Beurer MG 40 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beurer MG 40. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeurer MG 40 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beurer MG 40 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beurer MG 40, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Beurer MG 40 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beurer MG 40
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beurer MG 40
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beurer MG 40
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beurer MG 40 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beurer MG 40 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beurer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beurer MG 40, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beurer MG 40, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beurer MG 40. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    D  Infraro t-Massagegerät  Gebrauc hsanleitung G  Infraredmassager  InstructionforUse F  Appareildemassage à  infrarouge  Moded ´ emploi E  Aparat odemasajecon  infrarro jos  Instruccionesparaeluso I  Apparecchiopermassaggi  araggiin[...]

  • Página 2

    Beurer Elektrogeräte für Gesundheit und Wohlbefinden erfüllen hohe Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design. Um alle Vorzüge Ihres Infrarot-Massagegerätes optimal nutzen zu können, bitten wir Sie, die Gebrauchs an lei- tung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durchzulesen, für die weitere Benutzung aufzubewahren und auch a[...]

  • Página 3

    Zur Intensivierung der Massage empfehlen wir Ihnen, folgende Massageaufsätze auf die Massagefläche auf- zustecken: ➀ Bürstenaufsatz: zur intensiven Massage der Körperhaut; wirkt angenehm und durchblutungsfördernd. ➁ Noppenaufsatz 2: zur intensiven und punktuellen Tiefenmassage; wirkt besonders wohltuend nach körperlicher Anstrengung. ➂ [...]

  • Página 4

    • Decken Sie das eingeschalteteGerät niemals ab (Decke, Kissen, ...) • Betreiben Sie das Gerätniemals unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder inder Nähe sind. •  Kinder ,hilflose oderbehinderte Personendürfendas Gerät nurunter Au[...]

  • Página 5

    Instructions foruse Use the sliding switch to select the desired function:  P osition 0 Off M Vibrational massage W IR heat for deep results W + M IR heat massage IR heat / IR heat massage Slide the switch to ‘W’ to heat up the massaging surface. This then begins to light up. After a few minutes, it isheated up [...]

  • Página 6

    Impor tant Notes • Connectthe device only to the voltagestated on the type nameplate •  As withevery electricaldevice, this massagedevice shouldbe used carefullyand cautiouslyin order to avoid the risk of electric shock:  –unplug the ma[...]

  • Página 7

    Descriptionde l'appareil 1. Articulation tournante 2. Bouton tournant pour le positionnement angulaire de la poignée (4 degrés) 3. Interrupteur à coulisse 4. Surface à infrarouge 5. Surface de massage 6. Accessoires adaptables Mode d’emploi Régler sur la fonction désirée avec le commutateur coulissant:  P osition 0 Arrêt [...]

  • Página 8

    P our intensifier le massage, nous vous recommandons de monter les accessoires de massage suivants sur la surface de massage: ➀ Accessoire à brosse: pour le massage intensif de la peau. A un effet très agréable et favorise l'irrigation sanguine. ➁ Accessoire à nodules 2: pour le massage e[...]

  • Página 9

    9 LoselectrodomésticosBeurerpara lasaludyel bienestarsatisfacenelevadasexigencias decalidad,funcionalidad ydiseño. A fin de aprovechar de forma óptima todas las ventajas de su aparato de masaje de infrarrojos, lea cuidado- samente las instrucciones antes de poner en marcha e[...]

  • Página 10

    antes de aplicar aquélla. El calentamiento excesivo se puede reducir mediante la desconexión breve del calor por infrarrojos. Cualquier zona del cuerpo se puede alcanzar con facilidad gracias a la articulación giratoria en la cabeza de masaje y la posibilidad de reglar comfortablemen[...]

  • Página 11

     – Antes de cada uso es necesario examinar el aparato, y sobre todo el cable de alimentación, para com probarque no existen daños.  – Si el cable presentara daños no debe enchufar el aparato en ningún caso. Diríjase[...]

  • Página 12

    12 Utilizzo Impostare la funzione desiderata con l’interruttore scorrevole: Funzioni 0 Off M Massaggio a vibrazione  W Caloreinfrarossi W + M Massaggio a infrarossi Massaggio a infrarossi Spingere l’interruttore scorrevole su “W” per riscaldare la superficie massaggiante. Questa comincia a far luce. Dopo alcuni minuti ?[...]

  • Página 13

    13 Pulizia Primadi pulire staccare la spina. Strofinare l’apparecchio con un panno umido. Gli accessori per il massaggio possono essere puliti con acqua e sapone. Usare solo detergenti domestici non aggressivi. Riutilizzareil massaggiatore ad infrarossisolo quando è  com pletamenteasciutto. Impor t[...]

  • Página 14

    14 TÜRKÇE Beurer Elektro Aletleri sağlığa ve kendimizi iyi hissedebilmemize yarar ve kalitesiyle, fonksiyonlarıyla ve dizaynıyla yüksek beklentileri yerine getirir . İnfraruj Masaj Aletinizi en verimli şekilde kullanabilmek için, kullanma talimatnamesini dikkatle okumanızı rica ederiz. Kullanma talimatnamesini lütfen muhafaza ediniz v[...]

