Blomberg TKF 8451 A 30 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Blomberg TKF 8451 A 30. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlomberg TKF 8451 A 30 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Blomberg TKF 8451 A 30 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Blomberg TKF 8451 A 30, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Blomberg TKF 8451 A 30 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Blomberg TKF 8451 A 30
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Blomberg TKF 8451 A 30
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Blomberg TKF 8451 A 30
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Blomberg TKF 8451 A 30 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Blomberg TKF 8451 A 30 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Blomberg na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Blomberg TKF 8451 A 30, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Blomberg TKF 8451 A 30, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Blomberg TKF 8451 A 30. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TKF 8451 A 30 TKF 8451 G 30 TKF 8451 AG 30 TKF 8451 SGC 30 Dryer Kuivaaja[...]

  • Página 2

    2960310455_EN/221012.1439 This appliance’ s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Y our appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances tha t should not be m[...]

  • Página 3

    3 EN 1 Important safety instructions This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty . General safety • Never place the product on a carpet-covered floor; otherwise, lack of airflow beneath the machine will cause electric[...]

  • Página 4

    4 EN • Power cable plug must be within easy reach after installation. • Do not dry unwashed items in the dr yer . • Items soiled with cooking oils, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain removers, turpentine, paraffin and paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer . • Garments[...]

  • Página 5

    5 EN 2 Installation Refer to the nearest Authorized Service Agent for installation of the product. T o make the product ready for use, make sure that the electricity and water drainage system are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carri[...]

  • Página 6

    6 EN water drain hose supplied with the product instead of periodically draining the water collected in the water tank. Connecting the water drain hose 1. Pull hose in the product by hand in order to disconnect it from where it is connected. Do not use any tools to remove the hose. 2. Connect one end of the drain hose supplied separately with the p[...]

  • Página 7

    7 EN First use Before starting to use the product, make sure that all preparations are made in accordance with the instructions in sections "Important safety instructions" and "Installation". Disposing of packaging material Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of[...]

  • Página 8

    8 EN EN 2 Height (adjustable) 84,6 cm Width 59,5 cm Depth 59,8 cm Capacity (max.) 8 kg Net weight (plastic front door usage) 49 kg Net weight (glass front door usage) 51,5 kg Voltage See type label Rated power input Model code T ype label is located behind the loading door . T echnical specifications[...]

  • Página 9

    9 EN 3 Preparations for drying Things to be done for energy saving Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner . • Operate the product at a capacity suitable for the program you have selected and pay attention not to overload. • Spin your laundry at the highest speed possible when washing the[...]

  • Página 10

    10 EN thicknesses. Dry the same type of laundr y together . For instance, thin kitchen towel and table cloths get dry earlier than the thick bath towels . C Laundry must be spun at the highest spin speed that the washing machine allows on basis of the fabric type. Correct load capacity Follow the instructions in the “Programme selection and consu[...]

  • Página 11

    11 EN Loading the laundry 1. Open the loading door . 2. Place the laundry in the machine without compressing. 3. Push the loading door to close. A Ensure that no items are caught in the door .[...]

  • Página 12

    12 EN 1 9 6 7 8 2 3 4 5 Spin speed / Timer programs* Operation symbol Pause symbol Water T ank warning symbol Filter cleaning warning symbol Filter Drawer Cleaning warning symbol Remaining Time indicator** Child-proof Lock warning symbol Time Delay mode Loading door open warning symbol Anti-creasing mode Audio Warning Level / Cancel Audio W arning [...]

  • Página 13

    13 EN Preparing the machine 1. Plug in the machine. 2. Place the laundry in the machine. 3. Press the On / Off button. C Pressing the On / Off button does not necessarily mean that the programme has started. Press Start / Pause / Cancel button to start the programme. Programme selection 1. Decide the appropriate programme from the table below which[...]

  • Página 14

    14 EN • Sport Use this programme to dry together the synthetic and cotton laundry items and the laundr y items made of mixed fabrics. • Wool refresh Use this programme to ventilate and soften the woolen laundry that can be washed in the washing machine. Do not use to dry the laundr y completely . T ake out and ventilate the laundry immediatel y[...]

  • Página 15

    15 EN Programme selection and consumption table * : Energy Label standard programme (EN 61121:2005) All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2005 Standard. These values may deviate from the values in the table according to the laundry type, laundry spin speed, environmental conditions and voltage fluctuations. EN 2 Progra[...]

