TING CUTTER C AN CAUSE SEVERE INJURY WARNING: Do not operate without the cutting attachment shield in place. Keep away from the rotating cutting attachment. •H OT SURF ACE W ARNING Do not touch a hot muffler, gear housing or cylinder. You may get burned. These parts get extremely hot from operation. [...]

  • Página 6

    6 APPLICATIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. KNOW Y OUR UNIT RULES FOR SAFE OPER A TION Fuel Cap Throttle Control D-Handle Shaft Grip Primer Bulb Choke Lever Air Filter/Muffler Cover Spark Plug Shaft Tube Starter Rope Grip Line Cutting Blade Muffler On/Off Stop Control [...]

  • Página 7

    7 On some units, the handle may be pre-installed. In this case you must loosen hardware and adjust the handle to fit the operator. Go to step 3 if the D-handle is pre-installed. INST ALL AND ADJUST THE D-HANDLE 1. Push the D-handle down onto the shaft housing so that the handle slants towards the shaft grip (Fig. 1). The squared bolt hole in the ha[...]

  • Página 8

    8 NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations. CAUTION: For proper engine operation and max- imum reliability, pay strict attention to the oil and fuel mixing instructions on the 2-cycle oil con- tainer. Using improperly mixed fuel can severely damage the engine. WARNING: Gasoline is extremely flammab[...]

  • Página 9

    9 ST ARTING INSTRUCTIONS 1. Mix gas with oil. Fill fuel tank with fuel/oil mixture. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions . 2. Make sure the On/Off Stop Control in the ON ( I ) position (Fig. 6). 3. Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly, until FUEL IS VISIBLE IN THE PRIMER BULB (Fig. 7). If you can’t see fuel in the bulb, p[...]

  • Página 10

    10 HOLDING THE TRIMMER Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 9). Check for the following: • The operator is wearing eye protection and proper clothing • With a slightly-bent right arm, the operator’s right hand is holding the shaft grip • The operator’s left arm is straight, the left hand holding the D-handle ?[...]

  • Página 11

    11 MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non- road engine repair establishment, indiv[...]

  • Página 12

    Loop Fig. 1 6 12 NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel with the slotted holes. Single line can be used on either type of inner reel. Use Figure 15 to identify the inner reel you have. NOTE: Always use the correct line length when installing trimming line on the unit. The line may not release properly if the line is too long. Singl[...]

  • Página 13

    13 AIR FIL TER MAINTENANCE Removing the Air Filter/Muffler Cover 1. Place the choke lever in the PARTIAL choke position ( B ). NOTE: The choke lever must be in the PARTIAL choke position (B) (Fig. 21) to remove the air filter/muf- fler cover. 2. Remove the four (4) screws securing the air filter/muffler cover (Fig. 21). Use a flat blade or T20 Torx[...]

  • Página 14

    14 Reinstalling the Air Filter/Muffler Cover 1. Place the air filter/muffler cover over the back of the carburetor and muffler. Align the screw holes. 2. Insert the four (4) screws into the holes in the air filter/muffler cover (Fig. 21) and tighten. Do not over tighten. SP ARK ARRESTOR MAINTENANCE 1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Remov[...]

  • Página 15

    15 Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh, properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to Oil and Fuel Information . Clean Air Filter The condition of the air filter is important to the operation of the unit. A dirty air filter will[...]

  • Página 16

    16 CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth. ST ORAGE • Never store a fueled unit where fumes may reach an open fla[...]

  • Página 17

    17 If fur ther assistance is requir ed , contact your authoriz ed ser vice dealer . CA USE A CTION Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachment Cutting attachment out of line Refill with new line Inner reel bound up Replace the inner reel Cutting head dirty Clean inner reel and outer spool Line welded Disassemble[...]

  • Página 18

    18 Engine T ype .................................................................................................................... .................................................................. Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ......................................................................................................................... .[...]

  • Página 19

    19 EP A Emission Control W arranty Stat ement Y our W arranty Rights and Obligations The Environmental Protection Agency and MTD SOUTHWEST INC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2002 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog sta[...]

  • Página 20

    SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE FOR QUESTIONS CALL 1-866-840-6483 OPERATOR’S MANUAL PART NO. 769-00385 09/02 PRINTED IN U.S.A. MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANT Y FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written wa[...]

  • Página 21

    Désherbeuse à gaz à 2-temps Modèle BL150 Manuel de L ’utilisateur D epuis qu’elle a commencé à fabriquer des outils de jardin en 1850, la société Bolens est c onnue pour la dur abilité et la fiabilité de ses produits. Bolens a perpétué cette tradition dans l’industrie des outils motorisés d’extérieur lorsqu’elle a conçu et [...]

  • Página 22

    F2 T ABLE DES MA TIÈRES Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 23

    F3 NOTE: à l'intention des usagers opérant dans les forêts des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l’Oregon et de Washington.Toutes les terres forestières des États-Unis et des états de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l’Oregon et de Washington exigent de par la loi que certains [...]

