Black & Decker 582429-00 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Black & Decker 582429-00. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlack & Decker 582429-00 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Black & Decker 582429-00 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Black & Decker 582429-00, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Black & Decker 582429-00 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Black & Decker 582429-00
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Black & Decker 582429-00
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Black & Decker 582429-00
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Black & Decker 582429-00 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Black & Decker 582429-00 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Black & Decker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Black & Decker 582429-00, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Black & Decker 582429-00, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Black & Decker 582429-00. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    D E WA LT Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JAN03-1) Form No. 582429-00 D25500, D25550, D25600, D25650, D25551, D25830, D25850 Copyright © 2002 The following are trademarks for one or more D E WA LT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgr[...]

  • Página 2

    INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES D25500, D25550, D25600, D25650, D25551, D25830, D25850 Rotary Hammers Perceuses rotatives Rotomartillos INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Questions? See us on the World Wide W eb a[...]

  • Página 3

    English 582429-00/D25500 etc 1/29/03 9:29 AM Page 4[...]

  • Página 4

    electric shock if your body is grounded. Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Wa ter entering a power tool will increase the risk of electric shock. Other liquids, such as perspiration, present the same hazard. Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oi[...]

  • Página 5

    2 Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for[...]

  • Página 6

    3 English W ear safety goggles or other eye protection. Hammering operations cause chips to fly . Flying particles can cause permanent eye damage. Wear a dust mask or respirator for applications that generate dust. Ear protection may be required for most applications. Keep a firm grip on the tool at all times. Do not attempt to operate this tool wi[...]

  • Página 7

    SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Motor Y our tool is powered by a D E WA LT built motor designed to be used with alternating current. V oltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating. All D E WA LT tools are factory tested; if this tool does not operate, check the power supply . Side Handle and Depth Rod For operat[...]

  • Página 8

    5 English Leave the side handle mounting assembly in front position so that the depth adjustment rod can still be used. 2. Screw the side handle directly into one of the rear side handle positions on either side of the tool. TO ADJUST THE DEPTH ROD 1. Insert bit into tool holder and loosen depth rod clamp nut. 2. Place drill bit onto a surface, adj[...]

  • Página 9

    6 bits without the risk of bit breakage, drilling into light and brittle materials without shattering, and optimal tool control for precise chiseling. T o set the control dial, turn the dial to the desired level. The higher the number , the greater the speed and impact energy . Dial settings make the tool extremely flexible and adaptable for many d[...]

  • Página 10

    replacement. 7 English 5. Press the ON/OFF switch and start working. 6. Push only with enough force to keep bit from bouncing. Pushing harder will not increase chipping speed. 7. To stop the tool, release the ON/OFF switch. Always turn the tool OFF when work is finished and before unplugging. 8. D5830 and D25850 are chipping hammers only . They hav[...]

  • Página 11

    8 POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D E WA LT , COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-4-D E WA LT (1-800-433-9258) Importantes directives de sécurité A VERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives, car le non-respect des directives suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie ou [...]

  • Página 12

    Calibre minimal des rallonges V olts Longueur totale de la rallonge en pieds 120 V 0-25 26-50 51-100 101-150 240 V 0-50 51-100 101-200 201-300 Intensité Plus Pas plus AW G de de 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 Non recommandé SÉCURITÉ PERSONNELLE Demeurer alerte, prêter attention à ce que l’on fait et faire preuve de bon sens lorsqu’on u[...]

  • Página 13

    10 fabricant du modèle. Des accessoires convenant à un outil peuvent être dangereux lorsqu’on les installe sur un autre outil. Garder les prises d’air exemptes de tout débris. Un débit d’air restreint peut causer la surchauffe du moteur . RÉP ARA TION Seules des personnes qualifiées peuvent réparer les outils. Une réparation ou un en[...]

  • Página 14

    Les forets légèrement usés peuvent être réaffûtés par meulage. Garder le cordon d’alimentation à l’écart du foret en rotation. Ne pas enrouler le cordon autour de toute partie du corps. Un cordon d’alimentation enroulé autour d’un foret en rotation risque de causer des blessures ou la perte de maîtrise de l’outil. NOT A : Ne pa[...]

