Black & Decker KS495 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Black & Decker KS495. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlack & Decker KS495 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Black & Decker KS495 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Black & Decker KS495, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Black & Decker KS495 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Black & Decker KS495
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Black & Decker KS495
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Black & Decker KS495
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Black & Decker KS495 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Black & Decker KS495 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Black & Decker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Black & Decker KS495, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Black & Decker KS495, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Black & Decker KS495. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ww w .black anddecker .eu KS495 KS500 AST7XC[...]

  • Página 2

    English (Original instructions) 4 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 10 Français (T raduction des instructions d'origine) 16 Česky (Přeloženo z původního návodu) 22 Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 28 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 36 Slovenčina (Preložené z pôvodného ná[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH Intended use Y our Black & Decker jigsaw has been designed for sawing wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for consumer use only . Safety instructions General power tool safety warnings W arning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fi re and/[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. ♦ Keep hands away from cutting area . Never reach underneath the work piece for any reason. Do not insert fi ngers or thumb into the vicinity of the reciprocating blade and blade clamp. Do not stabilize the saw by grippi[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH Adjusting the saw blade support roller (fi g. A & B) ♦ Loosen the screw (9). ♦ Push the shoe plate (4) forward until the saw blade support roller (5) touches the back edge of the saw blade (7). ♦ T ighten the screw (9). Fitting and removing the saw blade (fi g. C) ♦ Before fi tting or removing the saw blade (7) the saw blad[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH ♦ Injuries caused when changing any parts, blades or accessories. ♦ Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods make sure you také regular breaks. ♦ Impairment of hearing. ♦ Health hazards caused by breathing dust developer when using your tool (example:- working with wood, especially oak[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the [...]

  • Página 9

    9 ENGLISH T o claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. Y ou can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker offi ce at the address indicated in this manual. Alternatively , a list of authorised Black & Decker repair [...]

  • Página 10

    10 DEUTSCH Bestimmungsgemäße V erwendungIhre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Metallblechen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät Achtung! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen sorgfälti[...]

  • Página 11

    11 DEUTSCH e. Nicht zu weit nach vorn beugen! Achten Sie jederzeit auf einen sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten. f. T ragen Sie geeignete Kleidung. T ragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe[...]

  • Página 12

    12 DEUTSCH ♦ Berühren Sie das Werkstück oder das Sägeblatt nicht direkt nach dem Gebrauch des Geräts, da beide T eile sehr heiß werden können. ♦ Achten Sie auch auf nicht sichtbare Gefahren, wenn Sie in Wände, Böden oder Decken sägen. Prüfen Sie diese Stellen auf dahinter liegende Kabel oder Rohre. ♦ Das Sägeblatt bewegt sich auch [...]

  • Página 13

    13 DEUTSCH ♦ Schieben Sie die Grundplatte (4) nach vorn, bis die Führungsrolle des Sägeblatts (5) die hintere Kante des Sägeblatts (7) berührt. ♦ Ziehen Sie die Schraube (9) fest. Anbringen und Entfernen des Sägeblatts (Abb. C) ♦ Die Führungsrolle für das Sägeblatt (5) muss vor dem Anbringen oder Entfernen des Sägeblatts (7) auf die [...]

  • Página 14

    14 DEUTSCH ♦ Drücken Sie zum Ausschalten des Gerätes im Dauerbetrieb den Ein-/Ausschalter (1), und lassen Sie ihn dann los. Sägen Halten Sie beim Sägen das Gerät mit beiden Händen fest. Die Grundplatte sollte fest gegen das Werkstück gepresst werden. So verhindern Sie ein Springen der Säge. Außerdem reduzieren Sie die Vibrationen, und Si[...]

  • Página 15

    15 DEUTSCH Ansprechpartner im Internet zu fi nden unter: www .2helpU.com . T echnische Daten AST7XC KS495 KS500 TYPE2 TYPE1 TYPE1 Spannung V AC 230 230 230 Leistungsaufnahme W 380 380 400 Leerlaufdrehzahl min -1 3000 3000 3000 Maximale Schnitttiefe Holz mm 60 60 60 Stahl mm 5 5 5 Aluminium mm 10 10 10 Gewicht kg 1,5 1,5 1,5 Schalldruckpegel gemä?[...]