  • Página 16

    16 EN Auxiliary functions Audio Warning The machine will give an audio warning when the programme comes to an end. If you do not want the machine give an audio warning, press the V olume Level button repeatedly until “x” appears on the display . Use the same button to adjust the volume level. C Y ou can activate this function either before or a[...]

  • Página 17

    17 EN flash. 4. Press Start / Pause / Cancel button. The T ime Delay starts to count down. The Time Delay symbol lights up. Start symbol appears. The “:” in the middle of the displayed delay time will start flashing. C Additional laundry may be loaded / taken out during the Time Delay period. At the end of the Time Delay countdown process, T im[...]

  • Página 18

    18 EN C Child-proof Lock is deactivated when the machine is switched off and on with On / Off button. When the Child-proof Lock is activated: • Display symbols will not change even if the position of Programme Selection knob is changed while the machine is running or in halt. • If the Child-proof Lock is deactivated after changing the position [...]

  • Página 19

    19 EN End of programme Lint Filter Cleaning and Water T ank warning symbols light up in the programme follow-up indicator and “End” label appears on the display when the programme comes to an end. The loading door can be opened and the machine becomes ready for a second cycle. Press On / Off button to switch off the machine. C If Anti-creasing [...]

  • Página 20

    20 EN 5 Maintenance and c leaning Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. B This product must be unplugged during maintenance and cleaning works (control panel, body , etc.). Lint Filter / Loading Door Inner Surface Lint and fibres released from the laundry to the air during the dr[...]

  • Página 21

    21 EN to the drying process. 3. Wipe the metal surfaces of the sensor with a soft cloth, dampened with vinegar and dry them. C Clean metal surfaces of the sensors 4 times a year . C Do not use metal tools when cleaning metal surfaces of the sensors. A Never use solvents, cleaning agents or similar substances for cleaning due to the risk of fire and[...]

  • Página 22

    22 EN 4. Open the filter drawer by pressing the red button. 5. T ake out the filter drawer sponge. 6. Clean lint, fibre, and cotton from the filter cloth by hand or with a soft piece of cloth. C When you notice a layer that may lead clogging on filter cloth, please clean the layer by washing in warm water . Let the filter cloth dr y thoroughly befo[...]

  • Página 23

    23 EN C Drying without the filter drawer sponge in place will damage the machine! C A dirty lint filter and filter drawer will cause longer drying periods and higher energy consumption. C A layer can build up on the lint filter pores that can cause clogging of the lint filter after using your machine for a while. W ash the lint filter with warm wat[...]

  • Página 24

    24 EN 6 T roubleshooting Drying process takes too much time. • Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water . • Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer . • Ventilation grids on the front side of the machine are blocked. >>> Remove the[...]

  • Página 25

    25 EN Lint Filter Cleaning symbol is on. • Lint filter is not cleaned. >>> Clean the lint filter . Lint Filter Cleaning symbol is flashing. • Filter housing is clogged with lints. >>> Clean the lint filter housing. • A deposit has built up on the lint filter pores that may cause clogging. >>> W ash the lint filter w[...]

  • Página 26

    Lue ensin nämä käyttöohjeet! Hyvä asiakas T oivomme, että nykyaikaisessa tuotantolaitoksessa valmistettu, ankarat laadunvarmistustoimenpiteet läpäissyt tuotteemme palvelee sinua mahdollisimman hyvin. Lue siksi nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Jos laite si[...]

  • Página 27

    27 FI 1 T ärkeitä tur vallisuustietoja T ässä osassa on turvaohjeita, jotka auttavat suojautumaan henkilövahinkoja tai omaisuusvahinkoja aiheuttavilta vaaratekijöiltä. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa takuun raukeamisen. Yleinen turvallisuus • Älä koskaan aseta konetta lattialle maton päälle, sillä ilmavirran puut[...]

  • Página 28

    28 FI tahranpoistoaineista, tärpätistä, parafiinistä ja parafiininpoistajista, on pestävä kuumassa vedessä runsaan pesuainemäärän kanssa ennen kuin ne voi kuivata kuivausrummussa. • Verhoja tai tyynyjä, joissa on vaahtokumipehmustus (lateksikumi), suihkulakkeja, vedenpitäviä tekstiilejä, kumivahvisteisia materiaaleja ja vaahtokumity[...]

  • Página 29

    29 FI 2 Asennus Ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoedustajaan tuotteen asentamiseksi. T uotteen käyttövalmiiksi saamista varten tarkista että sähköjärjestelmä ja vedentyhjennysjärjestelmä soveltuu laitteelle ennen valtuutetulle huoltoedustajalle soittamista. Jollei ole, soita valtuutetulle sähköasentajalle ja sovi tarvittavista [...]