  • Página 24

    F4 • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin[...]

  • Página 25

    F5 SYMBOLE SIGNIFICATION •C OMMANDE MARCHE/ARRÊT ST OP ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE •C OMMANDE MARCHE/ARRÊT ST OP ARRÊT ou STOP •A VERTISSEMENT SURF ACE CHA UDE Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes chaudes brièvement après[...]

  • Página 26

    F6 APPLICATIONS Utilisation comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Protecteur d'accessoire de coupe Bouchon du carburant Manette des gaz Poignée en D Accessoire de coupe Poignée de l'arbre Poire d'amorçage Levier d'é[...]

  • Página 27

    F7 INSTRUCTIONS DE MONT A GE Fig. 1 Fig. 2 INST ALLA TION DU PRO TECTEUR D'AC CESSOIRE DE C OUPE Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil . 1. Glissez le protecteur d'accessoire de coupe dans son support, situé sur l'accessoire. Alignez les trous à vi[...]

  • Página 28

    F8 MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBUR ANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile. Définition des carburants mélang[...]

  • Página 29

    Marche (C) Fig. 8 Fig. 7 Fig. 6 F9 NSTRUCTIONS D'ARRÊT 1. Relâchez la manette des gaz (Fig. 8). Laissez le moteur refroidir au ralenti. 2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (O) (Fig. 6). INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE 1. Mélangez l'essence avec l'huile. Remplissez le réservoir avec le mélange d'essence et[...]

  • Página 30

    F10 C OUPE DÉCORA TIVE La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 11). REMARQUE : ne posez pas la tête Bump Head MC sur le sol lorsque l’appare[...]

  • Página 31

    F11 PROGRAMME D'ENTRETIEN L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière. REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessi- tent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entrepren- [...]

  • Página 32

    Fig. 2 0 F12 Installation du fil simple Pour l’installation du SplitLine MC , passez à l’étape 8. 6. Découpez environ 12,2 m (40 pi) de fil neuf et faites-en deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet (Fig. 16). Tirez le fil à travers le moulinet pour que la boucle soit le[...]

  • Página 33

    Fig. 2 1 F13 6. Remplacez le filtre à air dans le filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 22). REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans ensemble filtre à air/couvercle du silen- cieux ANNULERA la garantie. NETTO Y AGE DU FIL TRE Á AIRE Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonc[...]

  • Página 34

    Fig. 3 7 Fig. 3 6 F14 Réinstallation du filtre à air/couvercle du silencieux 1. Placez le filtre à air/couvercle du silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les trous à vis. 2. Insérez les quatre (4) vis dans les trous du filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 21) et vissez sans trop serrer. ENTRETIEN DU P ARE-[...]

  • Página 35

    Fig. 2 7 F15 3. Si le ralenti semble trop rapide, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti. La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur. Dans le cas contraire et [...]

  • Página 36

    F16 TRANSPORT • Laissez le moteur refroidir avant le transport. • Attachez bien l'appareil lors du transport. • Videz tout le carburant de l’appareil. • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport. NETTO Y AGE Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de déterge[...]

  • Página 37

    F17 CA USE SOL UTION Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moulinet intérieur bloqué Remplacez le moulinet Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure Fil soudé Démontez et déposez la partie soudée, et rem[...]

  • Página 38

    F18 Ty pe de moteur ................................................................................................................. .................................................... Refroidi par air , 2-temps C ourse ......................................................................................................................... ......[...]

  • Página 39

    F19 GARANTIE PORT ANT SUR LES NORMES ANTIPOLLUTION DE L'EP A V os droits et obligations en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et MTD SOUTHWEST INC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à[...]

  • Página 40

    GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: C ONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE POUR TOUTE QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-866-840-6483 GUIDE DE L’UTILISATEUR PARTIE NUMÉRO 769-00385 IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS 9/02 Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particuli[...]

  • Página 41

    Hoy en día, los propietarios de casas en todo el país dependen de Bolens para equipos motorizados duraderos y c ompatibles a un precio asequible Manual del Operador Re co r tador de 2 Ciclos a Gasolina Modelo BL150 D esde que comenzó a hacer herr amientas para jardín en 1850, Bolens ha tenido fama de fabricar productos duraderos y c onfiables. [...]

  • Página 42

    E2 INDICE DE C ONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 43

    E3 NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Toda la tierra forestal de EE.UU. y del estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, por ley, que ciertos motores de combustión operados en áreas de pasturas forestales y/o[...]

  • Página 44

    E4 • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventila- da donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible sólo después de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el com- bustible que se haya derramado. • Evite crear una fuente de encendido por combusti[...]

