Beko CBI 7700 HCA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beko CBI 7700 HCA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeko CBI 7700 HCA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beko CBI 7700 HCA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beko CBI 7700 HCA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Beko CBI 7700 HCA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beko CBI 7700 HCA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beko CBI 7700 HCA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beko CBI 7700 HCA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beko CBI 7700 HCA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beko CBI 7700 HCA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beko na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beko CBI 7700 HCA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beko CBI 7700 HCA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beko CBI 7700 HCA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CBI 7700 HCA CBI 7701 HCA R efriger at or Kühl-/ Gefrier ger äte R éfrigér at eur K oelkast[...]

  • Página 2

    CBI 7700 HCA CBI 7701 HCA K øleskab Jääkaappi Frigorif ero Ledus skapis[...]

  • Página 3

    CBI 7700 HCA CBI 7701 HCA Ch ł odziarka Frigorífic o Chladnička 冰箱 K ylskåp[...]

  • Página 4

    Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for futur e[...]

  • Página 5

    EN 2 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 HCA W ar ning .................................... 6 Things to be done for energy saving .. 7 3 Installation 8 Points to be considered when r e[...]

  • Página 6

    EN 3 Fi g ur e s th at t ak e pl ac e in th is i ns tr uc ti on m a nu al a r e sc he ma ti c an d ma y n ot co r re s po nd e xa ct ly w it h yo u r pr o du ct . If t he s ub je c t pa rt s ar e n ot i nc lu de d i n th e p ro du c t yo u ha ve p ur c ha se d, t he n i t is v al id f or o t he r mo de ls . 1 Your refrigerator 1) Thermostat knob 2)[...]

  • Página 7

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]

  • Página 8

    EN 5 • Do no t pu ll b y th e ca b le w he n pu ll in g of f t h e pl ug . • Pl a ce t he b ev er ag e wi t h hi gh er p r oo fs ti g ht ly c lo se d an d ve r ti ca ll y . • Ne v er s to r e sp ra y ca ns c on t ai ni ng fl a mm ab le a nd e xp lo si v e su bs ta nc es in th e r ef ri ge ra to r . • Do no t us e me ch an ic al de vi ce s o[...]

  • Página 9

    EN 6 Ne ve r pl ac e ob je ct s on t op o f th e r ef ri g er at or ; ot he rw is e, t he se o bj ec ts ma y fa ll d ow n wh en y ou o pe n or cl os e th e r ef ri ge ra to r' s do or . • As t he y r eq u ir e a pr ec i se t em pe ra tu r e, v ac ci ne s, h ea t- se ns it iv e me di ci ne a nd s ci en ti fi c ma te ri al s an d et c. s ho ul[...]

  • Página 10

    EN 7 Things to be done for energy saving • Do n ot l ea ve t he d oo rs o f yo ur r ef ri g er at or o pe n fo r a lo ng t im e. • Do n ot p ut h ot f oo d or d ri nk s in y ou r r ef ri g er at or . • Do n ot o ve rl oa d yo ur r ef ri ge r at or s o th at t he a ir c ir cu la ti on i ns i de o f it i s no t pr ev en te d. • Do n ot i ns t[...]

  • Página 11

    EN 8 3 Installation B Pl ea se r em em be r th at t he ma nu fa ct ur er s ha ll n ot b e he l d li ab le i f th e in fo rm at io n gi ve n in t he i ns tr uc ti on ma nu al i s no t ob se rv ed . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r r ef ri g er at or m us t be e mp ti ed a nd cl ea ne d pr io r to a ny t ra ns [...]

  • Página 12

    EN 9 ou t th e el ec tr ic p lu g an d, i f th er e ar e a ny l oc ks o n th e do or , m ak e th em in op er ab le i n or de r to p r ot ec t ch il dr en a ga in st a ny d an ge r . Placing and Installation A I f th e en tr an ce d oo r of t he r oo m wh er e th e re fr ig er at or w il l be in st al le d is n ot w id e en ou gh f or t he r ef ri g[...]

  • Página 13

    EN 10 Reversing the doors Proceed in numerical or der 1 2 3 4 7 6 9 5 8 10 11 12 13 14 16 17 18 22 23 15 20 21 19[...]

  • Página 14

    EN 11 4 Using your refrigerator Thermostat setting button The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons; • S ea so na l te mp er at ur es , • Fr eq ue nt o pe ni ng o f th e do or an d le av in g th e do or o pe n fo r lo ng p er io ds , • Fo od p ut i nt o th e r ef ri ge ra to r wi th ou t co ol in g do wn [...]

  • Página 15

    EN 12 B) Freezer compartment Defrosting is very straightforwar d and without mess, thanks to a special defrost collection basin. Defrost twice a year or when a frost layer of ar ound 7 (1/4”) mm has formed. T o start the defr osting procedur e, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug. All food should be wrapped i[...]

  • Página 16

    EN 13 5 Maintenance and cleaning A Ne ve r us e ga so li ne , be nz en e or si mi la r su bs ta nc es f or c le an in g p ur po se s. B W e r ec om me n d th at y ou u np lu g th e ap pl ia nc e be fo r e cl ea ni ng . C Ne ve r us e an y sh ar p ab ra si ve in st ru me nt , so ap , ho us eh ol d cl ea ne r , d et er ge nt a nd w ax p ol is h fo r [...]

  • Página 17

    EN 14 6 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product . The refrigerator does not operate • I[...]

  • Página 18

    EN 15 • Y ou r new r ef ri ge ra to r ma y b e w ide r t han th e p re vi ou s on e. T his is qu ite no rm al. La rge r ef ri ge ra to rs op era te for a lon ge r p eri od of tim e. • Th e am bi en t r oo m te mp er at ur e ma y be h ig h. Th is i s qu it e no rma l. • Th e r ef ri ge ra to r mi gh t ha ve b ee n pl ug ge d in r ec en tl y or[...]

  • Página 19

    EN 16 Noise similar to the sound of seconds heard fr om an analog clock is coming from the refrigerator . • Th is n oi se i s co mi ng f r om t he s ol en oi d va lv e o f t he re fr ig er at or . So le no id va lve fu nct ion s f or the pu rpo se of en sur ing co ola nt pas sag e t hr ou gh t he c om par tme nt wh ich ca n b e a dju ste d t o c [...]

  • Página 20

    Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch dur[...]

  • Página 21

    DE 2 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Bei Geräten mit W asserspender: ....... 6 Kinder – Sicherheit ............................ 7 HCA-W ar nung ................................... 7 Tipps zum Energiesparen .................. 7 3 Installation 8 V orbereitung ...................[...]

  • Página 22

    DE 3 C Ab bi ld un ge n un d An ga be n in d ie se r An le it un g si nd s ch em at is ch u nd k ön ne n e tw as v on I hr em P r od uk t ab we ic he n. W en n di e T ei le n ic ht i m ge ka uf te n Pr od uk t e nt ha lt en s in d, g el te n si e fü r an de r e Mo de ll e. 1 Ihr Kühlschrank 1) Thermostatdrehknopf 2) Lampengehäuse 3) Bewegbare R[...]

  • Página 23

    DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum ha[...]

  • Página 24

    DE 5 • De ck en S ie k ei ne rl ei Be lü ft un gs öf fn un ge n de s Kü hl sc hr an ks a b. • El ek tr og er ät e dü rf en n ur v on a ut or is ie rt en F ac hk rä ft en r ep ar ie rt we rd en . Re pa ra tu r en d ur ch w en ig er ko mp et en te P er so ne n kö nn en e rh eb li ch e Ge fä hr du ng en d es An we nd er s ve ru rs ac he n.[...]

  • Página 25

    DE 6 w ir d. Ge kn ic kt e Ka be l kö nn en s ic h en tz ün de n. S te ll en S ie n ie ma ls sc hw er e Ge ge ns tä nd e au f de m Ne tz ka be l ab . Be rü hr en S ie d e n Ne tz st ec ke r ni em al s mi t fe uc ht en od er g ar n as se n Hä nd en . • S te ck en S ie d en N et zs te ck er n ie ma ls i n lo se S te ck do se n ei n. • S pr ?[...]

  • Página 26

    DE 7 Kinder – Sicherheit • Be i ab s ch li eß ba r en T ür en b ew ah r en S ie d en S ch lü ss el a uß er ha lb d er Re ic hw ei te v on K in de rn a uf . • Ki nd er m üs se n st et s be au fs ic ht ig t we rd en , da mi t si e ni ch t mi t d em Ge rä t sp ie le n. HCA-Warnung Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses[...]

  • Página 27

    DE 8 3 Installation B B it te b ea ch te n Si e, d as s de r He rs te ll er n ic ht h af te t, w en n Si e s ic h ni ch t an d ie I nf or ma ti on en un d An we is un ge n de r B ed ie nu ng sa nl ei tu ng h al te n. Vorbereitung C I hr K üh ls ch ra nk s ol lt e mi nd es te ns 3 0 cm v on H it ze qu el le n wi e Ko ch st el le n, Öf en , He iz u[...]

  • Página 28

    DE 9 Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen, beachten Sie bitte Folgendes: 1. I st d er I nn en ra um d es K üh ls ch ra nk s tr oc ke n, k an n di e Lu ft f r ei a n de r Rü ck se it e zi rk ul ie r en ? 2. S et ze n Si e di e be id en K un st st of fk ei le wi e in d er f ol ge nd en A bb il du n[...]

