Black & Decker SS12C manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Black & Decker SS12C. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlack & Decker SS12C vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Black & Decker SS12C você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Black & Decker SS12C, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Black & Decker SS12C deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Black & Decker SS12C
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Black & Decker SS12C
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Black & Decker SS12C
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Black & Decker SS12C não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Black & Decker SS12C e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Black & Decker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Black & Decker SS12C, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Black & Decker SS12C, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Black & Decker SS12C. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Thank y ou f or choosing Blac k & Dec ker! Go t o www .Blac kandDec k er .com/NewO wner t o regist er y our ne w product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker pur chase, go to HTTP://WWW .BLACKANDDECKER.COM/INST ANT ANSWERS If you can’t find the a[...]

  • Página 2

    General Power T ool Safety W ar nings W ARNING! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or [...]

  • Página 3

    3 b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive sa[...]

  • Página 4

    Y our risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. T o reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. • A void prolonged contact with dust from power san[...]

  • Página 5

    5 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. V ariable speed switch 2. Forward/reverse slider 3. Optimal performance selector (clutch) 4. Chuck 5. Battery 6. Jack Plug Charger 7. Cup Charger 8. Battery Level Indicator 9. Screwdriver bit holder 10. Battery release button 7 6 BA TTERY CAP INFORMA TION FIGURE A Battery pack storage and carrying caps (1 1) are provided[...]

  • Página 6

    6 6. T o reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting charger . 7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over , or otherwise subjected to damage or stress. 8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary . Use of improper extension cord could res[...]

  • Página 7

    7 INSTRUCTIONS FOR CUP CHARGERS: 1. Plug the charger into any standard 120 V olt 60 Hz electrical outlet. 2. Slide the charger (7) onto the battery pack (5) as shown in figure B1 and let the battery pack charge initially for 12 hours . After the initial charge, under normal usage, your battery pack should be fully charged in 6 to 12 hours . 3. Unpl[...]

  • Página 8

    8 OPERA TING INSTRUCTIONS TRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE D) • The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch (1). The farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill. • A forward/reverse control button (2) determines the direction of the tool and also serves as a lock off button. ?[...]

  • Página 9

    9 KEYLESS CHUCK (FIGURE F) T o insert a drill bit or other accessory: 1. Grasp the rear half of the chuck (4) with one hand and use your other hand to rotate the front half in the counterclockwise direction, as viewed from the chuck end. 2. Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by holding the rear half of the [...]

  • Página 10

    10 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will not start. • Battery pack not installed properly . • Check battery pack installation. • Battery pack not charged. • Check battery pack charging requirements. • Battery pack will not charge. • Battery pack not inserted into charger . • Insert battery pack into ch[...]

  • Página 11

    11 See ‘T ools- Electric’ – Y ellow Pages – for Service & Sales Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. T owson, MD 21286 U.S.A. Service Information All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technica[...]

  • Página 12

    12 N° de catalogue SS12, SS14, SS18 MODE DʼEMPLOI DE LA PERCEUSE SANS FIL Mer ci d’av oir choisi Blac k & Dec k er! Consulter le sit e W eb www .BlackandDec k er .com/NewO wner pour enr egistrer v otre nou v eau pr oduit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes sur gissent a[...]

  • Página 13

    13 Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques A VERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements et toutes les directives [...]

  • Página 14

    14 f) Sʼhabiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à lʼécart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositi[...]

  • Página 15

    15 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES • Porter des protecteurs auditifs si une per ceuse à percussion est utilisée. Une exposition au bruit peut entraîner une perte auditive. • Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de maîtrise de lʼoutil peut entraîner des blessures corporelles. • Saisir l’outil électr[...]

  • Página 16

    16 LIGNES DIRECTRICES EN MA TIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER T OUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereus[...]

  • Página 17

    17 INFORMA TION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE (FIGURE A) Un capuchon (8) est fourni avec le bloc-pile en vue dʼêtre utilisé chaque fois quʼon retire ce dernier de lʼoutil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans lʼoutil. A VERTISSEMENT : Sʼassur[...]

  • Página 18

    18 puissante quʼune rallonge de calibre 18. Lorsquʼon utilise plusieurs rallonges pour obtenir la longueur voulue, sʼassurer que chacune dʼelles présente les valeurs minimales requises. T ableau des calibres de fils minimums (A WG) pour les rallonges V aleur nominale de la plaque signalétique A – 0 – 10,0 Longueur de rallonge totale (pi) [...]