  • Página 30

    30 FI C Älä koskaan irrota säädettäviä jalkoja koteloistaan. Sähköliitännät Liitä laite kapasiteetiltaan sopivalla, "tekniset tiedot" -taulukossa määritetyllä sulakkeella suojattuun maadoitettuun pistorasiaan. Yrityksemme ei ota vastuuta mistään mahdollisista vahingoista, joiden syynä on koneen käyttäminen maadoittamatt[...]

  • Página 31

    31 FI Vanhan koneen hävittäminen Hävitä vanha laite ympäristöystävällisellä tavalla. Jos haluat tietoja koneen hävittämisestä, ota yhteys paikalliseen edustajaan tai paikalliseen kiinteän jätteen keräyspisteeseen. Lasten turvallisuuden vuoksi katkaisen sähköjohto ja riko täyttöluukun lukitusmekanismi, ennen laitteen hävittämist[...]

  • Página 32

    32 FI T oimenpiteet energian säästämiseksi Seuraavat tiedot auttavat sinua käyttämään laitetta ympäristölle turvallisella ja energiatehokkaalla ta valla. • Käytä laitetta valitsemalle ohjelmalle sopivalla kapasiteetilla ja kiinnitä huomio ylikuormituksen välttämiseen. • Linkoa pyykkiä suurimmalla nopeudella pestessäsi sitä. T ?[...]

  • Página 33

    33 FI Pyykin valmistelu kuiv austa varten • T arkista ennen pyykin asettamista kuivausrumpuun, ettei taskuissa tai muissa osissa joudu mukaan sytyttimiä, kolikoita, metalliesineitä, neuloja yms. • Pyykki saattaa olla pesun jälkeen sotkeutunut. Lajittele pyykki, ennen kuin asetat sen kuivaajaan. • Lajittele pyykki tyypin ja paksuuden mukaan[...]

  • Página 34

    34 FI Pyykinpesukoneen täyttäminen 1. Avaa täyttöluukku. 2. Aseta pyykki pesukoneeseen sullomatta. 3. Sulje täyttöluukku työntämällä. A Varmista, ettei vaateka ppaleita jää kiinni luukkuun.[...]

  • Página 35

    35 FI 1 9 6 7 8 2 3 4 5 1. Pesukoneen linkousnopeus / Ajastinohjelman valintapainike 2. Näyttö 3. Käynnistys/T auko/Peruutus-painike 4. Ohjelman valitsin 5. On/Off (Päälle/Pois) -painike 6. Rypistymisen esto -painike 7. Kuivaustason painike 8. Peruuta äänimerkki -painike 9. Aikaviivepainikkeet Linkousnopeus / Ajastinohjelmat* T oimintokuvake[...]

  • Página 36

    36 FI Koneen käyttövalmistelut 1. Liitä laite verkkovirtaan. 2. Aseta pyykki pesukoneeseen. 3. Paina Päällä/Pois-painiketta. C Päällä/Pois-painikkeen painaminen ei välttämättä tarkoita, että ohjelma on käynnistynyt. Käynnistä ohjelma painamalla "Käynnistys/T auko/Peruutus"- painiketta. Ohjelman valinta 1. Valitse sopiva [...]

  • Página 37

    37 FI • Villan raikastus Voit käyttää tätä toimintoa saadaksesi ilmavaa villapyykkiä ja pehmentääksesi sitä villapyykkiä, jota voidaan pestä pesukoneessa. Älä käytä tätä toimintoa pyykkisi täydelliseen kuivatukseen. Ota pyykkisi ulos ja sijoita ne ilmavasti välittömästi ohjelman päätyttyä. • Paidat 30’ Käytä tätä o[...]

  • Página 38

    38 FI Ohjelman valinta ja kulutustaulukko * : Energiaa säästävä vakio-ohjelma (EN 61121:2005) Kaikki alla olevassa taulukossa annetut arvot on määrätty EN 61121:2005 -standardin mukaan. Nämä arvot voivat poiketa taulukossa annetuista arvoista pyykin tyypin, pyykin pyörimisnopeuden, ympäristöolosuhteiden ja jännitteen vaihtelun vuoksi. [...]