  • Página 29

    DE 10 Entsorgung der Verpackungsmaterialien A Das V erpackungsmaterial kann eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie V erpackungsmaterialien von Kindern fer n oder entsorgen Sie das V erpackungsmaterial gemäß den gültigen Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie V erpackungsmaterialien nicht mit dem regulär en Hausmüll. Die V erpackung Ihr[...]

  • Página 30

    DE 11 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor . 1 2 3 4 7 6 9 5 8 10 11 12 13 14 16 17 18 22 23 15 20 21 19[...]

  • Página 31

    DE 12 4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Thermostateinstelltaste Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab: • Um ge bu ng st em pe ra tu r • H äu fi gk ei t de r T ü r öf fn un ge n, Of fe ns te he n de r T ü r üb er l än ge r e Ze it • Ei nl ag ern v on L eb en sm it te ln , oh ne di es e z[...]

  • Página 32

    DE 13 Der Tiefkühlbereich wird nicht automatisch abgetaut, da es ansonsten schnell zum V erderben gefror ener Lebensmittel kommen könnte. B) Tiefkühlbereich Dank einer speziellen T auwassersammelschale ist das Abtauen einfach und nicht mit V erunreinigungen verbunden. T auen Sie zweimal jährlich ab, oder wenn die Eisschicht auf etwa 7 mm angewa[...]

  • Página 33

    DE 14 5 Wartung und Reinigung A V er we nd en S ie z u Re in ig un gs zw ec ke n ni em al s Be nz in o de r äh nl ic he S ub st an ze n. B Wi r em pf eh le n, v or d e m Re in ig en d en Ne tz st ec ke r zu z ie he n. C V er w en de n Si e zu r Re in ig un g ni em al s sc ha rf e Ge ge ns tä nd e, S ei fe , Ha us ha lt sr ei ni ge r , W as ch m i[...]

  • Página 34

    DE 15 6 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfü[...]

  • Página 35

    DE 16 • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein V orgänger . Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft länger e Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stun[...]

  • Página 36

    DE 17 • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die T emperatur im T iefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte T emperatur ein. • Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die T ür komplett. • Kurz zuvor wurden gr ößere Mengen warmer S[...]

  • Página 37

    DE 18 Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den T üren. • Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss ger einigt werden. Reinigen [...]

  • Página 38

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le ma[...]

  • Página 39

    FR 2 1 Votre réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; ............................................... 6 Sécurité enfants ................................. 6 Avertissement HCA ........................... 7 Mesure[...]

  • Página 40

    FR 3 C Le s il lu st ra ti on s pr és en té es d an s ce tt e no ti ce d ’u ti li sa ti on s on t sc hé ma ti qu es e t pe uv en t ne p as c or re sp on dr e ex ac te me nt à v ot r e pr od ui t. S i de s pi èc es p ré se n té es n e so nt p as c om pr is es d an s le p r od ui t qu e v ou s av ez a ch et é, e ll es s on t va la bl es p o[...]

  • Página 41

    FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessur es ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il [...]

  • Página 42

    FR 5 • Le s ap pa r ei ls é le ct ri qu es p eu ve nt ê tr e r ép ar és se ul em en t pa r de s pe rs on ne s a ut or is ée s. L es r ép ar at io ns r éa li sé es pa r de s pe rs on ne s ne p ré se nt a nt p as le s co mp ét en ce s r eq ui se s pe uv en t pr és en te r un r is qu e po ur l ’u t il is at eu r . • En c as d e dy sf [...]

  • Página 43

    FR 6 • Év it ez d e br an ch er l e ré fr ig é ra te ur l or sq ue l a pr is e de c ou ra nt é le ct ri qu e a lâ ch é. • P ou r de s ra is on s d' or dr e sé cu ri ta ir e, é vi te z de v ap or is er d ir ec te me nt d e l' ea u su r le s pa rt ie s ex te rne s et in te rne s du r éf ri gé ra te u r . • Ne p ul vé ri se [...]

  • Página 44

    FR 7 Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendr e garde à ne pas endommager le système de refr oidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit de toute sour ce potentielle de f[...]

  • Página 45

    FR 8 3 Installation C V eu il le z n ot er q ue l e fa br ic an t ne po ur ra ê tr e te nu r es po ns ab le s i le s in fo rm at io ns f ou rn ie s da ns c et te no ti ce d ’u ti li sa ti on n e so nt p as r es pe c té es . Préparation • V ot r e ré fr ig ér at eu r do it ê tr e in st a ll é à au m oi ns 3 0 cm d es s ou rc es d e ch al[...]

  • Página 46

    FR 9 Avant de faire fonctionner votre réfrigérateur Avant de commencer à fair e fonctionner votre r éfrigérateur , vérifier les points suivants : 1. L ’ in té ri eu r du r éf ri gé ra te ur e st s ec e t l’ ai r pe ut c ir cu le r li br em en t à l’ a rr iè r e. 2. I ns ér ez l e s 2 ca le s en p la st iq ue en tr e le s câ bl es[...]

  • Página 47

    FR 10 • V ou s po uv ez c on su lt er l e se rv ic e a pr ès - ve nt e ag r ée o u le c en tr e c ha rg é de l a mi se a u re bu t da ns v ot r e mu ni ci pa li té p ou r en s av oi r pl us s ur l a mi se a u r eb ut d e vo tr e pr od ui t. Avant de pr océder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, le cas éché[...]

  • Página 48

    FR 11 1 2 3 4 7 6 9 5 8 10 11 12 13 14 16 17 18 22 23 15 20 21 19 Réversibilité des portes Procédez dans l’or dre numérique[...]

  • Página 49

    FR 12 4 Utilisation de votre réfrigérateur Bouton de réglage du thermostat La température intérieur e de votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes ; • T em pé ra tu re s sa is on ni èr es , • Ou ve rt ur e fr éq ue nt e de l a po rt e et p or te l ai ss ée o uv er te p en da nt d e lo ng ue s pé ri od es , • De nr ée [...]

  • Página 50

    FR 13 Le compartiment du surgélateur ne réalise pas de dégivrage automatique pour empêcher la détérioration des denrées congelées. B) Compartiment congélateur Le dégivrage est propr e et très simple, grâce à un bassin spécial de récupération de l’eau de dégivrage. Dégivrez le compartiment congélateur deux fois par an ou lorsqu?[...]

  • Página 51

    FR 14 5 Entretien et nettoyage A N’ ut il is ez j am ai s d’ es se nc e, d e b en zè ne o u de m at ér ia ux s im il ai r es p ou r le n et to ya ge . B No us v ou s r ec om ma nd on s de d éb ra nc he r l’ ap pa r ei l av an t de p ro cé d er a u ne tt oy ag e. C N’ ut il is ez j am ai s d' us te ns il es t ra nc ha nt s, s av on [...]

  • Página 52

    FR 15 6 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste r egroupe les problèmes les plus fr équents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines[...]

  • Página 53

    FR 16 Le réfrigérateur fonctionne fr équemment ou pendant de longue périodes. • V otre nouveau réfrigérateur est peut êtr e plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut êtr e élevée. Ce phénomèn[...]

  • Página 54

    FR 17 La température dans le r éfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du r éfrigérateur est réglée à un niveau de froid tr ès élevé. Le réglage du r éfrigérateur a un effet sur la température du congélateur . Modifiez la température du r éfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles att[...]

  • Página 55

    FR 18 Condensation sur les parois intérieur es du réfrigérateur . • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assur ez-vous que les portes sont complètement fermées. • Les portes ont peut être été ouvertes tr ès fréquemment o[...]

  • Página 56

    Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moder ne fabriek werd gepr oduceerd en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole werd gecontroleer d, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw produc[...]

  • Página 57

    FL 2 1 Uw koelkast 3 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik ................................ 4 V oor producten met een waterdispenser; ................................. 6 Kinderbeveiliging ............................... 7 HCA-W aarschuwing .......................... 7 Aanwijzingen ter besparing van energie ......................[...]

  • Página 58

    FL 3 C De a fb ee ld in ge n in d ez e ge br ui ks aa nw ij zi ng z ij n sc he ma ti sc h en h oe ve n ni et e xa ct me t uw p r od uc t ov er ee n te k om en . W an ne er o nd er de le n ni et t ot h et p r od uc t b eh or e n da t u he bt g ek oc ht , zi jn d ez e ge ld ig v o or a nd er e mo de ll en . 1 Uw koelkast 1) Thermostaatknop 2) Fitting[...]

  • Página 59

    FL 4 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. V erzuim deze informatie door te lezen kan letsel of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garantie en betrouwbaarheidgaranties ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar . Dit is de periode dat u benodigde re[...]

  • Página 60

    FL 5 • In g ev al v an s to ri ng o f ti jd en s on de rh ou d- o f r ep ar a ti ew er kz aa mh ed en , sl ui t de st ro om to ev oe r va n de k oe lk as t a f do or de z ek er in g ui t te d ra ai en o f de s te kk er va n he t ap pa ra at u it t e tr ek k en . • Bi j he t ui tt r ek ke n va n de s te kk er d ez e ni et a an d e ka be l ui tt [...]

