Blaupunkt Pasadena CD71 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Blaupunkt Pasadena CD71. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlaupunkt Pasadena CD71 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Blaupunkt Pasadena CD71 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Blaupunkt Pasadena CD71, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Blaupunkt Pasadena CD71 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Blaupunkt Pasadena CD71
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Blaupunkt Pasadena CD71
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Blaupunkt Pasadena CD71
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Blaupunkt Pasadena CD71 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Blaupunkt Pasadena CD71 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Blaupunkt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Blaupunkt Pasadena CD71, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Blaupunkt Pasadena CD71, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Blaupunkt Pasadena CD71. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Radio / CD P asadena CD7 1 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem[...]

  • Página 2

    2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v .p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor , abrir Favor abrir[...]

  • Página 3

    3 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 7 9 14 2 3 6 10 12 13 8 1 4 11 5[...]

  • Página 4

    33 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS O PERA T IN G ELEMEN T S 1 button for opening the control unit 2 Button for switching the device on and off and for muting the device 3 V olume control 4 Softkeys. The function of the Softkeys depends on the contents of the dis- play at the time 5 OK button for confirmin[...]

  • Página 5

    34 Note ............................................... 35 Note ....................................................... 35 Road safety ........................................... 35 Fitting .................................................... 35 Accessories ........................................... 35 International telephone information ....... 3[...]

  • Página 6

    35 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Thank you for choosing a Blaupunkt product. We hope your new device brings you a lot of pleasure. Note Before you use your car radio for the first time, please read this guide carefully and make yourself familiar with the device. Keep this guide in the car for later refe[...]

  • Página 7

    36 ➮ Push the KeyCard with the carriage in the direction of the arrow (2) carefully as far as the stop. ➮ Close the control unit (arrow 3). Note: If the wrong kind of card, such as a cashpoint card, is inserted into the device, “Wrong KC” will appear on the display . Remove the incor- rect card, and insert a KeyCard that is known to the dev[...]

  • Página 8

    37 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the or button, 7 , until “LEARN KC” appears in the display . ➮ Press the button, 7 . “CHANGE” appears in the display . ➮ Remove the first KeyCard. ➮ Insert the new KeyCard. “LEARN OK” appears in the display . T o leave the menu ➮ Press the M[...]

  • Página 9

    38 Display Radio Passport Data Using the supplied KeyCard you can show the Radio Passport data such as the device name, type number (7 6 ...) and the device number in the display . ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or button, 7 , until “LEARN KC” appears in the display . ➮ Press the button, 7 . The Radio Passport data is shown on t[...]

  • Página 10

    39 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjusting t he volume The volume can be adjusted in steps from 0 (off) to 66 (maximum). ➮ T o increase the volume, turn the volume control to the right. ➮ T o reduce the volume, turn the volume control to the left. Adjusting t he swit ch-on volume The volume level of[...]

  • Página 11

    40 Tone and volume Note: Y ou can make separate adjustments to the bass, treble and loudness for each audio source. Adjusting t he bass ➮ Press the AUD button, 9 . “BASS” appears in the display . ➮ Press the or buttons, 7 , in order to adjust the bass. When you have finished the adjustment ➮ Press the AUD button, 9 . Adjusting t he treble[...]

  • Página 12

    41 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjusting t he display Y ou can adjust the display to its location in your vehicle and to your taste. Adjusting t he viewing angle ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or button, 7 , as often as is necessary for “ANGLE” to appear in the display . ➮ Adjust t[...]

  • Página 13

    42 Set ting Up t he Tuner Y ou can adjust the tuner for operation in Eu- rope, Latin America or the USA. ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or button, 7 , as often as is necessary for “TUNER” to appear in the display . ➮ Press the or button, 7 , to choose between “EUROPE”, “LA TIN” and “USA”. ➮ Press the OK button, 5 o[...]

  • Página 14

    43 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS The radio functions menu appears in the dis- play . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “REG” display item. When the Regional function is switched on/ off, "REG ON" or "REG OFF" appears briefly in the display . T o return to the main radio men[...]

  • Página 15

    44 The current value of the sensitivity is shown on the display . “SENS 6” indicates the maxi- mum sensitivity for the reception of distant transmitters, and “SENS 1” indicates the low- est sensitivity . ➮ Adjust the desired sensitivity with the key , 7 . ➮ Press the OK button, 5 or the MENU button, 8 , to leave the menu. The set- tings[...]

  • Página 16

    45 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS er , and the memory location from “ST1” to “ST6” currently being sampled is displayed with light and shade reversed. Stopping t he SCAN , continue list ening to a stat ion ➮ Press the softkey , 4 , indicating “SCA” again. The scanning process is stopped, an[...]

  • Página 17

    46 Or ➮ In order to select a saved program type, press one of the softkeys, 4 , indicating “ST1” to “ST6”. The selected program type is briefly dis- played. In order to start the search ➮ press the or button, 7 . The next receivable station with the selected program type is tuned in. Note: If no station is found with the chosen program [...]

  • Página 18

    47 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Traffic Informat ion (only in E U R OP E t uner mode) Y ou car radio is equipped with an RDS-EON receiver . EON ( E nhanced O ther N etwork) stands for the broadcasting of station information within a broadcasting network. If a traffic announcement (T A) is made, your ra[...]

  • Página 19

    48 Adjusting t he volume for traffic announcements ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or button, 7 , until “T A VOLUME” appears in the display . ➮ Adjust the volume with the buttons, 7 , or with the volume control. ➮ Press the OK button, 5 or the MENU button, 8 , to leave the menu. The set- tings are then saved. CD operat ion Y ou[...]

