Black & Decker BDBN1200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Black & Decker BDBN1200. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlack & Decker BDBN1200 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Black & Decker BDBN1200 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Black & Decker BDBN1200, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Black & Decker BDBN1200 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Black & Decker BDBN1200
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Black & Decker BDBN1200
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Black & Decker BDBN1200
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Black & Decker BDBN1200 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Black & Decker BDBN1200 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Black & Decker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Black & Decker BDBN1200, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Black & Decker BDBN1200, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Black & Decker BDBN1200. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Catalog Number BDBN1200 1 1 1 1 2 2 2 2 V V V V O O O O L L L L T T T T 1 1 1 1 8 8 8 8 G G G G A A A A U U U U G G G G E E E E C C C C O O O O R R R R D D D D L L L L E E E E S S S S S S S S N N N N A A A A I I I I L L L L E E E E R R R R BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-544-6986 IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WIT[...]

  • Página 2

    2 GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BA TTER Y OPERA TED TOOLS W ARNING: READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS W ork Area • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite acc[...]

  • Página 3

    3 • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another . Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire. • Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean[...]

  • Página 4

    4 • Use the tool only for its intended use. Do not discharge fasteners into open air , concrete, stone, hardwoods, knots or any material too hard for the fastener to penetrate. Discharged fasteners may cause injury . • Do not use the body of the tool or top cap as a hammer . • Always keep fingers clear of nail track of magazine to prevent inj[...]

  • Página 5

    5 approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body . The label on your tool may include the following symbols. V ..........volts A ..........amperes Hz ........hertz W ..........watts min ......minutes ........alternating current ....direct current n o ........no load speed ........Class II[...]

  • Página 6

    6 RECOMMENDED MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS TOT AL LENGTH OF CORD 25 FT . 50 FT . 75 FT . 100 FT . 125 FT . 150 FT . 175 FT . 7.6 M 15.2 M 22.9 M 30.5 M 38.1 M 45.7 M 53.3 M WIRE SIZE A WG 18 18 16 16 14 14 12 9. Use only the supplied charger when charging your tool. The use of any other charger could damage the drill or create a hazardous [...]

  • Página 7

    7 Important Charging Notes 1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in 3 to 6 hours. If the battery pack is run-down completely , it may take up to 6 hours to become fully charged. Y our battery pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it must be charged for at least 9 hours. 2. [...]

  • Página 8

    8 Operating Instructions Using the Lock-Off (Figur e 1) The nailer is equipped with a lock-off switch which prevents the tool from actuating. T o engage, push the lock-of f to the full rearward position as shown in figure 1 . Loading the T ool (Figure 2) CAUTION: Keep tool pointed in a safe direction when loading nails. CAUTION: Never load nails wi[...]

  • Página 9

    9 There are two drive positions: 1. T o drive the nail shallower , press the depth lock button and slide the depth adjustment bar to the forward position. Release the depth lock button. 2. T o sink a nail deeper , press the depth lock button and slide the depth adjustment bar to the full rear position. Release the depth lock button. Clearing a Jamm[...]

  • Página 10

    10 Service Information All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice or repair (this product is not user serviceable) contact the Black & Decker location nearest you. T o find your local service location, refer to t[...]

  • Página 11

    11 A A A A V V V V A A A A N N N N T T T T D D D D E E E E R R R R E E E E T T T T O O O O U U U U R R R R N N N N E E E E R R R R L L L L E E E E P P P P R R R R O O O O D D D D U U U U I I I I T T T T P P P P O O O O U U U U R R R R Q Q Q Q U U U U E E E E L L L L Q Q Q Q U U U U E E E E R R R R A A A A I I I I S S S S O O O O N N N N Q Q Q Q U U[...]

  • Página 12

    12 afin de maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations imprévues. • Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation[...]

  • Página 13

    13 • L ’utilisation de cet outil peut causer le rejet de débris, l’agglomérat de matériaux ou de poussières posant des risques de dommage oculaire à l’utilisateur . Il est recommandé que l’utilisateur ou toute autre personne présente porte des lunettes de protection avec coquilles latérales permanentes. Le label « Z87.1 » doit ?[...]

  • Página 14

    14 • Protéger le visage et toute partie du corps de l’arrière du boîtier de l’outil dans les zones d’accès limité. Un recul soudain de l’outil pourrait causer un impact sur le corps, particulièrement lors du clouage sur matériaux durs ou denses. • Ne pas enfoncer de clous sur la tête de toute autre attache. Un recul puissant, le[...]

  • Página 15

    Lire attentivement et comprendre toutes les directives de la section « Directives de sécurité importantes » avant toute utilisation de l’outil. Information concernant le capuchon du bloc-pile Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger[...]