  • Página 61

    FL 6 • Er m ag g ee n wa te r r ec ht st r ee ks o p d e bi nn en - of b ui te nd el en v an h et to es te l ge sp r oe id w or de n om wi ll e va n ve il ig he id sr ed en en . • Sp ra y ge en s ub st an ti es d ie on tv la mb aa r ga s be va tt en , zo al s pr op aa ng as , in d e bu ur t va n de k oe lk as t om b ra nd e n on tp lo ff in gs [...]

  • Página 62

    FL 7 Kinderbeveiliging • In di en de d eu r ee n sl ot h ee ft , mo et d e sl eu te l bu it en h et b er ei k va n ki nd er en w or en g eh ou de n. • Ki nd er en d ie ne n on de r to ez ic h t te st aa n om t e vo or ko me n da t ze a an he t pr od uc t ko me n. HCA-Waarschuwing Indien het koelsysteem van uw product R600a bevat: Dit gas is ont[...]

  • Página 63

    FL 8 3 Installatie B D e fa br ik an t ka n ni et a an sp ra ke li jk wo rd en g es te ld i nd ie n de i nf o rm at ie va n de ze g eb ru ik sa an wi jz in g ni et i n ac ht w or dt g en om en . Voorbereiding • Uw k oe lk as t mo et w or de n g eï ns ta ll ee r d op m in st en s 30 c m af st an d va n wa rm te br on ne n zo a ls ko ok pl at en ,[...]

  • Página 64

    FL 9 Alvorens de inwerkstelling van uw koelkast Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken, controleer of: 1. D e bi nn en zi jd e va n de k oe lk as t s ch oo n is e n de l uc ht ci rc ul at ie a an d e a ch te rz ij de v ri j ka n pl aa ts vi nd en ? 2. P la at s de 2 p la st ic w ig ge n tu ss en de d ra de n va n de c on de ns at or zo al s ge ïl l[...]

  • Página 65

    FL 10 V oordat u uw koelkast afvoert, snijd de elektrische stekker af. Indien het apparaat is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar maken om kinderen tegen gevaar te beschermen. Het binnenlichtje vervangen Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. 1- De spanning op de wandcontactdoos uitschakelen en de stekker eruit halen Mo[...]

  • Página 66

    FL 11 1 2 3 4 7 6 9 5 8 10 11 12 13 14 16 17 18 22 23 15 20 21 19 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgor de[...]

  • Página 67

    FL 12 4 Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te stellen De binnentemperatuur van uw koelkast verandert om de volgende redenen; • S ei zo en te mp er at ur en , • Fr eq ue nt o pe ne n va n de d eu r o f de d eu r la ng o pe n la te n st aa n, • Et en sw aa r da t in d e ko el ka st w or dt ge pl aa ts t zo nd er d at d ez e to t ka [...]

  • Página 68

    FL 13 Het diepvriesgedeelte voert geen automatische ontdooiing uit om het rotten van voedsel te voorkomen. B) Vriesgedeelte Het ontdooien is erg eenvoudig en kan zonder knoeien worden uitgevoer d, dankzij een speciaal verzamelreservoir voor het dooiwater . U moet het vriesgedeelte twee keer per jaar ontdooien of wanneer er zich een ijslaag van onge[...]

  • Página 69

    FL 14 5 Onderhoud en reiniging A Ge br ui k no oi t be nz in e, b en ze en o f g el ij ks oo rt ig e su bs ta nt ie s vo or h et r ei ni g in gs we rk . B Wi j be ve le n aa n da t u d e st ek ke r ui t he t to es te l tr ek t vo or da t u me t r ei ni g en b eg in t. • Ge br ui k no oi t sc he rp e vo or we rp en , z ee p, h ui sh ou dp r od uc [...]

  • Página 70

    FL 15 6 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw pr oduct behoren. De koelk[...]

  • Página 71

    FL 16 Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langer e tijd. De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in besl[...]

  • Página 72

    FL 17 Vibratie of geluid. De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer gelijk en stevig is en de koelkast kan dragen. Het geluid kan worden ver oorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst. Dergelijke voorwerpen moeten vanaf de bovenkant van de koelkast verwijderd[...]

  • Página 73

    По жалуйста , сначала прочтите данное рук оводство ! Уважаемый покупа тель ! Надеемся , что наше изделие , выпущенное на современных пре дприятиях , и проверенное с помощью самых тщательных про?[...]

  • Página 74

    RU 2 1 Описание х о лодильника 3 2 Важные указания по технике безопасности 4 Испо льзование по назначению ..... 4 Для изделий с разда тчик ом о хлажденной во ды: ........................ 6 Безопасность детей ........[...]

  • Página 75

    RU 3 C  Ил лю ст ра ции в д ан ной и нс тр укц ии я вл яют ся с хе ма тич ны ми и мо гу т от лич ат ьс я от ва ше й мо де ли . Есл и не ко тор ые к ом пон ен ты н ев хо дя т в сос ?[...]

  • Página 76

    RU 4 2 Важные указания по те хнике безопасности Обязательно ознак омьтесь со сле дующей информацией. Игнорирование данной информации мо ж ет привести к причинению травм или повреждению имущес?[...]

  • Página 77

    RU 5 • Кр еп ки е спи рт ны е нап ит ки с ле ду ет хр ан ить в п ло тно з ак ры то м в ид е и ве рт ик ал ьно м по ло ж ен ии . • Не ль зя х ра ни ть в х о ло ди ль ни к е ба нк и с г ор ючи ми и в зр ыво оп ас ны м[...]

  • Página 78

    RU 6 х о ло дил ьн ик . Н е кл ад ит е п ре дме ты на х о ло ди ль ник , по ск о ль ку о ни мо гу т уп ас ть п ри от кр ыт ии ил и за кры ти и дв ер цы . • В х о ло дил ьн ик е не ль зя хр ани ть ве ще ст ва , т ре б ?[...]

  • Página 79

    RU 7 Рек омендации по эк ономии электроэнергии • Не о ст ав ля йт е д ве рц у х о ло дил ьн ик а от кр ыт ой на д ли те льн ое в ре мя. • Не к ла ди те в х о ло ди ль ник г оря чи е пр о ду кты и ли н апи тк и[...]

  • Página 80

    RU 8 3 Установка B П ом нит е , чт о п ро из во ди те ль н е не се т от вет ст ве нн ост и в сл уча е не со б лю де ни я ука за ни й, пр ив е де нны х в на ст оя щем р ук ов о дс тв е . По дготовка C Хо ло ди льн ик [...]

  • Página 81

    RU 9 ос ве ще ни я х о ло ди ль ни ка . 5. П ри за пу ск е к омп ре сс ор а б у д ет с лыш ен шу м. Ж ид к ос ть и г азы , на х о дящ ие ся вн ут ри г ер ме тич но й си сте мы о хла жд ен ия , т ак ж е мо гут с оз да ва[...]

  • Página 82

    RU 10 Замена лампочки внутреннего освещения Если лампочка вышла из строя, сле дуйте приве денным ниж е инструкциям. 1 - Отключите прибор, вытянув вилку шнура электропит ания из настенной розетки[...]

  • Página 83

    RU 11 Перевешивание дверей Действуйте в указанной после довательности. 1 2 3 4 7 6 9 5 8 10 11 12 13 14 16 17 18 22 23 15 20 21 19[...]

  • Página 84

    RU 12 4 По льзование х оло дильник ом Ручка регулировки термостата Внутренняя темпера тура в морозильной камере изменяется по сле дующим причинам: • Се зо нн ые из ме не ни я т ем пе ра ту ры • Ча ?[...]

  • Página 85

    RU 13 Б) Морозильная камера Р азмораживание произво дится просто и без создания беспорядка, благ одаря специальному лотку по сбор у разморозившейся во ды. Произво дите размор аживание два раза ?[...]

  • Página 86

    RU 14 5 Обслуживание и чистка A Ни в к ое мс лу ча е не ис по ль зуй те б ен зин , бе нз ол и ли по до бн ые ве ще ст ва дл я чи ст ки . B Пе ре д чи стк ой р ек оме нд уе м от со ед ин и?[...]

  • Página 87

    RU 15 6 Рекомендации по устранению неполадок Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникаю?[...]

  • Página 88

    RU 16 Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Ваш новый х олодильник мо жет быть больше , чем пре дыдущий . Это вполне нормально . Большие х олодильники рабо т ают в те ?[...]

  • Página 89

    RU 17 Из холодильника доносится шум, похожий на тиканье механических часов. • Этот шу м вызван работой э лектромагнитног о клапана х олодильник а . Он обеспечивает про х од через отделение х оло?[...]

  • Página 90

    Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber , at dit produkt, der er producer et i moderne produktionsanlæg og kontroller et under de grundigste kvalitetskontrolprocedur er , vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer d[...]

  • Página 91

    DA 2 1 Køleskabet 3 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4 Tilsigtet brug ...................................... 4 For produkter med en vanddispenser; 6 Børnesikkerhed ................................. 6 HCA Advarsel .................................... 6 Energibesparende foranstaltninger ..... 7 3 Installation 8 Tilberedning ...........................[...]

  • Página 92

    DA 3 C T a ll en e i de nn e ma nu al e r sk em at is ke o g sv ar er m ås ke i kk e he lt t il d it p r od uk t. H vi s de le ne i kk e er i nd eh ol dt i d et p r od uk t, d u h ar k øb t, f in de s de i a nd r e mo de ll er . 1 Køleskabet 1) T ermostatknap 2) Lampekabinet 3) Forskydelige hylder 4) Opsamlingskanal til optøet vand - Afløbsrø[...]

