Beko DN150220DM manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beko DN150220DM. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeko DN150220DM vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beko DN150220DM você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beko DN150220DM, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Beko DN150220DM deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beko DN150220DM
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beko DN150220DM
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beko DN150220DM
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beko DN150220DM não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beko DN150220DM e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beko na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beko DN150220DM, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beko DN150220DM, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beko DN150220DM. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    R efriger at or Kühlschr ank /Gefrierschr ank C ongélateur / R éfrigér ateur ةجث DN150220 DS DN150220 D DN155220 DM DN150100 D DN150220 DB DN155220[...]

  • Página 2

    Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for futur e[...]

  • Página 3

    EN 2 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the W aste Product: ....... 6 Compliance with RoHS Directive: ..... 6 Package information .....[...]

  • Página 4

    EN 3 Fi g ur e s th at t ak e pl ac e in th is i ns tr uc ti on m a nu al a r e sc he ma ti c an d ma y n ot co r re s po nd e xa ct ly w it h yo u r pr o du ct . If t he s ub je c t pa rt s ar e n ot i nc lu de d i n th e pr od uc t yo u ha ve p ur c ha se d, th en i t is v al id f or ot he r mo de ls . 1 Your refrigerator 1. Freezer compartment s[...]

  • Página 5

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]

  • Página 6

    EN 5 • Do no t pu ll b y th e ca b le w he n pu ll in g of f th e p lu g. • Pl a ce t he b ev er ag e wi t h hi gh er p r oo fs ti g ht ly c lo se d an d ve r ti ca ll y . • Ne v er s to r e sp ra y ca ns c on t ai ni ng fl a mm ab le a nd e xp lo si v e su bs ta nc es i n th e r e fr ig er at or . • Do no t us e me ch an ic al de vi ce s o[...]

  • Página 7

    EN 6 Ne v er p la ce o bj ec ts o n t op o f th e r ef ri g er at or ; ot he rw is e, t h es e ob je ct s ma y f al l do wn w he n yo u o pe n or cl o se t he r e fr ig er at or 's d o or . • As th ey r e qu ir e a p r ec is e te mp er at ur e, va c ci ne s, h ea t- se ns it i ve m ed ic in e an d sc i en ti fi c ma te ri al s a nd e tc . sh[...]

  • Página 8

    EN 7 HCA Warning If your product's cooling system contains R600a: This gas is flammable. Therefor e, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away fr om potential fire sour ces that can cause the product catch a fir e and ventilate the room in which t[...]

  • Página 9

    EN 8 3 Installation B Pl ea se r e me mb er t ha t t he ma n uf ac tu r er s ha ll n ot b e h el d li ab le i f th e i nf or ma ti on g iv en in t he i ns tr uc ti on ma n ua l is n ot o bs er ve d . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r r ef ri ge ra to r mu st b e e mp ti ed a nd cl e an ed p ri or t o an y t ra[...]

  • Página 10

    EN 9 B Pr o du ct m us t no t be o p er at ed b ef or e it is r e pa ir e d! T he r e is d an ge r of el e ct ri c sh oc k! Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for childr en. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions. Do not [...]

  • Página 11

    EN 10 Installing the lower ventilation cover Y ou can install the lower ventilation cover as illustrated in the figure. Adjusting the feet If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs as shown in the illustration below . The corner where the leg exists is lowered when you turn it in the direction [...]

  • Página 12

    EN 11 4 Preparation C Y ou r re f ri ge ra to r sh ou ld b e i ns ta ll ed a t le a st 3 0 cm a wa y fr o m he at so ur c es su c h as h ob s, o ve ns , c en tr al h ea te r an d s to ve s an d at l ea s t 5 cm a wa y fr om e le ct ri ca l ov en s a nd s ho ul d no t be lo ca te d un de r di r ec t su n li gh t. C Th e a mb ie nt t em pe ra tu r e [...]

  • Página 13

    EN 12 5 Using your refrigerator Indicator Panel 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Quick Freeze Function Quick Freeze indicator turns on when the Quick Freeze function is on. T o cancel this function pr ess Quick Freeze button again. Quick Freeze indicator will turn off and return to its normal settings. If you do not cancel it, Quick Fre[...]

  • Página 14

    EN 13 This function is not recalled when power restor es after a power failure. 2- Quick Freeze Indicator This icon flashes in an animated style when the Quick Freeze function is active. 3- Freezer Set Function This function allows you to make the freezer compartment temperatur e setting. Press this button to set the temperature of the fr eezer com[...]

  • Página 15

    EN 14 Freeze button for 3 seconds again to deactivate the Eco Fuzzy Function. 12- High Temperature/ Error Warning Indicator This light comes on during high temperature failur es and error warnings. 13. Economic Usage Indicator Economic Usage Indicator turns on when the Freezer Compartment is set to -18°C. Economic Usage Indicator turns off when th[...]

  • Página 16

    EN 15 Freezer Compartment Adjustment Fridge Compartment Adjustment Explanations -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20,-22 or -24°C 4°C These settings are r ecommended when the ambient temperature exceeds 30°C. Quick Freeze 4°C Use when you wish to fr eeze your food in a short time. Y our refrigerator will r etur n to its previ[...]

  • Página 17

    EN 16 • T o en su r e th a t th e hi gh q ua li ty ac h ie ve d by t he f r oz en f oo d ma n uf ac tu r er a nd t he f oo d r et ai l er i s ma i nt ai ne d, t he f ol lo w in g sh ou ld b e r em em b er ed : 1. Pu t p ac ka ge s in t he f r ee ze r a s qu ic kl y as po ss ib le a ft er p ur c ha se . 2. En s ur e t ha t co nt en ts a r e la be [...]

  • Página 18

    EN 17 Water Dispenser *optional W ater dispenser is a very useful feature based on r eaching cold water without opening the door of your refrigerator . As you will not have to open your refrigerator door fr equently , you will have saved energy . . Using the water dispenser Push the arm of the water dispenser with your glass. The dispenser will cea[...]

  • Página 19

    EN 18 Warning! • D o no t fi ll t he w at e r ta nk w it h an y ot h er l iq ui d ex ce pt f o r wa te r su ch a s fr u it j ui ce s, c ar bo na t ed b ev er ag es or al co ho li c dr in ks w h ic h ar e n ot su i ta bl e to u se i n th e w at er d is pe ns er . W a te r di sp e ns er w il l be i rr e pa ra bl y da m ag ed i f th es e ki nd s o f[...]

  • Página 20

    EN 19 Make sure that the parts r emoved (if any) during cleaning are pr operly attached to their original places. Otherwise, water leakage may occur . Important: Components of the water tank and water dispenser should not be washed in dishwasher . Water tray W ater that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray . T ak[...]

  • Página 21

    EN 20 Odour filter * OP TIO NA L Odour filter in the air duct of the fridge compartment prevents the build-up of unpleasant odours in the refrigerator . Chill compartment Y ou can increase the inner volume of your refrigerator by r emoving the desired snack compartment. Pull the compartment towards yourself until it is stopped by the stopper . Rais[...]

  • Página 22

    EN 21 Using the rotary crisper (in some models) The crisper of your refrigerator which opens with a rotating movement is designed specially to provide ease of usage and allow you to store mor e vegetables and fruits (large volume) you buy during large shopping. When you grab and pull the handle on the lower left hand side of the crisper , it will r[...]

  • Página 23

    EN 22 Icematic and ice storage container Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Y our ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic fr om its seating to take ice. T urn the knobs on it clockwise by 90 degrees. Ice cubes in the cells will fall down into the ice storage container below .[...]

  • Página 24

    EN 23 Movable Body shelf: When you need to expand the distance between two shelves, movable body shelf allows you to move glass shelf up and down without removing it. T o move down the body shelf, pull it towards yourself in a balanced way by holding with both hands (1); when the glass shelf reaches the fr ontmost position, it will move downwards b[...]

  • Página 25

    EN 24 6 Maintenance and cleaning A N ev er u se g as ol in e, be nz en e or si m il ar s ub st an ce s fo r c le an in g pu r po se s. B W e r ec om m en d th at y ou u np lu g t he ap p li an ce b ef or e c le an in g. B N ev er u se a ny s ha rp ab ra si ve in s tr um en t, s oa p, h ou s eh ol d cl e an er , de te rg en t an d w ax p ol is h fo [...]

  • Página 26

    EN 25 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • I[...]

  • Página 27

    EN 26 • Y ou r ne w pr o du ct m ay b e wi d er t ha n th e pr e vi ou s on e. Th is i s qu it e no rm a l. La r ge r e fr ig er at or s op er at e f or a l on ge r pe ri o d of t im e. • Th e a mb ie nt r o om t em pe ra tu r e ma y b e hi gh . Th is i s q ui te n or ma l. • Th e r e fr ig er at or m ig ht h av e b ee n pl ug ge d in r e ce [...]

  • Página 28

    EN 27 Vibrations or noise. • T he f lo or i s no t ev en or i t is w ea k. T he re fr i ge ra to r r oc ks w he n mo ve d s lo wl y . Ma k e su r e th at t he f lo or i s s tr o ng e no ug h to c ar ry th e r ef ri ge ra to r , a nd l ev e l. • T he n oi se m ay b e ca us e d by t he i te ms p ut on to t he r e fr ig er at or . It e ms o n to p[...]

  • Página 29

    Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Pr odukt, das in moder nsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschlie?[...]

  • Página 30

    DE 2 1 Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Bei Geräten mit W asserspender: ....... 6 Kinder – Sicherheit ............................ 6 HCA-W ar nung ................................... 6 Erfüllung von WEEE-V orgaben zur Entsorgung von Altgeräten: ............... 6[...]

  • Página 31

    DE 3 Ab bi ld un ge n un d Ang ab en i n di es er A nle it un g si nd s ch ema ti sc h un d kö nn en et wa s vo n Ih re m Pr o du kt a bw eic he n. F al ls T ei le n ic ht zu m Li ef er um fa ng de s er wo rb en en P ro du kt es z äh len , ge lt en s ie f ür a nde r e Mo de ll e. 1 Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank 1. Tiefkühlregal 2. Eiswürfel[...]

  • Página 32

    DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum ha[...]

  • Página 33

    DE 5 en ts pr e ch en de Si ch er un g ab sc hal te n od er d en N et zs te cke r zi eh en . • Zi eh en S ie n ie ma ls a m Ne tzk ab el – f as se n Si e st et s de n St eck er s el bs t. • La ge rn Si e ho ch pr oz en ti ge a lk oh ol is che Ge tr än ke g ut v er sch lo ss en u nd a uf re ch t. • La ge rn Si e ni em al s Be hä lte r mi t[...]

  • Página 34

    DE 6 • St el le n Si e ni em als m it W as ser o de r an de r en F lü ssi gk ei te n ge fü ll te Ge fä ße a uf de m Kü hl sc hr an k / G ef ri er sc hr an k ab ; e s be st eh t Br an d- u nd St r om sc hl agg ef ah r . • Üb er la de n Si e de n K üh ls ch ra nk / Ge fr ie rs ch ra nk n ich t mi t üb er mä ßi g vi el en L eb en sm it t[...]

  • Página 35

    DE 7 von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe. Einhaltung von RoHS- Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die V orgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Mate[...]

  • Página 36

    DE 8 Empfehlungen zum Kühlbereich * F AK UL T AT IV • Achten Sie darauf, dass der T emperatursensor im Kühlbereich nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommt. Damit die optimale Lagerungstemperatur im variablen Fach beibehalten werden kann, darf der Sensor nicht von Lebensmitteln blockiert werden. • Geben Sie keine heißen Speisen in das Ger[...]

  • Página 37

    DE 9 3 Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks beachten müssen 1. De r Kü hl sc hr an k/ Ge fr ie rs ch ra nk m us s vo r de m T r ans po rt g el ee rt u nd ge[...]

  • Página 38

    DE 10 Wic ht ig : De r An sc hl us s mu ss ge mä ß lo ka le r V or sch ri ft en e rf ol ge n. De r Ne tz st ec ke r mus s na ch d er I ns ta lla ti on fr e i zu gä ng lic h bl ei be n. In fo rm at io ne n zu r r ic ht ig en S pa nn un g u nd Si ch er un gs di me ns ion ie ru ng f in de n Si e i m Ab sc hn it t „T ec hn is ch e Dat en “. Di e[...]

  • Página 39

    DE 11 4 Vorbereitung C Ih r Kü hl sc hr an k / Gef ri er sc hr an k so ll te mi nd es te ns 3 0 cm vo n Hi tz eq ue ll en wi e Ko ch st el le n, Öf en , He iz un ge n, He r de n un d ähn li ch en E in ri ch tun ge n au fg es te ll t we rd en . Ha lt en S ie mi nd es te ns 5 cm A bs ta nd z u Ele kt r oö fe n ein , ve rm ei de n Si e di e A uf s[...]

  • Página 40

    DE 12 5 Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Schnellgefrierfunktion Die Schnellgefrieranzeige leuchtet bei aktiver Schnellgefrierfunktion auf. Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Sie die Schnellgefriertaste noch einmal. Die Schnellgefrieranzeige erlischt, die normalen Einstellungen werden wiederherge[...]

  • Página 41

    DE 13 Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet. 2- Schnellgefrieranzeige Dieses Symbol blinkt, wenn die Schnellgefrierfunktion aktiv ist. 3- Tiefkühltemperatur einstellen Mit dieser Funktion geben Sie die T emperatur des Tiefkühlbereiches vor . Durch mehrmaliges Drücken dieser T aste stellen Sie die Tief[...]

  • Página 42

    DE 14 12- Hochtemperatur-/Fehler- Warnanzeige Diese Leuchte signalisiert zu hohe Innentemperaturen und sonstige Fehler . 13- Energiesparanzeige Die Energiesparanzeige leuchtet auf, wenn die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 °C eingestellt ist. Die Energiesparanzeige erlischt, wenn Sie Schnellkühlen oder Schnellgefrieren zuschalten. 14- Ionisator[...]

  • Página 43

    DE 15 Tiefkühlbereiche instellung Kühlbereiche instellung Erklärungen -18°C 4°C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -20, -22 oder -24 °C 4°C Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die Umgebungstemperatur 30 °C überschreitet. Schnellgefrieren 4°C Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Nach[...]