  • Página 19

    19 DIRECTIVES POUR LES CHARGEURS CUVETTES : 1. Brancher le chargeur dans une prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz. 2. Glisser le chargeur (7) sur le bloc-piles (5) comme montré à la figure B1 puis laissez le bloc-piles se charger durant 12 heures pour la première fois. Après la première charge, dans le cas dʼune utilisation normale,[...]

  • Página 20

    20 incident. Saisir la perceuse fermement afin de maîtriser la torsion de cette dernière et dʼéviter de perdre la maîtrise, ce qui pourrait entraîner des blessures. Si la perceuse cale, relâcher immédiatement la gâchette et en déterminer la cause avant de redémarrer lʼoutil. DIRECTIVES D'UTILISA TION DÉTENTE ET BOUTON INVERSEUR (F[...]

  • Página 21

    21 MANDRIN SANS CLÉ (FIGURE F) Pour insérer une mèche ou autre accessoire : 1. Saisir la partie inférieure du mandrin (4) avec une main et utiliser lʼautre pour faire tourner la partie supérieure du mandrin en sens antihoraire, si vous regardez la perceuse par le mandrin. 2. Insérer complètement la mèche ou tout autre accessoire dans le ma[...]

  • Página 22

    • Les forets hélicoïdaux à métal peuvent servir à percer le bois, mais il faut les retirer souvent du trou pour chasser les copeaux et rognures des goujures. • S’assurer que l’interrupteur met l’outil en mar che et qu’il l’arrête. A VERTISSEMENT : Il est essentiel de bien soutenir la pièce à ouvrer et de saisir fermement la pe[...]

  • Página 23

    23 Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central A ve. Brockville (Ontario) K6V 5W6 V oir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. Accessoires Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour lʼoutil. Pour trouver un accessoire, com[...]

  • Página 24

    24 LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker , visite HTTP://WWW .BLACKANDDECKER.COM/INST ANT ANSWERS Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para ha[...]

  • Página 25

    25 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herr[...]

  • Página 26

    26 correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las pieza[...]

  • Página 27

    NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS • Utilice protector es auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido puede ocasionar la pérdida de la audición. • Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales. • Sujete la herramienta eléctrica por las superfi[...]

  • Página 28

    28 SÍMBOLOS La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..................volts A ................amperes Hz ................hertz W ..............watts min ..............minutos ..............corriente alterna ..............corriente directa n o ..............velocidad sin carga ................construcción clase II .[...]

  • Página 29

    29 materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de T ransporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir , embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando tran[...]

  • Página 30

    30 CARGA DEL P AQUETE DE ALIMENT ACIÓN Su taladro puede utilizar tanto un cargador para enchufe hembra como un cargador de base; ambos se describen a continuación. Siga las instrucciones para el tipo de cargador que tenga. Los cargadores están diseñados para utilizar la energía eléctrica estándar: CA de 120 voltios, 60 Hz. No utilice CC o cu[...]

  • Página 31

    31 4. Si la unidad de alimentación no se carga bien — (1) Revise que la toma de corriente funcione bien. Enchufe una lámpara u otro aparato en ella. (2) Revise si la toma de corriente está conectada a un interruptor que apaga la corriente cuando apaga la luz. (3) Lleve el cargador y la unidad de alimentación a un lugar cuya temperatura ambien[...]

  • Página 32

    32 CONTROL DE T ORSIÓN (TECNOLOGÍA SMART SELECT) (FIGURA E) Esta herramienta viene equipada con un anillo (3) que representa diversas aplicaciones de taladrado y atornillado. Se utilizan para seleccionar el modo de operación y para configurar la torsión para el ajuste de los tornillos. Los tornillos grandes y las piezas de trabajo de material d[...]

  • Página 33

    33 Indicador del nivel de car ga de la batería - Figura G El taladro posee incorporado un indicador de carga de la batería (8). • Para mostrar el estado de la carga, oprima el botón negro que está en la parte inferior del indicador . • Cuando se instalan baterías totalmente cargadas, se encienden las tres luces. A medida que la carga se ag[...]

  • Página 34

    34 ACCESORIOS Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta, están a su disposición con el distribuidor o centro de servicio autorizado de su localidad. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame: (55)5326-7100 ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta pue[...]

  • Página 35

    35 CULIACAN, SIN Av . Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 1 1 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY , N.L. Av . Francisco I. Madero N[...]

  • Página 36

    36 Cat Nos. S S 1 2 , S S 1 4 , S S 1 8 Form # 90553808 August 2009 Copyright © 2009 Black & Decker Printed in China 90553808 SS12, SS14, SS18 Smart Select :??????-00 BDL500 laser 8/18/09 10:33 AM Page 36[...]