Bolens BL150 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bolens BL150. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBolens BL150 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bolens BL150 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bolens BL150, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bolens BL150 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bolens BL150
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bolens BL150
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bolens BL150
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bolens BL150 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bolens BL150 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bolens na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bolens BL150, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bolens BL150, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bolens BL150. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operator’ s Manual 2-Cycle Gas T rimmers BL100/BL150 T ABLE OF CONTENTS Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Know Y our Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 2

    RULES FOR SAFE OPERA TION Read the Operator’ s Manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can r esult in serious injury to the operator and/or bystanders. FOR QUESTIONS, CALL 1-800-800-7310 IN U.S. OR 1-800-668-1238 in CANADA WARNING: Failur e to obey a safety warning can result in injury to yourself and others. Alwa[...]

  • Página 3

    RULES FOR SAFE OPERA TION This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety , assembly , operating and maintenance and repair information. • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger , warning or caution. May be used in conjunction[...]

  • Página 4

    OIL AND FUEL INFORMA TION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main r easons for the unit not running properly . Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the pr oper fuel/oil mixture. DEFINITION OF BLENDED FUELS T oday's fuels are often a blend of gasoline and oxygena[...]

  • Página 5

    5 Always use original equipment manufacturer 0.080 in. (2.03 mm) replacement line. Line other than the specified may make the engine overheat or fail. There are two methods to r eplace the trimming line: • Wind the inner reel with new line • Install a prewound inner reel Winding the Existing Inner Reel 1. Hold the outer spool with one hand and [...]

  • Página 6

    3. Replace a cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air gap at 0.025 in. (0.635 mm) using a feeler gauge (Fig. 28). 4. Install a correctly-gapped spark plug in the cylinder head. Tighten by turning the 5/8-inch socket clockwise until snug. If using a torque wrench tor que to: 110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m) Do not over tighten . CLEANING [...]

  • Página 7

    CALIFORNIA / EP A EMISSION CONTROL WARRANTY ST A TEMENT Y our Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Pr otection Agency , and MTD LLC ( MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2007 and later small off-road engine. In California and the 49 states, new small off-road engi[...]

  • Página 8

    Manuel de L ’utilisateur Désherbeuse à gaz à 2-temps BL100/BL150 T ABLE DES MA TIÈRES Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Familiarisez-vous avec votre appar eil . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 9

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. V ous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autr es personnes. SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-800-7310 A VERTISSEMENT : le non-respect d’un avertissement peut causer dom[...]

  • Página 10

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparat ions. • ETRANGLEUR 1 • Position[...]

  • Página 11

    INST ALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D 1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin de l’incliner vers la prise de l'arbre (Fig. 1). Le trou de boulon carré de la poignée se trouve à droite. 2. Insérez le boulon à épaulement dans le trou carré de la poignée et enfoncez-le complètement. Sur le côté gauche d[...]

  • Página 12

    INSTRUCTIONS D'ARRÊT 1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti. 2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT . INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT MODE D'EMPLOI TENUE DE LA DÉSHERBEUSE Avant de faire mar cher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 9). Vérifiez le[...]

  • Página 13

    6. Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine. Poussez le moulinet et la bobine ensemble. T out en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine. 7. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée en le tournant à droite. Vissez bien. EN[...]

  • Página 14

    DÉP ANNAGE CAUSE SOLUTION La commande Marche/Arrêt est en position STOP Mettez-la en position de DÉMARRAGE Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé. La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Moteur noyé Utilisez la procédure de démarrage Carb[...]

  • Página 15

    DÉCLARA TION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EPA / CALIFORNIE V os droits et obligations au regar d de la garantie La Commission des ressources en air de Californie, l’Agence de protection de l’envir onnement (EP A) et MTD LLC ( MTD) ont le pla isir de définir la garantie du système de contrôle des émissions pour votre modèle de p[...]