  • Página 44

    DE 16 Um besonders gute Ergebnisse zu erzielen und zu erhalten, sollten Sie Folgendes berücksichtigen: 1.Geben Sie Lebensmittel so schnell wie möglich nach dem Kauf in den Tiefkühlbereich. 2.Sorgen Sie dafür , dass sämtliche Lebensmittel beschriftet und mit einem Datum versehen werden. 3.Achten Sie darauf, dass das Mindesthaltbarkeitsdatum auf[...]

  • Página 45

    DE 17 Wasserspender * OP TI ON AL ( Je n ach M od el l) Der W asserspender ist eine praktische Einrichtung, mit der Sie kühles W asser zapfen können, ohne dabei die T ür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen. Da Sie die T ür des Gerätes nicht häufig öffnen müssen, sparen Sie eine Menge Energie. So benutzen Sie den Wasserspender Drücken Si[...]

  • Página 46

    DE 18 Ma te ri al d es W a ss er ta nk s s ch äd ig en kö nn en . • Nu tz en S ie a us sc hli eß li ch s au be re s T r in kw as se r . • De r T ank d es W ass er sp en de rs f as st 2, 2 Li te r; ü be rf ül le n S ie d en T an k ni ch t. • Dr üc ke n Si e mi t ein em h al tb ar en G la s ge ge n de n He be l des W as se rs pen de rs . [...]

  • Página 47

    DE 19 Geruchsfilter Der Geruchsfilter im Luftkanal des Kühlfaches verhindert die Entstehung unangenehmer Gerüche im Kühlgerät. Kühlablage Durch Herausnehmen der Snack- Ablage(n) können Sie das V olumen Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks vergrößern. Ziehen Sie die Ablage bis zum Anschlag zu sich hin. Heben Sie das V orderteil etwa 1 cm weit[...]

  • Página 48

    DE 20 Schwenkbares Gemüsefach (bei einigen Modellen) Das Gemüsefach in ihrem Kühlschrank/ Gefrierschrank, das herausgeschwenkt wird, wur de so konstruiert, dass die Benutzung einfacher ist und mehr Gemüse und Früchte (größer es V olumen) gelagert werden können. Wenn sie den Handgrif f nehmen und ihn an der linken unteren Seite des Gemüsefa[...]

  • Página 49

    DE 21 Eisbereiter und Eisbehälter Eisbereiter verwenden * Füllen Sie den Eisbereiter mit W asser , setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus. * Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn. Die Eiswürfel fallen in den darunter liegenden [...]

  • Página 50

    DE 22 Verstellbare Ablage: Wenn Sie den Abstand zwischen zwei Ablagen vergrößern möchten, können Sie die Glasablage nach oben und unten versetzen, ohne diese komplett herausnehmen zu müssen. Zum Absenken der Ablage ziehen Sie diese mit beiden Händen (1) ausbalanciert zu sich heran. Wenn die vor derste Position erreicht ist, können Sie die Ab[...]

  • Página 51

    DE 23 6 Wartung und Reinigung A V er we nd en S ie z u Rei ni gu ng sz we ck en ni em al s Be nz in o der ä hn li ch e Su bs ta nz en . B Wir em pf eh le n, v or de m Re in ig en d en Ne tz st ec ke r zu z ieh en . C V erw en de n Si e zu r Re ini gu ng ni em al s sc ha rf e Geg en st än de , Se if e, Ha us ha lt sr e ini ge r , W a sc hm it te l[...]

  • Página 52

    DE 24 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfü[...]

  • Página 53

    DE 25 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas br eiter als sein V orgänger . Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft länger e Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wur de möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kan[...]

  • Página 54

    DE 26 • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank / Gefrierschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das [...]

  • Página 55

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le ma[...]

  • Página 56

    FR 2 1 Votre Congélateur / réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; ............................................... 6 Sécurité enfants ................................. 6 Conformité avec la directive DEEE et m[...]

  • Página 57

    FR 3 Le s il lu st ra ti on s pr é se nt ée s da ns c et te n ot ic e d’ ut il is at io n so nt s ch ém at iq ue s et p eu ve nt ne p as c or r es po nd r e ex ac te me nt à v ot r e pr od ui t. S i de s pi èc es p r és en té es n e so nt pa s co mp ri se s da ns l e pr o du it q ue v ou s av ez a ch et é, e ll es s on t va la bl es p ou [...]

  • Página 58

    FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez prendr e connaissance des informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de service de votr e produit est de 10 ans. Au [...]

  • Página 59

    FR 5 r ép ar at io n, d éb ra nc he z l’ al im en ta ti on él ec tr iq ue d u co ng él at eu r/ r éf ri gé ra te ur so it e n dé sa ct iv an t le f us ib le co rr e sp on da nt , so it e n dé br an ch an t l’ ap pa r ei l. • N e ti r ez pa s su r le c âb le l or sq ue v ou s dé br an ch ez l a pr is e. • P la ce z le s bo is so ns[...]

  • Página 60

    FR 6 • N e pl ac ez j am ai s de r éc ip ie nt s pl ei ns d 'e au e n ha ut d u co ng él at eu r/ r éf ri gé ra te ur , il s po ur ra ie nt c au se r de s ch oc s él ec tr iq ue s ou i nc en di e. • N e su rc ha rg ez p as v ot r e co ng él at eu r/ r éf ri gé ra te ur a ve c de s qu an ti té s de n ou rr it ur e e xc es si ve s. [...]

  • Página 61

    FR 7 Informations relatives à l'emballage Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d'envir onnement. Ne mélangez pas les matériaux d'emballage avec les déchets domestiques ou d'autres déchets. Amenez-les [...]

  • Página 62

    FR 8 Recommandations pour le compartiment produits frais * EN O PT I ON • Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le compartiment produits frais. Afin de conserver le compartiment produits frais à la température de conservation idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des aliments. • Ne place[...]

  • Página 63

    FR 9 3 Installation V euillez noter que le fabricant ne pourra être tenu r esponsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le C on gé la te ur / r é fr ig ér at eu r do it ê tr e vi dé e t ne tt oy é av an t to[...]

  • Página 64

    FR 10 Le b ra nc he me nt d oi t êt r e co nf or me a ux no rm es e n vi gu eu r su r le t er ri to ir e na ti on al . La f ic he d e câ bl e d’ al im en ta ti on d oi t êt r e fa ci le me nt a cc es si bl e ap r ès i ns ta ll at io n. La t en si on e t la p r ot ec ti on d u fu si bl e au to ri sé s on t sp éc if ié es d an s la s ec ti o[...]

  • Página 65

    FR 11 Installation du cache de ventilation inférieur V ous pouvez installer le cache de ventilation inférieur comme illustré dans le schéma. Réglage des pieds Si le Congélateur / réfrigérateur n’est pas stable. V ous pouvez équilibrer le Congélateur / réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. Le c?[...]

  • Página 66

    FR 12 4 Préparation •V otre congélateur / r éfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinièr es, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumièr e directe du soleil. •V euillez vous as[...]

  • Página 67

    FR 13 5 Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Fonction de congélation rapide L'indicateur de congélation rapide s'allume lorsque sa fonction est activée. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton Congélation rapide. L ’indicateur de congélation rapide s’[...]

  • Página 68

    FR 14 Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli apr ès une panne de courant. 2- Indicateur de congélation rapide L'icône clignote de manière animée lorsque la fonction de congélation rapide est active. 3- Fonction de réglage du congélateur Cette fonction vous donne la possibilité de régler la températur e[...]

  • Página 69

    FR 15 11- Fonction Eco-Fuzzy (économie d'énergie spéciale) Appuyez sur le bouton Congélation rapide pendant 3 secondes pour activer la fonction Eco Fuzzy . Le réfrigérateur commencera à fonctionner dans le mode le plus économique au moins 6 heures plus tard, et l'indicateur d'utilisation économique s'allumera lorsque la[...]

  • Página 70

    FR 16 Système de réfrigération Dual : V otre congélateur / r éfrigérateur est équipé de deux systèmes de réfrigération sépar és destinés à refroidir le compartiment des aliments frais et le compartiment congélateur .Ainsi, l’air du compartiment des produits frais et l’air du compartiment congélateur ne sont pas mélangés. Grâ[...]

  • Página 71

    FR 17 Réglage du compartiment de congélation Réglage du compartiment de réfrigération Explications -18°C 4°C .V oici le réglage normal recommandé ou -24°C -22,-20 4°C Ces réglages sont recommandés lorsque la températur e ambiante dépasse 30 °C Congélation rapide 4°C Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denr[...]

  • Página 72

    FR 18 La norme TSE exige (sous certaines conditions de mesures) que le congélateur / réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg de denrées par volume de 100 litres de congélation en moins de 24 heures, avec une températur e ambiante de 32°C et une température intérieur e inférieure ou égale à -18°C. Il n’est possible de conserver des den[...]

  • Página 73

    FR 19 Fontaine frigorifique *D ép en d de s mo dè le s Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre r éfrigérateur / congelateur . Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votr e réfrigérateur /congelateur , cela vous permettra d'économiser de l'én[...]

  • Página 74

    FR 20 Avertissement ! • N e r em pli ss ez p as l e r és er vo ir d ’e au av ec u n li qu id e au tr e q ue d e l’ ea u ; de s bo is so ns c om me l e ju s de fr ui t, l es b oi ss on s ga ze us es , et l es bo is so ns a lc oo li qu es n e so nt p as ad ap té es p ou r êt r e ut il is ée s av ec l e di st ri bu te ur d ’e au . Si d e t[...]

  • Página 75

    FR 21 Important : Le réservoir d’eau et les composantes du distributeur d’eau ne peuvent pas être passés au lave-vaisselle. Bac à eau L ’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. V ous pouvez enlever le bac à projections en le tirant vers vous et le vider régulièr ement.[...]

  • Página 76

    FR 22 Filtre à odeurs Le filtre à odeurs placé dans le conduit d’aération de l'appareil empêche la formation d'odeurs désagréables dans le Congélateur / réfrigérateur . Compartiment Fraîcheur V ous pouvez augmenter le volume interne de votre Congélateur / réfrigérateur en enlevant le compartiment amuse-gueule souhaité. Ti[...]

  • Página 77

    FR 23 Utilisation du bac à légumes rotatif (dans certains modèles) Le bac à légumes de votre Congélateur / réfrigérateur , qui s'ouvr e par un mouvement rotatif, a été spécialement conçu dans le but de vous faciliter la tâche et de vous permettre d'y conserver plus de fruits et légumes (en grandes quantités) achetés lors d[...]

  • Página 78

    FR 24 Distributeur et récipient de conservation de glaçons Utilisation du distributeur * Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. V os glaçons seront pr êts dans environ deux heur es. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendr e de la glace. * T ournez les boutons dans le [...]

  • Página 79

    FR 25 Etagère amovible: Quand vous avez besoin d’agrandir la distance entre deux étagèr es, l’étagère amovible vous permet de déplacer l’étagère en verre vers le haut et le bas sans l’enlever . Pour déplacer l’étagère vers le bas, tir ez- la vers vous de manière équilibr ée en la tenant des deux mains (1); quand l’étagèr[...]

  • Página 80

    FR 26 6 Entretien et nettoyage A N ’u ti li se z ja ma is d ’e ss en ce , de b en zè ne ou d e ma té ri au x si mi la ir e s po ur l e ne tt oy ag e. B N ou s vo us r e com ma nd on s de dé br an ch er l ’a pp ar e il a va nt d e pr o cé de r au n et to ya ge . C N ’u ti li se z ja ma is d 'u st en si le s tr an ch an ts , s av on [...]

  • Página 81

    FR 27 7 Dépannage V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste r egroupe les problèmes les plus fréquents ne pr ovenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites [...]

  • Página 82

    FR 28 C Le dispositif de protection thermique du compr esseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pr ession du liquide réfrigérant du système de refr oidissement ne sera pas équilibrée. Le r éfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes envir on. V euillez cont[...]

  • Página 83

    FR 29 C V otr e nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs dur ent plus longtemps. • La températur e ambiante peut être élevée. >>> Il est normal que l'appareil fonctionne pendant plus longtemps quand la températur e ambiante est élevée. • Le r éfrigérateur a été branch[...]

  • Página 84

    FR 30 • La températur e du réfrigérateur est réglée à une températur e très basse. >>> Le réglage du r éfrigérateur a un effet sur la température du congélateur . Changez les températures du r éfrigérateur ou congélateur et attendez jusqu'à ce que les compartiments atteignent une température suffisante. • Les po[...]

  • Página 85

    FR 31 • Il n'y a pas de nettoyage r égulier effectué. >>> Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du bicarbonate de soude dilué dans de l’eau. • Certains r écipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>> Utilisez un autre r écipient ou changez de mar[...]

  • Página 86

      [...]

  • Página 87

    AR 2 3   1 4   2 4    5   [...]

  • Página 88

    AR 3                                             ?[...]

  • Página 89

    AR 4  2             [...]

  • Página 90

    AR 5                                         ?[...]

  • Página 91

    AR 6    [...]

  • Página 92

    AR 7  3     ?[...]

  • Página 93

    AR 8     ?[...]

  • Página 94

    AR 9   4    30           C                     5    ?[...]

  • Página 95

    AR 10  5 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11   QuickFreeze  ?[...]

  • Página 96

    AR 1 1  3   ?[...]

  • Página 97

    AR 12  16  [...]

  • Página 98

    AR 13         4 ?[...]

  • Página 99

    AR 14     ?[...]

  • Página 100

    AR 15                             3. 8     2. 2              ?[...]

  • Página 101

    AR 16                    ?[...]

  • Página 102

    AR 17     ?[...]

  • Página 103

    AR 18        ?[...]

  • Página 104

    AR 19      [...]

  • Página 105

    AR 20    ?[...]

  • Página 106

    AR 21  6                      A           ?[...]

  • Página 107

    AR 22  7  .     .  ?[...]

  • Página 108

    AR 23 .            .           • . ?[...]

  • Página 109

    AR 24 .              .          • .   ?[...]

  • Página 110

    48 8936 0000/AN en-de-fr-ar 1/4[...]

  • Página 111

    Š aldytuvas Хо л одильник لاچخی DN150220 DS DN150220 D DN155220 DM DN150100 D DN150220 DB DN155220[...]

