Beko GNE 60520 DX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beko GNE 60520 DX. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeko GNE 60520 DX vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beko GNE 60520 DX você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beko GNE 60520 DX, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Beko GNE 60520 DX deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beko GNE 60520 DX
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beko GNE 60520 DX
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beko GNE 60520 DX
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beko GNE 60520 DX não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beko GNE 60520 DX e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beko na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beko GNE 60520 DX, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beko GNE 60520 DX, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beko GNE 60520 DX. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GNE 60520 DX R efriger at or R éfrigér at eur Frigorífic o Fri ž ider Ладилник Hladnjak Kühlschr ank[...]

  • Página 2

    Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for futur e[...]

  • Página 3

    EN 2 1 The refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 HCA W ar ning .................................... 6 Things to be done for energy saving .. 7 Reccomendations for freshfood compartment ........[...]

  • Página 4

    EN 3 2 A B 3 4 5 6 7 8 9 1 11 11 10 12 1 The refrigerator A- F ri dg e co mp ar tm en t B - Fr ee ze r co mp ar tm en t 1- B ut te r & Ch ee se s he lf 2- F ri dg e co mp ar tm en t do or sh el ve s 3- F ri dg e co mp ar tm en t gl as s sh el ve s 4- D if fu s er c ov er 5- I ll um in at io n le ns 6- M ov ab le m id dl e se ct io n 7- C hi ll [...]

  • Página 5

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]

  • Página 6

    EN 5 • Do n ot u se m ec ha ni ca l de vi ce s or o th er m ea ns t o ac ce le ra te t he de fr os ti n g pr oc es s, o th er t ha n th os e r ec om me nd ed b y th e ma nu fa ct ur e r . • T hi s pr od uc t is n ot i nt en de d to b e us ed b y pe rs on s wi th p hy si ca l, se ns or y or m en ta l di so r de rs o r un le ar ne d or i ne xp er[...]

  • Página 7

    EN 6 po ss ib le p r ob le m in p ow er c ab le m ay ca us e fi r e. • T he p lu g' s ti p sh ou ld b e r eg ul ar ly cl ea ne d; o th er wi se , it m ay c au se f ir e . • R ef ri ge ra to r ma y mo ve i f ad ju st ab le le gs a r e no t pr o pe rl y se cu re d on t he fl oo r . Pr op er ly s ec ur in g ad ju st ab le le gs o n th e fl oo[...]

  • Página 8

    EN 7 Things to be done for energy saving • Do n ot l ea ve t he d oo rs o f yo ur r ef ri ge ra to r op en f or a l on g ti me . • Do n ot p ut h ot f oo d or d ri nk s in y ou r r ef ri ge ra to r . • Do n ot o ve rl oa d yo ur r e fr ig er at or s o th at t he a ir c ir c ul at io n in si de o f it i s no t pr ev en te d . • Do n ot i ns [...]

  • Página 9

    EN 8 3 Installation C Pl ea se r e me mb er t ha t th e ma nu fa ct ur e r sh al l no t be h el d li ab le i f th e in fo rm at io n gi ve n in t he i ns tr uc ti on ma nu al i s no t ob se rv ed . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r re fr ig er at or m us t be em pt ie d an d cl ea ne d pr io r to a ny tr an sp[...]

  • Página 10

    EN 9 Electric connection Connect your refrigerator to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity . Important: B Th e co nn ec ti on m us t be i n co mp li an ce w it h na ti on al r e gu la ti on s. B Th e po we r ca bl e pl ug m us t be e as il y ac ce ss ib le a ft er i ns ta ll at io n . B Th e sp ec if ie[...]

  • Página 11

    EN 10 Placing and Installation A Caution: Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise. A If the entrance door of the room where the refrigerator will be installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, than call the authorized service to have them remov[...]

  • Página 12

    EN 11 Adjusting the gap between the upper door C Y ou can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures. Door shelves should be empty when adjusting the door height. C Using a screwdriver , r emove the screw of upper hinge cover of the door you want to adjust. C Adjust the door appropriately as you desire by loos[...]

  • Página 13

    EN 12 Installing Water Filter (in some models) Two different water sources may be connected to the refrigerator for water supply: the mains cold water supply and water in a jug. Installation Requirements A pump should be used for jug water usage. Check that the parts stated below are supplied with your appliance. 1. Un io n fo r co nn ec ti on o f [...]

  • Página 14

    EN 13 Connection of Water Hose to the Jug (in some models) T o connect water to the r efrigerator from a jug, a pump is needed. Follow the instructions below after connecting one end of the water pipe coming out of the pump to the refrigerator as described on the previous page. 1. Fi ni sh t he c on ne ct io n by p us hi ng th e ot he r en d of t h[...]

  • Página 15

    EN 14 Connection of the Water Pipe to the Cold Water Mains Line (in some models) If you want to use your refrigerator by connecting it to the cold water mains line, you will have to connect a standard 1/2" valve connection fitting to the cold water supply in your house. In case this valve is not present or in case you are not sur e, consult a [...]

  • Página 16

    EN 15 A Caution: Make sure that standar d 1/2" valve fitting fed by cold mains water supply is available and is turned off fully . T o fit the water filter follow the instructions below referring to figur es supplied: 1. P r es s ic e ca nc el b ut to n on t he di sp la y . 2. Re mo ve t he f il te r co ve r in t he f ri dg e co mp ar tm en t [...]

  • Página 17

    EN 16 The water filter must be removed as shown in the figure when it is going to be replaced or when it will no longer be used and by-pass cover must be attached. It must be made sure that Ice Off mode is active befor e taking it out. A Caution: W ater filter cleans some foreign particles in the water . It does not purify water from micr oorganism[...]

  • Página 18

    EN 17 Using the water spring Warnings It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm. In cases where the water dispenser has not been used frequently , suf ficient amount of water must be drained from the dispenser to get fresh water . Spillage Tray W ater drops that drip during use, accumulates in the spillage [...]

  • Página 19

    EN 18 4 Preparation C Y ou r re fr ig er at or s ho ul d be i ns ta ll ed a t le as t 30 c m aw ay f r om h ea t so ur c es s uc h as h ob s, o ve ns , ce nt ra l he at er an d st ov es a nd a t le as t 5 cm a wa y fr om e le c tr ic al o ve ns a nd s ho ul d no t be l oc at ed u nd er d ir e ct s un li gh t. C T he a mb ie nt t em pe ra tu r e of [...]

  • Página 20

    EN 19 5 Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperatur e without opening the door of your refrigerator . Just touch the r elevant button with your finger to set the temperature. 1. F ri dg e Co mp ar tm en t T em pe ra tu r e Se tt in g Bu tt on 2. E co -E xt ra B ut to n 3. F r ee ze r C[...]

  • Página 21

    EN 20 1- Fridge Compartment Temperature Setting Button Press this button to set the temperature of the fridge compartment to 8, 6, 4, 2, 8... respectively . Press this button to set the desired temperatur e for the Fridge Compartment. 2- Eco-Extra Button Press this button briefly to activate the Eco Extra function. 3- Freezer Compartment Temperatur[...]

  • Página 22

    EN 21 14- Error Status Indicator If your refrigerator does not cool adequately or if there is a sensor failure, this indicator will be activated. When this indicator is active, Freezer Compartment T emperature indicator will display “E” and Fridge Compartment T emperatur e Indicator will display numbers such as “1,2,3…”. These numbers on [...]

  • Página 23

    EN 22 Things to do to have the filter usage time calculated automatically (For products connected to the mains water line and equipped with filter) 1- After plugging the refrigerator in, pr ess A and B buttons together to activate the key lock. 2 1 A B 3 4 2 1 A B 3 4 2- Then press Eco-Extra (1), Fridge Compartment T emperature Setting (2), Quick C[...]

  • Página 24

    EN 23 Egg tray Y ou can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never store the egg holder in the freezer compartment Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the fr ont and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards fr ont to allow you reach the foods placed at t[...]

  • Página 25

    EN 24 1 2 3 4 5 7 6 Crisper Crisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity . For this purpose, cool air circulation occurs around the crisper in general. Remove the door shelves that align with the crisper before r emoving the crispers. Y ou can remove the crispers as illustrated in[...]

  • Página 26

    EN 25 Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator fr om escaping outside. 1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed. 2- Another r eason that your refrigerator is equipped with a [...]

  • Página 27

    EN 26 Telescopic Drawer Pay attention not to squeeze any parts of your body such as hands, feet and etc. between the movable parts while the drawer is in use in order to avoid any injury . Y ou can remove the partition in the drawer as illustrated when you want to clean it. Y ou can remove the drawers only for cleaning. It is not possible to group [...]

  • Página 28

    EN 27 Ice box Ice maker The ice machine is nonremovable. There must be ice container at the bottom of the ice machine. Please read the warnings carefully on the ice container . The ice container is used for ice collection poured ice machine. Do not put water in it to make ice as it may break. The ice container is not used for storing foods. W ar ni[...]

  • Página 29

    EN 28 Freezer Compartment Adjustment Fridge Compartment Adjustment Explanations -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20,-22 or -24°C 4°C These settings ar e recommended when the ambient temperature exceeds 30°C. Quick Freeze 4°C Use when you wish to freeze your food in a short time. Y our refrigerator will return to its previous[...]

  • Página 30

    EN 29 Defrosting The freezer compartment defr osts automatically . Placing the food Freezer compartment shelves V arious frozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc. Egg tray Egg Fridge compartment shelves Food in pans, covered plates and closed containers Fridge compartment door shelves Small and packaged food or drinks (such as [...]

  • Página 31

    EN 30 6 Maintenance and cleaning A Ne ve r us e ga so li ne , be nz en e or si mi la r su bs ta nc es f or c le an in g pu rp os es . B W e r ec om me nd t ha t yo u un pl ug t he ap pl ia nc e be fo r e cl ea ni ng . B Ne ve r us e an y sh ar p ab ra si ve in st ru me nt , so ap , ho us eh ol d cl ea ne r , d et er ge nt a nd w ax p ol is h fo r c[...]

  • Página 32

    EN 31 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • I[...]

  • Página 33

    EN 32 The fridge is running frequently or for a long time. • Y ou r ne w pr od uc t ma y be w id er t ha n th e pr e vi ou s on e. T hi s is q ui te n or ma l. La rg e r ef ri ge ra to rs o pe ra te f or a l on ge r pe ri od o f ti me . • Th e am bi en t r oo m te mp er at ur e m ay b e hi gh . Th is i s qu it e n or ma l. • Th e r ef ri ge r[...]