  • Página 16

    16 FRANÇAIS Utilisation V otre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement conçue pour scier du bois, du métal et du plastique. Son utilisation doit rester exclusivement domestique. Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs Attention ! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes[...]

  • Página 17

    17 FRANÇAIS f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements larges ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties de l'appareil en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement. g. En cas d’utilisation d’appareils s[...]

  • Página 18

    18 FRANÇAIS des plafonds, vérifi ez l’emplacement des câblages et tuyaux. ♦ Le va-et-vient de la lame continue après avoir relâché le bouton. Après avoir arrêté la scie, attendez que la lame se stabilise complètement avant de poser l'outil. Attention! T out contact ou inhalation de poussières pendant la coupe peut représenter [...]

  • Página 19

    19 FRANÇAIS ♦ Maintenez la lame (7) avec les dents orientées vers l'avant. ♦ Insérez la tige de la lame (7) dans le support de lame (8) le plus loin possible. ♦ Serrez légèrement les deux vis (6) en alternance pour installer la lame, puis serrez complètement les deux vis (6). ♦ Ajustez le rouleau du support de lame (5), comme dé[...]

  • Página 20

    20 FRANÇAIS ♦ Utilisez une lame à dents fi nes. ♦ Sciez à partir de l’arrière de la pièce. ♦ Serrez un morceau de bois ou de panneau dur des deux côtés de la pièce pour limiter les éclats et sciez à travers cette épaisseur . Coupe du métal ♦ Scier du métal prend beaucoup plus de temps que de scier du bois. ♦ Utilisez une l[...]

  • Página 21

    21 FRANÇAIS Déclaration de conformité CE DIRECTIVES DE MACHINERIE AST7XC, KS495, KS500 Black & Decker déclare que les produits décrits sur la fi che technique sont conformes à la norme : 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-1 1 Pour plus de renseignements, veuillez contacter Black & Decker à l’adresse suivante ou reportez- vous au dos[...]

  • Página 22

    22 ČEŠTINA Použití výrobku V aše přímočará pila Black & Decker je určena pro řezání dřeva, plastů a plechů. T ento výrobek je určen pouze pro použití v domácnosti. Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím V arování! Přečtěte si veškerá bezpečnostní varování a v[...]

  • Página 23

    23 ČEŠTINA vlasy , oděv a rukavice dostaly do kontaktu s pohyblivými částmi. V olné šaty , šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny . g. Pokud jsou zařízení vybavena adaptérem pro připojení odsávacího zařízení a sběrných zásobníků, zajistěte jejich správné připojení a řádnou funkci. Použití[...]

  • Página 24

    24 ČEŠTINA ♦ Použití tohoto nářadí je popsáno v tomto návodu k použití. Použití jakéhokoliv jiného příslušenství nebo přídavných zařízení, nebo provádění jakéhokoliv jiného využití tohoto přístroje, než je popsáno v tomto návodu k použití, může mít za následek riziko poranění osob nebo škody na majetk[...]

  • Página 25

    25 ČEŠTINA ♦ Otevřte kryt úložného prostoru na pilové listy (3). ♦ V yjměte nebo uložte pilové listy (7) v úložném prostoru (3). ♦ Uzavřete kryt úložného prostoru na pilové listy (3) a ujistěte se, zda západky zacvakly . Dmychadlo řezné linie (obr . E) ♦ Ke zlepšení viditelnosti při řezání je vaše pila vybavena [...]

  • Página 26

    26 ČEŠTINA T echnické údaje AST7XC KS495 KS500 TYP 2 TYP 1 TYP 1 Napájecí napětí V ac 230 230 230 Příkon W 380 380 400 Otáčky naprázdno min -1 3000 3000 3000 Max. hloubka řezu Dřevo mm 60 60 60 Ocel mm 5 5 5 Hliník mm 10 10 10 Hmotnost kg 1,5 1,5 1,5 Hodnota akustického tlaku měřená dle normy EN60745: L pA (akustický tlak) 87 d[...]