  • Página 112

    Обязательно про чтите данное рук оводств о! У важаемый покупат ель! Надеемся, что наше из делие, изг отов ленное на с овременном обору довании, и прошедшее тща те льный к онтроль качеств а, бу де[...]

  • Página 113

    RU 2 1 Описание хо лодильника 3 2 Важные указания по технике без опасности 4 Использ ование по назначению ............. 4 Для изде лий с раз датчиком охлажденной во ды: ................................ 6 Без опасность д?[...]

  • Página 114

    RU 3 Ил лю ст ра ци и в да нно й ин ст ру кц ии я в ля ю тс я сх ем а ти чн ым и и м ог ут н е со о тв е т ств о ва т ь ва ше й мо д е ли . Нек о то ры е ком по не нт ы, ко т ор ые н е вх о дя т в со ст ав п ри об ре т [...]

  • Página 115

    RU 4 2 Важные указания по технике без опасности Обяза те льно ознакомь тесь со следующей информацией. Игнорирование данной информации може т привести к причинению травм или повреждению имущес?[...]

  • Página 116

    RU 5 • В с лу ча е не по л адо к в о вр емя эк сп лу а та ци и, а т ак же п ри пр ов е де ни и те хо бс лу жив а ни я или ре мо нт а о тк лю чи т е хо ло д ил ьн ик , вы кл ю чи в с оо т ве т ст в ую щи й пр е до хр а?[...]

  • Página 117

    RU 6 • Из со об ра жен ий б е з оп ас нос ти н е до пу с кай те п оп ад ан ия в о ды на вн еш ни е ил и вн ут рен ни е ча ст и х о ло ди ль ни ка. • Не ра сп ыл яй те р я дом с х о ло ди ль ни ком в ос пл ам ен яю ?[...]

  • Página 118

    RU 7 мат ериал ов, которые по длежат повт орном у использ ованию и переработке. Поэ тому не выбрасывайте из делие с обычными бытовыми о тходами после завершения его эксплуа тации. Его сле дуе т с?[...]

  • Página 119

    RU 8 • Т ая ни е за мо ро же нн ых п ро ду кт ов в х о ло ди ль но м о т де л ен ии об е сп е чи т эк он ом ию э ле кт ро эн ерг ии и со хр ан ен ие ка ч ес тв а пр о дук то в. Р екомендации по испо льзованию о т[...]

  • Página 120

    RU 9 3 У становка Помните, что произв одите ль не несе т отве тственности в случае несоб людения указаний, приведенных в данном руково дстве. Подг отовка Правила транспортировки х оло дильника 1. [...]

  • Página 121

    RU 10 Ва жн ое з ам е ча ни е По д кл юч ен ие с ле д уе т в ып о лн ят ь в со о тв е т ств ии с м ес тн ым и но рм ами и пр ав ил ам и. Ме ст о по д клю ч ен ия ш ну ра пи т ан ия к ро з е тк е до лж но б ыт ь ле гк о[...]

  • Página 122

    RU 1 1 У становка нижней вентиляционной панели Способ установки нижней вентиляционной пане ли пок азан на рисунке. Р егулирование нож ек Если хо лодильник стоит неу стойчиво: Чтобы хо лодильник[...]

  • Página 123

    RU 12 4 Подг от овка C Х о ло ди ль ни к с ле д уе т ус та на в ли ва т ь в ме ст а х, ку д а не п оп ад ае т п ря мо й со л не ч ны й св е т , н а ра сс то ян ии н е ме не е 30 с м о т и ст о чн ик ов т еп ла , т ак их ка ?[...]

  • Página 124

    RU 13 5 Экспл уатация х ол одильника Панель индикаторов 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Функция быстрого з амораживания Индикатор функции быстрог о замораживания заг орается, ког да эт а функция актив?[...]

  • Página 125

    RU 14 то компрессор сразу не включит ся, поскольку активируе тся электронная система защиты. Эта функция не вклю чается повт орно при восстановлении по дачи электропитания после о тключения эл?[...]

  • Página 126

    RU 15 максимально экономичном режиме на протяжении не менее 6 часов, а также включится индикат ор эк ономичной эксплуат ации. Нажимайте кнопку быстрого заморажив ания в течение 3 секунд, чтобы в?[...]

  • Página 127

    RU 16 Р егулировка морозильног о от де ления Р егулировка хо л одильног о от де ления Пояснения -18°C 4°C Это рекомендуемые стандар тные настройки. -20, -22 или -24°C 4°C Р екомендует ся использова ть при ?[...]

  • Página 128

    RU 17 2. Е сл и по мес ти ть в м ор оз ил ьн ое о т де ле ние т е пл ые пр о ду кт ы, си ст ем е о хл аж ден ия п ри де тс я ра бо т ат ь не пр ер ыв но , по ка он и не за ме р зну т по л но ст ью . 3. Ни в к ое м слу ча[...]

  • Página 129

    RU 18 ВНИМАНИЕ! A • Продукты нужно де лить на порции, которые тре буют ся для пригот овления б люд или кот орые можно употре бить за день. • Продукты, даже если они б удут храниться недо лго, нужно ?[...]

  • Página 130

    RU 19 Раздатчик о хлажденной воды *опция Р азда тчик охлажденной воды — о чень поле зное устройство, позв оляющее получа ть охлажденную во ду , не открыв ая дверь холо дильник а. Поскольку дверь х[...]

  • Página 131

    RU 20 не г о д ят ся д ля и сп ол ьз о ва ни я в ра з да т чи ке о хл аж де нно й в од ы. Ис по л ьз ов а ние п о до бн ых ж ид кос те й мо ж е т по л нос ть ю вы ве ст и ра з да т чи к о хл аж ден но й в од ы из с тр ?[...]

  • Página 132

    RU 21 Если во время чистки вы снимали какие-либо другие дет али, у бе дитесь, что они правильно уст ановлены обратно на св ои места. В противном случае возмо жна утечка во ды. Важное заме чание Де т[...]

  • Página 133

    RU 22 Филь тр запах ов Филь тр запахов в воз духопроводе хо л одильног о от деления предо твращает накопление неприятных запахов внутри хо л одильника. Отдел ение охладителя Вы може те освобо ди?[...]

  • Página 134

    RU 23 По льзование повора чивающим ся контейнеро м для фруктов и овощей (в неко торых моде лях) Контейнер для фруктов и ов ощей, открыв ающийся с поворотом, разрабо тан специально для удоб ства по[...]

  • Página 135

    RU 24 Ледогенератор Icematic и контейнер для хранения льда Использ ование ледогенерат ора Icematic * Наполнит е ледогенера тор Icematic во дой и вставь те его на место. Ле д бу де т гот ов приб лизительно чер?[...]

  • Página 136

    RU 25 Передвижная по лка: Если необ ходимо ув еличить расстояние между дв умя полками, передвижную ст ек лянную полку можно переставить выше или ниже, не вынимая. Чтобы переставить полку ниже, пл[...]

  • Página 137

    RU 26 6 Обсл у живание и чистка A Ни в ко ем с лу ча е не и сп ол ьз у йт е б ен зи н, б ен зо л и ли п од об ны е в ещ ес тв а дл я чи ст ки . A Пе ре д ч ис тко й ре ком ен ду ем о т сое д ин ит ь и з де лие о т э л е[...]

  • Página 138

    RU 27 7 Р екомендации по у странению неисправностей Прежде чем обраща ться в сервисный центр, просмотрите э то т разде л. Это позво лит сэк ономить время и деньги. Ниже пере числены часто возникаю[...]

  • Página 139

    RU 28 • Но вы й хо ло д ил ьн ик мо ж е т бы ть бо л ьш е то г о, ко т ор ым в ы п о ль зо в ал ись р ан ьш е. Эт о вп о лн е но рм ал ьно . бо л ьш ие х ол о ди льн ик и ра бо т аю т в т е че ни е б о ле е дл ит е л ьн [...]

  • Página 140

    RU 29 • Эт о т шу м вы зв ан р аб о то й эл ек тр ом агн ит но г о кла па на х о ло ди ль ни ка. Э л ект ро ма гн итн ый к лап ан о б есп е чи в ае т п ро хо жд ен ие х ла да ге нт а че ре з о т де лен ия х о ло ди л[...]

  • Página 141

    Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės r eikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tar naus. T odėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio[...]

  • Página 142

    LT 2 1 Šaldytuvas 3 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4 Naudojimo paskirtis ........................... 4 Bendrieji saugos reikalavimai ............. 4 Gaminiams su vandens dalytuvu; ....... 6 V aikų sauga ....................................... 6 WEEE Direktyvos ir senų gaminių išmetimo taisyklių atitiktis: ................. 6 RoHS direktyv[...]

  • Página 143

    LT 3 Ši am e ek sp lo at av imo v ad ov e pa te ik ti pa ve ik sl ėl ia i yr a o ri en ta ci ni o po bū dži o; g al i bū ti , ka d j ie ti ks li ai n ev ai zd uoj a jū sų t ur im o ga min io . Je i jū sų t uri ma me g am in yj e nė ra ap ra šo mų d al ių , tai r ei šk ia , jo g t ai t ai ko ma k it iem s mo de li am s. 1 Šaldytuvas 1[...]

  • Página 144

    LT 4 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą informaciją. Nepaisant šios informacijos, galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. T uomet nebegalios jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai. Jūsų įsigytas prietaisas numatytas naudoti 10 metų. Šiuo laikotarpiu gamintojas įsipareigoja tiekt[...]

  • Página 145

    LT 5 • Ne na ud ok it e su ge dus io š al dy tu vo . Je igu dė l ko n or s ne ri mau ja te , pa si ko ns ul tuo ki te su t ec hn in io a pt arn av im o s pe ci al is ta is . • Ša ld yt uv o el ek tr os s au ga g ar ant uo ja ma ti k tu o at ve ju , jei j ūs ų na me į re ng ta įž em in im o si st em a a ti ti nk a st an da rt us. • Ga [...]

  • Página 146

    LT 6 Gaminiams su vandens dalytuvu; Sl ėg is v an de nt ie kio v am zd yj e tu ri b ūti n e ma že sn is n ei 1 b ara s. S lė gi s va nd en tie ki o va mz dy je t ur i bū ti ne d id es ni s ne i 8 b ar ai . • Na ud ok it e ti k ge ria mą jį v an de nį . Vaikų sauga • Je ig u du r el ės ra ki na mo s sp yn a, la ik yk it e ra kt ą va i[...]

  • Página 147

    LT 7 Patarimai dėp šviežio maisto skyriaus naudojimo * P AP IL DU PI ED ERU MS • Sudėti maisto produktai neturi liesti šviežio maisto skyriuje esančio temperatūros jutiklio. Norint, kad šviežio maisto skyriuje išliktų ideali maisto produktų saugojimo temperatūra, maisto produktai neturi užstoti šio jutiklio. • Į prietaisą ned?[...]

  • Página 148

    LT 8 3 Įrengimas Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei bus nepaisoma šiame eksploatavimo vadove pateiktos informacijos. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 1. Pr ie š ša ld yt uv ą tra ns po rt uo ja nt , jį r ei ki a iš tu št in ti i r iš val yt i. 2. Pr ie š ša ld yt uv ą sup ak uo ja [...]

  • Página 149

    LT 9 Durų atidarymo krypties pakeitimas Šaldytuvo durų atidarymo kryptį galima pakeisti pagal vietą, kurioje statysite šį buitinį prietaisą. Jei reikia, susisiekite su artimiausia įgaliotąja techninio aptarnavimo tarnyba. Ne ga li ma n au do ti bu it in io p ri et ai so , k ol n eb us pa ta is yt as j o la ida s! K yl a el ek tr os s mū[...]

  • Página 150

    LT 10 4 Paruošimas • Šaldytuvą reikia įr engti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. • Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas, apli[...]

  • Página 151

    LT 11 5 Šaldytuvo eksploatavimas Valdymo skydelis 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Greito šaldymo šaldiklyje funkcija V eikiant greito šaldymo šaldiklyje funkcijai, užsidega greito šaldymo šaldiklyje indikatorius. Šiai funkcijai atšaukti, dar kartą paspauskite mygtuką „Quick Freeze“ (greitas šaldymas šaldiklyje). Gr ei[...]

  • Página 152

    LT 12 Kai nutrūkus elektros tiekimui elektra vėl atsiranda, ši funkcija nėra atkuriama. 2- Greito šaldymo šaldiklyje funkcijos indikatorius Ši piktograma žybčioja, kai veikia greito šaldymo šaldiklyje funkcija. 3- Šaldiklio nustatymo funkcija Ši funkcija leidžia nustatyti temperatūrą šaldiklio skyriuje. Spauskite šį mygtuką, kad[...]

  • Página 153

    LT 13 12- Aukštos temperatūros / įspėjimo apie klaidą indikatorius Ši lemputė dega esant gedimams ir dėl po pakilus aukštai temepratūrai bei esant įspėjimų apie klaidas. 13. Taupaus naudojimo indikatorius T aupaus naudojimo indikatorius įsijungia tuomet, kai šaldiklio skyriuje yra nustatyta -18°C temperatūra. T aupaus naudojimo ind[...]

  • Página 154

    LT 14 Šaldiklio skyriaus nustatymas Šaldytuvo skyriaus nustatymas Paaiškinimai -18°C 4°C T ai normali rekomenduojama nuostata. -20, -22 arba -24 °C 4°C Šias nuostatas rekomenduojama nustatyti tada, kai aplinkos temperatūra viršija 30 °C. Greito šaldymo šaldiklyje funkcija 4°C Šią nuostatą naudokite tada, kai per trumpą laiką nori[...]

  • Página 155

    LT 15 • T am , kad b ūt ų iš sa ug ot a už ša ld ytų m ai st o pr o du kt ų ga min to jo i r ma is to pr o du kt ų pa r da vė jo u žti kr in am a au kš ta ko ky bė , r ei ki a at mi nti t ok iu s da ly ku s: 1. Nu si pi rk tu s pa ke tus į š al di kl į re ik ia s ud ėt i ku o sk ub ia u. 2. Pa ti kr in ki te , ar an t pr o du kt ?[...]