  • Página 45

    E5 SIMBOLO SIGNIFICADO • L OS OBJET OS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA RO T A TIV A PUEDEN CA USAR GRA VES LESIONES ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la protección plástica de línea no está colocada en su lugar. Manténgase alejado del accesorio de corte giratorio. •C ONTROL DE ENCENDIDO Y AP AGADO ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA •C ONTROL DE ENC[...]

  • Página 46

    E6 C ONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Como recortador: • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Tapa del combustible Control del regulador Manija en D Accesorio de corte Mango del eje Bombilla del cebador Palanca del obturador Cubierta del silenciador / filtro de aire Buj?[...]

  • Página 47

    E7 En algunas unidades, la manija en D puede estar ya instalada y sólo requiere aflojar la tuerca de mariposa y ajustar la manija en D de acuerdo con el operador. Proceda al paso 3 para ajustar la manija en D si ya está instalada. INST ALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D 1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor del eje de modo que l[...]

  • Página 48

    E8 NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. INSTRUC CIONES P ARA MEZ CLAR EL ACEITE Y EL C OMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las inst[...]

  • Página 49

    E9 INSTRUC CIONES DE AP A GADO 1. Saque la mano del control del regulador (Fig. 8). Deje enfriar el motor en mínima. 2. Coloque el control de encendido y apagado en posición de APAGADO (O) (Fig.6). INSTRUC CIONES DE ARRANQUE 1. Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible y aceite. Lea las Instrucc[...]

  • Página 50

    E10 REC ORTE DEC OR A TIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 11). C OMO SOSTENER EL RECOR T ADOR Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fi[...]

  • Página 51

    E11 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habil- idades especiales. Si no está seguro [...]

  • Página 52

    Fig. 1 9 Fig. 1 8 Fig. 1 6 Fig. 1 5 E12 Instalación de la línea individual Lea la instalación de la línea SplitLine™ en el paso 8 6. Tome aproximadamente 40 pies (12.2 m) de nueva línea de corte, enlácela en dos longitudes iguales. Inserte cada extremo de la línea a través de uno de los dos orificios del carrete interior (Fig. 16). Pase l[...]

  • Página 53

    E13 Fig. 2 1 Fig. 2 3 Fig. 2 2 Palanca del obturador Tornillo Tornillo Posición de obturación parcial INST ALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque el Bump Knob en sentido antihorario (Fig. 12). Inspeccione el perno dentro del Bump Knob para verificar que se mueva con libertad. Cambie el Bump Kn[...]

  • Página 54

    Fig. 2 5 Fig. 2 4 E14 Silenciador - Lado Frontal Silenciador - Lado Posterior Pernos Junta de escape Parachispas Silenciador - Lado Posterior Parachispas Destornillador de vástago plano Parachispas Reinstalación de la cubierta del silenciado /filtro de aire 1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del carbu[...]

  • Página 55

    E15 AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 26). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servi- cio autorizado. Controle la mezcla del combustible Una mezcla in[...]

  • Página 56

    E16 LIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño suave. ALMA CENAMIENTO • No guarde [...]

  • Página 57

    E17 CA USA A CCIÓN El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte El accesorio de corte no tiene línea Coloque una línea nueva El carrete interior está trabado Cambie el carrete interior La cabeza de corte está sucia Limpie el carrete interior y la bobina exterior La línea se ha soldado Desarme, sa[...]

  • Página 58

    E18 Tipo de motor .................................................................................................................. ............................................. Enfriado por aire, de 2 ciclos Ca rrera ........................................................................................................................ ..........[...]

  • Página 59

    E19 NO T AS[...]

  • Página 60

    E20 NO T AS[...]

  • Página 61

    E21 Declaración de Garan tía de Contr ol de Emisiones de la EP A Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y MTD SOUTHWEST INC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores pequeño[...]

  • Página 62

    E22 PA RT S LIST Item Part No. Description 1 791-182059 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly (includes 2 & 49) 2 791-180350 Air Cleaner Filter 3 791-180351 Carburetor Mounting Screws 4 791-180226 Wavey Washer 5 791-182160 Choke Lever Assembly (includes 6) 6 791-182161 Choke Knob and Screw 7 791-182162 Choke Lever and Plate (includes 3-6) 8 753-04[...]

  • Página 63

    PA RT S LIST BOOM & TRIMMER P ARTS - MODEL BL150 2-CY CLE GAS TRIMMER PPN 41AD150G163 Item Part No. Description 1 753-04279 Throttle Housing and Trigger Assembly (includes 2 & 3) 2 791-610314 Throttle Trigger Spring 3 791-180975 Throttle Trigger 4 791-182068 Throttle Cable 5 791-153064 D-Handle 6 791-153317 D-Handle Hardware Assembly 7 753-[...]

  • Página 64

    GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES P ARA USARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO . PARA FORMULAR PREGUNTAS, LLAME AL 1-866-840-6483 MANUAL DEL OPERADOR, No. de catálogo 769-00385 IMPRESO EN LOS EE.UU. 9/02 GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita de comercio o conveniencia para un pr[...]