  • Página 93

    DA 4 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer . Hvis man undlader at overholde disse informationer , kan det forårsage kvæstelser eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Brugslevetiden for enheden, du har købt, er 10 år . Det er den periode, de reservedele bevar es, de[...]

  • Página 94

    DA 5 • T ræ k ik ke i l ed ni ng en , n år s ti kk et s ka l ta ge s ud . • Pl ac er d e dr ik ke va r er , de r in de ho ld er hø je re a lk oh ol pr oc en t, s tr am t lu kk e t og l od re t. • Op be va re r al dr ig s pr ay fl as ke r , de r in de ho ld er b ræ nd ba r e og e ks pl os iv e su bs ta ns er , i kø le sk ab et . • De r [...]

  • Página 95

    DA 6 ne d og b es ka di ge d ig o g be sk ad ig e kø le sk ab et , nå r lå ge n åb ne s. P la ce r al dr ig g en st an de o ve n på k øl es ka be t; di ss e ge ns ta nd e ka n fa ld e ne d, n år du å bn er e ll er l uk ke r kø le sk ab sl åg en . • V ac ci ne r , va rm ef øl so me me di ka me nt er , vi de ns ka be li ge ma te ri al er[...]

  • Página 96

    DA 7 Energibesparende foranstaltninger • Un dl ad a t la de l åg er ne i k øl es ka be t s tå å bn e i la ng t id . • P ut i kk e va rm m ad e ll er d ri kk e i kø le sk ab et . • Ov er fy ld i kk e kø le sk ab et , så lu ft ci rk ul at io ne n bl iv er f or hi nd r et . • Pl ac er i kk e di t kø le sk ab u nd er d ir ek te so ll ys[...]

  • Página 97

    DA 8 3 Installation B H us k at l ev er an dø r en i kk e ka n ho ld es an sv ar li g, h vi s in fo rm at io ne rne i b ru gs ve jl ed ni ng en i kk e er o ve rh ol dt . Tilberedning C K øl es ka be t sk al i ns ta ll er es m in ds t 30 c m væ k fr a va rm ek il de r , so m f. ek s. k og ep la de r , o vn e, r ad ia to re r og br æn de ov ne , [...]

  • Página 98

    DA 9 3. R en gø r kø le sk ab et i nd ve nd ig t so m an be fa le t i af sn it te t “V ed li ge ho ld el se og r en gø ri ng ”. 4. S æt k øl es ka be ts s ti k in d i ko nt ak te n. Nå r kø le sk ab sd ør en å bn es , vi l k øl es ka be ts i nd ve nd ig e ly s tæ nd es . 5. D er v il k un ne h ør es e n ly d, n år k om pr e ss or e[...]

  • Página 99

    DA 10 Udskiftning af den indvendige lyspære Hvis lyset ikke virker , skal du gå frem som følger . 1- Sluk på stikkontakten og træk stikket ud. Du vil måske finde det praktisk at tage hylderne ud for nem adgang. 2- Brug en skruetrækker med flad spids til at tage lyssprederskærmen af. 3- Kontrollér først, at pær en ikke har arbejdet sig l?[...]

  • Página 100

    DA 11 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge 1 2 3 4 7 6 9 5 8 10 11 12 13 14 16 17 18 22 23 15 20 21 19[...]

  • Página 101

    DA 12 4 Anvendelse af køleskabet Indstilling af termostatknap Køleskabets indvendige temperatur kan ændre sig pga. følgende: • Sæ so nb et on ed e te mp er at ur er ; • Hv is l åg en o ft e åb ne s, o g h vi s lå ge n ef te rl ad es å be n i læ ng er e pe r io de r , • Ma d, d er s æt te s in d i kø le s ka be t, u de n at v ær e[...]

  • Página 102

    DA 13 B) Fryseskabet Afisning er meget ligetil og uden besvær takket være et speciel bassin til opsamling af smeltevandet. Afis to gange om året, eller når der er dannet et islag på ca. 7 mm. For at starte afisningen slukkes for strømmen på kontakten på væggen, og stikket tages ud. Alle madvarer skal pakkes ind i fler e lag avispapir og op[...]

  • Página 103

    DA 14 5 Vedligeholdelse og rengøring A Br ug a ld ri g be nz in , be nz en e ll er li gn en de s ub st an se r ti l re ng ø ri ng . B Vi a nb ef al er , at a pp ar at et t ag es u d af st ik ko nt ak te n in de n r en gø ri ng . C Br ug a ld ri g sk ar pe , sl ib en de in st ru me nt er , sæ be , hu sh ol dn in gs r en gø ri ng sm id le r , va[...]

  • Página 104

    DA 15 6 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende r eklamationer , der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit pr odukt. Køleskabet[...]

  • Página 105

    DA 16 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være br edere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længer e perioder . • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have vær et fyldt op med mad. Komplet ne[...]

  • Página 106

    DA 17 T emperatur en i køleskab eller fryser er meget høj. • Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur . Skift køleskabets eller fryser ens temperatur , indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau. • Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt. • Store [...]

  • Página 107

    DA 18 Der opstår fugt på ydersiden af køleskabet eller mellem lågerne. • V ejret er måske fugtigt. Dette er helt normalt i fugtigt vejr . Når fugtigheden er mindre, vil kondensen forsvinde. Dårlig lugt inde i køleskabet. • Køleskabets skal rengør es indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med en svamp, varmt vand eller kulstofholdi[...]

  • Página 108

    Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. T ämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säil[...]

  • Página 109

    FI 2 1 Jääkaappi 3 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4 Käyttötarkoitus .................................. 4 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ....... 6 Lasten turvallisuus ............................. 6 HCA-varoitus ..................................... 6 Energian säästötoimet ....................... 7 3 Asennus 8 V almistelu ..........[...]

  • Página 110

    FI 3 C T äm än o hj ek ir j an k uv it us o n ka av ak uv ii n pe ru st uv aa e ik ä s e eh kä v as ta a tä ys in to de ll is ta t uo te tt a. J os j ok in o sa p uu tt uu o st am as ta si t uo tt ee st a , ku va us k os ke e mu it a ma ll ej a. 1 Jääkaappi 1) T ermostaattivalitsin 2) Lamppukotelo 3) Irrotettavat hyllyt 4) Sulatusveden kerä[...]

  • Página 111

    FI 4 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia T utustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. T ämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvat[...]

  • Página 112

    FI 5 • Äl ä kä yt ä su la tu sp r os es si n no pe ut ta mi se en m ek aa ni si a ta i mu it a ke in oj a, j oi ta v al mi st aj a ei s uo si tt el e. • T ät ä la it et ta e i ol e ta rk oi te tt u se ll ai st en he nk il öi de n (l ap se t mu ka an l uk ie n) kä yt et tä vä ks i, j oi ll a on h ei ke nt yn ee t fy ys is et , ai st im[...]

  • Página 113

    FI 6 • Jo s jä ä ka ap pi a ei k äy te tä p id em pä än a ik aa n, s e on i rr ot et ta va ve rk ko vi rr as ta . Ma hd ol li ne n on ge lm a sä hk öj oh do ss a sa at ta a ai he ut ta a tu li pa lo n. • Sä hk öp is to kk ee n kä rk i on p uh di st et ta va s ää nn öl li se st i. S e vo i mu ut en a ih eu tt aa t ul ip al on . •[...]

  • Página 114

    FI 7 Energian säästötoimet • Ä lä j ät ä jä äk aa pi n ov ea a uk i pi tk äk si ai ka a. • Ä lä l ai ta l äm pi mi ä ru ok ia t ai j uo mi a jä äk aa pp ii n. • Äl ä yl ik uo rm it a jä äk aa pp ia n ii n, e tt ä il ma n ki er to k aa pi n si sä ll ä es ty y . • Äl ä as en na j ää ka ap pi a su or aa n au ri ng on[...]

  • Página 115

    FI 8 3 Asennus B M ui st a, e tt ä va lm is ta ja e i ol e va st uu ss a, j os k äy tt öo pp aa ss a an ne tt uj a ti et oj a ei n ou da te ta . Valmistelu • Jä äk aa pp i on a se nn et ta va v äh in tä än 3 0 cm :n e tä is yy de ll e l äm mö nl äh te is tä , ku te n ke it to ta so , l ie si , ke sk us lä mm it in j a uu ni s ek ä [...]

  • Página 116

    FI 9 4. L ii tä j ää ka ap in v ir ta jo ht o se in äp is to ra si aa n. K un j ää ka ap in ov i av at aa n, j ää ka ap in s is ät il an v al o sy tt yy . 5. K uu le t ää nt ä, k un k om pr es so ri k äy nn is ty y . J ää hd yt ys jä rj es te lm ää n su lj et ut n es te et j a ka as ut v oi va t my ös ai he ut ta a jo nk in v er [...]

  • Página 117

    FI 10 Sisälampun vaihtaminen Jos lamppu ei pala, toimi seuraavasti. 1- Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto. Hyllyjen irrottaminen helpottaa lamppuun käsiksi pääsyä. 2- Käytä litteäkärkistä ruuvimeisseliä valosuojuksen irrottamiseen. 3- T arkista ensin, ettei lamppu ole löystynyt ruuvaamalla se tiukasti lamppup[...]