  • Página 34

    EN 33 Vibrations or noise. • Th e fl oo r is n ot e ve n or i t is w ea k. T he r e fr ig er at or r oc ks w he n mo ve d sl ow ly . Ma ke s ur e t ha t th e fl oo r is s tr o ng e no ug h to c ar ry t he r ef ri ge ra to r , a nd l ev el . • Th e no is e ma y be c au se d by t he i te ms p ut o nt o th e r ef ri ge ra to r . I te ms o n to p o[...]

  • Página 35

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le ma[...]

  • Página 36

    FR 2 1 Le Réfrigérateur 3 2 Précautions de sécurité importantes 4 Utilisation prévue ...................................... 4 Sécurité générale ...................................... 4 Sécurité enfants ........................................ 6 Avertissement HCA .................................. 6 Mesures d’économie d’énergie ...[...]

  • Página 37

    FR 3 2 A B 3 4 5 6 7 8 9 1 11 11 10 12 1 Le Réfrigérateur A- Co mp ar tim en t ré fr ig ér ate ur B- Co mp ar tim en t co ngé la te ur 1- Et ag èr e à Be ur re e t Fr om ag es 2- Ba lc on ne ts d e la p ort e du co mp ar ti men t de r éf ri gé rat io n 3- Cl ay et te s en v er re d u co mp ar ti men t de r éf ri gé rat io n 4- Co uv er c[...]

  • Página 38

    FR 4 2 Précautions de sécurité importantes V euillez examiner les informations suivantes: Si elles ne sont pas respectées, des blessures personnelles ou un dommage matériel peut survenir . Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans[...]

  • Página 39

    FR 5 • Ne c on se rve z pa s de su bs ta nc es ex pl os iv es co mm e des a ér os ol s av ec u n li qu id e inf la mm ab le da ns c et a pp ar ei l. • N’ ut il is ez pa s d' out il s mé ca ni qu es o u au tr e s d is po si tif s po ur ac cé lé re r le pr o ce ssu s de d éco ng él at ion a ut re s qu e ce ux qu i so nt r ec om man d[...]

  • Página 40

    FR 6 • Le s ob je ts né ce ss ita nt c er ta in es co nd it io ns de c on ser va ti on c om me l e va cc in , les m éd ic ame nt s se ns ib le s à la te mp ér at ur e, l es ma té ri els s ci en ti fi qu es , et c. , ne do iv en t pas ê tr e co ns er vé s da ns le r é fri gé ra te ur . • Dé br an ch ez le r éf ri gé ra teu r si v ou [...]

  • Página 41

    FR 7 Mesures d’économie d’énergie • Ne l ai ss ez pa s le s p or te s du r é fr igé ra te ur ou ve rt es pe nd an t une d ur ée p r olo ng ée . • N’ in tr od ui se z pas d e de nr ée s ou de bo is so ns ch au de s dan s le r éf ri gé ra te ur . • Ne s ur ch ar ge z pas l e ré fr ig ér ate ur p ou r ne p as o bst ru er p as la[...]

  • Página 42

    FR 8 3 Installation C V eu il le z n ot er q ue le f ab ri can t ne p our ra êt r e ten u r esp on sa bl e s i le s inf or ma ti on s fo urn ie s da ns ce tt e no ti ce d ’u til is at io n n e so nt p as r es pe cté es . Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le r é fri gé ra te ur do it ê tr e vi d[...]

  • Página 43

    FR 9 Branchement électrique Branchez votre r éfrigérateur à une prise de mise à la terre pr otégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Important: B Le b ra nc hem en t do it êt r e c on fo rm e au x no rm es en v ig ueu r su r le t er ri to ir e na ti on al . B La f ic he de c âb le d’ al im en ta ti on d oi t ê tr e fa ci l[...]

  • Página 44

    FR 10 Disposition et Installation A Attention: Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise murale au cours de l’installation. V ous vous exposeriez à un risque de mort ou à de blessures graves. A Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur , appe[...]

  • Página 45

    FR 11 Réglage du jeu entre les portes supérieures C V ous pouvez régler le jeu entr e les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les schémas. Les étagères de la porte doivent êtr e vides pour effectuer le r églage de la hauteur . C A l’aide d’un tournevis, retirez la vis du cache de la charnière supérieure de la[...]

  • Página 46

    FR 12 3 1 4 2 5 c a a b 1 2 Installation du filtre à eau (Dans certains modèles) Deux différentes sources d'eau peuvent être connectées au réfrigérateur pour l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et l'eau contenue dans une carafe. Conditions d’installation Une pompe est requise pour que l'eau de la carafe pu[...]

  • Página 47

    FR 13 2 1a 1b Raccordement du tuyau de vidange à la carafe (Dans certains modèles) Pour alimenter le réfrigérateur en eau à partir d'une carafe, une pompe est nécessaire. Suivez les instructions ci-dessous après avoir raccor dé une extrémité du tuyau d'alimentation en eau allant de la pompe vers le réfrigérateur tel que décri[...]

  • Página 48

    FR 14 Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) Si vous voulez utiliser votre r éfrigérateur en le raccordant au tuyau d'alimentation en eau principal, V ous aurez à raccor der une installation de valve standard ½ à l'alimentation en eau chaude de votre domicile. Si cette [...]

  • Página 49

    FR 15 Pour installer le filtre à eau, suivez les instructions ci-dessous, renvoyant aux schémas fournis : 1. Ap pu ye z sur l e bo uto n d' an nu la ti on d e gl ac e à l'é cr an . 2. Re ti r ez le c ou ver c le du f il tr e du co mp ar ti men t r éfr ig ér at eur e n le t ir an t ve rs l 'a van t. 3. Re ti r ez le c ou ver c l[...]

  • Página 50

    FR 16 Le filtre à eau doit êtr e retiré tel qu’illustr é sur le schéma lorsqu'il sera remplacé ou ne sera plus utilisé et le couvercle de dérivation doit être fixé. V euillez vous assurer que le mode "Ice Of f" est actif avant de le sortir . A Attention: Le filtre à eau sert à nettoyer les corps étrangers dans l’eau.[...]

  • Página 51

    FR 17 Utilisation de la fontaine Avertissements Il est tout à fait normal que les premiers verres d'eau tir és du distributeur soient chauds. Dans des cas où le distributeur n'a pas été utilisé fréquemment, une quantité d'eau suffisante doit y êtr e retirée afin d'obtenir de l'eau fraîche. Socle du distributeur L[...]

  • Página 52

    FR 18 4 Préparation C V ot re r éf ri gé ra teu r do it êt r e ins ta ll é à a u mo in s 30 cm d es s our c es de c ha le ur te ll es q ue le s pl aqu es d e cu is so n, le s fo ur s, ap pa re il s de ch au f fag e ou cu is in iè re s, e t à a u mo ins 5 c m de s fo ur s él ec tr iq ues . De m ême , il n e do it p as êt r e ex po sé à [...]

  • Página 53

    FR 19 C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondr e exactement à votre produit. Si des pièces pr ésentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autr es modèles. 5 Utilisation du réfrigérateur 1 8 17 16 7 10 4 5 6 19 11 [...]

  • Página 54

    FR 20 1- Bouton de réglage de température du compartiment de réfrigération Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment r éfrigérateur à 8, 6, 4, 2, 8... respectivement. Appuyez sur ce bouton pour définir la température souhaitée pour le compartiment du réfrigérateur . 2- Bouton Eco-Extra Appuyez brièvement sur ce[...]

  • Página 55

    FR 21 14- Indicateur d'état de dysfonctionnement Si votre r éfrigérateur ne refroidit pas correctement ou s'il y a un dysfonctionnement dans un capteur , cet indicateur sera activé. Lorsque cet indicateur est activé, l'indicateur de la température du compartiment de congélation affichera "E" et l'indicateur de t[...]

  • Página 56

    FR 22 Pour que le calcul de la durée d'utilisation du filtre se fasse automatiquement (Pour les appareils connectés au tuyau d'alimentation en eau principal et dotés d'un filtre) 1- Après avoir branché le r éfrigérateur , appuyez simultanément sur les boutons A et B pour activer le verrouillage des commandes. 2 1 A B 3 4 2 1 [...]

  • Página 57

    FR 23 Compartiment Zone fraîche Les compartiments de zone fraîche vous permettent de prépar er les aliments à congeler . V ous pouvez également utiliser ces compartiments si vous souhaitez conserver vos aliments à une température quelque peu inférieure à celle du compartiment de réfrigération. Système de réfrigération Dual : V otre r [...]

  • Página 58

    FR 24 Bac à glace Machine à glaçons La machine à glaçons n'est pas amovible. Un bac à glace doit être placé au bas de la machine à glaçons. V euillez lire attentivement les précautions d'utilisation sur le bac à glace. Le bac à glace permet de recueillir les cubes de glace de la machine à glaçons. Ne versez pas d'eau d[...]

  • Página 59

    FR 25 Réglage du compartiment de congélation Réglage du compartiment de réfrigération Explications -18°C 4°C V oici le réglage normal recommandé. -20,-22 ou -24°C 4°C Ces réglages sont r ecommandés lorsque la température ambiante dépasse 30 °C Congélation rapide 4°C Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denr[...]

  • Página 60

    FR 26 1. Me tt r e les e mb al la ges d an s le c on gé lat eu r au ss i ra pid em en t que p os si bl e ap r ès ac ha t. 2. S’ as su re r qu e le co nt en u e st é ti qu et é et da té . 3. Ne p as d épa ss er l es da te s « à co ns om me r a va nt l e » e t « à co ns om me r de p r éfé r en ce av an t le » fi gu ran t su r l’ em [...]

  • Página 61

    FR 27 1 2 3 4 5 7 6 Bac à légumes Le bac à légumes de votre r éfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à perdr e de leur humidité. Dans cet objectif, l’air frais circule tout autour du bac à légumes. Enlevez les balconnets de porte alignés sur le bac à[...]

  • Página 62

    FR 28 Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper . 1- Un scèllement est fourni lorsque les joints d'étanchéité qui se trouvent sur la porte se retr ouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du c[...]

  • Página 63

    FR 29 Tiroir télescopique V eillez à ne pas mettre une partie de votr e corps (mains, pieds, etc.) entre les parties amovibles pendant l’utilisation du tiroir afin d’éviter d’éventuelles blessures. Il est possible d'enlever la cloison qui se trouve dans le tir oir en procédant comme dans l'illustration afin de V ous pouvez enle[...]