  • Página 16

    Manuel del Operador Recortador de 2 Ciclos a Gasolina BL100/BL150 INDICE DE CONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 I[...]

  • Página 17

    espectadores y animales domésticos a un radio de por lo menos 50 pies (15 m); aún así puede existir un riesgo de objetos despedidos contra los espectadores. Los espectador es deben usar protección para sus ojos. Si alguien se le acerca, par e el motor y el accesorio de corte de inmediato. • Esta unidad no fue diseñada para ser usada como cor[...]

  • Página 18

    NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y r eparación. • SIMBOLO DE ALERT A DE SEGURIDAD IIndica peligr[...]

  • Página 19

    Palanca azul Control del regulador Manija en D Mango del eje Bombilla del cebador Cubierta del silenciador/ filtro de aire Bujía de encendido Bastidor del eje Mango de la cuerda de arranque Cuchilla de corte de línea Silenciador Control de encendido y apagado Accesorio de corte Protector accesorio de corte T apa del combustible BL100 BL150 INSTRU[...]

  • Página 20

    INST ALACION DE LA LINEA Esta sección cubre la instalación de la línea SplitLine™ y de la línea individual regular . Use siempre línea de repuesto del fabricante del equipo original de 0.080 pulg. (2.03 mm). Una línea que no sea la indicada puede causar que el motor se recaliente o falle. Existen dos métodos para cambiar la línea de corte[...]

  • Página 21

    MANTENIMIENTO DEL FIL TRO DE AIRE Remoción de la cubierta del silenciador/ filtro de aire 1. C oloque la palanca azul en Posición 2. NOT A: La palanca azul debe estar en Posición 2 (Fig. 21) para sacar la cubierta del silenciador / filtro de aire. 2. Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. [...]

  • Página 22

    RESOLUCION DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN El control de encendido/apagado está en apagado (OFF) Mettez-la en position de DÉMARRAGE El tanque de combustible está vacío Remplissez-le de carburant bien mélangé. La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Pressez-la complètement et lentement de 10 fois El motor está inundado Utilisez la pro[...]

  • Página 23

    23 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EV APORA TIV AS DE LA EP A PARA CALIFORNIA Los Derechos y Obligaciones de Usted según la Garantía El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Boar d) de California, la Agencia de Protección del Medio Ambiente (EP A) y MTD So uthwest Inc tienen el placer de explicar la garantía del sistema [...]

  • Página 24

    P ARTS LIST REPLACEMENT P ARTS - MODEL BL100 2-CYCLE GAS TRIMMER 24 Item Part No. Description 29 791-181079 Pull Handle 30 791-611061 Rope Guide 31 791-613103 Rope 32 791-182405 Switch Assembly (includes 39) 33 791-181862 Housing Screw 34 791-181345 Cover Screw 35 753-04466 Anti Rotation Screw 36 753-05056 Clamp Assembly (includes 35) 37 753-05422 [...]

  • Página 25

    P ARTS LIST REPLACEMENT P ARTS - MODEL BL100 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 1 753-04927 Throttle Housing Assembly (includes 2-4) 2 791-610314 Throttle T rigger Spring 3 791-180975 Throttle T rigger 4 753-04917 Throttle Housing Scr ews 5 753-04901 Throttle Cable 6 753-04280 Flexible Drive Shaft 7 753-04921 Drive Shaft Housing 8 791-15[...]

  • Página 26

    26 P ARTS LIST REPLACEMENT P ARTS - MODEL BL150 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 1 753-04927 Throttle Housing Assembly (includes 2-3) 2 791-610314 Throttle T rigger Spring 3 791-180975 Throttle T rigger 4 753-04901 Throttle Cable 5 791-153064 D-Handle (includes 6) 6 791-181587 D-Handle Hardwar e Assembly 7 753-04330 Drive Shaft Housing[...]

  • Página 27

    27 NOT A[...]

  • Página 28

    MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años para el BL1 50, (un (1) año para el BL100), a partir de la fecha de c[...]