  • Página 156

    LT 16 Vandens dozatorius *pasirinktinis V andens dalytuvas - labai naudinga funkcija, kuri leidžia įsipilti šalto vandens neatidarant šaldytuvo durelių. Kadangi durelės nebus dažnai darinėjamos, bus taupoma elektros energija. Vandens dozatoriaus naudojimas Stikline paspauskite vandens dalytuvo svirtį. Atleidus svirtį, dalytuvas nebeveiks.[...]

  • Página 157

    LT 17 Vandens bakelio valymas Atlaisvinkite talpyklos dangtelį nuo vandens talpyklos, atverdami abejose pusėse esančius skląsčius. Nuimkite vandens talpyklą ir išplaukite šiltu, švariu vandeniu. Dėkite vandens talpyklą atgal į jos vietą, sumontuodami talpyklos dangtelį ir užverdami skląsčius. 1 1 2 Įsitikinkite, kad dalys, nuimtos[...]

  • Página 158

    LT 18 Kvapų sulaikymo filtras Kvapų sulaikymo filtras, įrengtas šaldytuvo skyriaus ventiliacijos vamzdelyje, apsaugo šaldytuvą, kad jame nesusidarytų nemalonių kvapų. Aušinimo skyrius Šaldytuvo skyriaus talpą galite padidinti išimdami bet kurią užkandžiams laikyti skirtą lentyną. T raukite skyrių savęs link, kol jį sustabdys st[...]

  • Página 159

    LT 19 Pasukamos dėžės daržovėms naudojimas (kai kuriuose modeliuose) Jūsų šaldytuve esanti dėžė daržovėms specialiai sukurta taip, kad ją galima būtų atidaryti pasukant, ir dėl to ją būtų lengviau naudoti bei pridėti į ją daugiau didelio apsipirkimo metu nusipirktų daržovių ir vaisių (didelį kiekį). Suėmus ir patraukus[...]

  • Página 160

    LT 20 Ledukų dėklas ir ledukų saugojimo talpykla Ledukų dėklo naudojimas * Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per dvi valandas. Norėdami išimti ledukus, neištraukite ledukų dėklo iš jo lizdo. * Pasukite ant jo esančias rankenėles 90 laipsnių kampu. Formelėse esantys ledo kub[...]

  • Página 161

    LT 21 Slankiojama korpuso lentyna: Jeigu reikia daugiau vietos tarp dviejų lentynų, slankiojamą korpuso stiklo lentyną galima jums pakelti ir nuleisti jos neištraukiant. Norėdami korpuso lentyną nuleisti, tolygiai patraukite ją savęs link, laikydami abiejomis rankomis (1); kai stiklo lentyna pasieks maksimalią priekinę padėtį, ji nusil[...]

  • Página 162

    LT 22 6 Techninė priežiūra ir valymas A V al ym ui n ie ka da n ena ud ok it e be nz in o, be nz ol o ar ba p an aši ų me dž ia gų . B Pri eš v al ym ą re ko me nd uo ja ma i šju ng ti bu it in į pr ie ta is ą i š ma it in im o ti nk lo. C V aly mu i ni ek ad a ne na udo ki te a št ri ų ab ra zy vi ni ų įr an kių , mu il o, b ui t[...]

  • Página 163

    LT 23 7 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. T aip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūs[...]

  • Página 164

    LT 24 • Ga li b ūt i, k ad j ūsų n au ja si s ša ld yt uva s pl at es ni s už an ks te sn įj į. T ai v is iš ka i n or ma lu D id el i ša ld yt uv ai v ei ki a i lg es nį l ai ką . • Ga li b ūt i, k ad p ata lp oj e yr a au kš ta te mp er at ūr a. T ai v is iš kai n or ma lu . • Ga li b ūt i, k ad š ald yt uv as n es en ia i [...]

  • Página 165

    LT 25 • Ši o ša ld yt um o da rbo n aš um o sa vy bė s gal i ki st i, p ri kl aus om ai n uo a pl in ko s t em pe ra tū r os po ky či ų. T ai n or ma lu i r n ėr a ge di ma s. Vibracija arba triukmas. • Ne ly gi os a rb a si lpn os g ri nd ys . Ša ld ytu va s lė ta i ju di nam as l in gu oj a. G ri ndy s tu ri b ūt i ly gi os, pa ka [...]

  • Página 166

      [...]

  • Página 167

    FA 2 3   1    2 4 ....................................................................  5 ................. ?[...]

  • Página 168

    FA 3                                          ?[...]

  • Página 169

    FA 4  2     ?[...]

  • Página 170

    FA 5                                         ?[...]

  • Página 171

    FA 6                                          ?[...]

  • Página 172

    FA 7         ?[...]

  • Página 173

    FA 8  3     ?[...]

  • Página 174

    FA 9                                            ?[...]

  • Página 175

    FA 10  4                                    [...]

  • Página 176

    FA 11  5  2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11  -1  ?[...]

  • Página 177

    FA 12  -2   ?[...]

  • Página 178

    FA 13  -12   ?[...]

  • Página 179

    FA 14    ?[...]

  • Página 180

    FA 15    -18    4     . 20-  22- ?[...]

  • Página 181

    FA 16  .                        [...]

  • Página 182

    FA 17      [...]

  • Página 183

    FA 18                                          [...]

  • Página 184

    FA 19    ?[...]

  • Página 185

    FA 20     ?[...]

  • Página 186

    FA 21    ?[...]

  • Página 187

    FA 22    ?[...]

  • Página 188

    FA 23  6                     A .              ?[...]

  • Página 189

    FA 24          7 [...]

  • Página 190

    FA 25                                          [...]

  • Página 191

    FA 26                                              ?[...]

  • Página 192

    48 8936 0000/AN rus-lit-fa 2/4[...]

  • Página 193

    Хладилник K oelkast Frigorif ero Frigorífic o DN155220 DN150220 DS DN150220 D DN155220 DM DN150100 D DN150220 DB DN155220[...]

  • Página 194

    Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moder ne fabriek werd gepr oduceerd en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole werd gecontr oleerd, u doeltref fend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product[...]

  • Página 195

    NL 2 1 Uw koelkast 3 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik ....................................... 4 V oor producten met een water dispenser; .6 Kinderbeveiliging ......................................6 V oldoet aan de WEEE-richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restpr oduct: ..........................................[...]

  • Página 196

    NL 3 De a fb ee ld in ge n in de ze g eb ru ik sa an wij zi ng z ij n sc he mat is ch e n ho ev en n iet e xa ct m et u w pr o du ct o ve re en t e ko me n. W a nn eer o nd er d el en ni et t ot h et p ro du ct b eh or en d at u h eb t ge ko ch t, z ij n de ze ge ld ig v oo r an de re m od el le n. 1 Uw koelkast 1. Schap diepvriezer 2. Icematic 3. [...]

  • Página 197

    NL 4 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar . Dit is de periode dat u be[...]

  • Página 198

    NL 5 • Ge br ui k ge en a nd er e me ch an is che ge r ee ds ch ap pen o f an de r e m id de le n om he t on td oo ip ro ce s te v er sn el len d an d ez e aa ng er ad en d oo r de fa br ik an t. • Di t pr o du ct is n ie t be st em d voo r ge br ui k do or p er son en m et e en fy si ek e, z in tu ig lij ke o f me nt al e st oor ni s of o ng e[...]

  • Página 199

    NL 6 • He t ui te in de v an de s te kk er m oe t r eg el ma ti g wor d en g er ei ni gd , an de rs ka n di t vu ur v er oo rz ak en . • He t ui te in de v an de s te kk er m oe t r eg el ma ti g wor d en g er ei ni gd m et e en dr o ge d oe k, an de rs k an d ez e bra nd ve r oo rz ak en . • De k oe lk as t ka n bew eg en a ls d e st el vo e[...]

  • Página 200

    NL 7 Het type gas dat in dit product wor dt gebruikt staat vermeld op de typeplaat aan de linkerwand binnenin de koelkast. Gooi het product nooit in vuur voor verwijdering. Aanwijzingen ter besparing van energie • Ho ud d e de ur en v an u w ko el ka st ni et la ng o pe n. • Pl aa ts g ee n wa rm e l ev en sm id de le n of dr an ke n in d e ko [...]

  • Página 201

    NL 8 3 Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. V oo r t ra ns po rt d ie nt de k oe lk as t le eg e n sc ho on t e zi jn . 2. In v er ba nd m et s cho kk en m oe te n de sc ha pp en , a[...]

  • Página 202

    NL 9 V erl en gk ab el s en m ee rwe gs te kk er s mo ge n vo or a an sl ui ti ng ni et w or d en ge br ui kt . Ee n be sc ha di gd n ets no er m oe t wo rd en ve rv an ge n do or e en er ke nd e el ek tr ic ien . He t pr o du ct ma g ni et i n we rk ing w or d en ge st el d vo or da t he t ge r epa r ee r d i s! Ge va ar o p ee n el ekt ri sc he s[...]

  • Página 203

    NL 10 Installatie van de onderste ventilatiekap U kunt de onderste ventilatiekap installeren zoals weergeven in de afbeelding. Stelvoetjes W anneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting[...]

  • Página 204

    NL 11 4 Voorbereiding • Uw k oe lk as t mo et wo r de n ge ïn sta ll ee r d op m in st en s 30 c m a fs ta nd v an wa rm te br o nn en zo al s ko ok pl at en, ce nt ra le v er wa rm ing e n ka ch el s en o p mi ns te ns 5 c m af sta nd v an e le kt ri sc he ov en s. D e ko el ka st ma g ni et i n di re ct zo nl ic ht w or de n ge pl aa ts t. •[...]

  • Página 205

    NL 12 5 Gebruik van uw koelkast Display 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Functie Snelvriezen De aanduiding Snelvriezen staat aan zodra de functie Snelvriezen aan staat. Om deze functie te annuleren drukt u de Snelvriezen knop opnieuw in. De aanduiding Snelvriezen gaat uit en keert terug naar de normale instellingen. Indien u Snelvriezen[...]

  • Página 206

    NL 13 Deze functie wordt niet opnieuw geactiveerd wanneer er terug str oom is na een stroompanne. 2- Aanduiding Snelvriezen Dit symbool knippert snel als de Quick Freeze-functie is ingeschakeld. 3- Functie Diepvriesinstelling Met deze functie kunt u de temperatuur voor het diepvriesgedeelte instellen. Druk op deze knop om de temperatuur van het die[...]

  • Página 207

    NL 14 13. Indicator Zuinig Gebruik De aanduiding Zuinig gebruik licht op wanneer het diepvriesgedeelte is ingesteld op -18 °C. De aanduiding Zuinig gebruik dooft wanneer de functie Snelkoelen of Snelvriezen is geselecteerd. 14- Indicatielamp Ionizer Indicatielamp licht continue op. De lamp duidt aan dat uw koelkast tegen bacteriën wordt beschermd[...]

  • Página 208

    NL 15 Instelling Diepvriesgedeelte Instelling koelgedeelte Uitleg -18°C 4 °C Dit is de normale aanbevolen instelling. -20,-22 of -24°C 4 °C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Snelvriezen 4 °C T e gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt bevriezen. Uw koelkast keert terug naar de[...]

  • Página 209

    NL 16 • Om d e kw al it ei t van d e fa br ik an t va n d e di ep vr ie sp r odu ct en e n vo ed in gsw in ke l te be ho ud en , di en t u h et v ol ge nd e in a cht t e ne me n: 1. Pl aa ts d e di ep vr ies pr o du ct en na a an ko op zo s ne l mo ge li jk in d e di ep vr ie ze r . 2. Zo rg d at d e in ho ud ge la be ld i s en v an da tu m is v [...]

  • Página 210

    NL 17 Waterdispenser *optioneel De waterdispenser is erg bruikbaar om koud water te krijgen zonder de deur van de koelkast te openen. Omdat u minder regelmatig de koelkast open doet, spaart u energie. Gebruik van de waterdispenser Druk met uw glas tegen de hefboom van de waterdispenser . De dispenser stopt met werken zodra u de hefboom los laat. W [...]

  • Página 211

    NL 18 1 1 2 3 Waarsch.! • Gi et g ee n an de re v lo ei st of ( zoa ls vr uc ht en sa pp en , koo lz uu rh ou de nd e dr an ke n of a lc oh oli sc he d ra nk en ) da n wa te r in h et wa te rr e se rv oir . De ze zi jn n ie t ge sc hi kt vo or g eb ru ik i n de wa te r di sp en ser . De w ate r di sp en se r zal on he rs te lb aa r be sch ad ig d[...]

  • Página 212

    NL 19 Waterlade In deze druplade wordt water dat tijdens het gebruik van de water dispenser druppelt opgevangen. V erwijder de druplade door deze naar u toe te trekken. Maak de lade regelmatig schoon. Neem de plastic zeef uit door op de zijkanten te duwen. Neem de waterklep uit het waterreservoir . Zorg bij het terugplaatsen dat de afdichting op zi[...]

  • Página 213

    NL 20 Geurfilter Het geurfilter in de luchtleiding van het koelgedeelte voorkomt de vorming van onaangename geuren in de koelkast. Koelvak U kunt het binnenvolume van uw koelkast verhogen door het gewenste snackgedeelte te verwijderen. T rek het vak naar u toe tot het door de stopper gestopt wordt. Til het voorste gedeelte ongeveer 1 cm omhoog en t[...]

  • Página 214

    NL 21 De draailade gebruiken (alleen bepaalde modellen) De draaiende groentelade van uw koelkast is speciaal ontworpen voor eenvoudig gebruik zodat u meer groenten en fruiten (groot volume) kunt bewar en wanneer u grote hoeveelheden aanschaft. W anneer u de hendel aan de linkeronderkant van de gr oentelade vastneemt en eraan trekt, zal deze van lin[...]

  • Página 215

    NL 22 Icematic en ijsbakje De Icematic gebruiken * V ul de Icematic met water en plaats in zijn houder . Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar . Haal de Icematic niet van zijn plaats om ijs te pakken. * Draai de knoppen erop 90° in wijzerzin. De ijsblokjes in de cellen zullen naar beneden vallen in het ijsbakje eronder . * U kunt de ijsblokjes nu uit[...]

  • Página 216

    NL 23 Beweegbaar schap: Indien u de ruimte tussen twee schappen dient te vergroten, maakt het beweegbare schap het mogelijk het glazen schap naar boven en naar beneden te verplaatsen zonder het te verwijderen. T rek het schap, om het naar beneden te verplaatsen, rechthoudend met beide handen naar u toe (1); als het glazen schap de voorste positie b[...]