  • Página 64

    FR 30 6 Entretien et nettoyage A N’ ut il is ez ja ma is d’ es se nc e, d e be nz ène ou d e ma tér ia ux s imi la ir es p ou r le ne tt oy ag e. B No us v ou s r e co mma nd on s de dé br an ch er l’ ap pa re il a van t de p ro cé de r au n et to yag e. B N’ ut il is ez ja ma is d' us te ns il es t ra nc han ts , sa vo n, p ro du [...]

  • Página 65

    FR 31 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous fair e économiser du temps et de l'argent. Cette liste regr oupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certai[...]

  • Página 66

    FR 32 Le réfrigérateur fonctionne fr équemment ou pendant de longue périodes. • V otr e n ouv ea u ré fr ig ér at eur e st p eut ê tr e pl us l arg e qu e l’a nc ie n. Ce ci e st to ut à f ai t no rm al . Les g ra nd s r é fr igé ra te ur s fo nc ti on nen t pe nd ant u ne p ér io de d e tem ps p lu s lo ng ue . • La t em pé rat u[...]

  • Página 67

    FR 33 Le niveau sonore augmente lorsque le r éfrigérateur est en marche. • Le s ca ra cté ri st iq ues d e pe rf or ma nc e du r éf rig ér at eu r p eu ve nt c ha ng er e n r ai so n des va ri at io ns de l a tem pé ra tu re a mb ia nt e. C el a e st n or mal e t n’ es t pa s un dé fa ut . Vibrations ou bruits • Le s ol n ’es t pa s [...]

  • Página 68

    Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de contr ol de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el pr esente manual antes de uti[...]

  • Página 69

    ES 2 1 El frigorífico 3 2 Información importante sobre seguridad 4 Finalidad prevista ............................... 4 Productos equipados con dispensador de agua: ............................................ 6 Seguridad infantil ............................... 6 Advertencia sobre la seguridad de la salud ........................................[...]

  • Página 70

    ES 3 2 A B 3 4 5 6 7 8 9 1 11 11 10 12 1 El frigorífico A- C om pa rti me nt o fri go rí fi co B- C om pa rti me nt o con ge la do r 1- Es ta nt e pa ra m an te qui ll a y qu es os 2- Es ta nt es d e la p ue rta d el co mp ar ti men to r ef ri ge ra dor 3- Es ta nt es d e vi dr io de l co mp ar ti men to f ri gor íf ic o 4- C ub ie rta d el d if[...]

  • Página 71

    ES 4 2 Información importante sobre seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se[...]

  • Página 72

    ES 5 • No u ti li ce di sp os iti vo s me cá ni co s u otr o s me di os p ara a ce le rar e l pr oc es o de de sh ie lo di st in to s d e lo s re co me nd ad os po r el f abr ic an te . • Es te a pa rat o no d ebe s er u ti li za do p or ni ño s o por p er so nas c on s us f ac ul ta des fí si ca s, se ns or ia les o m en ta le s r edu ci da[...]

  • Página 73

    ES 6 • De se nc hu fe el f ri gor íf ic o si n o lo v a a u ti li zar du ra nt e un pe ri od o p r ol ong ad o de t ie mp o. Un p r obl em a en el c ab le de a li me nt ac ió n po dr ía c aus ar u n inc en di o. • Li mp ie r eg ul ar men te l a pun ta d el e nc hu fe , ya q ue d e l o co nt rar io p ue de p r ov oca r un in ce nd io . • El[...]

  • Página 74

    ES 7 Consejos para el ahorro de energía • No d ej e las p ue rt as de l fr ig or íf ic o abi er ta s du ra nt e per io do s lar go s de t ie mp o. • No i nt ro du zc a ali me nt os o be bi da s ca li en te s e n el f rig or íf ic o. • No s ob re ca rg ue el f ri go ríf ic o, y a qu e en to rp ec erí a la c ir cu la ció n de l ai r e en [...]

  • Página 75

    ES 8 3 Instalación C R ec ue rd e qu e e l fa br ica nt e de cli na to da r es po ns ab ili da d en ca so d e in cu mp li mie nt o de la s in st ru cc io ne s de es te m an ual . Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El f ri go ríf ic o de be es ta r va cí o y li mpi o an te s de pr o ce der a s u tra ns po rt e. 2.[...]

  • Página 76

    ES 9 Conexiones eléctricas Conecte el frigorífico a una toma de corriente provista de conexión a tierra y protegida por un fusible de la capacidad adecuada. Importante: B L a co ne xió n de be cu mp li r co n la s no rm at iv as na ci on ale s. B E l en ch ufe d e al ime nt ac ió n de be s er fá ci lm en te ac ce si ble t ra s la i ns ta la c[...]

  • Página 77

    ES 10 Colocación e instalación A Precaución: Nunca enchufe el frigorífico en la toma de corriente durante su instalación. Existe peligro de lesiones graves e incluso de muerte. A Si la puerta de entrada a la estancia donde va a instalar el frigorífico no es lo suficientemente ancha como para permitir su paso, solicite al servicio técnico que[...]

  • Página 78

    ES 11 Ajuste de la separación entre la puerta superior C Se puede ajustar la separación entre las puertas de la manera mostrada en las ilustraciones. V acíe las estanterías de las puertas antes de ajustar la altura de las puertas. C Con la ayuda de un destornillador , r etire el tornillo de la tapa de la bisagra superior de la puerta que desea [...]

  • Página 79

    ES 12 Instalación del filtro de agua (en algunos modelos) Se pueden conectar al refrigerador dos tipos de fuentes de suministro de agua: la red de suministro de agua fría de su hogar y un depósito. Requisitos de instalación En este último caso será preciso utilizar una bomba para el suministro de agua. Compruebe que las siguientes piezas se l[...]

  • Página 80

    ES 13 C Importante: No debería ser necesario apretar la pieza de conexión con una herramienta para lograr un acople hermético. En caso de observar pérdidas, apriete la pieza de conexión mediante una llave inglesa o unos alicates. Conexión de la manguera de agua al depósito (en algunos modelos) Para que el frigorífico reciba el suministro de[...]

  • Página 81

    ES 14 Conexión de la tubería de agua a la red de suministro de agua fría (en algunos modelos) Si desea utilizar el frigorífico conectándolo a la red de suministr o de agua fría, deberá conectar un racor de válvula estándar de 1/2" a la red de suministr o de agua fría de su hogar . En caso de que esta válvula no esté presente o bien[...]

  • Página 82

    ES 15 1. Pu ls e el bo tó n de ca nc el ac ió n de h ie lo en la p an ta lla . 2. Re ti r e l a cu bi ert a de l fil tr o de l co mp ar ti men to f ri gor íf ic o ti ra nd o de el la ha ci a de lan te . 3. Re ti r e l a cu bi ert a de d eri va ci ón d el f il tr o de a gu a gir án do la ha ci a ab aj o. A Precaución: Asegúr ese de que el mod[...]

  • Página 83

    ES 16 Debe asegurarse de que el modo de cancelación de hielo está activado antes de retirar el filtr o. A Precaución: El filtr o de agua sirve para eliminar algunas partículas extrañas del agua. No purifica el agua de microorganismos. A Precaución: El botón de cancelación de hielo debe estar siempre pulsado durante la operación de sustituc[...]

  • Página 84

    ES 17 Uso de la fuente de agua Avisos Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes. Si el dispensador no se ha utilizado con frecuencia, para obtener agua fría deberá extraerse primero cierta cantidad de agua de él. Bandeja de derramamiento Las gotas de agua que se desprenden durante el uso del dispensado[...]

  • Página 85

    ES 18 4 Preparación C El f ri go rí fic o de be in st al ar se de ja nd o un a se pa rac ió n no in fe ri or a 3 0 cm r es pe cto a f ue nte s de c alo r ta le s co mo qu em ad or es , ho rno s, ca le fa cc io ne s o es tu fa s y n o in fe rio r a 5 cm c on r es pe ct o a ho rno s el éct ri co s, e vi ta nd o asi mi sm o su ex po si ci ón di r[...]

  • Página 86

    ES 19 5 Uso del frigorífico Panel indicador Este panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con que pulse el botón pertinente. 1. Bo tó n de aj us te d e t em pe ra tu ra d el co mp ar ti men to f ri gor íf ic o 2. Bo tó n Ec o E xt ra 3. Bo tó n de aj us te d [...]

  • Página 87

    ES 20 1- Botón de ajuste de temperatura del compartimento frigorífico Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento frigorífico a 8, 6, 4, 2 ºC, nuevamente 8 ºC, etc. Pulse este botón para ajustar la temperatura que desee para el compartimento frigorífico. 2- Botón Eco Extra Pulse brevemente este botón para activar la fun[...]

  • Página 88

    ES 21 13- Indicador del modo ahorro Indica que el frigorífico está funcionando en modo de eficiencia energética. Este indicador estará activo si la temperatura del compartimento congelador se fija en -18 ºC o bien se está realizando un proceso de enfriamiento energéticamente eficiente mediante la función Eco-Extra. 14- Indicador de error Es[...]

  • Página 89

    ES 22 Cómo hacer que el tiempo de uso del filtro se calcule automáticamente (Para aparatos conectados a la red de suministro de agua y dotados de filtro) 1- T ras enchufar el frigorífico, pulse los botones A y B a la vez para activar el bloqueo de las teclas. 2 1 A B 3 4 2 1 A B 3 4 2- A continuación, pulse los botones Eco-Extra (1), Ajuste de [...]

  • Página 90

    ES 23 Huevera Puede instalar la huevera en la puerta o el estante que desee. Nunca deposite la huevera en el compartimento congelador . Estantes deslizantes Los estantes deslizantes se abren y cierran elevando ligeramente el frente y tirando hacia delante y hacia atrás. Cuando se tira de ellos, tienen un tope que le permite alcanzar los alimentos [...]

  • Página 91

    ES 24 1 2 3 4 5 7 6 Cajón de frutas y verduras El cajón de frutas y verduras de su frigorífico está especialmente diseñado para mantener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su humedad natural. Con este fin, alrededor del cajón de frutas y verduras cir cula aire frío. Antes de retirar los cajones de frutas y verduras, r etire los est[...]