  • Página 15

    15 Masajı daha yoğunlaştırmak amacıyla, aşağıda belirtilen masaj başlıklarını masaj yüzeyine takınız: ➀ 1.Fırçalı başlık: Vücut cildine yoğun masaj yapabilmek içindir; hoş bir his verir ve kan dolaşımını destekler . ➁ Tır tırlı başlık 2: Yoğun masaj ve nokta derinlemesine masaj içindir; bedenen yorulduktan son[...]

  • Página 16

    16 • Kalbi pille çalışanların masaj cihazını kullanmadan evvel doktorlarına sor maları ve kalp bölgesine kesinlik- le masaj uygulamamaları rica olunur . • Cihazı hiç bir zaman şiş, yanık veya yar alı cilt ve vücut bölgelerinde kullanmayınız. Bunun dışında masaj yapılmaması gerek bölgeler: Kemikler (mesela eklemler , om[...]

  • Página 17

    17 ➀    ➁   ➂   ➃ С помощью шарнирног о устройства для массаж а г оловы и имея возмо жность комфорт абельно уст ановить изменения уг ла наклона рук ояток, мо жно без напряжения до?[...]

  • Página 18

    18 – Ник ог да не дер жите и не тяните аппар ат за кабель пит ания. – Если поломка произошла во время работы аппара т а, неме дленно выключите аппара т и выньте кабель пит ания из розетки. • Аппар[...]

  • Página 19

    19 Polski Urządzenia elektr yczne Beurer dla zdrowia i dobrego samopoczucia spełniają wysokie wymagania jakości, funkc jonalności i wzornictwa. W celu optymalnego wykorzystania wszystkich zalet aparatu do masażu prosimy o dokładne pr zeczytanie instrukc ji obsługi przed uruchomieniem urządzenia, o zachowanie jej do dalszego używania oraz [...]

  • Página 20

    20 W celu intensyfikacji masażu zalecamy nałożenie następując yc h nasadek masującyc h na płaszczyzną masującą: ➀ N asadka szczotk ow a: do intensywnego masażu s kóry ciała; działa pr zyjemnie i pobudza krążenie. ➁ N asadka z wypustkami 2: do intensywnego, punktowego głębokiego masażu; działanie przynoszące ulgę szczególn[...]

  • Página 21

    21 • Dzieci, osoby niedołężne lub niepełnosprawne mogą używać urządzenie t ylko pod nadzorem dorosłych lub muszą być najpier w zapoznane z ur ządzeniem. • Nie stosow ać u małych zwierząt / zwierząt. • Osoby z rozrusznikiem serca są proszone o skonsulto wanie się z lekarzem przed użyciem aparatu do masażu oraz o niemasowani[...]

  • Página 22

    22 onaangenaam hoog zijn. Daarom dient u vóór het plaatsen van het apparaat steeds met de vingertoppen de temperatuur van het massage-oppervlak te controleren. Te sterke opwarming kan door kort uitschakelen van de infraroodwarmte verminderd worden. Alle delen van het lichaam zijn makkelijk te bereiken door de draaibare kop en de in 4 posities te [...]

  • Página 23

    23 – In geval van beschadigingen van de voedingskabel moet deze in geen geval op de stroomvoorziening worden aangesloten. Wend u tot uw elektro-vakhandelaar of de technische dienst. – Reparaties mogen alleen door de technische dienst worden uitgevoerd of door handelaren die daar- voor toestemming hebben. – Houd het apparaat nooit vast aan de [...]

  • Página 24

    24 Descri çã o do aparelho 1. Articulação rotativapara a cabeça de massagem 2. Botão paraajuste do ângulo do punho (4níveis) 3. Interruptor deslizante 4. Superfície de infravermelhos 5. Superfície de massagem 6. Acessórios de massagem Utiliza ±± o Seleccionea função[...]

  • Página 25

    25 ➂ Acessório de nódulos 1: para uma massagem intensa emcaso de dores musculares e músculostensos. ➃ Acessório cónico: para a massagem profunda intensa e pontual; é agradável sobretudo após um  esforçofísico. Sem acessórios, o aparelho é usado, sobretudo, pa[...]

  • Página 26

    26 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Oιηλεκτρικές συσκευές Beurer για υγείακαι ευεία πληρoύν υψηλές απαιτήσεις πoιτητας , λειτoυργικτηταςκαι ντιάιν. Γ ιανα μπoρείτε να εκμεταλλευτείτ?[...]

  • Página 27

    27 Mασά Μαλάετε, ωρίς άσκηση πίεσης,μεαργές,κυκλικές κινήσεις. Κατά τo μασάκρατάτε τo δέρμα κατάτo δυνατν τεντωμένo,  ώστε για να πετύετεκαλύτερo απ[...]

  • Página 28

    της συσκευής,γάλτε αμέσως τo φις απ την πρία και απευθυνθείτε στo ειδικ κατάστημα πoυ αγoράσατετη συσκευή ή στην υπηρεσία ευπηρέτησης πελατών.  –[...]