  • Página 118

    FI 11 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä 1 2 3 4 7 6 9 5 8 10 11 12 13 14 16 17 18 22 23 15 20 21 19[...]

  • Página 119

    FI 12 4 Jääkaapin käyttö Termostaatin asetuspainike Jääkaapin sisälämpötila muuttuu seuraavista syistä: • v uo de na ik oj en v ai ht el ut • o ve n to is tu va a va am in en j a ov en a uk i jä tt äm in en p it kä ks i ai ka a • jä äk aa pp ii n on a se te tt u ru ok aa , a nt am at ta r uo an j ää ht yä e ns in hu on ee nl[...]

  • Página 120

    FI 13 B) Pakastelokero Sulatus on yksinkertaista ja sotkutonta, kiitos erityisen sulatusveden keräysaltaan. Sulata kaksi kertaa vuodessa, tai kun on kertynyt noin 7 mm (1/4”) jääkerros. Sulatustoimenpiteen aloittamiseksi kytke laite irti verkkopistorasiasta ja irrota verkkojohto. Kaikki ruoka tulee kääriä useaan kerrokseen sanomalehtipaperi[...]

  • Página 121

    FI 14 5 Ylläpito ja puhdistus A Äl ä ko sk aa n kä yt ä pu hd is ta mi se en b en si in iä , be nt se en iä t ai v as ta av ia ai ne it a. B Su os it te le mm e, e tt ä ir ro ta t l ai tt ee n ve rk ko vi rr as ta e nn en p uh di st us ta . • Ä lä k os ka an k äy tä p uh di st am is ee n t er äv iä , ha nk aa vi a vä li ne it ä, s[...]

  • Página 122

    FI 15 6 Suositellut ongelmanratkaisut T arkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. T ämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi . Jääkaappi ei käy · On[...]

  • Página 123

    FI 16 Jä äk aa pp i kä y al it ui se en t ai p it kä n aj an . · Uu si j ää ka ap pi si v oi o ll a le ve äm pi k ui n ed el li ne n. T ä mä o n ai va n no rm aa li a. S uu re t j ää ka ap it k äy vä t ka ue mm in . · Hu on el äm pö ti la v oi o ll a li ia n ko rk ea . T äm ä on a iv an n or ma al ia . · Jä äk aa pp i on v oi [...]

  • Página 124

    FI 17 Jä äk aa pi n ta i pa ka st im en l äm pö ti la o n hy vi n ko rk ea . · Jä äk aa pp i on s ää de tt y hy vi n ko rk ea ll e lä mp öt il al le . Jä äk aa pi n sä ä dö t v ai ku tt av at p ak as ti me n lä mp öt il aa n. M uu ta j ää ka ap in t ai p ak as ti me n lä mp öt il aa , ku nn es j ää ka ap pi t ai p ak as ti n[...]

  • Página 125

    FI 18 Pa ha h aj u jä äk aa pi n si sä ll ä. · Jä äk aa pi n si sä pu ol i on p uh di st et ta va . Pu hd is ta j ää ka ap in s is äp uo l i si en el lä , lä mp im äl lä v ed el lä t ai h ii li ha po ll is el la v ed el lä . · Jo tk ut a st ia t ta i pa kk au sm at er ia al it v oi va t ol la h aj un a ih eu tt aj i a. K äy tä e[...]

  • Página 126

    Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del pr odotto prima di proceder e al suo uti[...]

  • Página 127

    IT 2 1 Il frigorifero 3 2 Avvertenze importanti per la sicurezza 4 Uso previsto ...................................... 4 Sicurezza generale ............................ 4 Sicurezza bambini ............................. 6 Avvertenza HCA ................................ 7 Cose da fare per risparmiar e energia . 7 3 Installazione 8 Preparazione ......[...]

  • Página 128

    IT 3 C L e il lu st r az io ni c on te nu te i n qu es ta g ui da s on o sc he ma ti ch e e po tr eb be r o no n c or ri sp on de r e es at ta me nt e al p ro do tt o in u so . Se l e pa rt i in o gg et to n on s o no in cl us e ne l pr od ot to a cq ui st a to , si gn if ic a ch e so no d a in te nd er si p er al tr i mo de ll i. 1 Il frigorifero [...]

  • Página 129

    IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventer ebbero privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo[...]

  • Página 130

    IT 5 • No n ti ra r e da l ca vo q ua nd o si e st ra e la s pi na . • Po si zi on ar e le b ib it e pi ù al t e mo lt o vi ci ne e i n ve rt ic al e • No n co ns er va r e so st an ze e sp lo si ve c om e ae r os ol c on g as p r op el le nt i in fi am ma bi li n el l' ap pa re cc hi o . • No n ut il iz za r e ap pa r ec ch ia tu r e[...]

  • Página 131

    IT 6 • N on m et te r e og ge tt i pi en i di a cq ua so pr a al f ri go ri fe r o po ic hé p ot re bb er o p ro vo c ar e u no s ho ck e le tt ri co o u n in ce nd io . • No n so v ra cc ar ic ar e il f ri go ri fe r o co n tr op pi a li me nt i. G li a li me nt i i n ec ce ss o p os so no c ad er e qu an do v ie ne a pe rt o lo s po rt el lo[...]

  • Página 132

    IT 7 Cose da fare per risparmiare energia • No n la sc ia r e lo s po rt el lo d el f ri go ri fe r o ap er to p er l un go t em po . • N on i ns er ir e ci bo c al do o b ev an de c al de n el l' el et tr od om es ti co . • No n so vr ac ca ri ca r e il f ri go ri fe ro im pe de nd o la c ir co la zi on e de l l’ ar ia a l su o in te [...]

  • Página 133

    IT 8 3 Installazione B R ic or da rs i ch e il f ab br ic an te n on è re sp on sa bi le d el la m an ca ta o ss er va nz a de ll e in fo rm az io ni f orn it e ne l ma nu al e di i st ru zi on i. Preparazione C I l fr ig or if er o do vr à e ss er e i ns ta ll at o ad a lm en o 30 c m lo nt an o da f on ti di c al or e, c om e fo rni , r is ca l[...]

  • Página 134

    IT 9 4. C ol le ga re il f ri go ri fe r o al la p r es a a mu ro . Qu an do l o sp or te ll o d el fr ig or if er o vi en e ap er to s i a cc en de rà l a l uc e in te rna a ll o sc om pa rt o fr ig o. 5. S i ud rà u n ru mo r e qu an do i l co mp re ss or e si a vv ia . I li qu id i e i ga s si gi ll at i ne l si st em a re f ri ge ra nt e po s[...]

  • Página 135

    IT 10 Sostituzione della lampadina interna Se la luce non dovesse funzionare, proceder e come segue. 1- Spegnere la pr esa di corrente ed estrarre la spina di r ete. Può rivelarsi utile rimuovere i ripiani per un accesso più semplice. 2- Utilizzare un cacciavite a punta piatta per rimuovere il coper chio del diffusore della luce. 3- Come prima co[...]

  • Página 136

    IT 11 Inversione degli sportelli Proceder e in ordine numerico. 1 2 3 4 7 6 9 5 8 10 11 12 13 14 16 17 18 22 23 15 20 21 19[...]

  • Página 137

    IT 12 4 Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione termostato La temperatura interna del frigorifero cambia per le seguenti cause; • T em pe ra tu re s ta gi on al i, • A pe rt ur a fr eq ue nt e de ll o sp or te ll o e s po rt el lo l as ci at o ap er to p er l un gh i p er io di , • Al im en ti m es si n el f ri go ri fe r o se nz a la [...]

  • Página 138

    IT 13 Lo scomparto del surgelatore non effettua operazioni di sbrinamento automatico per evitare di comprometter e l’integrità dei cibi congelati. B) Scomparto freezer Lo sbrinamento è diretto e senza problemi, grazie a un bacino speciale di raccolta per lo sbrinamento. Sbrinare due volte all’anno o quando si crea uno spessor e di ghiaccio di[...]

  • Página 139

    IT 14 5 Manutenzione e pulizia A No n us ar e ma i ga so li o, b en ze n e o si mi le p er s co pi d i pu li zi a B Co ns ig li am o di s co ll eg ar e l’ ap pa re cc hi o pr im a de ll a pu l iz ia . C No n ut il iz za re ma i at tr ez zi a pp un ti ti o so st an ze a br as iv e, s ap on i, d et er ge nt i p er l a ca sa o c er e pe r la p ul iz[...]

  • Página 140

    IT 15 6 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedete la lista pr ecedente. Risparmierete tempo e denar o. Questa lista comprende frequenti r eclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebber o non esistere nel proprio pr odotto. Il f[...]

  • Página 141

    IT 16 Il freezer funziona fr equentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del pr ecedente Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla pr esa di recente o è s[...]

  • Página 142

    IT 17 Dal frigorifero si sente un rumor e simile al suono dei secondi di un orologio analogico. • Questo rumore deriva dalla elettr ovalvola del frigorifero. L ’elettrovalvola funziona allo scopo di assicurare il passaggio del r efrigerante attraverso lo scomparto, che può essere r egolato per ottenere temperature da raffr edamento o congelame[...]