  • Página 16

    16 CALIBRE DE FIL MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES RALLONGES INTENSITÉ NOMINALE (AMPÈRES) – 0 À 10.0 LONGUEUR TOT ALE DE LA RALLONGE 25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m CALIBRE A WG 1 8 1 8 1 6 1 6 1 4 1 4 1 2 9. Ne charger l’outil qu’au moyen du chargeur fourni, car l’usage de tout a[...]

  • Página 17

    17 REMARQUE : Pour retirer le bloc-piles de l’outil, appuyer sur le bouton de dégagement situé à l’arrière du bloc-piles (figure B) et tirer sur ce dernier pour le dégager . Conseils importants concernant le chargement 1. À la suite d’une utilisation normale, le bloc-piles devrait prendre de 3 à 6 heures pour se charger complètement, [...]

  • Página 18

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES CLOUS – CLOUEURS SANS FIL BDBN1200 Longueurs 16 mm à 50 mm (5/8 po à 2 po) Diamètres calibre 18 Mode d'emploi Utilisation du V errouillage (Fig. 1) Le cloueur est équipé d’un interrupteur de verrouillage pour prévenir sa mise en marche. Pour activer le verrouillage, pousser sur le verrouillage à fond [...]

  • Página 19

    19 Réglage de profondeur (Fig. 3) La profondeur à laquelle une attache est enfoncée peut être réglée à l’aide des boutons de réglage de profondeur sur le côté de l’outil. A VERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de blessure grave causé par un fonctionnement accidentel de l’appareil lors du réglage de profondeur , TOUJOURS : • [...]

  • Página 20

    20 Sceau RBRC MC Le sceau RBRC MC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker . En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-[...]

  • Página 21

    21 NÚMERO DE CA TÁLOGO BDBN1200 MANUAL DE INSTRUCCIONES A A A A N N N N T T T T E E E E S S S S D D D D E E E E D D D D E E E E V V V V O O O O L L L L V V V V E E E E R R R R E E E E S S S S T T T T E E E E P P P P R R R R O O O O D D D D U U U U C C C C T T T T O O O O P P P P O O O O R R R R C C C C U U U U A A A A L L L L Q Q Q Q U U U U I I [...]

  • Página 22

    22 Uso y cuidados de la herramienta • Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la pérdida de control. • No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicación. La herramienta c[...]

  • Página 23

    23 • Utilice siempre protección apropiada, tanto auditiva como de otro tipo, durante la utilización. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. • Siempre active el bloqueo en off primero y desconecte la unidad de alimentación de la herramienta cuando vaya a desa[...]

  • Página 24

    24 • T enga en cuenta el grosor del material cuando use la clavadora. Si un clavo sobresale podría producir lesiones. • No active la herramienta a no ser que esté firmemente puesta contra la pieza de trabajo. • AJUSTE DE PROFUNDIDAD: Para reducir el riesgo de lesiones graves debidas a una puesta en marcha accidental al tratar de ajustar la [...]

  • Página 25

    ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc., junto [...]

  • Página 26

    26 1 1. No intente abrir el cargador o el taladro. No contienen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Devuelva a cualquier centro de servicio Black & Decker autorizado. 12. NO incinere el taladro o las unidades de alimentación aunque se encuentren gravemente dañados o completamente gastados. Las baterías pueden explotar en un incen[...]

  • Página 27

    27 unidad de alimentación sea seriamente dañada. Se puede lograr una mayor duración y mejor rendimiento si la unidad de alimentación se carga cuando la temperatura ambiental sea de aproximadamente 75 °F (23,9 °C). 3. Mientras carga, el cargador puede emitir un zumbido y hacerse caliente al tacto. Esto es normal y no indica un problema. 4. Si [...]

  • Página 28

    28 Instrucciones de funcionamiento Uso del bloqueo en off (Figura 1) La clavadora viene con un conmutador de bloqueo en off que evita que la herramienta se active. Para activarlo, empuje el bloqueo en off a la posición de más atrás, como lo muestra la Figura 4. Carga de la herramienta (Figura 2) PRECAUCIÓN: Mantenga la herramienta apuntada en u[...]

  • Página 29

    29 Existen dos posiciones para clavar: 1. Para clavar con menor profundidad, presione el botón de bloqueo de profundidad y deslice la barra de ajuste de profundidad hacia adelante. Suelte el botón de bloqueo de profundidad. 2. Para clavar con mayor profundidad, presione el botón de bloqueo de profundidad y deslice la barra de ajuste de profundid[...]

  • Página 30

    30 Accesorios Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio, favor llamar al: 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW-T O) ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado. Información de servicio Black &a[...]

  • Página 31

    31 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENT AS ELECTRICAS” en la sección amarilla. TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, T AB Constitución 516-A (993) 312 51 1 1 Col. Centro Para reparación y servicio de sus herramientas e[...]

  • Página 32

    32 625779-00 BDBN1200Booklet 8/9/04 9:55 AM Page 32[...]

  • Página 33

    33 625779-00 BDBN1200Booklet 8/9/04 9:55 AM Page 33[...]