  • Página 217

    NL 24 6 Onderhoud en reiniging A Geb ru ik n oo it b en zin e, b en ze en o f ge li jk so or ti ge s ubs ta nt ie s vo or h et r ei ni gi ng sw erk . B Wij be ve le n aa n da t u d e st ek ke r ui t het to es te l tr e kt vo or d at u m et r ei ni ge n be gi nt . B Geb ru ik n oo it s ch erp e vo or we rp en , zee p, hu is ho ud pr o duc te n, a fw[...]

  • Página 218

    NL 25 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven staan niet tot uw apparaat behor en . De ko[...]

  • Página 219

    NL 26 • Uw n ie uw e ko el ka st ka n br e de r z ij n da n de v or ig e. Di t is n or ma al . Gr ot e ko el ka ste n we rk en g ed ur en de l an ge r e t ij d. • De o mg ev in gs te mp era tu ur i n de k am er ka n ho og z ij n. D it is v ri j no rm aa l. • De s te kk er v an d e k oe lk as t ka n on la ngs i ng es to ke n zi jn of d e ko el[...]

  • Página 220

    NL 27 • De w er ki ng sk en me rke n va n de k oe lk as t k un ne n ve ra nd er en a ls g ev ol g van w ij zi gi ng en i n de o mg ev in gs te mp era tu ur . Di t i s no rm aa l en g een d ef ec t. Vibratie of geluid. • De v lo er i s ni et ge li jk o f is z wa k. De k oe lk as t ka nt el t e en b ee tj e wa nn eer l an gz aa m wo rd t be wo ge[...]

  • Página 221

    Моля първ о да прочете те това ръков одство! У важаеми клиенти, Надяваме се, че вашият про дукт , произведен в съвременни фабрики и пров ерен при най-стриктни процеду ри за к онтрол на качеств от[...]

  • Página 222

    BG 2 1 Вашият хладилник 3 2 Важни предупреждения о тносно без опасността 4 У потре ба на уре да .......................... 4 За продукт с во ден разпре делите л; 7 Защита о т деца ............................... 7 Съвместимост с[...]

  • Página 223

    BG 3 Фи гу р ит е в на ст оя ще то р ъко в од ст во з а уп о тр еб а с а сх ем а ти чни и м о же да н е о тг о ва р ят т о чно н а в аши я у ре д. А ко с пом ен а ти те ч ас ти л ип св а т в ъв в аш ия у ре д , то т е ва[...]

  • Página 224

    BG 4 2 Важни предупреждения о тносно без опасността Моля, прег ледайте сле дната информация. Неспазване то на тази информация мо же да доведе до наранявания или ма териални ще ти. В против ен слу?[...]

  • Página 225

    BG 5 • Н е по кр ив а йт е и не б ло ки ра йт е с п ре д ме т и в ен ти ла ци он ни т е о тв о ри н а хл ад и лн ика . • Е ле ктр ич е ск ит е у ст ро йс тв а тр я бв а д а се р ем он ти р ат са мо о т о т ор из ир ан ?[...]

  • Página 226

    BG 6 • В ни ма ва й те д а не п о вр е ди те за х ра нв ащ ия каб е л п ри тр а нс по р ти ра не то н а хл а ди лн ика . Ог ъ ва не т на ка б е ла м о же д а дв е д е до п о жа р. Н ик ог а н е п ос та в яй те т е ж ки п[...]

  • Página 227

    BG 7 За продукт с во ден разпределител; На л яг а не т о н а во да т а тр я бв а д а е п он е 1 б ар . На ля г ан е т о на во д а т а тр я бв а д а е по д 8 б ар а. • И зп о лз ва йт е с ам о пи т ей на в о д а. Защита ?[...]

  • Página 228

    BG 8 Препоръки за о тде ление то за съхранение на пресни храни * Н е за д ъ лж ит е лн о • Не оставяйт е храните лните продукти да в лизат в допир с топлинния сензор в о т деление то за пресни храни. ?[...]

  • Página 229

    BG 9 3 Монтаж Запомне те, че производит елят не носи отг оворност , в случай, че предост авената в ръково дствот о за употре ба информация не се спазва. На какво да об ърнете внимание при пов торно ?[...]

  • Página 230

    BG 10 Мо щн ос тт а и до пу ст им а та з ащ ит а на б у шо на с а пос о че ни в ра з де л “С пе ци фи кац ии ”. По со ч ена т а мо щн ос т тр яб в а да о тг о ва р я на м ощ но ст та н а ва ше то з ах ра нв ан е. Пр и[...]

  • Página 231

    BG 1 1 4 По дго товка • Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разст ояние от топлинни изто чници к ат о к от лони, фурни, централно парно, на поне 5 см о т е лек трически пе чки и не трябва[...]

  • Página 232

    BG 12 5 У по треба на хладилника ви Индикаторен панел 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Функция Бърз о замразяване Индикаторът за б ързо замразяв ане се включва ког ато функцият а бър зо замразяване е акт?[...]

  • Página 233

    BG 13 и компресорът няма да се стартира ве днага. Т ази функция не се запаза в паме тта на хладилника при прекъсване в е лек трическото захранв ане. 2- Индикатор з а Бързо замразяв ане Т ози символ ?[...]

  • Página 234

    BG 14 кога то функцията е активна. Натисне те отнов о бутон Бърз о замразяване за 3 секунди за да деактивирате функция Eco Fuzzy . 12- Индикатор за висока температура/Предупреждение за грешка Т ази лам?[...]

  • Página 235

    BG 15 Настройка на фризерно то от деление Настройка на хладилнот о от деление Обяснения -18°C 4°C Т ова е препоръчите лнат а нормална настройка. -20,-22 или -24°C 4°C Т е зи настройки се препоръчват ког ат[...]

  • Página 236

    BG 16 1. Не за мр аз яв а йт е п ре ко ме рн о г о ле м и ко ли че ст в а хр ан а на в е дн ъж . Ка че ст во т о н а хр ан а т а се за па зв а н ай -д об ре , ко г а т о тя мо же д а с е за мр аз и и зц яло в ъ зм о жн о н?[...]

  • Página 237

    BG 17 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! A • Храните лните про дук ти трябва да се раз делят на части съобра зно дневните или порционните нужди на семейство то. • Храните лните про дук ти трябва да се опаковат по х ?[...]

  • Página 238

    BG 18 Разделител за в ода *по избор Диспенсерът за во да е изключите лно по лезенa ф ункция кога то искате охладена в ода бе з да отвар яте врат ата на хладилника. Тъй к ато няма да се налага да о тва[...]

  • Página 239

    BG 19 След кат о нивот о на вода та в чашат а/съда се повиши, лек о отпу снет е ръчк ата за да из бегне те пре ливане. Ако натисне те леко ръчката, во дат а ще прот ече; тов а е съвсем нормално, а не деф?[...]

  • Página 240

    BG 20 Важно: Частите на во дния рез ервоар и на диспенсера не бива да се мият в съдомиялна машина. Тав а за во да Вода та, която капе при изполв анет о на диспенсера се събира в оттичаща та тав а. Сва[...]

  • Página 241

    BG 21 Филтър за мириз ми Филтърът за миризми в ъв въз душния канал на хладилник а предпазв а от застояване то на неприятни миризми в хладилника. Отдел ение за о хлаждане Може да уве личите в ътреш[...]

  • Página 242

    BG 22 Изпо лзвайте в ъртящия се контейнер з а запазване на све жестта (при някои мо дели) Контейнерът за запазв ане на свежестт а на вашия хладилник, който се отв аря с вър те ливо движение, е специ[...]

  • Página 243

    BG 23 Icematic и контейнер з а съхранение на л ед У потреба на Icematic * Напълне те Icematic с вода и г о поставе те в гне здот о му . Ле дът ще б ъде гот ов след около 2 часа. Не сваляйте Icematic о т гнез дото му при в[...]

  • Página 244

    BG 24 Подвиж ен рафт на корпу са: Ако се налага да уве личите разст ояниет о между два раф та, то по движният рафт на корпуса ви позво лява да преместите стъкления рафт наг оре или надолу б ез да г о[...]

  • Página 245

    BG 25 6 Поддръжка и по чиств ане A Н ик ог а н е из п о лз ва йт е г а з, б ен зи н ил и п о до бн и ве щ ес тв а з а п о чи ст ва не н а у ре д а. B П ре п ор ъч ва ме ви д а из кл ю чи те у ре д а о т ко нт ак т а, п ре [...]

  • Página 246

    BG 26 7 Въз можни решения на в ъзникнали проб ле ми Моля, прег ледайте т ози списък пре ди да се обадите в сервиза. Т ова може да ви спести време и пари. Т ози списък съдържа проб леми, к оито не са в р[...]

  • Página 247

    BG 27 Хладилникът работи чест о или прод ължите лно време • Новият ви хладилник може да е по-широк о т предишния. Т ова е съвсем нормално. Г олемите хладилници рабо тят по-дълг о време. • Стайна та[...]

  • Página 248

    BG 28 • Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на хладилника ок азва в лияние вър ху температура та в ъв фризера. Промене те темпера т ура та в хладилник а или фризера до[...]

  • Página 249

    BG 29 • Климатът е в лажен. Т ова е съвсем нормално при в лажен к лимат . Кога то в лажността в ъв въз духа намалее, кондензираната в ода ще из чезне. Лоша миризма в хладилника. • Вътрешността на хл?[...]

  • Página 250

    Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del pr odotto prima di proceder e al suo [...]

  • Página 251

    IT 2 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ...................................... 4 Sicurezza generale ............................ 4 Sicurezza bambini ............................. 6 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti: ....................... 6 Conformità alla Direttiva RoHS: ......[...]

  • Página 252

    IT 3 C L e il lu st ra zi on i co nt e nu te i n qu es ta g ui d a so no s ch em at ic he e po tr e bb er o n on co r ri sp on de r e es at ta me nt e a l pr o do tt o in u so . Se l e p ar ti i n og ge tt o no n s on o in c lu se n el p r od ot to a cq ui s ta to , si gn if ic a ch e s on o da i nt en de rs i p er a lt ri m od el li . 1 Il frigori[...]

  • Página 253

    IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventer ebbero privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo[...]

  • Página 254

    IT 5 • No n t ir ar e d al c av o qu an do si e st ra e la sp in a. • Po s iz io na r e le b ib it e pi ù a lt e mo lt o vi c in e e in v er ti ca le • No n c on se rv ar e s os ta nz e es p lo si ve co m e ae r os ol c on g as p r op el le nt i in f ia mm ab il i ne ll 'a pp a re cc h io . • No n u ti li zz ar e a pp ar e cc hi at ur[...]

  • Página 255

    IT 6 • No n m et te r e og ge tt i pi en i d i ac qu a so p ra a l fr ig or if er o p oi ch é p ot r eb be r o pr ov oc ar e u no s ho ck e le tt ri c o o un in c en di o. • No n s ov ra cc ar ic ar e i l fr ig o ri fe r o co n tr op pi a li me nt i. G li a l im en ti i n ec ce ss o po s so no c ad er e q ua nd o vi en e a pe rt o lo sp or te [...]

  • Página 256

    IT 7 Conformità alla Direttiva RoHS: L ’apparecchio acquistato è conforme alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene materiali pericolosi o proibiti specificati nella Dir ettiva. Informazioni sulla confezione I materiali di imballaggio del prodotto sono realizzati con materiali riciclabili secondo i nostri regolamenti nazionali sull’am[...]

  • Página 257

    IT 8 Consigli per lo scomparto alimenti freschi * FA CO LT A TI VO • Non lasciare che gli alimenti entrino in contatto con il sensore della temperatura nello scomparto alimenti freschi. Per mantener e lo scomparto degli alimenti freschi alla temperatura ideale di conservazione, il sensore non deve essere bloccato dagli alimenti. • Non mettere c[...]

  • Página 258

    IT 9 fi g ur a è so lt an to u n e se mp io e no n r ap pr e se nt a l' es at to m o de ll o de l l' ap pa r ec ch io ). 3 Installazione B R ic or d ar si c he i l fa bb ri c an te n on è r es p on sa bi le d el la m an ca t a os s er va nz a de ll e in fo r ma zi on i fo rni t e ne l m an ua le d i is tr uz i on i. Punti da tenere in c[...]

  • Página 259

    IT 10 3. Co l le ga r e il f ri go ri fe r o al la p r es a el e tt ri ca . Qu an do l o s po rt el lo d el fr i go ri fe r o vi en e ap er to s i a cc en de rà l a lu c e in te rna a ll o s co mp ar to f ri go . 4. Si ud rà u n ru mo r e qu an do i l co m pr e ss or e s i av vi a. I l iq ui di e i ga s s ig il la ti n el s is t em a r ef ri ge r[...]

  • Página 260

    IT 11 Installazione della copertura di ventilazione inferiore La copertura di ventilazione può essere installata come illustrato in figura. Regolazione dei piedini Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifer o ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. L ’angolo in cui i piedini sono più bassi quan[...]

  • Página 261

    IT 12 4 Preparazione C I l fr ig or if er o d ov rà e ss er e in st al la to ad al me no 3 0 cm l on ta n o da f on ti di ca lo r e, c om e fo rni , r is ca ld am en to ce n tr al e e st uf e e ad al me no 5 c m da fo rni e le tt ri c i e no n de ve e ss er e es p os to a ll a lu ce d ir e tt a d el s ol e. C L a te mp er at ur a am bi en t e de l[...]

  • Página 262

    IT 13 5 Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Funzione di congelamento rapido L'indicatore congelamento rapido si accende quando è attivata la funzione congelamento rapido. Per annullare questa funzione premer e nuovamente il tasto Quick Freeze. L ’indicator e Quick Freeze di spegnerà e [...]

  • Página 263

    IT 14 a brevi intervalli, il compr essore non comincerà a funzionare immediatamente, in quanto il sistema di protezione del cir cuito elettronico sarà attivato. Questa funzione non viene ripristinata quando viene ripristinata l'alimentazione in seguito a un'interruzione della stessa. 2- Indicatore Quick Freeze Questa icona lampeggia qua[...]