  • Página 92

    ES 25 Sección central móvil La sección central móvil tiene la función de evitar que el aire frío del interior de su frigorífico salga al exterior . 1- Las juntas de la puerta cuando, al cerrar puertas del compartimento frigorífico, crean un sello al hacer pr esión contra la superficie de la sección central móvil. 2- Otra razón por la cu[...]

  • Página 93

    ES 26 Cajón telescópico Procur e que ninguna parte de su cuerpo (manos, pies, etc.) quede atrapada entre las partes móviles cuando el cajón esté en movimiento con el fin de evitar cualquier lesión. Puede retirar la partición del cajón de la forma que se indica en la ilustración para su limpieza. Retire los cajones únicamente para limpiarl[...]

  • Página 94

    ES 27 Cubitera Dispensador de cubitos El dispensador de cubitos no puede extraerse. La cubitera debe estar situada en la parte inferior del dispensador de cubitos. Lea atentamente las advertencias que se indican en la cubitera. La cubitera se usa para recoger los cubitos fabricados por el dispensador . No vierta agua en él ya que podría romperse.[...]

  • Página 95

    ES 28 Ajuste del compartimento congelador Ajuste del compartimento frigorífico Explicaciones -18°C 4°C Estos son los valores de uso r ecomendados. -20, -22 o -24 °C 4°C Se recomiendan estos valor es cuando la temperatura ambiente rebase los 30 ºC. Congelación rápida 4°C Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El frigorífico v[...]

  • Página 96

    ES 29 1. Co lo qu e los p aq ue tes d e al im en to s co ng el ad os en e l con ge la do r lo a nt es po si bl e tra s su c omp ra . 2. As eg úr es e de q ue to do s los c on te ni do s te ng an e tiq ue ta y fe ch a. 3. Re sp et e las f ec ha s d e ca du ci da d in di ca da s e n lo s env as es . Deshielo El compartimento del congelador se deshie[...]

  • Página 97

    ES 30 6 Mantenimiento y limpieza A No u ti li ce nu nc a gas ol in a, b en ce no o su st an ci as si mi la re s pa ra la l im pi ez a. B Le r e com en da mo s d es en ch ufa r el ap ar at o ant es d e pr oc ed er a su l im pi ez a. B N o ut il ice p ar a la li mp ie za i ns tr um ent os af il ad os o su st an cia s ab ra si va s, j ab one s, li mp [...]

  • Página 98

    ES 31 7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye pr oblemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes [...]

  • Página 99

    ES 32 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos pr olongados. • Pu ed e qu e su n ue vo c on ge la do r s ea m ás g ran de q ue el q ue t en ía an te ri orm en te . Es to e s pe rf ec ta men te n or mal . Lo s fr ig or íf ic os de m ay or ta ma ño f un ci on an du ra nt e más t ie mp o. • Pu ed e qu e l a te[...]

  • Página 100

    ES 33 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incr ementa cuando el frigorífico está en marcha. • El r e ndi mi en to de l fr ig orí fi co p ue de c am bi ar en f un ció n de l as v ar ia ci one s en l a te mp er at ura a mb ie nte . Es to e s pe rf ec tam en te n orm al , no e s ni ng un a a ve rí a. Vibraciones o ruidos. • El s [...]

  • Página 101

    Molimo da prvo pročitate ovo uputstva za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je pr oizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstr ože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato vam preporučujemo da pažljivo pr očitate kompletno uputstvo za upotrebu vašeg proizvoda pr e nego što počnete da g[...]

  • Página 102

    SB 2 1 Frižider 3 2 Važna bezbednosna upozorenja 4 Namena ............................................ 4 Za proizvode sa dozator om za vodu; . 6 Bezbednost dece .............................. 6 HCA upozorenje ................................ 6 Za uštedu energije ............................. 6 Preporuke za odeljak za svežu hranu . 7 3 Instalaci[...]

  • Página 103

    SB 3 2 A B 3 4 5 6 7 8 9 1 11 11 10 12 1 Frižider A- Od el ja k fr iž id er a B - Od el ja k za mr zi va ča 1- P ol ic a za p ut er i s ir 2- P ol ic e na v ra ti ma o de lj ka fr iž id er a 3- S ta kl en e po li ce o de lj ka f ri ži de ra 4- P ok lo pa c za s ve tl o 5- S ta kl o za s ve tl o 6- P ok r et an s re dn ji d eo 7- O de lj ak z a[...]

  • Página 104

    SB 4 2 Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće informacije. Nepoštovanje ovih informacija može dovesti do povreda ili materijalnih šteta. U suprotnom se gubi pravo na garanciju i odgovornost proizvođača. V ek trajanja uređaja koji ste kupili je 10 godina. T o je period u kome će biti dostupni rezervni delovi za ur eđaj da bi radi[...]

  • Página 105

    SB 5 • Ni ka d ne č uv aj te s pr e jo ve k oj i sa dr že za pa lj iv e i ek sp lo zi vn e su ps ta nc e u fr iž id er u. • Ne mo jt e da k or is ti te m eh an ič ka il i dr ug a sr e ds tv a u ci lj u ub rz an ja pr oc es a o dl eđ iv an ja a pa ra ta , os im sr ed st av a p r ep or uč en ih o d st ra ne pr oi zv ođ a ča . • Ov aj p [...]

  • Página 106

    SB 6 • A ko f ri ži de r ne će te d a ko ri st it e du že vr em e, i s kl ju či te g a iz s tr uj e. M og uć i pr ob le m u k ab lu z a na pa ja nj e mo že pr ou zr ok ov at i po ža r . • T er mi na le e le kt ri čn og u ti ka ča t r eb a r ed ov no č is ti ti d a ne b i do šl o do po ža ra . • Fr iž id er s e mo že p om er at i[...]

  • Página 107

    SB 7 Preporuke za odeljak za svežu hranu • Pazite da hrana ne dođe u dodir sa senzorom temperatur e u odeljku za svežu hranu. Da bi se u odeljku za svežu hranu održača idealna temperatura skladištenja, hrana ne sme da blokira senzor . • Ne stavljajte vruću hranu u aparat. temperature sensor food MILK juice etc. temperature sensor temper[...]

  • Página 108

    SB 8 3 Instalacija C Mo li mo d a im at e na u mu d a p r oi zv ođ ač n eć e bi ti o dg ov or an ak o se n e pr id rž av at e in fo rm ac ij a iz p ri ru čn ik a. Šta treba da se ima na umu prilikom ponovnog transporta frižidera 1. V aš f ri ži de r mo ra d a se i sp ra zn i i oč is ti p r e bi lo k ak vo g tr an sp or ta . 2. Pr e po no [...]

  • Página 109

    SB 9 B Sp ec if ic ir an i na po n mo ra d a bu de je dn ak n ap on u va še e le kt r o mr e že . B Pr od už ni ka bl ov i i vi še st ru ke u ti čn ic e ne s me ju s e ko ri st it i za p ri kl ju či va nj e. B Oš te će ni k ab l za n ap aj an je m or a da za me ni k va li fi ko va ni e le kt ri ča r . B Ap ar at s e ne s me u kl ju či va [...]

  • Página 110

    SB 10 Postavljanje i instalacija A Oprez: Nikad ne uključujte frižider u zidnu utičnicu za vreme instalacije. Inače može da dođe do rizika od smrti ili ozbiljne povrede. A Ako ulazna vrata prostorije u koju će da se postavi frižider nisu dovoljno široka da frižider pr ođe kroz njih, zovite ovlašćeni servis da skine vrata frižidera i p[...]

  • Página 111

    SB 11 Podešavanje praznine između gornjih vrata C Možete podesiti prazninu između vrata odeljka frižidera kao što je prikazano na slikama. Police vrata treba da budu prazne prilikom podešavanja visine vrata. C Pomoću šrafcigera, uklonite šraf poklopca gornje šarke vrata koja želite da podesite. C Podesite vrata po vašoj želji otpušta[...]

  • Página 112

    SB 12 Instalacija filtera za vodu (kod nekih modela) Na frižider se mogu povezati dva različita izvora vode radi snabdevanja vodom: hladna voda iz vodovoda i voda iz boce. Instalacioni zahtevi Za korišćenje vode iz boce treba koristiti pumpu. Proverite da li su svi navedeni delovi isporučeni uz vaš uređaj. 1. S po jn ic a za s pa ja nj e ce [...]

  • Página 113

    SB 13 C Napomena 1: Ne smete da zavrćete spojnicu alatom da biste zatvorili vodu. U slučaju isticanja, koristite ključ ili par klešta da biste zavrnuli spojnicu. Spajanje creva za vodu sa bocom (kod nekih modela) Da biste priključili vodu iz boce na frižider potrebna je pumpa. Pratite dole navedena uputstva pošto jedan kraj cevi za vodu koji[...]

  • Página 114

    SB 14 Spajanje cevi za vodu na instalaciju hladne vode (kod nekih modela) Ako želite da koristite frižider koji se priključuje na vodovodnu cev , moraćete da povežete standardni 1/2-inčni ventil na vodovodnu cev u kući. U slučaju da ventil nije prisutan ili ako niste sigurni, javite se kvalifikovanom vodoinstalateru. 1. Od vo ji te s po jn [...]

  • Página 115

    SB 15 1. P ri ti sn it e ta st er z a ot ka zi va nj e le da n a di sp le ju . 2. S ki ni te p ok lo pa c fi lt er a u od el jk u fr iž id er a ta ko š to ć et e ga p ov uć i pr em a se b i. 3. Iz va di te p ok lo pa c pr e us me ri va ča fi lt er a za v od u ok r et an je m u sm er u na do le . A Oprez: Pazite da je r ežim "Led isključ[...]

  • Página 116

    SB 16 A Oprez: Filter za vodu služi za čišćenje stranih tela u vodi. On ne može da pročisti vodu od mikroorganizama. A Oprez: T aster "Led isključen" će uvek biti pritisnut za vreme zamene filtera za vodu ili instalacije poklopca preusmerivača. Pre prve upotrebe dozatora vode C Pritisak vode iz vodovoda ne sme da bude manji od 1 [...]

  • Página 117

    SB 17 Upotreba izvora vode Upozorenja Normalno je da prvih nekoliko čaša vode uzetih iz dozatora bude toplo. U slučajevima kad se dozator vode ne koristi često, da bi se dobila sveža voda mora se odliti dovoljna količina vode iz dozatora. Tacna za proliveno Kapi vode koje padaju za vreme upotrebe se sakupljaju u tacni za proliveno. Možete uk[...]