  • Página 143

    IT 18 La/e porta/e non si chiude/chiudono. • Il cibo impedisce la chiusura dello sportello. Sostituire gli imballi che ostruiscono la porta. • Probabilmente il frigo non è completamente verticale sul pavimento e può ondeggiare quando viene spinto leggermente. Regolar e le viti di elevazione. • Il pavimento non è orizzontale o forte. Accert[...]

  • Página 144

    Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles pr ocedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. T ādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms pr odukta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un tur ēt to[...]

  • Página 145

    LV 2 1 Jūsu ledusskapis 3 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 4 Paredzētā lietošana ........................... 4 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; .......................................... 6 Bērnu drošība .................................... 6 Brīdinājums par HCA ......................... 6 Kas darāms, lai ietaupītu ener?[...]

  • Página 146

    LV 3 C A tt ēl i ša jā i ns tr uk ci ju r ok as gr ām at ā ir s hē ma ti sk i un v ar p r ec īz i ne at bi l st j ūs u mo de li m. J a at ti ec īg ās d aļ as n av i ek ļa ut as j ūs u ie gā dā tā p r od uk ta k om p le kt āc ij ā, t ad t ās a tt ie ca s uz c it ie m mo de ļi em . 1 Jūsu ledusskapis 1) T ermostata pārslēgs 2) [...]

  • Página 147

    LV 4 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. Šīs informācijas neievērošana var kļūt par cēloni traumām vai materiālajiem bojājumiem. T ā r ezultātā visas garantijas un saistības par iekārtas drošību zaudēs spēku. Jūsu iegādātā izstrādājuma kalpošanas laiks ir 10 gadi. Šo laika [...]

  • Página 148

    LV 5 • At vi en oj ot s pr au dk on ta kt u, t o ne ve lc ie t ai z va da . • St ip ro s al ko ho li sk os d zē ri en u s tu ri et c ie ši n os lē gt us u n ve rt ik āl i. • Ne kā dā g ad īj um ā ne gl ab āj ie t le du ss ka pī a er os ol us , ku ru sa st āv ā ir v ie gl i u zl ie sm oj oš as u n sp rā dz ie nb īs ta ma s vi el[...]

  • Página 149

    LV 6 tr ie ci en u va i ug un sg r ēk u. • Ne pār slo go ji et l ed us sk ap i ar pā rā k li el u pā rt ik as d au dz um u. Ja l ed us sk ap is i r pā rā k pi ln s, t ad , at ve ro t du rv is, p ār ti ka v ar i zk ri st n o le du ss ka pj a, r ad ot k ai tē ju mu j um s va i ie kā rt ai . Ne kā dā g ad īj um ā ne li ec ie t pr ie k?[...]

  • Página 150

    LV 7 Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju • Ne tu ri et l ed us sk ap ja d ur vi s il gs to ši at vē rt as . • N ei ev ie to ji et l ed us sk ap ī ka rs tu p ār ti ku va i dz ēr ie nu s. • Ne pā rp il di et l ed us sk ap i, l ai n et ik tu tr au cē ta g ai sa c ir ku lā ci ja t ā ie kš pu sē . • N en ov ie to ji et l ed us sk ap[...]

  • Página 151

    LV 8 3 Montavimas B P ra šo m at kr ei pt i dė me sį , ka d g am in to ja s ne pr is ii ma a ts ak om yb ės , je i ne bu s va do va uj am as i ši oj e na ud oj im o in st ru kc ij oj e pa te ik ta in fo rm ac ij a. Paruošimas • Š al dy tu vą r ei ki a įr en gt i ma ži au si ai 30 c m at st um u nu o ši lu mo s ša lt in ių , p av yz d[...]

  • Página 152

    LV 9 3. V id ų va ly ki te v ad ov au da mi es i n ur od y ma is , pa te ik ta is s ky ri uj e „T ec hn in ė pr ie ži ūr a ir v al ym as “. 4. Į ki šk it e ša ld yt uv o el ek tr os k iš tu ką į s ie ni nį l iz dą . At id ar iu s ša ld yt uv o du re le s, u žs id eg a vi di ni s ap š vi et im as . 5. P ra dė ju s ve ik ti k om p[...]

  • Página 153

    LV 10 Iekšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa Ja apgaismojums nedarbojas, rīkojieties sekojoši. 1- Izslēdziet strāvas ligzdas slēdzi un atvienojiet no tās spraudkontaktu. Lai atvieglotu piekļuvi, varat izņemt plauktus. 2- Izmantojiet plakangala skrūvgriezni, lai noņemtu gaismas izkliedētāja pārsegu. 3- Vispirms pārliecinieties, vai [...]

  • Página 154

    LV 11 Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā. 1 2 3 4 7 6 9 5 8 10 11 12 13 14 16 17 18 22 23 15 20 21 19[...]

  • Página 155

    LV 12 4 Ledusskapja izmantošana Termostata iestatīšanas poga Jūsu ledusskapja iekšējā temperatūra mainās šādu iemeslu dēļ: • s ez on āl ās t em pe ra tū ra s iz ma iņ as ; • b ie ža l ed us sk ap ja d ur vj u at vē rš an a un i lg st oš a at vē rt u du rv ju a ts tā ša na ; • pā rt ik as i ev ie to ša na l ed us sk a[...]

  • Página 156

    LV 13 Lai izvairītos no saldētās pārtikas sabojāšanās, dziļās saldēšanas kamerā automātiskā atlaidināšana nenotiek. B) Saldēšanas kamera Pateicoties īpašajai atlaidinātā ledus ūdens tvertnei, atlaidināšana ir ļoti viegla un vienkārša. Atlaidiniet divas reizes gadā vai tad, kad izveidojusies aptuveni 7 (1/4”) mm bieza [...]

  • Página 157

    LV 14 5 Apkope un tīrīšana A N ek ad t īr īš an as n ol ūk ie m ne iz ma nt oj ie t ga zo lī nu , be nz īn u va i lī dz īg as v ie la s. B Mē s ie sa kā m ie kā rt u pi rm s tī rī ša na s at vi en ot n o st rā va s av ot a. • Ne ka d ne iz ma nt oj ie t as us ab ra zī vu s in st ru me nt us , zi ep es , mā js ai mn ie cī ba s[...]

  • Página 158

    LV 15 6 Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. T as var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstīt[...]

  • Página 159

    LV 16 Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. • Ie sp ēj am s ja un ai s le du ss ka pi s ir pl atā ks par i ep ri ek šē jo . T as i r vi sa i no rm āl i. L ie li le dus ska pj i da rb oj as i lg āk u la ik a pe ri od u. • Ap kā rt ēj ā is ta ba s te mp er at ūr a va r b ūt aug sta . T a s ir v is ai n or mā li . • Ie sp ēj a[...]

  • Página 160

    LV 17 • Ši s tr oks nis n āk n o le du ss ka pj a el ek tr om ag nē ti sk ā vā rs ta . El ek tr om ag nē ti sk ais vā rst s n od ro ši na d ze sē ša na s šķ id ru ma p lū ša nu c au ri n od al īj uma m u n v ar t ik t no re gu lē ts a tb ils toš i dz es ēš an as v ai s al dē ša na s te mp er at ūr ai un dze sē ša na s fu n[...]

  • Página 161

    Prosimy najpierw przeczyta ć t ę instrukcj ę obs ł ugi! Drodzy Klienci, Mamy nadziej ę , ż e nasz wyr ó b, wyprodukowany w nowoczesnym zak ł adzie i sprawdzony wed ł ug najbardziej dr obiazgowych procedur kontroli jako ś ci, b ę dzie W am dobrze s ł u ż y ł . Dlatego zalecamy , aby uwa ż nie przeczyta ć ca łą instrukcj ę obs ł u[...]

  • Página 162

    PL 2 1 Oto Wasza chłodziarka 3 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Zamierzone przeznaczenie ................ 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa ......... 4 Bezpieczeństwo dzieci ...................... 7 Ostrzeżenie HCA ............................... 7 Co robić, aby oszczędzać energię. .... 7 3 Instalacja 8 Przygotowanie .............[...]

  • Página 163

    PL 3 C Rys un ki w n in ie js ze j in st ru kc j i to t yl ko s ch em at y i ni e mu sz ą śc iś le o dp ow ia da ć W as ze mu m od el ow i lo dó wk i. J eś li p ew ny ch c zę śc i ni e ma w W as ze j lo dó wc e, t o zn ac zy , że o dn os zą s ię d o in ny ch m od el i. 1 Oto Wasza chłodziarka 1) Pokrętło termostatu 2) Oprawa lampki 3[...]

  • Página 164

    PL 4 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potr[...]

  • Página 165

    PL 5 fa ch ow cy . Na pr aw y wy ko ny wa ne pr ze z os ob y ni ek om pe te nt ne mo gą p ow od ow ać z ag r oż en ie d la uż yt ko wn ik ów . • W r az ie j ak ie jk ol wi ek a wa ri i, a t ak że w tr ak ci e pr ac k on se rw ac yj ny ch l ub n ap ra w , od łą cz ci e lo dó wk ę od z as il an ia z s ie ci a lb o wy [...]

  • Página 166

    PL 6 w ty cz ka c hł od zi ar ki j es t ws ad zo na do g ni az dk a ni e wo ln o je j do ty ka ć w il go tn ym i dł oń mi . • N ie w sa dz aj w ty cz ki c hł od zi ar ki d o o bl uz ow an eg o gn ia zd ka . • Z e wz gl ęd ów b ez pi ec ze ńs tw a ni e p ry sk aj w od ą be zp oś r ed ni o na ze wn ęt r[...]