  • Página 264

    IT 15 10- Indicatore Quick Fridge Questa icona lampeggia quando la funzione di frigo rapido è attiva. 11- Funzione Eco-Fuzzy (Speciale Uso Economico) Premer e il tasto Quick Freeze per 3 secondi per attivare la funzione Eco Fuzzy . Se viene attivata questa funzione, il frigo comincia a funzionare con la modalità più economica minimo 6 ore dopo e[...]

  • Página 265

    IT 16 Erogatore d'acqua *opzionale L ’erogator e dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fr edda senza aprire lo sportello del frigorifer o. Dal momento che non bisogna aprire con fr equenza lo sportello del frigorifero, si risparmia energia. Uso dell’erogatore d’acqua Premer e il braccio dell’erogatore d’acqua co[...]

  • Página 266

    IT 17 Avvertenza! • No n r ie mp ir e i l se rb at oi o d 'a cq ua co n l iq ui di d iv er si d a ll 'a cq ua , co me su c ch i di f ru tt a, b ev a nd e ga ss at e o b ev an de a lc ol ic he c h e no n so no ad a tt e pe r es se r e us at e ne l l' er o ga to r e d' a cq ua . L' er o ga to r e d' ac qu a si da n ne [...]

  • Página 267

    IT 18 Importante: I componenti del serbatoio dell'acqua e dell'erogator e dell'acqua non devono essere lavati in lavastoviglie. Vaschetta per l'acqua L ’acqua che sgocciola durante l’uso dell’erogator e si accumula nell’apposita vaschetta. Estrarre la vaschetta di raccolta tirando verso di sé e svuotarla regolarmente. E[...]

  • Página 268

    IT 19 Filtro odori Il filtro per gli odori nel condotto dell’aria dello scomparto frigo evita la formazione di odori sgradevoli nel frigorifero. Scomparti snack È possibile aumentare il volume interno del frigo estraendo gli scomparti snack che si desidera. Tirare lo scomparto verso di sé fino a che non viene fermato dal blocco. Sollevare la pa[...]

  • Página 269

    IT 20 Uso dello scomparto frutta e verdura girevole (in alcuni modelli) Lo scomparto frutta e verdura del frigo che si apre con un movimento girevole è pr ogettato soprattutto per offrir e facilità d’uso e consentire di conservare più ver dura e frutta (grosse quantità) acquistate quando si fa una grossa spesa. Quando si afferra e tira la man[...]

  • Página 270

    IT 21 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio Uso di Icematic * Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due or e circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sede per prender e il ghiaccio. * Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi. I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore per la conservazio[...]

  • Página 271

    IT 22 Ripiano del corpo mobile: Quando bisogna ampliare la distanza tra due ripiani, il ripiano del corpo mobile consente di spostare il ripiano in vetro verso l'alto e verso il basso senza rimuoverlo. Per spostare il ripiano del corpo verso il basso, tirarlo verso di sé in modo equilibrato tenendolo con entrambe le mani (1); quando il ripian[...]

  • Página 272

    IT 23 6 Manutenzione e pulizia A N on u sa r e ma i ga so li o, b e nz en e o so s ta nz e si mi li p er s c op i di p ul iz ia . B È c on si gl ia to s co ll e ga re l’ ap pa r ec ch io pr i ma d el la p ul iz ia . B N on u ti li zz ar e m ai a tt r ez zi ap pu nt it i o so s ta nz e ab ra si ve , sa p on i, d et er ge nt i pe r l a ca sa o c e[...]

  • Página 273

    IT 24 7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebber o non esistere nel proprio pr odotto. Il [...]

  • Página 274

    IT 25 • Il nu ov o fr ig or if er o è p iù gr an de d el p r ec ed en te . Ci ò è ab ba st an za n or m al e. I gr a nd i fr ig or if er i la v or an o pe r lu ng hi p e ri od i di t em po . • L a te mp er at ur a am bi en t e pu ò es se r e al ta . Ci ò è a bb as ta nz a no rm al e. • Il fr ig or if er o è s ta to c ol l eg at o al l[...]

  • Página 275

    IT 26 Il rumore aumenta quando il frigorifer o sta lavorando. • L a pe rf or ma nc e op er at i va d el f ri go ri fe r o pu ò c am bi ar e s ec on do i c am bi am e nt i de l la t em pe ra tu ra a mb i en te . Si t ra tt a di un a co sa n or ma le e n o n di u n gu as to . Vibrazioni o rumore. • Il pa vi me nt o no n è or i zz on ta le o è [...]

  • Página 276

    Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi pr oduzido em moder nas instalações e testado através de rigorosos contr olos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu pr oduto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras con[...]

  • Página 277

    PT 2 1 O seu frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso pretendido .................................. 4 Para produtos com um dispensador de água; ................................................. 6 Segurança com crianças ................... 6 Conformidade com a Directiva WEEE e Eliminação de Resíduos: ................... 6 Cumpri[...]

  • Página 278

    PT 3 As f ig ur as q ue a par e ce m ne st e m an ua l de i ns tr uç ões s ão e sq ue má ti ca s e p od em n ão co rr e sp on de r e xa ct am en te a o seu p r od ut o. S e a s pa rt es r ef er id as n ão e st iv er em i nc lu íd as no p r od ut o que a dq ui ri u, é p or qu e sã o vá li das p ar a ou tr os m od el os . 1 O seu frigorífi[...]

  • Página 279

    PT 4 2 Avisos importantes de segurança Por favor , reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar -se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter a[...]

  • Página 280

    PT 5 • Nã o ut il iz e di sp osi ti vo s me câ ni co s ou o ut r os p ara a ce le ra r o pr oc es so de d es co ng el aç ão . S ig a ap en as a s in st ru çõ es r e co men da da s pe lo f ab ri ca nt e. • Es te p r od ut o n ão s e de st in a a s er us ad o po r pe ss oa s c om i nc ap ac id ad es fí si ca s, s en so ri ais o u me nt ai[...]

  • Página 281

    PT 6 • A ex tr e mi da de da f ic ha e lé ct ric a de ve rá se r li mp a r egu la rm en te , ca so co nt rá ri o, po de rá p r ov oca r in cê nc io . • A ex tr e mi da de da f ic ha e lé ct ric a de ve rá se r li mp a r egu la rm en te c om u m p an o se co ; ca so c on tr ári o, p od er á pr ov oc ar in cê nd io . • O fr ig or íf [...]

  • Página 282

    PT 7 O tipo de gás usado no produto está indicado na placa de características localizada na parede esquer da no interior do frigorífico. Nunca elimine o seu produto no fogo. O que se pode fazer para economizar energia • Nã o de ix e as p or tas d o se u fr ig or íf ico ab er ta s du ra nt e mui to t em po . • Nã o co lo qu e al im ent os[...]

  • Página 283

    PT 8 3 Instalação Por favor , lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O se u fr ig or íf ic o d ev e se r es va zi ad o e li mp o an te s de s er tr an sp or ta do . 2. As[...]

  • Página 284

    PT 9 A li ga çã o de ve e sta r em c on co rd ân ci a co m os r e gu la me nto s na ci on ai s. A fi ch a do c ab o de al im en ta çã o de ve es ta r fa ci lm en te a ce ss íve l ap ós a i ns ta la ção . A vo lt ag em e o f usí ve l de p r ote cç ão pe rm it id o es tã o ind ic ad os n a se cç ão “E sp ec if ic aç õe s” . A vo [...]

  • Página 285

    PT 10 Instalação da tampa da ventilação inferior Pode instalar a tampa da ventilação inferior como ilutrado na figura. Ajuste dos pés Se o seu frigorífico estiver desnivelado; Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando os seus pés frontais conforme ilustrado na figura. O canto onde está o pé é baixado quando roda na dir ecção da seta[...]

  • Página 286

    PT 11 4 Preparação C O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor , tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar . C A temperatura ambiente do compartimento onde está instalado o seu frigor?[...]

  • Página 287

    PT 12 5 Utilizar o seu frigorífico Painel indicador 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Função Congelação rápida ('Quick Freeze') O indicador 'Quick Freeze' acende quando a função Congelação rápida está activa. Para cancelar esta função prima novamente o botão ‘Quick Freeze’. O indicador ‘Quick Free[...]

  • Página 288

    PT 13 Esta função não é reactivada quando a energia é restabelecida após alguma falha eléctrica. 2- Indicador 'Quick Freeze' (Congelação rápida) Este ícone pisca num estilo animado quando a função Quick Freeze (Congelação rápida) está activa. 3- Função de Ajuste do congelador Esta função permite-lhe fazer os ajustes d[...]

  • Página 289

    PT 14 12- Indicador de aviso de erro / temperatura elevada Esta luz acende durante falhas por temperatura alta e avisos de erro. 13- Indicador de Utilização económica O indicador de Utilização económica acende-se quando o compartimento do congelador está definido para -18ºC. O indicador de Utilização económica apaga- se quando a função[...]

  • Página 290

    PT 15 Sistema de arrefecimento duplo: O seu frigorífico está equipado com dois sistemas separados de arrefecimento, para arrefecer o compartimento para alimentos frescos e o compartimento do congelador . Assim, o ar no compartimento para alimentos frescos e no compartimento do congelador não se misturam. Graças a estes dois sistemas separados d[...]

  • Página 291

    PT 16 1. Nã o co ng el e gr an des q ua nt id ad es d e al im en to d e um a só ve z. A q ua li da de do s al im en to s é me lh or pr e se rv ad a q ua nd o a co ng el aç ão a ti nge o i nt er io r no m eno r te mp o po ss ív el . 2. A co lo ca çã o de a lim en to s qu en te s no c om pa rt im en to do c on ge la do r ob ri ga o s is te ma[...]

  • Página 292

    PT 17 AVISO! A • Os alimentos devem estar repartidos em porções de acor do com o quotidiano familiar ou as necessidades de consumo das refeições. • Os alimentos deverão ser embalados de uma forma hermética para evitar que sequem, mesmo que venham a ser guardados durante pouco tempo. Materiais necessários para embalagem: • Fita adesiva [...]

  • Página 293

    PT 18 Dispensador de água *opcional O dispensador de água é uma função muito útil para obter água fresca sem ter que abrir a porta do seu frigorífico. Já que não terá que abrir a porta do seu frigorífico com tanta frequência, poupará energia. . Utilização do dispensador de água Empurre a alavanca do dispensador de água com o seu c[...]

  • Página 294

    PT 19 Aviso! • Nã o en ch a o re se rv at ór io p ar a á gu a co m ou tr o l íqu id o a nã o se r águ a po tá ve l; b eb id as ta is c om o su mo d e fr ut as , be bi da s gas os as g as ei fi ca da s, be bi da s al co ól ic as nã o sã o ad eq ua da s pa ra u ti li za r no di sp en sa do r de ág ua . O di sp en sa dor d e ág ua f ic a[...]

  • Página 295

    PT 20 Importante: Os componentes do reservatório para água e do dispensador de água não devem ser lavados na máquina de lavar louças. Tabuleiro da água A água que pinga enquanto utilize o dispensador de água acumula no tabuleiro para pingos. Remova o tabuleiro para pingos puxando para si e esvaziando-o regularmente. Retire o filtr o plást[...]

  • Página 296

    PT 21 Filtro de odores O filtro de odor na conducta de ar do compartimento do refrigerador impede o surgimento de odores desagradáveis no frigorífico. Compartimento de arrefecimento Pode aumentar o volume interno do seu frigorífico, removendo algum dos compartimentos para salgadinhos (snacks). Puxe o compartimento para si até que seja detido pe[...]

  • Página 297

    PT 22 Usar a gaveta para frutos e legumes giratória (em alguns modelos) A gaveta para frutos e legumes do seu frigorífico, que abre com um movimento giratório, está concebida para lhe propor cionar fácil utilização e para lhe permitir guardar mais legumes e fruta (grande volume) que comprou ao fazer muitas compras. Quando agarra e puxa o pux[...]

  • Página 298

    PT 23 Icematic e reservatório de armazenamento de gelo Usar o Icematic * Encha o Icematic com água e coloque-o no seu lugar devido. O seu gelo ficará pronto em cer ca de duas horas. Não remova o Icematic depois que estiver acomodado para fazer gelo. * Rode o botão no sentido horário em 90 graus. Os cubos de gelo nos compartimentos cairão den[...]

  • Página 299

    PT 24 Prateleira móvel da estrutura: Quando precisar expandir a distância entr e duas prateleiras, a prateleira móvel da estrutura permite-lhe mover a prateleira de vidro para cima e para baixo, sem r emovê- la. Para mover a prateleira da estrutura para baixo, puxe-a para si de forma equilibrada, segurando com as duas mãos (1); quando a pratel[...]

  • Página 300

    PT 25 6 Manutenção e limpeza A Nun ca u se g as ol in a, be nz en o ou su bs tâ nc ia s se me lha nt es p ar a a li mp eza . B Rec om en da mo s qu e des li gu e a fi ch a do e qu ip am en to d a t om ad a an te s da li mp ez a. B Nun ca u ti li ze n a lim pe za o bj ec to s ab ra si vo s ou p on tia gu do s, s ab õe s, pr o du to s de li mp ez[...]

  • Página 301

    PT 26 7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor , reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as r eclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto . [...]

  • Página 302

    PT 27 O refrigerador está a funcionar fr equentemente ou por um longo tempo. • O se u no vo f ri go ríf ic o po de s er m ai s l ar go d o qu e o ant er io r . E st a s it ua çã o é pe rf ei ta me nt e no rma l. O s fr ig or íf ic os gr an de s op er am po r um p er ío do m ai or de t em po . • A te mp er at ur a am bie nt e po de e st a[...]

  • Página 303

    PT 28 Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de um relógio analógico. • Es te r uí do é o ri und o da v ál vu la s el enó id e do f ri go rí fic o. A vá lv ul a se len ói de f un ci on a co m a fi na li da de de a ss eg ur ar a p as sag em d o sp ra y de ar r ef ec im en to at ra vé s do co mp ar [...]

  • Página 304

    PT 29 Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entr e as portas. • O te mp o po de e st ar hú mi do . Is to é b ast an te n or ma l nu m t em po h úm id o. Q ua ndo a hu mi da de f or m en or , a c on de nsa çã o ir á de sa pa re ce r . Maus odores dentr o do frigorífico. • O in te ri or d o fr igo rí fi co d ev e se r[...]