  • Página 27

    27 ČEŠTINA Záruka Společnost Black & Decker důvěřuje kvalitě svého vlastního nářadí a poskytuje kupujícímu mimořádnou záruku. T ato záruka je nadstandardní a v žádném případě nepoškozuje V aše zákonná práva. T ato záruka platí ve všech členských státech EU a Evropské zóny volného obchodu EFT A. Objeví-li[...]

  • Página 28

    28 MAGY AR b. Kerülje az érintkezést fémes részekkel (például csövek, radiátorok, tűzhelyek és hűtőszekrények). Viseljen gumitalpú cipőt. Extrém munkakörülmények között (pl.: magas páratartalom, fémpor keletkezése esetén) az elektromos biztonság növelhető egy leválasztó transzformátor vagy hibaáram-védelmi kapcsol?[...]

  • Página 29

    29 MAGY AR c. Ne hagyja felügyelet nélkül bekapcsolva a gépet. Győződjön meg róla, hogy az üzemi kapcsoló kikapcsolt állapotban van, mielőtt az áramforrásra csatlakoztatja. Ne szállítsa a feszültség alatt lévő gépet ujjával az üzemi kapcsolón, mivel ez súlyos baleset előidézője lehet. d. Ne hagyjon szerelőkulcsot a gép[...]

  • Página 30

    30 MAGY AR Kiegészítő biztonságtechnikai előírások kéziszerszámokhoz Figyelem! Kiegészítő biztonságtechnikai előírások dekopírfűrészekhez. ♦ Az elektromos szerszámot csak a szigetelt fogási felületeinél tartsa, ha azzal olyan műveletet végez, amelynél a tartozék rejtett kábeleket vagy a készülék saját kábelét vá[...]

  • Página 31

    31 MAGY AR Fűrészlap tárolás (D ábra) A fűrészlapokat a készülék hátulján található tárolóban (3) helyezheti el. ♦ Nyissa ki a tároló (3) fedelét. ♦ V egye ki a tároló rekeszből (3) a szükséges fűrészlapot (7), illetve helyezze vissza oda. ♦ Zárja be a tároló (3) fedelét, és ellenőrizze, hogy a retesz rázáró[...]

  • Página 32

    32 MAGY AR ♦ Ha vékony fémlemezt fűrészel, erősítsen a munkadarab hátsó oldalára egy darab puhafát vagy préselt falapot és ezen a „szendvicsen” keresztül fűrészelje. ♦ T egyen a kívánt vágásvonalra egy vékony olajcsíkot. Karbantartás Az Ön készüléke minimális karbantartás mellet hosszú távú felhasználásra le[...]

  • Página 33

    33 MAGY AR Black & Decker termékeire az élettartamuk lejártával visszavételi lehetőséget kínál. Ez a szolgáltatás ingyenes. Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást, kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi Black & Decker szervizbe, melyekről a Magyarországi Képviseletnél érdeklődhet. A szervizzel kapcsolatosan a[...]

  • Página 34

    34 MAGY AR A következő meghibásodások esetén a garancia kizárt: ♦ Elhasználódott, illetve károsodott kések, és a hálózati kábel. Azok az alkatrészek, amelyek a normál használat során elkopnak. ♦ Azok a meghibásodások, amelyek a szakszerűtlen kezelésből eredtek. ♦ Azok a hibák, amelyek a kezelési útmutató be nem tart[...]

  • Página 35

    35 MAGY AR BLACK & DECKER GARANCIÁLIS FEL TÉTELEK Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához. Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói használat keretében háztartási, hobby célra vásárolnak 24 hónap jótállást biztosítunk. A termék iparszerű használatra nem alkalmas! A jótállás a [...]