  • Página 20

    49 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Removing the CD ➮ Press the button, 1 . The control unit opens to the front. ➮ Press the button on the opened con- trol unit. The CD is ejected. ➮ Carefully remove the CD. Note: If you do not remove the CD within 30 sec- onds it will be drawn back into the drive. S[...]

  • Página 21

    50 Note: It is only possible for a CD name to be dis- played if the inserted CD has been provided with a name. Read the section on “Naming CDs”. T raffic announcement s with CD operation ➮ If you wish to receive traffic announce- ments during CD operation, press the softkey , 4 , indicating “T A”. T raffic announcement priority is activat[...]

  • Página 22

    51 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Naming CDs In order to recognise your CDs more ef fec- tively , the car radio allows you to give individ- ual names to up to 30 CDs. The names may have a maximum of eight characters. If you attempt to assign more than 30 names, the display will show “FULL”. Entering [...]

  • Página 23

    52 CD changer operat ion (opt ional ) On page 35 of this guide you can find which CD changers can be used with this device. Y ou can also refer to your Blaupunkt dealer . Note: The operating instructions for your CD chang- er will provide information about handling CDs, inserting them and operating the CD changer . Start ing CD changer operation ?[...]

  • Página 24

    53 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS In order to play the tracks on all the inserted CDs in a random sequence ➮ Press the softkey , 4 , indicating “MIX” again. “MIX MAG” appears briefly on the display . Note: The CDC A 08 and the IDC A 09 will make random selections from all the CDs and all the tr[...]

  • Página 25

    54 ➮ Hold down the OK button, 5 . After four seconds “DELETING” appears on the display . ➮ Release the OK button 5 . The CD name has been deleted. ➮ Press the MENU button, 8 , or OK , 5 . Deleting all CD names ➮ Listen to a CD in CD changer mode. ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Use the / buttons, 7 , to select “UPDA TE”. ➮ Pres[...]

  • Página 26

    55 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Clearing all the list s of favourite t itles from the device Y ou can delete all the programmed lists of favourite tracks for all CDs. A CD for which favourite tracks are pro- grammed must be inserted. ➮ Switch TPM on. ➮ Hold down the softkey , 4 , indicating “CLR?[...]

  • Página 27

    56 ➮ Adjust the minutes with the / but- ton, 7 . ➮ Press the OK button, 5 or the MENU button, 8 , to leave the menu. The set- tings are then saved. Select ing 1 2/24-hour clock mode ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or button, 7 , as often as is necessary for “24 H MODE” or “12 H MODE” to appear in the display . ➮ Press the[...]

  • Página 28

    57 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjusting t he equalizer ➮ Press the DEQ button, 6 . ➮ Select the “LOW EQ”, “MID EQ” or “HIGH EQ” filter with the or button, 7 . ➮ T o select the frequency , press the or button, 7 . ➮ Adjust the level with the or key , 7 . ➮ In order to select the [...]

  • Página 29

    58 EQU ALIZ E R Equalizer adjustment guide T one impression/problem Bass too quiet Bass sounds muddy Booming tone Unpleasant pressure T one lacks depth, is aggressive, no stereo effect. Muffled tone Lack of clarity Instruments have no brightness Action Bass boost with Filter: “LOW EQ” Frequency: 50 to 100 Hz Level :+4 to +6 Reduce lower middle [...]

  • Página 30

    59 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Ext ernal audio source s Instead of the CD-changer , you can connect an external audio source with line output. Such sources might be a portable CD player , a MiniDisc player or an MP3 player . The AUX input must be switched on in the menu. Y ou need an adapter cable to [...]

  • Página 31

    60 TEC H N IC AL D A T A PR E -AM P LIF I E R / S U BO UT Pre-amplifier / sub out Y ou can use the connections provided on your car radio to connect an external pre-amplifier and a subwoofer . We recommend that you use matching prod- ucts from the Blaupunkt or V elocity ranges. Switch-on delay for ext ernal pre- amplifiers Y ou can set a switch-on [...]

  • Página 32

    61 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Guarant ee The scope of the guarantee complies with the legal provisions applicable in the country in which the unit was bought. Should your car radio prove to be defective, please contact your dealer , presenting proof of purchase. If the legal guarantee period in your [...]

  • Página 33

    33 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Service- Nummern / Service numbers / Numéros du service après- vent e / Numeri del servizio di assistenza / S ervicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço 04/01 TRO K7/VKD 8 622 402 871 Blaupunkt GmbH Country: Phone: Fax: WW[...]

  • Página 34

    8 622 402 872 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Pasadena CD71 Attention! Important notice for customers in the USA / Latin T o ensure correct radio operation in the Pasadena CD71 it needs to be adjusted for the reception of radio programs in the USA the first time it is used. Y ou may read about the proc[...]

  • Página 35

    8 622 402 872 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Pasadena CD71 Attention ! Note importante pour les clients aux USA / Amérique latine Pour assurer le bon fonctionnement de l’autoradio Pasadena CD71 , il est nécessaire, une fois l’appareil mis en marche pour la première fois, de régler le syntonise[...]

  • Página 36

    8 622 402 872 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Pasadena CD71 ¡Atención! Nota importante para los clientes de EE.UU. / Latin Para garantizar un funcionamiento seguro del equipo Pasadena CD71 en el modo de radio, le recomendamos ajustar el sintonizador para la recepción de programas de radio en EE.UU. [...]

  • Página 37

    8 622 402 872 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Pasadena CD71 Atenção! Informação importante para os clientes nos EUA / Latin Para garantir um funcionamento perfeito do aparelho Pasadena CD71 , é necessário adaptar o sintonizador às exigências específicas para recepção de programas radiofónic[...]