  • Página 118

    SB 18 4 Priprema C V aš f ri ži de r tr e ba d a se u gr ad i na jm an je 3 0 cm d al je o d iz vo ra to pl ot e ka o št o su r in gl e, r e rne , ce nt ra ln o gr e ja nj e i šp or e ti i b ar 5 c m d al je o d el ek tr ič ni h r ern a i ne t r eb a da s e st av i ta mo g de j e iz lo že n di r ek tn oj s un če vo j sv et lo st i. C T em pe[...]

  • Página 119

    SB 19 5 Upotreba Vašeg frižidera Tabla sa indikatorima Ovaj senzorski kontrolni indikator vam omogućava podešavanje temperatur e bez otvaranja vrata frižidera. Samo dodirnite prstom odgovarajući taster da biste podesili temperaturu. 1. T as te r za p od eš av an je t em pe ra tu r e od el jk a fr iž id er a 2. T as te r Ec o- Ek st ra 3. D [...]

  • Página 120

    SB 20 1. Taster za podešavanje temperature odeljka frižidera Pritiskajte ovo dugme da biste podesili temperaturu u odeljku frižidera na 8, 6, 4, 2, 8.... Pritiskajte ovo dugme da biste podesili željenu temperaturu u odeljku frižidera. 2. Taster Eco-Ekstra Kratko pritisnite taster da biste aktivirali funkciju Eco Extra. 3. Taster za podešavanj[...]

  • Página 121

    SB 21 14. Indikator statusa greške Ako vaš frižider ne hladi na odgovarajući način ili ako je senzor u kvaru, ovaj indikator će se aktivirati. Kada je ovaj indikator aktivan, indikator temperature odeljka zamrzivača će prikazati "E" i indikator temperature odeljka frižidera će prikazati brojeve kao na primer "1,2,3…"[...]

  • Página 122

    SB 22 Šta treba uraditi da bi se vreme trajanja filtera automatski izračunavalo (Za proizvode povezane na vodovodnu cev i opremljene filterom) 1- Nakon uključivanja frižidera, pritisnite tastere A i B istovr emeno da biste aktivirali zaključavanje tastera. 2 1 A B 3 4 2 1 A B 3 4 2- Zatim pritisnite tastere Eco-Extra (1), podešavanje temperat[...]

  • Página 123

    SB 23 Stalak za jaja Možete da stavite držač na jaja u željenu policu vrata ili tela. Nikad ne stavljajte držač jaja u odeljak zamrzivača Pomične police Klizeće police mogu da se izvlače s prednje strane ako se malo podignu i pomeraju napred-nazad. One dolaze do graničnika ako ih povlačite prema napred da biste uzeli hranu koja se nalaz[...]

  • Página 124

    SB 24 1 2 3 4 5 7 6 Odeljak za povrće Odeljak za voće i povrće vašeg frižidera je specijalno dizajniran za održavanje svežine vašeg povrća bez gubljenja vlage. Za ovu namenu, dolazi do cirkulacije hladnog vazduha oko odeljka za povrće. Uklonite police vrata koje su poravnate sa odeljkom za povrće pr e nego što uklonite odeljke za povrć[...]

  • Página 125

    SB 25 Pokretan srednji deo Pokretni sr ednji deo ima namenu da sprečava izlazak hladnog vazduha iz frižidera napolje. 1- Obezbeđena je izolacija kada zaptivači na vratima naležu na površinu pokretnog sr ednjeg dela dok su vrata odeljka frižidera zatvorena. 2- Drugi razlog što je frižider opremljen pokretnim sr ednjim delom je taj što on p[...]

  • Página 126

    SB 26 Teleskopska fioka Obratite pažnju da ne uvučete delove tela kao što su ruke, noge i sl. između pokretnih delova dok je fioka u upotrebi kako bi izbegli povr ede. Možete ukloniti pregradu u fioci kao što je ilustrovano kada želite da je očistite. Fioke možete ukloniti samo radi čišćenja. Moguće je grupisati fioke na njihovim mesti[...]

  • Página 127

    SB 27 Posuda za led Ledomat Ledomat se ne može skidati. Mora postojati posuda za led na dnu ledomata. Pažljivo pročitajte upozor enja na posudi za led. Posuda za led se koristi za prikupljanje leda iz ledomata. Ne sipajte vodu u nju da bi se stvorio led jer se može polomiti. Posuda za led se ne koristi za čuvanje hrane. Upozorenje: Ne menjajte[...]

  • Página 128

    SB 28 Podešavanje odeljka zamrzivača Podešavanje odeljka frižidera Objašnjenja -18°C 4°C Ovo je normalno preporučeno podešenje. -20,-22 ili -24°C 4°C Ova podešenja su preporučena kad temperatura okoline pređe 30°C. Brzo zamrzavanje 4°C Koristite kada želite da zamrznete hranu za kratko vreme. V aš frižider će da se vrati na pret[...]

  • Página 129

    SB 29 Odmrzavanje Odeljak frižidera se odmrzava automatski. Stavljanje hrane Police odeljka zamrzivača Razna smrznuta hrana kao što su meso, riba, sladoled, povrće itd. Stalak za jaja Jaje Police odeljka frižidera Hrana u loncima, pokrivenim tanjirima ili zatvorenim posudama Police na vratima odeljka frižidera Mala i pakovana hrana ili pića [...]

  • Página 130

    SB 30 6 Čišćenje i održavanje A Ni ka da n e ko ri st it e na ft u, b en ze n il i sl ič ne m at er ij al e u sv rh u či šć en ja . B Pr ep or uč u je mo d a pr e č iš će nj a is kl ju či te u r eđ aj i z st ru je . B Za č iš će nj e ni ka d ne mo jt e da ko ri st it e oš tr e a la te i li a br az iv ne m at er ij e, s ap un , sr [...]

  • Página 131

    SB 31 7 Preporučena rešenja problema Pregledajte ovu listu pr e zvanja servisa. T o može da V am uštedi vr eme i novac. Ova lista uključuje česte probleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe materijala. Neke funkcije, koje su ovde opisane, možda ne postoje kod vašeg proizvoda. Frižider ne radi. • Da l i je f ri ži de[...]

  • Página 132

    SB 32 Frižider radi stalno ili dugo. • V aš n ov i pr o iz vo d je m ož da š ir i o d pr et h od no g. T o je p ot pu no n or ma ln o. V e li ki fr iž id er i ra de d už e vr e me . • T em pe ra tu ra o ko li ne u s ob i mo že d a bu de v is ok a. T o j e po tp un o no rm al no . • Fr iž id er j e mo žd a ne da vn o uk lj uč en i li[...]

  • Página 133

    SB 33 Buka u toku rada se povećava kad frižider radi. • Ra dn e ka ra kt er is ti ke f ri ži de ra s e mo gu m en ja ti u s kl ad u sa p r om en am a t em pe ra tu r e ok ol in e. T o j e no rm al no i n ij e gr eš ka . Vibracije ili buka. • P od n ij e ra va n il i je s la b. F ri ži de r se l ju lj a ka d se p ol ak o po me ra . Po br in[...]

  • Página 134

    Прочитајте г о ова упатство прв о! Почитуван кориснику , Се надеваме дека овој произво д к ојшто е произве ден во модерна фабрика и проверен споре д многу прецизни процедури за пров ерк а на ква[...]

  • Página 135

    МК 2 1 Л адилник 3 2 Важни без бедносни предупред увања 4 Намене та употре ба ......................... 4 Кај произво ди с о диспензер за во да .................................................. 6 Без бедност за деца ........................ 6 HCA-?[...]

  • Página 136

    МК 3 2 A B 3 4 5 6 7 8 9 1 11 11 10 12 1 Л адилник A- О дд е л на ла ди лн ико т Б- О дде л на за мр зн ув а чо т 1- По л иц а за п ут ер и си ре ње 2- По л иц и на в ра т ат а в о од де л от на л ад ил ник о т 3- Ст ак ле ни по л иц [...]

  • Página 137

    МК 4 2 Важни без бедносни предупред увања Прочит ајте ги следните информации. Непочитување то на овие информации може да пре дизвик а повреди или мат еријална штет а. И гаранцијат а и заложбите [...]

  • Página 138

    МК 5 • Не в л е че т е г о к аб е ло т ко г а го в ад ит е пр ик лу чо ко т . • По ст ав е т е ги пи ја ла ци те со п ов исо ки за т во ру в ач и ве р ти кал но и уб ав о за т во ре ни . • Ни ко га ш не ч ув ај те ко[...]

  • Página 139

    МК 6 • Ва кц ин ит е, л еко ви те ш то с е о се тл ив и на т оп ли на , ист ра жу ва чк ит е ма т ер иј ал и и сл ич но не с ме е да с е чу ва а т в о ла ди лн ико т б иде јќ и б ара а т пр еци зн а т ем пер а ту ра [...]

  • Página 140

    МК 7 Рабо ти што тре ба да ги направите за штедење енергија • Не д рж е те г и вра т ит е на л ади лн ико т о тв ор ен и по до л г пер ио д . • Не с та в ајт е т о пли п иј ал аци и ли х ра на в о лад ил ни ко[...]

  • Página 141

    МК 8 3 Постав ување C Им ај те п ре д вид д ека п ро изв о ди те ло т не ма д а бид е о дг ов ор ен а ко не с е по ч иту в аа т ин фо рм ац ии те ко иш то с е да де ни в о уп ат с тв о т о з а ра бо т а. Рабо ти што[...]

  • Página 142

    МК 9 B По вр з ув ањ е то м ор а д а би де у сог л ас ено с о д рж ав ни те р егу л а тив и. B Пр ик луч ок от н а каб е ло т за на по ју ва ње м ор а да б ид е л ес но до ст ап ен п о пр ик лу чу в ањ е то . B По со ч?[...]

  • Página 143

    МК 10 Постав ување и повр зување A Внимание: Никогаш не вклучувајте го ладилнико т на ѕиден прик лучок за време на постав увањет о. Инак у , може да има ризик од смр т или сериозна повреда. A Ако вле[...]

  • Página 144

    МК 1 1 Прилаго д ување на процепо т меѓу горната врата C Може да го прилаг одите проц епот меѓу вратит е на одде л от на ладилнико т как о што е посочено на сликит е. Полицит е на вратите треб а да с?[...]

  • Página 145

    МК 12 Постав ување филтер з а во да (кај некои мо дели) Два различни видови изв ори на вода м оже да се поврз ат за ладилнико т за довод на в ода: довод на ладна вода о д водово д и вода од бокал. Поба[...]