  • Página 305

    48 8936 0000/AN nl-bg-it-pt 3/4[...]

  • Página 306

    R efriger ador Хо л одильники Ledus skapis DN150220 DS DN150220 D DN155220 DM DN150100 D DN150220 DB DN155220[...]

  • Página 307

    Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de contr ol de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el pr esente manual antes de uti[...]

  • Página 308

    ES 2 1 Su frigorífico 3 2 Avisos importantes sobre la seguridad 4 Finalidad prevista ............................... 4 Productos equipados con dispensador de agua: ............................................ 6 Seguridad infantil ............................... 6 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida úti[...]

  • Página 309

    ES 3 La s il us tr ac io ne s i nc lu id as e n el p re se nt e ma nu al de i ns tr uc ci on es so n es qu em át ic as y pu ed e qu e no s e ad ec úe n a s u pr o du cto c on e xa ct it ud . Si al gu no d e lo s el eme nt os r e fl eja do s no se c or r es po nde c on e l pr od uc to q ue u st ed h a a dq ui ri do , en to nce s se rá v ál id o [...]

  • Página 310

    ES 4 2 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se g[...]

  • Página 311

    ES 5 • No d es en ch uf e el ap ar to d e la t om a de co rr ie nt e ti ra nd o d el c ab le . • Co lo qu e la s be bi das d e ma yo r gr ad ua ci ón a lc oh óli ca j un ta s y en po si ci ón v er ti ca l. • No a lm ac en e en e l f ri go rí fi co a er os ol es qu e co nt en ga n su sta nc ia s in fl am ab le s o ex pl os iv as . • No u[...]

  • Página 312

    ES 6 ya q ue p od rí an c aer a l ab ri r o ce rr ar la pu er ta . • No g ua r de e n e l fr ig or íf ic o pr od uc to s qu e ne ce si te n un co nt r ol p re ci so d e la t em pe ra tu ra t ale s co mo v ac un as , me di ca me nt os s en sib le s al c al or , ma te ri al es c ie nt ífi co s, e tc . • De se nc hu fe e l fr igo rí fi co s i [...]

  • Página 313

    ES 7 Advertencia sobre la seguridad de la salud Si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R600a: Este gas es inflamable. Por lo tanto, procur e no dañar el sistema de enfriamiento ni sus conductos durante el uso o el transporte del aparato. En caso de daños, mantenga el aparato alejado de fuentes potenciales de ignición que puedan p[...]

  • Página 314

    ES 8 3 Instalación Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de no observancia de la información contenida en el presente manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El f ri go rí fi co d ebe e st ar v ac ío y l imp io an te s de p r oce de r a su t ra ns por te . 2. Lo s es ta nt es , ac ce[...]

  • Página 315

    ES 9 La t en si ón e sp ec ifi ca da d eb e co rr es po nd er a la t en si ón d e la r ed e lé ct ri ca. No u se c ab le s de ex te ns ió n ni e nc hu fes mú lt ip le s pa ra c one ct ar l a un id ad . T od o c ab le d e al im en ta ció n da ña do d eb e se r r ee mp la zad o po r un e le ct ric is ta cu al if ic ad o. No p on ga e n fu nc i[...]

  • Página 316

    ES 10 4 Preparación C E l f ri go rí fi co d eb e ins ta la rs e de ja nd o un a se pa ra ci ón n o i nf er io r a 30 c m r es pe ct o a fue nt es d e ca lo r tal es c om o qu em ad or e s, ho rn os, c al ef ac ci on es o es tu fa s y no i nf eri or a 5 c m co n re sp ec to a ho rno s el éc tr ic os , ev ita nd o as im is mo s u ex po si ci ón[...]

  • Página 317

    ES 11 5 Uso del frigorífico Panel indicador 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Función de congelación rápida El indicador de congelación rápida se ilumina cuando la función de congelación rápida está activa. Para cancelar esta función pulse de nuevo el botón de congelación rápida. El indicador de congelación rápida se apag[...]

  • Página 318

    ES 12 Si pulsa el botón de congelación rápida repetidamente con intervalos br eves, se activará la protección del cir cuito electrónico y se pondrá en mar cha el compresor inmediatamente. En caso de corte del fluido eléctrico, esta función no se activará automáticamente con el restablecimiento del suministr o eléctrico. 2- Indicador de [...]

  • Página 319

    ES 13 11- Función "Eco-Fuzzy" (modo especial de ahorro) Pulse el botón de congelación rápida y manténgalo pulsado durante 3 segundos para activar la función Eco Fuzzy . El frigorífico comenzará a funcionar en el modo más económico durante un mínimo de 6 horas y el indicador de uso económico se iluminará cuando esta función e[...]

  • Página 320

    ES 14 Dispensador de agua *opcional El dispensador de agua es un dispositivo muy útil, cuyo fin es propor cionar agua fría sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Como no tendrá que abrir dicha puerta frecuentemente, ahorrará energía. . Uso del dispensador de agua Presione la palanca del dispensador de agua con el vaso. El dispensad[...]

  • Página 321

    ES 15 • Ut il ic e ún ic am en te ag ua p ot ab le l im pia y pu ra . • La c ap ac id ad d el de pó si to d el di sp en sa do r de a gua e s de 2 ,2 l it ro s (3 ,8 pi nt as ); n o so br ep as e es a ca pac id ad . • Pr e si on e la pa la nc a de l di sp ens ad or d e ag ua c on u n va so rí gi do . Si v a a ut ili za r va so s de se ch ab[...]

  • Página 322

    ES 16 Importante: los componentes del depósito de agua y del dispensador de agua no deben lavarse en el lavavajillas. Bandeja de agua El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramamiento. Extraiga la bandeja de derramamiento tirando de ella hacia usted, y vacíela. Extraiga el colador de plástico pres[...]

  • Página 323

    ES 17 Ajuste del compartimento congelador Ajuste del compartimento refrigerador Explicaciones -18°C 4°C Éstos son los valores de uso r ecomendados. -20,-22 o -24°C 4°C Se recomiendan estos valor es cuando la temperatura ambiente rebasa los 30 ºC. Congelación rápida 4°C Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El frigorífico vo[...]

  • Página 324

    ES 18 Filtro de olores El filtro de olor es presente en el conducto del aire del compartimento frigorífico evita la formación de olores desagradables en el frigorífico. Compartimento de enfriamiento Puede incrementar el volumen interior del frigorífico retirando el compartimento para refrigerios que desee. Tire del compartimento hacia usted has[...]

  • Página 325

    ES 19 Uso del cajón giratorio de frutas y verduras (en algunos modelos) El cajón giratorio de frutas y verduras de su frigorífico está especialmente diseñado para un fácil uso y le permite almacenar una mayor cantidad de frutas y verduras. Al tirar del asa situada en el lado inferior izquerdo del cajón de frutas y verduras, ésta girará de [...]

  • Página 326

    ES 20 Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo Uso del Icematic * Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo. * Gire los mandos situados sobr e él 90 grados en la dirección de las agujas del reloj. Los cubitos de hielo de las celdas ca[...]

  • Página 327

    ES 21 Estante móvil: Cuando tenga que aumentar la distancia entre dos estantes, el estante móvil le permite desplazar el estante de vidrio hacia arriba o hacia abajo sin necesidad de extraerlo. Para mover hacia abajo el estante, tire de él hacia usted sujetándolo con ambas manos y aplicando una fuerza equitativa (1); cuando el estante de vidrio[...]

  • Página 328

    ES 22 6 Mantenimiento y limpieza A No ut il ic e nu nc a gas ol in a, b en ce no o su st an ci as s im il ar es p ar a la li mp ie za . B Le r ec om en dam os d es en ch uf ar e l ap ar at o an te s de pr o ce de r a su li mp ie za . C No ut il ic e nu nc a pa ra la l im pi ez a in st ru me nt os a fi lad os o s us ta nc ia s ab ra si va s, j ab on[...]

  • Página 329

    ES 23 7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye pr oblemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes [...]

  • Página 330

    ES 24 • Pu ed e qu e su n ue vo fr ig or íf ic o se a más g ra nd e qu e el qu e te ní a an te ri or men te . Es to e s pe rf ec ta me nt e no rma l. L os f ri go rí fi cos d e ma yo r ta ma ño fu nc io na n du ra nt e m ás t ie mp o. • Es p os ib le q ue l a t em pe ra tu ra a mb ie nte d e la e st an ci a s ea m ás a lt a. E st o e s p[...]

  • Página 331

    ES 25 • La s ca ra ct er ís ti cas d e r en di mie nt o de l fr ig or íf ico p ue de n ca mb ia r en fu nc ió n de l as va ri ac io ne s en l a t em pe ra tu ra a mb ie nte . Es to e s pe rf ect am en te n or ma l, n o e s ni ng un a av er ía . Vibraciones o ruidos. • El s ue lo n o es tá ni ve la do n i es f ir me. E l fr ig or íf ic o o[...]

  • Página 332

    Бу дь ласка, спочатку про читайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподів аємося, що цей товар, виг отов лений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших проц еду[...]

  • Página 333

    UK 2 1 Хо ло дильник 3 2 Важливі вказівки з техніки безпеки 4 Призначення .................................... 4 Для пристроїв із розпо дільник ом во ди: ................................................. 6 Безпека дітей ..................................[...]

  • Página 334

    UK 3 *5 1 *2 3 4 *4 4 6 4 *8 10 *11 12 13 7 18 19 14 *17 17 17 *15 14 9 17 16 C Ілю ст ра ції в д ан ій ін ст ру кц ії є сх е ма ти чн им и і м ож ут ь в ід рі зн яти ся в ід в аш ої мо д е лі . Якщ о до к омп ле кт ац ії мо д е лі , яку в и п ри[...]

  • Página 335

    UK 4 2 Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з наве деною нижче інформацією. Ігнорування цієї інформації може призвести до трав м ування чи пошкодження пристрою. В такому разі гаранті?[...]

  • Página 336

    UK 5 • Н е з ас то со ву йт е ме х ан іч ні пр ис тр ої аб о ін ші за со би дл я пр ис кор ен ня ро з мор о жен ня , кр ім ре ком ен до ва ни х ви ро бн ико м. • Ц ей е ле ктр оп ри ла д не пр из на че ни й дл я ви[...]

  • Página 337

    UK 6 • Н еоб хід но р ег ул яр но о чи ща т и к ін ці ви лк и шн ур а жив л ен ня ; н е до тр им ан ня ці єї в им оги м ож е ст а ти п рич ин ою по ж еж і. • Н еоб хід но р ег ул яр но о чи ща т и к ін ці ви лк и шн [...]

  • Página 338

    UK 7 Т ип газ у , використов уваного пристроєм, вказаний на паспортній таб личці, розташов аній зліва на внутрішній стінці хо л одильника. Не спалюйте пристрій з ме тою утилізації. Як заощадити е?[...]

  • Página 339

    UK 8 3 Встановл ення B Б у дь л ас ка, па м' ят ай те , що в ир об ник не н ес ти ме ві дп ов іда ль ні ст ь, як щ о н е до т ри ма но по ра д, на в ед ен их в ін ст ру кц ії з ко рис ту ва нн я. Що слід врах овув[...]

  • Página 340

    UK 9 У паковк а вашого х олодильника вироб лена з матеріалів, щ о можуть бути використані повт орно. Утилізація в ашого старого х ол одильника Утилізуйте ст арий холодильник, не завдаю чи шк оди ?[...]

  • Página 341

    UK 10 Встановл ення нижньої вентиляційної кришки Ви може те встановити нижню вентиляційну кришку , як показано на малюнку . Р егулювання ніж ок Якщо хо лодильник нез балансовано; Ви може те зб ал[...]

  • Página 342

    UK 11 4 Підго т овка C Хо ло д ил ьни к с лід вс та но ви ти н а ві дст а ні щ он айм ен ше 3 0 с м ві д дже ре л т еп ла , т ак их як в ар ил ьн і п ан е лі , пл ити , б ат а реї ц ен тра ль но го о па ле нн я й п е чі ,[...]

  • Página 343

    UK 12 5 Корист ування х о лодильник ом Панель індикаторів 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1. Функція швидкого з аморожування (Quick Freeze) Індикатор режиму швидкого заморожування світиться, коли увімкнено цю ?[...]

  • Página 344

    UK 13 е лек тронна система захисту , і компрес ор почне працюв ати не одра зу . При відновленні е лектроживлення після перерви ця функція не понов люється. 2. Індикатор швидког о заморожув ання Цей[...]

  • Página 345

    UK 14 13. Індикатор еконо мічного режиму Індикатор економічного ре жим у вмикається, якщо темпера т ура морозильног о відділення встановлена на позна чк у -18°C, і вимикається після вибору функції [...]

  • Página 346

    UK 15 Налаштування морозильного відділення Налаштування холо дильного відділення Пояснення -18°C C° +4 .Це нормальний рекомендований режим або -24°C -22 ,-20 C° +4 Ці режими рекомендується використовув[...]

  • Página 347

    UK 16 3. Зв ер ні ть о соб лив у у ва гу на т е, щ о не мо ж на зм іш ув а ти в же за мо ро же ні т а св іж і пр од ук ти. Р екомендації щ одо з берігання заморо жених продуктів • У па ков ан і пр о дук ти , з а?[...]

  • Página 348

    UK 17 Матеріали, необ хідні для пакування: • Хо л одостійка клейк а стрічка • Наклейки • Г умові кільця • Авт оручк а Матеріали для упаковки маю ть бути міцними та стійкими до хо лоду , волог ост?[...]

  • Página 349

    UK 18 Дозат ор для води *опція Р озподільник в оди є дуже зручним засобом отримання ох олодженої во ди, не відчиняючи дв ерцята холо дильник а. Оскільки дверцята х олодильника відчинятимуться рі?[...]

  • Página 350

    UK 19 • Н ат ис ні ть на в аж іл ец ь р о зпо д іл ьн ика в од и тв ер д ою ск ля нко ю. У ра зі ви ко рис т анн я пл ас тик ов ої с кля нк и на т ис кай те н а в а жіл ец ь па льц ям и зз ад у ск ля нки . Очищення[...]

  • Página 351

    UK 20 Важливо! Бак для во ди й к омпоненти розпо дільник а не призначені для миття в посу домийній машині. Лот ок для води Вода, щ о крапає під час вик ористання розпо дільник а, накопичується в л о?[...]