  • Página 39

    39 FI Lisätoiminnot Äänimerkki Kuivaaja antaa varoitusäänimerkin, kun ohjelma loppuu. Jos et halua, että laite antaa äänimerkin, paina äänenvoimakkuuspainiketta useita kertoja, kunnes näytössä näkyy "x". Säädä äänenvoimakkuuden tasoa samalla painikkeella. C Voit valita tämän toiminnon joko ennen tai jälkeen ohjelman [...]

  • Página 40

    40 FI Ohjelman kulku on esitetty näytössä tietyillä symboleilla. Kunkin ohjelmavaiheen alussa vastaava symboli sarjassa symboleita syttyy , ja ohjelman lopussa ne kaikki palavat. Näytön oikeanpuoleinen symboli osoittaa käynnissä olevaa toimenpidettä. Kuivaaminen Kuivaussymboli syttyy kaikissa ohjelmissa lukuun ottamatta kuivausta tuuletust[...]

  • Página 41

    41 FI Ohjelman peruuttaminen Pidä Käynnistys/T auko/Peruutus-painiketta painettuna noin 3 sekunnin ajan ohjelman peruuttamiseksi, jos haluat pysäyttää ohjelman mistä tahansa syystä koneen käynnistyttyä. Nukkasuodattimen puhdistus- ja Vesisäiliö-varoitussymbolit syttyvät ja "Loppu"- merkintä tulee näyttöön muistuttamaan tä[...]

  • Página 42

    42 FI 5 Huolto ja puhdistus Laitteen käyttöikä pitenee ja usein esiintyvät ongelmat vähenevät, jos laite puhdistetaan säännöllisin väliajoin. B Laite on irrotettava virransyötöstä kunnossapidon ja puhdistustöiden ajaksi (ohjauspaneeli, runko jne.). Nukkasuodatin / täyttöluukun sisäpinta Pyykistä kuivausjakson aikana ilmaan vapautu[...]

  • Página 43

    43 FI tai vastaavia aineita, sillä nämä saattavat aiheuttaa tulipalon ja räjähdyksen! V esisäiliön tyhjentäminen Pyykin kosteus poistuu ja tiivistyy kuivausjakson aikana, ja siitä syntyvä vesi kertyy vesisäiliöön. T yhjennä vesisäiliö jokaisen kuivausjakson jälkeen. A Kondenssivesi ei ole juotavaa! A Älä koskaan irrota vesisäili[...]

  • Página 44

    44 FI 5. Vedä suodatinlokeron sieni irti. 6. Puhdista nukka, kuidut ja purkaantunut puuvilla suodattimesta käsin tai pehmeällä liinalla. C When you notice a layer that may lead clogging on filter cloth, please clean the layer by washing in warm water . Let the filter cloth dr y thoroughly before installing back the filter drawer . 7. Hand-wash [...]

  • Página 45

    45 FI Haihduttimen puhdistaminen Puhdista suodatinlokeron takana olevan haihduttimen ripoihin kertynyt nukka pölynimurilla. C Voit puhdistaa rivat myös käsin, jos kä ytät suojakäsineitä. Älä puhdista ripoja paljain käsin.[...]

  • Página 46

    46 FI 6 V ianetsintä Kuivatus vie liikaa aikaa • Nukkasuodattimen huokoset ovat tukkeutuneet. >>> Pese nukkasuodatin lämpimällä vedellä. • Suodatinlokero on tukkeutunut. >>> Puhdista suodatinlokeron sieni ja suodatinkangas. • Koneen etuosan tuuletusritilät ovat tukkeutuneet. >>> Poista tuuletinritilän edestä[...]

  • Página 47

    47 FI • Suodatinlokero on tukkeutunut nukasta. >>> Puhdista nukkasuodattimen kotelo. • Nukkasuodattimen huokosiin on kertynyt kertymiä, jotka saattava t aiheuttaa tukkeutumisen. >>> Pese nukkasuodatin lämpimällä vedellä. • Suodatinlokero on tukkeutunut. >>> Puhdista suodatinlokeron sieni ja suodatinkangas. Vett[...]

  • Página 48

    T akuu Annamme Blomberg tuotteille kahden (2) vuoden valmistus- ja materiaalivirhetakuun. T akuun voimassaolo alkaa ostokuitin tai toimitusvahvistuksen päivämäärästä. T akuu kattaa korjauskulut ja varaosat. Huollon yhteydessä tulee esittää ostokuitti. Blomberg keskushuoltona Suomessa toimii: Miro Oy Kangaspellontie 3 00350 Helsinki Puh. (0[...]