  • Página 146

    МК 13 C Забе лешк а 1: Не треб а да ја зат егнувате спојкат а с о алатка за да постигне те цврсто поврзув ање. У потреб ете ра чвест клуч или клешти за зат егнување на спојк ат а во случај на прот ек у[...]

  • Página 147

    МК 14 Поврз ување на во доводно то црев о за дово д на ладна вода (кај некои мо дели) Ако сак ат е да го користите ладилникот со поврзување со дово д на ладна вода, мора да поврзе те стандар ден дих?[...]

  • Página 148

    МК 15 A Внимание: Провере те дали има стандар ден вентил 1/2” поврзан за дово д на ладна вода и е за творен докрај. Следе те ги инструкциит е подолу следејќи ги соо дветнит е броеви за да го намести[...]

  • Página 149

    МК 16 Филтеро т за вода мора да се извади как о што е прикажано на слик а та кога ќе треб а да се смени или к ога пов еќе нема да се користи и мора да се поврзе капак за премостување. Мора да се напр?[...]

  • Página 150

    МК 17 У по треба на ф онтаната за во да Предупредувања Нормално е првите неколку чаши во да што ќе се зема т од диспенсеро т да бидат топли. Во случај кога диспенсеро т за вода нема да се користи ч[...]

  • Página 151

    МК 18 4 Подг от овка C Ла ди лн ико т т ре б а д а се п ост а ви на н ај ма лку 3 0 цм. о д да ле че нос т о д из во ри н а т опл ин а, ка ко шт о се ка мин и, ф у рн и, ц ен тр ал но гр ее ње и пе чк и и н ај ма лку 5 ц[...]

  • Página 152

    МК 19 5 У по треба на ладилник о т Панел со индикатори Пане л от со индикаторит е за к онтрола та на допир ви овозмо ж ува да ја поставит е темпера т ура та без да ја о творат е врата та на ладилнико?[...]

  • Página 153

    МК 20 1. Копче за постав ување на температурата во оддел от на ладилнико т Притисне те го ова копче и постав ете ја темпера т ура та во ладилникот на 8, 6, 4, 2, 8... по потре ба. Притисне те го ова копче ?[...]

  • Página 154

    МК 21 13. Индикатор за ре жимот з а економично ст Посочува дека ладилникот рабо ти во режим за економичност . Овој индикат ор ќе се активира ако температура та во одде лот на ладилникот е пост аве?[...]

  • Página 155

    МК 22 Постапки шт о треба да ги направите за да м оже авт омат ски да се пресметува време то за упо треба на филтеро т (За производи повр зани со главнио т довод на во да и опремени со филтер) 1- По в[...]

  • Página 156

    МК 23 Т ацна за јајца Може да го ст авите држачо т за јајца на саканата по лица на врата та или во внатрешност а. Никогаш не став ајте го држа чот за јајца во о дделот на замр знувачо т . Г лавни по л[...]

  • Página 157

    МК 24 1 2 3 4 5 7 6 Све ж а храна Фиоката за све жа храна во ладилникот е специјално дизајнирана за да го одржува з еленчукот св еж без да се загуби влажноста. За т аа цел, ладен воз дух циркулира околу [...]

  • Página 158

    МК 25 Менлива средна секција Менливат а средна секција е намене та да спе чи ладниот воз дух во ладилникот да излегува надв ор. 1- Г ума та на врат ата се залепува ког а ќе ја допре површинат а на м[...]

  • Página 159

    МК 26 Т ел еск опска фиока Обрат ете внимание да не зафа тите ниеден де л на те лото, како рацет е, стапала та и слично меѓу подвижните де л ови додека се користи фиок ат а за да избегне те повре да.[...]

  • Página 160

    МК 27 Кутија за мраз Создав ач з а мра з Машината за мра з не може да се извади. Мора да има сад за мраз до лу кај машината за мраз. Прочит ајте ги предупре дувањата за садот за мра з внимате лно. Са?[...]

  • Página 161

    МК 28 Прилагодување на оддело т на замрзнув ачот Прилагодување на оддело т на ладилнико т Објаснувања -18°C 4°C Ова е нормална, препора чана поставк а. -20-22 или -24°C 4°C Овие поставки се препорачув аа[...]

  • Página 162

    МК 29 1. Ст а ве т е ги п аку ва ња т а во л ади лн ик от ко л ку шт о е мо жн о п об рг у по ку пу ва ње . 2. Пр ов ер е т е д ал и па кув ањ е т о е об е л еж ан о и и ма д ат ум . 3. Не н ад ми ну в ај те г и д а ту ми ?[...]

  • Página 163

    МК 30 6 О држување и чистење A Ни ко га ш не ко ри ст е те б ен зи н, н аф т а ил и сл ич ни ср е дс тв а за чи ст ењ е. B Пр еп ор а чув а ме да г о и ск луч ит е ап ар а то т пр е д чи ст ењ е. B Ни ко га ш не ко ри [...]

  • Página 164

    МК 31 7 Препора чани решенија за проб ле мите Прочит ајте го овој список пре д да повик ате сервис. Ќе ви зашт еди време и пари. Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произ легуваат о д непр?[...]

  • Página 165

    МК 32 Ладилникот често или до лго рабо ти. • Но ви о т лад ил ни к ве ро ја тн о е по ши ро к од п ре т хо д ни от . Т оа е со се ма н орм ал но . Г о ле мит е ла ди лн иц и р аб о та т по д о лг пе ри о д. • Ам б [...]

  • Página 166

    МК 33 Бучав ата при рабо та се зго лем ува кога рабо ти ладилникот . • Р аб о та т а на л ади лн ик о т се м ену в а с оо дв е т но со пр ом ен ит е во а мб ие нт ал на т а т ем пер а ту ра . Т о а е но рма лн о [...]

  • Página 167

    Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, pr oizveden u suvremenim postrojenjima i provjer en po strogim procedurama kontr ole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pr očitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjes[...]

  • Página 168

    HR 2 1 Hladnjak 3 2 Važna sigurnosna upozorenja 4 Predviđena namjena .......................... 4 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6 Sigurnost djece ................................. 6 Upozorenje za HCA ........................... 6 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije .............................................. 7 Preporuke[...]

  • Página 169

    HR 3 2 A B 3 4 5 6 7 8 9 1 11 11 10 12 1 Hladnjak A- Od je lj ak h la dn ja k a B - Od je lj ak š kr in je 1- P ol ic a za m as la c i si r 2- P ol ic e vr at a od je lj ka h la dn ja ka 3- S ta kl en e po li ce o dj el jk a hl ad nj ak a 4- P ok lo pa c ra sp rš iv ač a 5- L eć a za o sv je tl je nj e 6- P om ič ni s r ed iš nj i di o 7- O d[...]

  • Página 170

    HR 4 2 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. U suprotnom će sva upozorenja i obveze za pouzdanost postati nevaljane. Vijek uporabe kupljenog uređaja je 10 godina. Ovo je razdoblje potrebno za čuvanje rezervnih dijelova da bi ur eđa[...]

  • Página 171

    HR 5 • Ko d is kl ju či va nj a ut ik ač a, n em oj te po vl ač it i za k ab el . • S ta vi te j ač a pi ća č vr st o za tv or e na i us pr av no . • Ni ka da n e dr ži te k on ze rv e sa sp r ej ev im a ko ji s ad rž e za pa lj iv e i ek sp lo zi vn e tv ar i u hl ad nj ak u. • Ne k or is ti te m eh an ič ke u r eđ aj e il i dr u[...]

  • Página 172

    HR 6 • P r oi zv od i za k oj e je p ot r eb na p re ci zn a ko nt r ol a te mp er at ur e , cj ep iv a, l ij ek ov i os je tl ji vi n a to pl in u, z na ns tv en i ma te ri ja li , it d. s e ne s mi ju d rž at i u hl ad nj ak u. • A ko s e ne će k or is ti ti d ul je v ri je me , hl ad nj ak s e tr e ba i sk lj uč it i. M og uć i pr ob le [...]

  • Página 173

    HR 7 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije • Ne o st av lj aj te v ra ta v aš eg h la dn ja ka ot vo r en a du lj e vr ij em e. • Ne s ta vl ja jt e to pl u hr an u il i pi ća u hl ad nj ak . • Ne mo jt e pr e pu ni ti h la dn ja k ta ko d a se n e sp rj eč av a ci rk ul ir an ja z ra ka u un ut ra šn jo st i. • Ne p os ta [...]

  • Página 174

    HR 8 3 Instalacija B Mo li mo i ma jt e na u mu d a se p r oi zv ođ ač ne će s ma tr at i o dg ov orn im uk ol ik o se n e bu de te p ri dr ža va li in fo rm ac ij a na ve de ni h u ko ri sn ič ko m p ri ru čn ik u. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. V aš h la dn ja k mo ra b it i is pr až nj en i[...]

  • Página 175

    HR 9 B Na ve de ni n ap on m or a bi ti j ed na k na po nu e l. e ne rg ij e. B Pr od už ni ka be li i r az vo dn ic i se n e sm ij u ko ri st it i za s pa ja nj e. B Oš te će ni k ab el n ap aj an ja m or a za mi je ni ti k va li fi ci ra ni e le kt ri ča r . B Pr oi zv od ne s mi je r ad it i pr ij e po pr av ke ! Po st oj i op as no st o d e[...]

  • Página 176

    HR 10 1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto koje dopušta laku uporabu. 2. Držite vaš hladnjak podalje od izvora topline, vlažnih mjesta i direktne sunčeve svjetlosti. 3. Da bi se postigao učinkoviti rad, oko vašeg hladnjaka mora postojati odgovarajuća ventilacija. Ako se hladnjak treba postaviti u otvor u zidu, mora postojati udaljenost n[...]

  • Página 177

    HR 11 C Možete prilagoditi razmak između vrata odjeljaka hladnjaka kako je prikazano na slici. Police vrata moraju biti prazne kad prilagođavate visinu vrata. C Pomoću odvijača uklonite vijak poklopca gornje šarke vrata koja želite podesiti. C Podesite vrata po želji otpuštanjem vijaka. C Fiksirajte vrata koja ste podesili zavijanjem vijak[...]

  • Página 178

    HR 12 Instaliranje filtra za vodu (Kod nekih modela) Za dovod vode mogu na hladnjak biti spojena dva različita izvora vode: dovod hladne vode iz vodovoda i voda u vrču. Zahtjevi za instalaciju Za uporabu vode iz vrča se tr eba koristiti pumpa. Provjerite jesu li dolje navedeni dijelovi dostavljeni s vašim uređajem. 1. S po j za s pa ja nj e ci[...]