  • Página 167

    PL 7 Bezpieczeństwo dzieci •  Je śl i dr zw ic zk i za my ka ne s ą na k lu cz , na le ży g o ch r on ić p rz ez d os tę pe m d zi ec i. • N al eż y za pe wn ić o pi ek ę dz ie ci om , ab y ni e ba wi ły s ię l od ów ką . Ostrzeżenie HCA Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłod[...]

  • Página 168

    PL 8 3 Instalacja B P r os im y pa mi ę t a ć , ż e p r od uc en t ni e po no si o dp ow ie dz ia ln o ś ci , je ś l i ig no ru je s i ę i nf or ma cj e po da ne w ni ni ej sz ej i ns tr uk cj i. Przygotowanie • Lo d ó wk ę t ę n al e ż y zi ns t al ow a ć p rz yn aj mn ie j 30 c m od ź r ó de ł ci ep ł a ta ki ch j ak k uc he nk a[...]

  • Página 169

    PL 9 2. W łó ż c ie 2 k li ny p la st yk ow e po mi ę d zy pr ze wo dy s pr ęż ar ki , ja k po ka za no t o na n as t ę pu j ą cy m ry su nk u. K li ny pl as ty ko we z ap ew ni aj ą od st ę p po mi ę d zy l od ó w k ą a ś ci an ą wy ma ga ny d o um o ż li wi en ia k r ą ż e ni a p ow ie tr za . (N a il us tr ac ji t ej p ok az an[...]

  • Página 170

    PL 10 Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego Jeśli światło się nie pali, należy postępować, jak następuje: 1- Wyłączyć zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego. W celu ułatwienia dostępu może warto wyjąć półki. 2- Należy usunąć osłonę rozpraszającą światło posłużywszy si?[...]

  • Página 171

    PL 11 Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją. 1 2 3 4 7 6 9 5 8 10 11 12 13 14 16 17 18 22 23 15 20 21 19[...]

  • Página 172

    PL 12 4 Uzytkowanie lodówki Przycisk nastawiania termostatu T emperatura wewnątrz lodówki zmienia się z następujących powodów: • R óż ni ce t em pe ra tu r w ró żn yc h po ra ch r ok u, • C zę st e ot wi er an ie d rz wi cz ek i n ie za my ka ni e ic h pr ze z dł uż sz y cz as . • W kł ad an ie [...]

  • Página 173

    PL 13 B) Zamra ż arka Dzi ę ki specjalnemu zbiornikowi wody rozmra ż anie jest bar dzo proste i ł atwe. Rozmra ż aj zamra ż ark ę dwa razy w roku, lub je ś li powstanie warstwa szronu ok. 7 mm grubo ś ci. Aby rozpocz ąć pr ocedur ę rozmra ż ania wy łą cz zasilanie elektryczne , wyjmij wtyczk ę z gniazdka. Ca ł a ż ywno ść powinn[...]

  • Página 174

    PL 14 5 Konserwacja i czyszczenie A D o cz ys zc ze ni a lo dó wk i ni e wo ln o uż yw ać b en zy ny , be nz en u, a ni p od ob ny ch s ub st an cj i. A Z al ec am y wy łą cz en ie w ty cz ki l od ów ki z gn ia zd ka p rz ed j ej c zy sz cz en ie m. • D o cz ys zc ze ni a ni e wo ln o st os ow ać ża dn yc h sz or st ki c[...]

  • Página 175

    PL 15 6 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić W asz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty , które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów . Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzen[...]

  • Página 176

    PL 16 • Nowachłodziarkajestszerszaodpoprzedniej.Jesttocałkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • T emperaturawpomieszczeniumożebyćwysoka.Jesttozupełnie normalne. • Chłodziarkazostałaniedawnozałączonalubjestprzeładowana ż[...]

  • Página 177

    PL 17 • Odgłostenwydajezawórelektromagnetycznychłodziarki.Zawory elektromagnetyczne służą do zapewnienia przepływu chłodziwa przez komorę, w któr ej nastawiono temperaturę chłodzenia lub zamrażania oraz do wykonywania funkcji chłodzenia. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy chłod[...]

  • Página 178

    Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi pr oduzido em moder nas instalações e testado através de rigorosos contr olos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guar de-o para futuras con[...]

  • Página 179

    PT 2 1 O seu frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso pretendido .................................. 4 Para produtos com um dispensador de água; ................................................. 6 Segurança com crianças ................... 6 Aviso HCA ......................................... 6 O que se pode fazer para economizar e[...]

  • Página 180

    PT 3 C As f ig ur as q ue a pa r ec em n es te m an ua l de i ns tr uç õe s sã o e sq ue má ti ca s e po de m nã o co rr es po nd er e xa ct am en te ao s eu p r od ut o. S e as p ar te s re fe ri da s nã o e st iv er em i nc lu íd as n o pr od ut o qu e ad qu ir iu , é po r qu e sã o vá li da s pa ra o ut r os 1 O seu frigorífico 1) Bot[...]

  • Página 181

    PT 4 2 Avisos importantes de segurança Por favor , reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar -se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter a[...]

  • Página 182

    PT 5 ri sc os a o ut il iz ad or . • Em c as o de q ua lq ue r fa lh a qu er du ra nt e um a ma nu te nç ão o u nu m tr ab al ho d e r ep ar aç ão , de sl ig ue a a li me nt aç ão e lé ct ri ca d o se u fr ig or íf ic o, d es li ga nd o o fu sí ve l c or re s po nd en te o u r et ir an do a f ic ha da t om ad a. • Nã o pu xe p el o ca[...]

  • Página 183

    PT 6 • N ão l ig ue o f ri go rí fi co à t om ad a, s e a to ma da d e pa r ed e es ti ve r so lt a. • N ão d ev er á se r va po ri za do d ir ec t am en te n as p ar te s in te ri or es o u in te ri or es d o pr od ut o de vi do a r az õ es d e se gu ra nç a. • Pa ra e vi ta r ri sc o de i nc ên di o e ex pl os ão , nã o va po ri z[...]

  • Página 184

    PT 7 possam fazer com que o produto de incendeie e ventile o compartimento no qual a unidade está colocada. Ignore este aviso se o sistema de arrefecimento do seu produto contiver R134a: O tipo de gás usado no produto está indicado na placa de características localizada na parede esquer da no interior do frigorífico. Nunca elimine o seu produt[...]

  • Página 185

    PT 8 3 Instalação B Por favor , lembre-se que o fabricante não pode ser responsabilizado se não for em observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Preparação C O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor , tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões [...]

  • Página 186

    PT 9 1. O interior do frigorífico está seco e o ar pode circular livr emente na sua parte traseira? 2. Introduza os 2 calços plásticos na ventilação traseira, conforme mostrado na figura seguinte. Os calços plásticos propor cionarão a distância necessária entre o seu frigorífico e a parede, permitindo assim a livr e circulação do ar .[...]

  • Página 187

    PT 10 Substituição da lâmpada interior No caso da lâmpada deixar de funcionar , proceda do seguinte modo. 1- Desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede. Para facilitar o acesso, pode remover as prateleiras. 2- Utilize uma chave de fendas com o bico achatado para retirar a tampa do difusor da lâmpada. 3- Primeiro, verifique se[...]

  • Página 188

    PT 11 Inverter as portas Proceda em or dem numérica. 1 2 3 4 7 6 9 5 8 10 11 12 13 14 16 17 18 22 23 15 20 21 19[...]

  • Página 189

    PT 12 4 Utilizar o seu frigorífico Botão de ajuste do termóstato A temperatura interna do seu frigorífico altera-se pelas seguintes razões: • T em pe ra tu ra s sa zo na is , • A be rt ur a fr eq ue nt e da p or ta e p or ta a be rt a du ra nt e lo ng os p er ío do s, • Al im en to s gu ar da do s no f ri go r íf ic o se m qu e es te j[...]

  • Página 190

    PT 13 B) Compartimento do congelador A descongelação é um processo muito fácil e sem dificuldades, devido a um recipiente especial para r ecolha da água de descongelação. Faça a descongelação duas vezes por ano ou quando se tiver formado uma camada de gelo com, aproximadamente, 7 mm. Para iniciar o procedimento de descongelação, desligu[...]

  • Página 191

    PT 14 5 Manutenção e limpeza A Nu nc a us e ga so li na , be nz en o ou su bs tâ nc ia s se me lh an te s pa ra a li mp ez a. B Re co me nd am os q ue d es li gu e a fi ch a d e eq ui pa me nt o da t om ad a an te s da li mp ez a. C Nu nc a ut il iz e na l im pe za o bj ec to s ab ra si vo s ou p on ti ag ud os , sa bõ es , pr od ut os d e li m[...]

  • Página 192

    PT 15 6 Soluções recomendadas para os problemas Por favor , reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as r eclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto. O[...]

  • Página 193

    PT 16 • O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior . Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal. • O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O arrefecimento[...]

  • Página 194

    PT 17 • A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador . Alter e a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do r efrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente. • A porta pode ter sido deixada entreaberta. Feche totalment[...]