  • Página 36

    36 POLSKI Przeznaczenie Opisywana wyrzynarka Black & Decker przeznaczona jest do cięcia drewna, tworzyw sztucznych i blach. Narzędzie przeznaczone jest wyłącznie do użytku amatorskiego. Zasady bezpiecznej pracy Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi Uwaga! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje. Nie stosowanie się do poniższyc[...]

  • Página 37

    37 POLSKI lub podłączania do zasilania jest bardzo niebezpieczne. d. Przed uruchomieniem narzędzia usuń wszelkie klucze i narzędzia do regulacji. Pozostawienie klucza lub narzędzia do regulacji połączonego z częściami wirującymi elektronarzędzia może spowodować uszkodzenie ciała. e. Nie wychylaj się. Zadbaj o dobre podparcie nóg i [...]

  • Página 38

    38 POLSKI ♦ Dbaj o ostrość brzeszczotów . Tępe lub uszkodzone brzeszczoty mogą być przyczyną zbaczania lub zahaczania piły przy obciążaniu. Zawsze należy używać brzeszczotów przeznaczonych do cięcia danego materiału i odpowiedniego do rodzaju prac. ♦ W przypadku cięcia rur i kanałów należy się upewnić, czy nie ma w nich wo[...]

  • Página 39

    39 POLSKI ♦ Dociśnij wałek podpory brzeszczotu (4) do przodu aż do zetknięcia rolki (5) się z krawędzią brzeszczotu (7). ♦ Dokręcić śrubę (9). Montaż i demontaż brzeszczotów (Rys. C) ♦ Przed zamocowaniem lub demontażem brzeszczotów (7) rolka prowadząca (5) musi być przesunięta do tyłu tak, aby nie dotykała brzeszczotu. ?[...]

  • Página 40

    40 POLSKI Selektywna zbiórka zużytych produktów i opakowań pozwala na recykling materiałów i ich powtórne wykorzystanie. Powtórne użycie materiałów pomaga chronić środowisko naturalne przed zanieczyszczeniem i zmniejsza zapotrzebowanie na surowce. Lokalne prawodawstwo może zapewniać możliwość selektywnej zbiórki zużytych sprzęt[...]

  • Página 41

    41 POLSKI Deklaracja zgodności UE DYREKTYW A MASZYNOWA AST7XC, KS495, KS500 Firma Black & Decker oświadcza, że opisywane produkty nr kat.KD855/KD860/KD865 spełniają wymagania norm: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-1 1 Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się z fi rmą Black & Decker pod adresem podanym poniżej lub[...]

  • Página 42

    42 POLSKI Black & Decker W arunki gwarancji: Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest ob- jęte wyposażenie i inne akcesoria, jeżeli nie została do nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy podlegające naturalnem[...]

  • Página 43

    43 SLOVENČINA Použitie výrobku V aša priamočiara píla Black & Decker je určená na rezanie dreva, plastov a plechov . T ento výrobok je určený iba na spotrebiteľské použitie v domácnostiach. Bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné pokyny pre prácu s elektrickým náradím V arovanie! Prečítajte si všetky bezpečnostn?[...]

  • Página 44

    44 SLOVENČINA vlasy , odev a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými časťami. V oľné šaty , šperky alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené. g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pripojenie odsávacieho zariadenia a zberných zásobníkov , zaistite ich správne pripojenie a riadnu funkciu. Použitie týchto [...]

  • Página 45

    45 SLOVENČINA V arovanie! Pobyt v prašnom prostredí a vdýchnutie prachu pri rezaní môže ohroziť zdravie obsluhy náradia a okolo stojacich osôb. Používajte masku proti prachu určenú špeciálne na ochranu pred toxickým prachom a podobnými splodinami a zaistite, aby boli takto chránené všetky osoby nachádzajúce sa alebo vstupujú[...]

  • Página 46

    46 SLOVENČINA ♦ Pílový list (7) vybierte tak, že povolíte obe skrutky (6) o jednu otáčku proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Uloženie pílového listu (obr . D) Pílové listy sa môžu uschovať v úložnom priestore (3) v zadnej časti náradia. ♦ Otvorte kryt úložného priestoru na pílové listy (3). ♦ V yberte alebo ulo?[...]