  • Página 179

    HR 13 Spajanje crijeva za vodu na vrč (Kod nekih modela) Da biste spojili vodu na hladnjak iz vrča, potr ebna je pumpa. Slijedite dolje navedene upute nakon spajanja jednog kraja pumpe za vodu koji izlazi iz pumpe na hladnjak, kako je opisano na prethodnoj stranici. 1. Z av rš it e sa s pa ja nj em t ak o da gu rn et e dr ug i di o ci je vi z a [...]

  • Página 180

    HR 14 spajanjem na dovod hladne vode, morat ćete spojiti standardni 1/2" fiting za spajanje ventila na dovod hladne vode u vašoj kući. U slučaju da nema ventila ili u slučaju da niste sigurni, konzultirajte se s kvalificiranim vodoinstalaterom. 1. Od vo ji te s po j s ad ap te ra p ip e. ( Sl ik a A) 2. In st al ir aj te a da pt er p ip e[...]

  • Página 181

    HR 15 1. P ri ti sn it e na z as lo nu t ip ku z a op oz iv le da . 2. Uk lo ni te p ok lo pa c fi lt ra u o dj el jk u hl ad nj ak a ta ko d a ga p ov uč et e na pr ij ed . 3. Iz va di te p ok lo pa c od je lj ka z a za ob il až en je f il tr a za v od u ok r et an je m pr em a do l je . A Pažnja: Pazite da je režim "Led isključen" [...]

  • Página 182

    HR 16 A Pažnja: Filtar za vodu pročišćava neke od stranih čestica u vodi. On ne pročišćava vodu od mikr oorganizama. A Pažnja: Tipka za isključivanje leda se uvijek mora pritisnuti tijekom zamjene filtra za vodu ili instaliranja poklopca za zaobilaženje. Prije prve uporabe raspršivača za vodu. C Tlak vode iz vodovoda ne smije biti ispo[...]

  • Página 183

    HR 17 Uporaba pipe za vodu Upozorenja Normalno je da će prvih nekoliko čaša vode uzetih s raspršivača biti toplo. U slučajevima gdje se raspršivač nije koristio često, da bi se dobila svježa voda, mora se odliti dovoljna količina vode iz raspršivača. Posuda za proliveno Kapljice vode koje padaju tijekom uporabe se sakupljaju u posudi z[...]

  • Página 184

    HR 18 4 Priprema C V aš h la dn ja k se t r eb a po st av it i na jm an je 3 0 cm o d iz vo ra t op li ne k ao š to s u pl am en ic i, p eć ni ce , gr ij al ic e i št ed nj ac i i na jm an je 5 c m da lj e od el ek tr ič ni h pe ćn ic a te s e ne s mi ju s ta vl ja ti n a di r ek tn u su nč ev u sv je tl os t. C S ob na t em pe ra tu ra u p [...]

  • Página 185

    HR 19 5 Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ova ploča indikatora s upravljanjem dodirom vam omogućava postavljanje temperature bez otvaranja vrata hladnjaka. Samo prstom dodirnite odgovarajuću tipku da biste postavili temperaturu. 1. Ti pk a p os ta vk e te mp er at ur e o dj el jk a hl ad nj ak a 2. Ti pk a E ko -E ks tr a 3. Ti pk a p o[...]

  • Página 186

    HR 20 1. Tipka postavke temperature odjeljka hladnjaka Pritisnite ovu tipku da biste postavili temperaturu odjeljka hladnjaka na 8, 6, 4, 2, 8... Pritisnite ovu tipku da biste postavili željenu temperaturu za odjeljak hladnjaka. 2. Tipka Eko-Ekstra Kratko pritisnite ovu tipku da biste uključili funkciju Eco Extra. 3. Tipka postavke temperature od[...]

  • Página 187

    HR 21 14. Oznaka statusa greške Ako vaš hladnjak ne hladi pravilno ili ako je senzor u kvaru, ova oznaka neće biti uključena. Kad je ova oznaka uključena, oznaka temperature odjeljka škrinje će prikazivati "E" i oznaka temperature odjeljka škrinje će prikazivati brojeve kao što su "1, 2, 3...". Ti brojevi na oznaci daj[...]

  • Página 188

    HR 22 Što trebate uraditi da se vrijeme uporabe filtra računa automatski (Za proizvode spojene na vodovod i opremljene filtrom). 1- Nakon uključivanja hladnjaka, pritisnite skupa tipke A i B da biste uključili zaključavanje tipki. 2 1 A B 3 4 2 1 A B 3 4 2- Zatim pritisnite tipke Eco-Extra (1), Postavku temperature odjeljka hladnjaka (4), Brzo[...]

  • Página 189

    HR 23 Polica za jaja Možete instalirati držač za jaja na željenu policu vrata ili kućišta. Nikada ne držite držač za jaja u odjeljku hladnjaka Klizne police kućišta Klizne police kućišta se mogu povući laganim podizanjem s prednjeg dijela i pomicanjem naprijed i nazad. Kad se povuku prema naprijed, dođu do mjesta gdje se zaustave da [...]

  • Página 190

    HR 24 1 2 3 4 5 7 6 Odjeljak za povrće Odjeljak za voće i povrće vašeg hladnjaka je napravljen posebno tako da vaše povrće održava svježim a da ne izgube svoju vlagu. U tu svrhu se cirkulacija zraka vrši oko odjeljka za povrće općenito. Uklonite police vrata koja se naslanjaju na odjeljak za povrće prije uklanjanja odjeljaka za povrće.[...]

  • Página 191

    HR 25 Pomični središnji dio Pomični središnji dio je namijenjen sprječavanju da hladni zrak iz vašeg hladnjaka izlazi van. 1- Brtvljenje se ostvaruje kad brtve na vratima pritisnu površinu pomičnog središnjeg dijela dok su vrata odjeljka hladnjaka zatvorena. 2-Drugi razlog zašto je vaš hladnjak opremljen pomičnim sr edišnjim dijelom je[...]

  • Página 192

    HR 26 Teleskopska ladica Pazite da ne zgnječite bilo kakve dijelove vašeg tijela, kao što su ruke, noge, itd. između pokretnih dijelova dok se koristi ladica da biste izbjegli svaku ozljedu. Možete ukloniti razdjelnik u ladici kako je prikazano kad ga želite očistiti. Možete izvaditi ladice samo za čišćenje. Nije moguće grupirati ladice[...]

  • Página 193

    HR 27 Kutija za led Ledomat Ledomat se ne može izvaditi. Na dnu ledomata mora biti spremnik za led. Molimo, pažljivo pročitajte upozor enja na spremniku za led. Spr emnik za led se koristi za sakupljanje leda iz ledomata. Ne stavljajze led u njega ako želite napraviti led jer se može slomiti. Spremnik za led se ne koristi za pohranu hrane. Upo[...]

  • Página 194

    HR 28 Prilagođavanje odjeljka škrinje Prilagođavanje odjeljka hladnjaka Objašnjenja - 18°C 4°C T o je normalna preporučena postavka. - 20,- 22 ili -24°C 4°C Ove postavke su preporučene kad sobna temperatura prelazi 30°C. Brzo zamrzavanje 4°C Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu u kratkom vremenu. V aš hladnjak će se vratiti u p[...]

  • Página 195

    HR 29 Stavljanje hrane Police odjeljka za zamrzavanje Različita zamrznuta hrana kao što je meso, riba, sladoled, povrće itd. Polica za jaja Jaje Police odjeljka hladnjaka Hrana u loncima, pokrivenim tanjurima i zatvorenim posudama Police vrata odjeljka hladnjaka Mala i pakirana hrana ili pića (kao što su mlijeko, voćni sok i pivo) Odjeljak za[...]

  • Página 196

    HR 30 6 Održavanje i čišćenje A Ni ka da z a či šć en je n em oj te k or is ti ti be nz in i li s li čn e ma te ri ja le . B Sa vj et uj em o da i sk lj uč it e ur e đa j iz st ru je p ri je č iš će nj a. B Ni ka da z a či šć en je n em oj te k or is ti ti oš tr e pr ed me te i li a br az iv ne t va ri , sa pu n, t ek uć in u za ?[...]

  • Página 197

    HR 31 7 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. T o vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte r eklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi. • j e li h la dn ja k pr av il no u k[...]

  • Página 198

    HR 32 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • V aš n ov i hl ad nj ak j e mo žd a ši ri o d pr e th od no g. T o j e u po tp un o st i n o rm al no . V eć i hl ad nj ac i ra de d ul je . • S ob na t em pe ra tu ra j e mo žd a vi so ka . T o je u p ot pu no st i no rm al no . • Hl ad nj ak j e mo žd a ne da vn o pr ik lj uč en n a el .e [...]

  • Página 199

    HR 33 Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Ra dn e pe rf or ma ns e hl ad nj ak a se m og u pr o mi je ni ti o vi sn o o pr om je na ma s ob ne t em pe ra tu r e. T o j e no rm al no i n e pr ed st av lj a kv ar . Vibracije ili buka. • P od n ij e ra va n il i je s la b. H la dn ja k se n ji še k ad s e po la ko p om ič e. P az[...]

  • Página 200

    Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Pr odukt, das in moder nsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschlie?[...]

  • Página 201

    DE 2 1 Der Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Bei Geräten mit W asserspender: ....... 6 Kinder – Sicherheit ............................ 6 HCA-W ar nung ................................... 6 Tipps zum Energiesparen .................. 7 Empfehlungen zum Kühlbereich ......... 7 3 Instal[...]

  • Página 202

    DE 3 1 Der Kühlschrank C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Gerät abweichen. Falls T eile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle. 2 A B 3 4 5 6 7 8 9 1 11 11 10 12 A: Kü hl be r ei ch B: Tie fk ühl be r eic h 1- Bu tt er - & Kä sef ac h 2-[...]

  • Página 203

    DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum ha[...]

  • Página 204

    DE 5 • Di es es G erä t da rf ni ch t vo n Pe rs on en (e in sc hl ieß li ch K ind er n) b en ut zt we r den , di e un te r k ör pe rl ich en o de r ge is ti ge n Ei ns ch rä nku ng en l eid en o de r de ne n es an d er n öti ge n Er fah ru ng i m Um ga ng mi t so lc hen G er ät en ma ng el t. E in e Au sn ah me ka nn g em ach t we rd en , [...]