  • Página 15

    12 l’arrière du porte-outil. Pincer ensemble les deux extrémités, installer la bague puis insérer la broche. 3. Poser la bride de fixation de la poignée latérale et visser le bouton de la bride de fixation. Ne pas serrer . 4. Insérer la tige de profondeur réglable dans l’orifice. 5. Visser la bride de fixation de la poignée latérale d[...]

  • Página 16

    outil et retirer le foret du porte-outil. Mise sous tension sans appel de courant (tous les modèles) La fonction de mise sous tension sans appel de courant permet d’établir le régime graduellement afin d’éviter que la pointe du foret ne s’éloigne de l’endroit prévu de l’orifice durant le démarrage. En outre, cette fonction réduit [...]

  • Página 17

    14 8. Ne pas exercer une trop grande force de sorte que le martelage s’effectue en douceur . Le marteau requiert uniquement une force suffisante pour enclencher le mécanisme. Une pression supplémentaire n’accélèrera pas la vitesse de perforation. 9. Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur . T oujours mettre l’outil hors tensio[...]

  • Página 18

    15 Français la position désirée. Utiliser un outil à insertion de 3/4” hexagonal x 21/32” rond pour les unités à cannelures et pour les modèles SDS Max, utiliser les outils à insertion SDS Max. 4. Régler la poignée latérale comme il convient. 5. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt et amorcer le travail. 6. Exercer seulement la[...]

  • Página 19

    16 Instrucciones de seguridad importantes ¡ADVERTENCIA! Lea y asegúrese de comprender todas las instrucciones. El no hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad. CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las z[...]

  • Página 20

    Instrucciones de seguridad adicionales para los rotomartillos Sujete la herramienta por las superficies aislantes (agarraderas lateral y trasera) si lleva a cabo una operación en que la herramienta puede tocar un conductor oculto o su propio cable. El contacto con un conductor activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta conduzcan[...]

  • Página 21

    18 No opere esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración provocada por la acción de martilleo puede ser peligrosa para las manos y brazos. Utilice guantes para tener una amortiguación adicional y limite el riesgo descansando con frecuencia. No renueve las brocas usted mismo. La renovación de las brocas debe realizarla un especia[...]

  • Página 22

    19 Español Motor Su herramienta está impulsada por un motor fabricado por D E WALT y diseñado para utilizarse con corriente alterna. Una reducción del voltaje superior al 10% provocará pérdida de potencia y sobrecalentamiento. T odas las herramientas D E WA LT se prueban de fábrica; si la herramienta no funciona, compruebe la alimentación e[...]

  • Página 23

    20 Inserción y desmontaje de accesorios estriados FIG. 3: (D25550, D25551, D25650, D25850) AP AGUE LA HERRAMIENT A Y DESCONÉCTELA. 1. Desbloquee el portaherramientas apretando el botón del pasador de retención (J) y manteniéndolo apretado. 2. Inserte la base de la broca en el portaherramientas tanto como pueda. 3. Suelte el botón del pasador [...]

  • Página 24

    herramienta. La herramienta sólo golpea la pieza, sin girar . Este modo es adecuado para trabajos ligeros de burilado, cincelado y demolición. NOT A: En modo de sólo impacto, el martillo también puede usarse como palanca para liberar una broca atascada. Para seleccionar el modo de funcionamiento deseado, gire la palanca selectora sobre el cierr[...]

  • Página 25

    22 antes de desenchufar . T ALADRADO CON BARRENAS HUECAS 1. Gire el selector de control de la velocidad y el impacto a la posición de par máximo (D25550, D25500, D25551, D25600 y D25650). 2. Fije el selector de modo en la posición "taladrado con martilleo" (todos los modelos excepto el D25550). 3. Monte y ajuste la agarradera lateral. [...]

  • Página 26

    23 Español P ARA REP ARACION Y SER VICIO DE SUS HERRAMIENT AS ELECTRICAS F A VOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO AGUASCALIENTES Av . de los Maestros 903 Col. España 449-913-38-01 CAMPECHE Av . Gobernadores 345 Col. Santa Ana 981-81 1-34-90 CHIAP AS 5 Norte Oriente 460 Col. Centro 961-600-02-87 CHIHUAHUA Av . Universidad 2903 Col. U[...]