  • Página 47

    47 SLOVENČINA T echnické údaje AST7XC KS495 KS500 TYP 2 TYP 1 TYP 1 Napájacie napätie V AC 230 230 230 Príkon W 380 380 400 Otáčky naprázdno min -1 3000 3000 3000 Max. hĺbka rezu Drevo mm 60 60 60 Oceľ mm 5 5 5 Hliník mm 10 10 10 Hmotnosť kg 1,5 1,5 1,5 Hodnota akustického tlaku meraná podľa normy EN60745: L pA (akustický tlak) 87 [...]

  • Página 48

    48 SLOVENČINA Záruka Spoločnosť Black & Decker dôveruje kvalite svojho vlastného náradia a poskytuje kupujúcemu mimoriadnu záruku. Táto záruka je nadštandardná a v žiadnom prípade nepoškodzuje V aše zákonné práva. Táto záruka platí vo všetkých členských štá- toch EÚ a Európskej zóny voľného obchodu EFT A. Ak sa[...]

  • Página 49

    49 РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение Ваш лобзик Black & Decker пре дназначен для распиливания дерева, пластика и листовог о ме талла. Это т инструмент предназна чен только для бытовог о использования. Прави?[...]

  • Página 50

    50 РУССКИЙ ЯЗЫК надевайте защитные о чки. Раз умное использ ование таких сре дств индивидуальной защиты, как респиратор, ботинки на неско льзящей по дошве, защитный шлем и слухозащитные на ушн?[...]

  • Página 51

    51 РУССКИЙ ЯЗЫК бе зопасность Вашег о электроинстру мента в дальнейшей эксплуат ации. Дополнительные меры без опасности при работе э лектроинструментами Внимание! Дополнит е льные меры бе зо?[...]

  • Página 52

    52 РУССКИЙ ЯЗЫК При оценке степени вибрационног о воз действия для определения необ ходимых защитных мер (2002/44/EC) для людей, использ ующих в процессе рабо ты электроинстру менты, необ хо димо пр[...]

  • Página 53

    53 РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ Риск получения трав мы во время смены де талей э лектроинструмента, пильных дисков или насадок. ♦ Риск получения трав мы, связанный с продо лжительным испо льзованием инстру?[...]

  • Página 54

    54 РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ Р егулярно очищайте в ентиляционные прорези Вашег о электроинструмента и зарядног о устройства мягкой ще ткой или сухой салфе тк ой. ♦ Р егулярно очищайте корпус двиг ате ля [...]

  • Página 55

    55 РУССКИЙ ЯЗЫК Дек ларация соо тветствия ЕС ДИРЕКТИВ А ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОР У ДОВАНИЮ AST7XC, KS495, KS500 Black & Decker заявляе т , что продукты, обозна ченные в разде ле «Т ехнические характеристики», п?[...]

  • Página 56

    56 РУССКИЙ ЯЗЫК Б ЛЭК ЭНД ДЕККЕР гарантийные у словия У важаемый покупате ль! 1 . Поздравляем Вас с покупкой высоко- ка че стве нног о из де ли я BLACK & DECKER и выражаем признат ельность за Ваш выбор.[...]

  • Página 57

    57 УКР АЇНСЬКА Об ласть засто сування Ваша е лектрична лобзикова пилка виробництва компанії Black & Decker розроб лена для розпилювання деревини, пластику та лист овог о ме талу . Цей інструмент пр[...]

  • Página 58

    58 УКР АЇНСЬКА в позиції Вкл. може призвести до нещасног о випадку . d. Зніміть всі налаштувальні клю чі або гайкові клю чі перед тим, як вмикати електричний інстру мент . Г айк овий ключ, що залиш?[...]

  • Página 59

    59 УКР АЇНСЬКА оброблюється, на стабільній платф ормі. Утримання де талі в руках або притискання її до тіла робить цю де таль нестабільною т а може призвести до в трати контролю. ♦ Т римайте рук[...]