  • Página 352

    UK 21 Опис і чистка філь тра запахів Філь тр запахів запобіг ає накопиченню неприємних запахів усере дині хо л одильника. Потягніть кришку , в якій встанов лено філь тр запахів, униз і вийміть, як[...]

  • Página 353

    UK 22 Використання ро таційного контейнера для фр уктів і зел ені (у деяких моде лях) Контейнер для фруктів і зе лені вашог о хо л одильника, що відкривається обер товим рухом, сконструйований т а[...]

  • Página 354

    UK 23 Льодогенерат ор і контейнер для з берігання льоду Використання льодог енератора * Наповніть льодог енератор в одою та встановіть у гніз до. Лід бу де гот овий приб лизно за дві го дини. Не в?[...]

  • Página 355

    UK 24 Пересувна по лиця відділення: Щоб збільшити відстань між по лицями, пересувну полицю мо жна переставити вище або нижче, не виймаю чи її. Щоб переставити по лицю нижче, плавно потягніть її н?[...]

  • Página 356

    UK 25 6 Догляд і чищення A Не ви кор ис то в уй те б ен зи н чи по д іб ні ма т ер іа ли дл я чи ще нн я. B Пер е д ви кон ан ням ч ищ ен ня ре ко мен ду єм о ві д'є дн а ти х ол од ил ьн ик ві д е ле ктр ом ер е?[...]

  • Página 357

    UK 26 7 Р екомендації з у сунення не справностей Перед тим як зв ерта тися до авторизов аної сервісної слу жби, ознайомтеся з наве деною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наве де?[...]

  • Página 358

    UK 27 • В аш но ви й хо ло д иль ни к мо же б ут и ши рш им за п оп ере д ні й. Це ц іл ком н ор ма льн о. Ве лик і хо ло д ил ьн ики п ра цю ют ь пр о тяг о м тр ив ал ішо г о час у . • Т емп ер а ту ра на вк ол иш [...]

  • Página 359

    UK 28 • Н ері вн а чи не ст ій ка пі дло га . Пр и по віл ьн ому п ер ем іщ ен ні х ол о дил ьн ик д риж ит ь. Пе ре кон ай те ся , що п ід лог а рі вн а і мо же ви тр им а ти в агу х о ло ди ль ни ка. • Ш ум м ож е [...]

  • Página 360

    Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles pr ocedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. T ādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms pr odukta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un tur ēt to[...]

  • Página 361

    LV 2 1 Jūsu ledusskapis 3 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 4 Paredzētā lietošana ........................... 4 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; .......................................... 6 Bērnu drošība .................................... 6 Atbilstība EEIA direktīvai un atkritumu pārstrāde .............................[...]

  • Página 362

    LV 3 *5 1 *2 3 4 *4 4 6 4 *8 10 *11 12 13 7 18 19 14 *17 17 17 *15 14 9 17 16 At t ēl i, k as i et ve rt i š aj ā in st ru kc ij u r ok as gr ā ma tā , ir s hē mv ei dī gi un v ar t ie ši n ea tb i ls t jū s u mo de li m. J a at ti e cī gā s da ļa s na v ie k ļa ut as j ūs u ie gā dā tā pr od u kt a ko m pl ek tā ci jā , ta d tā[...]

  • Página 363

    LV 4 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. Šīs informācijas neievērošana var kļūt par cēloni traumām vai materiālajiem bojājumiem. T ā r ezultātā visas garantijas un saistības par iekārtas drošību zaudēs spēku. Jūsu iegādātā izstrādājuma kalpošanas laiks ir 10 gadi. Šo laika [...]

  • Página 364

    LV 5 • At v ie no jo t sp ra ud ko nt a kt u, t o ne ve lc ie t ai z v ad a. • St i pr o s al ko ho li sk os d zē ri e nu s tu ri et ci e ši n os lē gt us u n ve r ti kā li . • Ne k ād ā ga dī ju mā ne gl ab āj ie t l ed us sk ap ī ae r os o lu s, k ur u sa st āv ā ir vi eg li uz l ie sm oj oš as u n sp rā d zi en bī st am as v[...]

  • Página 365

    LV 6 • Ne p ār sl og oj ie t le du ss k ap i ar pā r āk l ie lu p ār ti ka s d au dz um u. Ja le du ss ka pi s ir p ār ā k pi ln s, t ad , at v er o t du rv is , pā rt ik a va r i zk ri st n o le d us sk ap ja , ra do t ka i tē ju mu j um s va i ie k ār ta i. N ek ād ā ga dī j um ā ne li ec ie t pr i ek šm et us u z le du ss k ap ja[...]

  • Página 366

    LV 7 Atbilstība direktīvai par bīstamo vielu ierobežošanu elektroniskajā un elektriskajā aprīkojumā Jūsu nopirktā iekārta atbilst ES direktīvas par bīstamo vielu ierobežošanu elektr oniskajā un elektriskajā aprīkojumā (2011/65/ ES) prasībām. T ās sastāvā nav šajā direktīvā norādīto kaitīgo un aizliegto materiālu. In[...]

  • Página 367

    LV 8 Ieteikumi par svaigās pārtikas nodalījumu * P APILD U P IEDERUMS • Lūdzu, neļaujiet pārtikai svaigās pārtikas nodalījumā saskarties ar temperatūras sensoru. Lai nodrošinātu ideālo uzglabāšanas temperatūru svaigās pārtikas nodalījumā, sensors nedrīkst būt bloķēts ar pārtikas produktiem. • Nelieciet iekārtā karstu[...]

  • Página 368

    LV 9 3 Uzstādīšana B Lū dz u ņe mi et v ēr ā , ka r až ot āj s ne u zņ em as a tb il dī bu , j a in st ru kc ij u r ok as g rā ma tā i ek ļa ut ā in fo r mā ci ja ne t ie k ie vē r ot a. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jū s u le du ss ka pi m pi rm s j eb ku ra s tr a ns po rt ēš an as i r jā b ūt [...]

  • Página 369

    LV 10 Sv a rī gi ! • Sa v ie no ju ma m jā at bi ls t n ac io nā la ji em no t ei ku mi em . • Pē c u zs tā dī ša na s sp ēk a k ab eļ a sp r au dk on ta kt am j āb ūt vi eg li pi e ej am am . • No r ād īt aj am s pr ie gu ma m j āa tb il st jū s u el ek tr o tī kl a sp ri eg um a m. • Sa v ie no ša na i ne dr īk st ti kt [...]

  • Página 370

    LV 11 Kājiņu noregulēšana Ja ledusskapis nav stabils; V arat ledusskapi novietot stabili, pagriežot priekšējās kājiņas, kā parādīts attēlā. Stūris, kur kāja atrodas, tiek pazemināts, ja tiek pagriezts melnās bultas virzienā, bet pacelts, ja pagriešana notiek pretējā virzienā. Otras personas palīdzība, viegli paceļot sald?[...]

  • Página 371

    LV 12 4 Sagatavošana •Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 cm attālumā no karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, sildītājiem, centrālapkures un krāsnīm, un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā. •Ledusskapja uzstādīšanas istabas temperatūrai ir jābūt vismaz 10° C. L[...]

  • Página 372

    LV 13 5 Ledusskapja izmantošana Indikatoru panelis 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Funkcija “Quick Freeze” Kad funkcija “Quick Fridge” ir ieslēgta, tad deg tās indikators. Lai atceltu šo funkciju, vēlreiz nospiediet pogu “Quick Freeze”. “Quick Fr eeze” indikators nodzisīs un atkal tiks izmantoti parastie iestatīj[...]

  • Página 373

    LV 14 Šī funkcija netiek atcelta, ja rodas elektroapgādes traucējumi un barošana ir pārtraukta. 2- “Quick Freeze” indikators Kad funkcija “Quick Freeze” ir aktivizēta, tad šī ikona mirgo. 3- Saldētavas iestatīšanas funkcija Šī funkcija ļauj iestatīt saldēšanas kameras temperatūru. Nospiediet šo pogu, lai iestatītu sald?[...]

  • Página 374

    LV 15 V ēlr eiz nospiediet un 3 sekundes turiet pogu “Quick Freeze” un aktivizējiet funkciju “Eco-Fuzzy”. 12- Augstas temperatūras/Kļūdas brīdinājuma indikators T as iedegas atteices un augstas ledusskapja temperatūras vai arī kļūdas brīdinājuma laikā. 13- Ekonomiskās lietošanas indikators Ekonomiskās lietošanas indikators[...]

  • Página 375

    LV 16 Saldēšanas kameras noregulēšana Ledusskapja nodalījuma noregulēšana Paskaidrojumi -18°C 4°C T as ir parasti ieteicamais iestatījums. -20, -22 vai -24 °C 4°C Šie iestatījumi ir ieteicami, kad apkārtējā temperatūra pārsniedz 30 °C. Funkcija “Quick Freeze” 4°C Izmantojiet, kad vēlaties sasaldēt pārtiku īsā laikā. P[...]

  • Página 376

    LV 17 • La i g ar an tē tu s al dē tā s p ār ti ka s ra ž ot āj a un p ār d ev ēj a no dr oš in āt ās au g st ās k va li tā te s sa g la bā ša nu , jā a tc er as š ād as l ie ta s . 1. Pē c i es pē ja s āt rā k pē c i ep ak oj um u ie g ād es t os i ev ie to ji e t sa ld ēt av ā. 2. Pā r li ec in ie ti es , ka s a tu rs[...]

  • Página 377

    LV 18 Ūdens automāts *izvēles iespēja Ūdens automāts ir ļoti noderīga funkcija atdzesēta ūdens iegūšanai, neatverot ledusskapja durvis. Retāka ledusskapja durvju atvēršana ļaus ietaupīt enerģiju. . Ūdens automāta izmantošana Nospiediet ūdens automāta sviru ar glāzi. Pēc sviras atlaišanas ūdens automāts pārtrauks darboti[...]

  • Página 378

    LV 19 to ne at gr ie ze ni sk i sa b oj ās . Šā da s iz m an to ša na s r ez ul tā tā g ar a nt ij a za u dē s pē ku . Šā da v ei d a dz ēr ie no s/ šķ i dr um os e so šā s ķī mi s kā s vi el as u n pi e de va s va r sa bo jā t ū de ns t ve rt ni . • I zm an to ji et t ik ai t ī ru d ze ra mo ū de ni b e z pi e ma is īj um [...]

  • Página 379

    LV 20 Svarīgi! Ūdens tvertnes un ūdens automāta sastāvdaļas nedrīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Ūdens paplāte Ūdens, kas nopil, lietojot ūdens automātu, sakrājas notekpaplātē. Izņemiet notekpaplāti, pavelkot to savā virzienā, un regulāri to tīriet. Izņemiet plastmasas sietfiltru, saspiežot tā sānus. Izņemiet ?[...]

  • Página 380

    LV 21 Smakas filtra apraksts un tīrīšana Smakas filtrs novērš nepatīkamas smakas izveidošanos ledusskapī. Pavelciet uz leju vāku, kurā smakas filtrs ievietots, un izņemiet kā parādīts attēlā. Atstājiet filtru uz vienu dienu saules apspīdētā vietā. Pa šo laiku filtrs tiks iztīrīts. Ielieciet filtru atpakaļ vietā. Smakas fil[...]

  • Página 381

    LV 22 Pagriežamā augļu nodalījuma izmantošana (dažiem modeļiem) Ledusskapja augļu nodalījums, kas atverams to pagriežot, īpaši paredzēts lietošanas atvieglošanai un ļauj uzglabāt lielāku dārzeņu un augļu daudzumu (lielu apjomu) pēc lielās iepirkšanās. Satverot un pavelkot r okturi, kas atrodas augļu nodalījuma apakšdaļa[...]

  • Página 382

    LV 23 Icematic un ledus glabāšanas tvertne Icematic lietošana * Piepildiet Icematic ar ūdeni un ievietojiet ligzdā. Ledus būs gatavs pēc aptuveni divām stundām. Neizņemiet Icematic no ligzdas ledus izņemšanas laikā. * Pagrieziet tā pārslēgus par 90 grādiem pulksteņrādītāja kustības virzienā. Ledus kubiņi, kas ir formiņās, [...]

  • Página 383

    LV 24 Pārvietojams korpusa plaukts: Ja jāpalielina attālums starp diviem plauktiem, tad pārvietojamais korpusa plaukts ļauj pārvietot stikla plauktu augšup un lejup, to neizņemot. Lai pārvietotu korpusa plauktu uz leju, velciet to virzienā uz sevi, vienmērīgi turot ar abām r okām (1). Kad stikla plaukts būs izvilkts uz āru tik tālu[...]

  • Página 384

    LV 25 6 Apkope un tīrīšana A Ne ka d tī rī ša na s no lū k ie m ne i zm an to ji et g az ol īn u , be nz īn u va i lī d zī ga s vi el as . B Mē s ie s ak ām i ek ār tu p ir ms t ī rī ša na s at v ie no t no s tr āv as a v ot a. • Ne k ad n ei zm an to ji et a s us ab r az īv us i ns tr um en tu s , zi ep es , mā j sa im ni ec [...]

  • Página 385

    LV 26 7 Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. T as var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstīt[...]

  • Página 386

    LV 27 • Ie s pē ja ms j au na is l ed u ss ka pi s ir p la tā ks pa r ie pr ie kš ēj o. T as i r vi sa i no rm ā li . Li el i le d us sk ap ji d ar bo ja s i lg āk u la ik a pe ri od u . • Ap k ār tē jā i st ab as t em p er at ūr a va r bū t au g st a. T a s ir v is ai n or mā li . • Ie s pē ja ms l ed us sk ap is ir n es en i es[...]

  • Página 387

    LV 28 Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas. • Le d us sk ap ja d ar bī ba s v ei kt sp ēj as r ak st ur l ie lu mi v ar m ai nī ti es at ka rī bā n o ār ē jā s te m pe ra tū ra s iz ma iņ ām . T as ir n or mā li u n na v d ef ek ts . Vibrācijas vai trokšņi. • Gr ī da n av l īd ze na v ai tā i r ļo dz īg a[...]

  • Página 388

    48 8936 0000/AN es-uk-lv 4/4[...]