  • Página 205

    DE 6 • Di e Ko nt akt e de s Net zs te ck er s so ll te n r eg el mäß ig g er ei ni gt we r de n; an de rnf al ls be st eh t Bra nd ge fa hr . • Di e St ec ker ko nt ak te so ll te n r eg el mäß ig ge r ei nig t we rd en ; an der nfa ll s be st eh t Br an dg ef ahr . • De r Kü hl sch ra nk k ann s ic h be we ge n, fa ll s di e F üß e n[...]

  • Página 206

    DE 7 Tipps zum Energiesparen • Ha lt en S ie di e Kü hls ch ra nk tü r en n ur mö gl ic hs t k ur z ge öf fn et . • La ge rn Si e kei ne w ar me n Sp ei se n o de r Ge tr än ke im K üh ls chr an k ei n. • Üb er la de n S ie d en Kü hl sc hr an k ni ch t; di e Lu ft m us s f r ei zi rk ul ie re n kö nne n. • St el le n Sie d en K ü[...]

  • Página 207

    DE 8 3 Installation C B it te be ac ht en Si e, d as s d er H er ste ll er ni ch t ha fte t, w en n S ie s ic h ni ch t an di e In fo rm at ion en u nd An we is un ge n de r Be di en un gsa nl ei tu ng ha lt en . Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. De r Kü hl sch ra nk m uss v or d em T ra ns por t ge le er[...]

  • Página 208

    DE 9 Elektrischer Anschluss Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wichtig: B De r An sc hlu ss m us s g em äß l ok al er V ors ch ri ft en er fo lg en . B De r Ne tz ste ck er m uss n ac h de r In st al la tio n fr ei z ug än gli ch b le i[...]

  • Página 209

    DE 10 Gerade, ausbalancierte Aufstellung A Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: 1. Drehen Sie zunächst die Schrauben an der Belüftungsöffnungabdeckung wie in der Abbildung gezeigt heraus. Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausbalancieren. W enn Sie in Richtung des schwarze[...]

  • Página 210

    DE 11 C Stellen Sie die T ür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. C Fixieren Sie die eingestellte T ür durch Anziehen der Schrauben; ändern Sie die T ürposition dabei nicht. C Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen Sie die Schraube an.[...]

  • Página 211

    DE 12 Wasserfilter installieren (bei bestimmten Modellen) Ihr Kühlgerät kann über zwei unterschiedliche Wasseranschlüsse mit Frischwasser versorgt werden: Über die normale Kaltwasserleitung oder über einen Wasserbehälter. Installationsvoraussetzungen Wenn Sie einen W asserbehälter nutzen, ist eine Pumpe eine gute Idee. Überzeugen Sie sich [...]

  • Página 212

    DE 13 Wasserleitung mit dem Wasserbehälter verbinden (bei bestimmten Modellen) Wenn Sie den Kühlschrank über einen W asserbehälter mit Wasser versorgen möchten, benötigen Sie eine Pumpe. Schließen Sie zunächst ein Ende des W asserschlauches an den Kühlschrank an (siehe vorherige Seite), führen Sie dann die nachstehenden Schritte aus. 1. S[...]

  • Página 213

    DE 14 Wasserschlauch an den Kaltwasseranschluss anschließen (bei bestimmten Modellen) Wenn Sie Ihr en Kühlschrank an die W asserleitung anschließen möchten, müssen Sie ein handelsübliches 1/2 Zoll- V entilstück an die Kaltwasserleitung ihres Hauses anschließen. Falls dieser Anschluss nicht vorhanden oder Sie sich nicht sicher sein sollten, [...]

  • Página 214

    DE 15 1. Dr üc ke n Sie d ie K ein E is -T as te am Di sp la y . 2. Ne hm en S ie di e Fi lte ra bd ec ku ng i m Kü hl be re ic h du rc h Zi ehe n na ch vo rn e he ra us . 3. Lö se n Si e d ie V er zw ei gun gs ab de cku ng du r ch Dr e he n n ac h un ten . A Achtung: Achten Sie darauf, dass der Kein Eis-Modus aktiv ist, bevor Sie die V erzweigu[...]

  • Página 215

    DE 16 Wenn Sie den W asserfilter austauschen oder nicht weiter verwenden möchten, müssen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt entfernen; die V erzweigungsabdeckung muss angebracht werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät vor dem Entnehmen auf Kein Eis eingestellt ist. A Achtung: Der W asserfilter entfer nt Fremdkörper aus dem W asser . Er rein[...]

  • Página 216

    DE 17 So benutzen Sie den Wasserspender Warnungen Das erste W asser , das aus dem Spender fließt, kann noch etwas warm sein. Dies ist normal. Wenn der W asserspender längere Zeit nicht genutzt wurde, müssen Sie zunächst ein wenig W asser ausfließen lassen, bis frisches W asser ausgegeben wird. Tropfschale In der T ropfschale sammelt sich W ass[...]

  • Página 217

    DE 18 C I hr K ühl sc hr an k s ol lt e mi nd es te ns 30 cm v on H itz eq ue ll en wi e Ko ch st el le n, Öf en , He izu ng en , Her d en un d äh nl ic he n Ei nr ic ht ung en a uf ges te ll t we r de n. Ha lt en S ie mi nd es ten s 5 cm A bs ta nd zu E le kt ro öf en ei n, v er mei de n Si e di e Au fs te ll ung i m di re kt en So nn en li ch[...]

  • Página 218

    DE 19 5 Kühlschrank verwenden Anzeigefeld Über das Sensor -Anzeigefeld können Sie die T emperatur einstellen, ohne die T ür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur T emperaturauswahl berühr en Sie die passenden T asten einfach mit dem Finger . 1. Kü hl be re ic ht em per at ur ei ns te ll tas te 2. Ök o- Ex tr a-T a ste 3. Tie fk üh lb [...]

  • Página 219

    DE 20 1- Kühlbereichtemperatureinstelltaste Durch mehrmaliges Drücken dieser T aste stellen Sie die Kühlbereichtemperatur auf 8 °, 6 °, 4° oder 2 ° ein Stellen Sie die T emperatur des Kühlbereiches mit dieser T aste ein. 2- Öko Extra-Taste Zum Einschalten der Öko Extra-Funktion berühren Sie diese T aste nur kurz. 3- Tiefkühlbereichtempe[...]

  • Página 220

    DE 21 15- Tastensperre-Anzeige Diese Funktion nutzen Sie, wenn die T emperatureinstellungen Ihr es Kühlgerätes unverändert bleiben sollen. Zum Einschalten dieser Funktion halten Sie die Öko-Extra-T aste und die Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste gemeinsam 3 Sekunden lang gedrückt. Zum Abschalten dieser Funktion drücken Sie die entspreche[...]

  • Página 221

    DE 22 So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel automatisch berechnen (Bei Geräten, die mit der Wasserleitung verbunden und mit einem Filter ausgestattet sind.) 1: Bei eingeschaltetem Kühlgerät: Schalten Sie die T astensperre dur ch Gedrückthalten der T asten A und B ein. 2 1 A B 3 4 2 1 A B 3 4 2: Drücken Sie nacheinander folgende T asten:[...]

  • Página 222

    DE 23 Eierbehälter Sie können den Eierhalter in der T ür oder auf einer Ablage platzieren. Legen Sie den Eierhalter niemals in den Tiefkühlbereich. Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag herauszie[...]

  • Página 223

    DE 24 1 2 3 4 5 7 6 Gemüsefach Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig kühle Luft zum Gemüsefach geleitet. Nehmen Sie die T ürablagen in der Höhe des Gemüsefaches heraus, bevor Sie das Gemüsefach entnehmen. Das Gemüsefach entnehmen Sie wie in der Abbildu[...]

  • Página 224

    DE 25 Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür , dass die kühle Luft im Inneren Ihr es Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. 1: Die T ürdichtungen liegen bei geschlossener T ür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. 2: Ein weiterer V orteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin,[...]

  • Página 225

    DE 26 Teleskopschublade Achten Sie darauf, keine Körperteile zwischen beweglichen T eilen der Schublade einzuklemmen. Zum Reinigen können Sie die Schublade wie in der Abbildung gezeigt zerlegen. Die Schubladen lassen sich zum Reinigen herausnehmen. Gefüllte Schubladen lassen sich nicht wieder einsetzen – achten Sie also darauf, dass die Schubl[...]

  • Página 226

    DE 27 Eisbereiter Der Eisbereiter ist fest eingebaut und kann nicht entnommen werden. Achten Sie unbedingt darauf, dass der Eisbehälter stets unter dem Eisbereiter sitzt. Eisfach Bitte lesen Sie die W ar nhinweise am Eisbehälter aufmerksam durch. Im Eisbehälter sammelt sich das vom Eisbereiter erzeugte Eis. Gießen Sie kein W asser zur Eisbereit[...]

  • Página 227

    DE 28 Tiefkühlbereiche instellung Kühlbereiche instellung Erklärungen -18°C 4°C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -20, -22 oder -24 °C 4°C Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die Umgebungstemperatur 30 °C überschreitet. Schnellgefrieren 4°C Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Nach[...]

  • Página 228

    DE 29 2.Sorgen Sie dafür , dass sämtliche Lebensmittel beschriftet und mit einem Datum versehen werden. 3.Achten Sie darauf, dass das Mindesthaltbarkeitsdatum auf der V erpackung nicht überschritten wird. Bei Stromausfall halten Sie die T ür des Tiefkühlbereiches geschlossen. Gefror ene Lebensmittel nehmen keinen Schaden, solange der Stromausf[...]

  • Página 229

    DE 30 6 Wartung und Reinigung A V erw en de n Si e z u Re in igu ng sz we cke n ni em al s Ben zi n od er äh nl ic he Su bs ta nz en. B Wir e mp fe hle n, v or d em R ei ni gen d en Ne tz st ec ker z u zi ehe n. C V er we nd en Si e zu r R ei ni gu ng ni em al s sch ar fe G ege ns tä nd e, S ei fe , Ha us ha lt sr ei ni ger , W as ch mit te l od [...]

  • Página 230

    DE 31 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfü[...]

  • Página 231

    DE 32 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein V orgänger . Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft länger e Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst[...]

  • Página 232

    DE 33 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Acht[...]

  • Página 233

    ww w . beko.com 57 0206 0000/AD en-fr -es-sb-mk- hr -de[...]