  • Página 60

    60 УКР АЇНСЬКА 3. Камера для зберіг ання полотен ножівки 4. Опорна плита 5. Опорний ролик по л отна но жівки Зборка Попередження! Пере д тим як виконувати наступні операції переконайтесь, що інстр[...]

  • Página 61

    61 УКР АЇНСЬКА Ввімкнення та вимкнення ♦ Для ввімкнення інструменту на тисніть перемикач ввімкнено/вимкнено (1). ♦ Щоб вимкнути інструмент , відпу стіть перемикач вперед/на зад (1). ♦ Для бе зпе?[...]

  • Página 62

    62 УКР АЇНСЬКА служби. Щоб ск ориста тися цією послугою, поверніть виріб компанії в один з офіційних сервісних центрів, які збираю ть відпрацьовані продукти за рахунок компанії. Ви може те знай[...]

  • Página 63

    63 УКР АЇНСЬКА Б ЛЕК ЕНД ДЕККЕР гарантійні у мови Шановний покупцю! 1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Bl ac k & D ec ker та висловлюємо Вам свою вдячність за Ваш вибір. 1.1. Надій[...]

  • Página 64

    64 TÜRKÇE Kullanım amacı Black & Decker dekupaj testereniz ahşap, plastik ve sac metal kesimi için tasarlanmıştır . Hafi f hizmet ve hobi kullanımı içindir Güvenlik talimatları Genel elektrikli alet güvenlik talimatları Uyarı! Bütün güvenlik uyarılarını ve talimatlarını mutlaka okuyun. Bu talimatların herhangi birisin[...]

  • Página 65

    65 TÜRKÇE 4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı a. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet, belirlendiği kapasite ayarında kullanılacaksa daha iyi ve güvenli çalışacaktır . b. Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli aleti kullanmayın. Düğmeyle kontrol ed[...]

  • Página 66

    66 TÜRKÇE Diğer kişilerin güvenliği ♦ Bu alet fi ziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere üretilmemiştir . Bu tür kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullan[...]

  • Página 67

    67 TÜRKÇE To z Ü fl eme (Şekil E) ♦ Kesim sırasında kestiğiniz yeri görmenizi kolaylaştırmak için dekupaj testereniz, siz kesim yaparken çalışma alanındaki tozları temizleyen toz üfl eme özelliği (10) ile donatılmıştır . Diğer tehlikeler Aletin kullanımıyla ilgili ekte sunulan güvenlik uyarılarına dahil olmayan ilav[...]

  • Página 68

    68 TÜRKÇE Uyarı! Herhangi bir bakım işleminden önce, aletin kapalı ve fi şinin çekili olduğundan ve testere bıçağının durduğundan emin olun. ♦ Aletinizdeki ve şarj cihazındaki havalandırma deliklerini yumuşak bir fırça veya kuru bir bezle düzenli olarak temizleyin. ♦ Motor muhafazasını nemli bir bezle düzenli olarak t[...]

  • Página 69

    69 TÜRKÇE Garanti Black & Decker , ürünlerinin kalitesine güvenmekte ve üstün bir garanti sunmaktadır . Ayrıca bu garanti hiçbir şekilde garanti ile ilgili kanuni haklarınızı ihlal etmez ve haklarınızı hiç bir şekilde kısıtlamaz. İşbu garanti Avrupa Birliği’ne üye ülkeler ile Avrupa Serbest T icaret Bölgesi sınırl[...]

  • Página 70

    70 TÜRKÇE No. İl Y et kili Servis Adres T elefon 1 Adana Emin Elektrik Kızılay Cad. 6.Sok. No.9/D 0322 351 80 46 2 Amasya T eknik Bobinaj Beyazıt Paşa Mah. Mehmet V orinli Cad. No.20/B 0358 218 26 82 3 Ankara Orhan Bobinaj Y alınç Sok. No.17 Siteler 0312 350 95 29 4 Ankara Yiğit Bobinaj Merkez 668.Sok. Eminel Y apı Koop. No.8 İvedik Ost[...]

  • Página 71

    71[...]

  • Página 72

    www .blackanddecker .eu 90567498[...]