  • Página 195

    PT 18 • O tempo pode estar húmido. Isto é bastante normal num tempo húmido. Quando a humidade for menor , a condensação irá desaparecer . Maus odores dentr o do frigorífico. • O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja, água quente ou água com gás. • Alguns recipientes ou materiais de[...]

  • Página 196

    Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har pr oducerats på en moder n anläggning och genomgått de allra nogrannaste kvalitetsprocesser , kommer att erbjuda ef fektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära[...]

  • Página 197

    SV 2 1 Ditt kylskåp 3 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 Avsedd användning ........................... 4 För produkter med vattenbehållar e; ... 6 Barnsäkerhet ..................................... 6 HCA-V ar ning ..................................... 6 Saker att göra för att spara energi ..... 6 3 Installation 7 Förberedelse .................[...]

  • Página 198

    SV 3 C Bi ld er s om f ör e ko mm er i d en h är b ru ks an vi sn in ge n är e xe m pe l oc h ö ve re n ss tä mm er i nt e ex ak t me d di n pr od uk t. O m de t fi nn s de la r so m in te in kl ud er as i p r od uk te n du h ar k öp t gä ll er d et f ör a nd ra m od el le r . 1 Ditt kylskåp 1) T ermostatvr ed 2) Lampskydd 3) Flyttbara hyl[...]

  • Página 199

    SV 4 2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka person- och materialskador . Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Användningslivslängden för enheten är 10 år . Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska h[...]

  • Página 200

    SV 5 • De n hä r pr od uk te n är i nt e av s ed d at t a nv än da s av p er so ne r me d ne ds at t fy si sk , ps yk is k el le r me nt al f ör må ga e ll er o er fa rna p er so ne r (i nk lu si ve b ar n) om d e in te ö ve rv ak as a v en p er so n so m an sv ar ar f ör d er as s äk er he t el le r in st ru er ar d em i a nv än dn in g[...]

  • Página 201

    SV 6 br an dr is k. • Ko nt ak te ns s ti ft s ka r en gö ra s r eg el b un de t me d en t or r tr as a; a nn ar s ka n de t le da t il l br an dr is k. • Ky ls kå pe t ka n fl yt ta p å si g om d e ju st er ba ra b en en i nt e si tt er f as t or de nt li gt i g ol ve t. O m du f ö ra nk ra r d e ju st er ba ra b en en o rd en tl ig t i go[...]

  • Página 202

    SV 7 3 Installation B K o m ih åg a tt t il lv er ka re n in te s ka ll hå ll as a ns va ri g om a nv än da re n un de rl åt er a tt o bs er ve ra r nå go t i de n hä r br uk sa nv is ni ng en . Förberedelse • Ky ls kå pe t sk al l in st al le ra s mi ns t 30 cm f rå n vä rm ek äl lo r , s ås om s pi s, ug n oc h ce nt ra lv är me o [...]

  • Página 203

    SV 8 3. R en gö r ky ls kå pe ts i ns id a en li gt r ek om m en da ti on ern a i av sn it te t “U nd er hå ll o ch r en gö ri ng ”. 4 . K op pl a in k yl sk åp et i v äg gu tt ag et . Nä r dö rr en ö pp na s ko mm er d en in vä nd ig a be ly sn in ge n at t tä nd as . 5 . D u ko mm er a tt h ör a et t bu ll ra nd e lj ud nä r ko m[...]

  • Página 204

    SV 9 Byte av innerbelysningens glödlampa Om lampan slutar fungera, gör du följande. 1- Stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln. Det kan vara lättare att komma åt om hyllorna tas bort. 2- Använd en platt skruvmejsel för att avlägsna det ljusspridande höljet. 3- Kontrollera först att glödlampan inte har lossnat genom att kontr[...]

  • Página 205

    SV 10 Byte av dörrar Gå tillväga i nummeror dning 1 2 3 4 7 6 9 5 8 10 11 12 13 14 16 17 18 22 23 15 20 21 19[...]

  • Página 206

    SV 11 4 Använda kylskåpet Termostatinställningsknapp Kylskåpets invändiga temperatur ändras när följande händer; • S äs on gs va ri at io ne r i te mp er at ur , • Om d ör re n öp pn as o ft a oc h om de n s tå r öp pe n un de r lä ng re p er io de r , • Ma t so m pl ac er as i k yl sk åp et o ch so m in te h ar f åt t sv al [...]

  • Página 207

    SV 12 B) Frysfack Avfr ostningen är väldigt rättfram och utan krångel, tack vare en speciell uppsamlingsskål. Frosta av två gånger per år , eller när ett frostlager på runt 7 (1/4”) mm bildats. För att starta avfrostningen stänger du av apparaten vid kontakten och drar ur huvudströmkabeln. All mat bör lindas in i flera lager tidning[...]

  • Página 208

    SV 13 5 Underhåll och rengöring A An vä nd a ld ri g be ns in , be ns en e ll er li kn an de ä mn en f ör r en gö ri ng . B Vi r ek om me nd er ar a tt d u ko pp la r ur ut ru st ni ng en f ör e r en gö ri ng . • A nv än d al dr ig v as sa i ns tr um en t el le r sl ip an de m ed el , tv ål , r en gö r in gs me de l, t vä tt me de l e[...]

  • Página 209

    SV 14 6 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar . Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt . Kylen fun[...]

  • Página 210

    SV 15 • Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå tills temperatur en är enligt önskemål. • Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att kylskåpet körs under en längre tid för att bibeh[...]

  • Página 211

    SV 16 Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna. • V ädret kan vara fuktigt. Det här är helt normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är lägre försvinner kondensen. Dålig lukt inne i kylen. • Kylskåpets insida måste rengöras. Rengör kylskåpets insida med en svamp och varmt vatten. • Vissa behållare eller för[...]

  • Página 212

    Nejprve si přečtěte tento návod! V ážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyr oben v moder ních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality , vám zajistí účinný pr ovoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladn[...]

  • Página 213

    CZ 2 1 Vaše chladnička 3 2 Důležitá bezpečnostní upozornění 4 Určené použití ................................... 4 U výrobků s dávkovačem vody; ......... 6 Bezpečnost dětí ................................ 6 Upozornění HCA ............................... 6 Postup pro úsporu energie ................ 6 3 Instalace 7 Příprava .[...]

  • Página 214

    CZ 3 C Ob rá zk y uv ed en é v to mt o ná vo du k p ou ži tí j so u sc he ma ti ck é a ne mu se jí p ř es ně ko re sp on do va t s va ší m vý r ob ke m. P ok ud z ob ra ze né č ás ti n ej so u ob sa že ny v p ro du k tu , kt er ý js te z ak ou pi li , jd e o so uč ás ti ji ný ch m od el ů. 1 Vaše chladnička 1) Tlačítko term[...]

  • Página 215

    CZ 4 2 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. Nedodržení těchto informací může vést ke zraněním nebo škodám na majetku. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky . Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. T oto je doba pr o uschování náhradních dílů nutných pro předepsaný pr [...]

  • Página 216

    CZ 5 • Ne po už ív ej te m ec ha ni ck é ná st r oj e ne bo j in é pr os tř ed ky k u ry ch le ní pr oc es u od mr az en í s vý ji mk ou tě ch , k te ré do po ru ču je v ýr ob ce . • T en to v ýr ob ek b y ne mě ly p ou ží va t os ob y s tě le sn ým i, s my sl ov ým i ne bo du še vn ím i po ru ch am i či n ez ku še né n[...]

  • Página 217

    CZ 6 • Po ku d c hl ad ni čk u de lš í do bu ne bu de te p ou ží va t, o dp oj te j i. M ož ný p ro bl é m na pá je cí ho k ab el u by m oh l zp ůs ob it p ož ár . • Ko ne c zá st r čk y pr av id el ně č is tě te ; ji na k by m oh l zp ůs ob it p ož ár . • Ko ne c zá st r čk y pr av id el ně č is tě te su ch ým h ad[...]

  • Página 218

    CZ 7 3 Instalace B N ez ap om eň te , že v ýr ob ce ne od po ví dá z a ne do dr že ní i nf or ma cí uv ed en ýc h v ná vo du k p ou ži tí . Příprava • Ch la dn ič ku i ns ta lu jt e ne jm én ě 3 0 cm o d zd r oj ů te pl a, j ak o js ou v arn é de sk y , t r ou by , ús tř ed ní t op e ní a sp or ák y a ne jm én ě 5 cm o d[...]

  • Página 219

    CZ 8 5. U sl yš ít e hl uk p ři s ta rt ov án í ko mp re so ru . Ka pa li na a p ly n v ch la di cí s ou st av ě mo ho u ta ké v yd áv at zv uk y , i k dy ž ko mp r es or n eb ěž í, c ož je p om ěrn ě no rm ál ní . 6. P ř ed ní k ra je c hl ad ni čk y mo ho u bý t te pl é. J e to z ce la n or má ln í. T yt o ob la st i ma j[...]

  • Página 220

    CZ 9 Výměna vnitřní žárovky Pokud světlo přestane fungovat, postupujte takto. 1- Vypněte přístr oj a odpojte napájecí kabel. Pro snadnější přístup doporučujeme vyjmout poličky . 2-Pomocí plochého šroubováku sejměte stínidlo světla. 3- Nejprve zkontrolujte, zda se žár ovka neuvolnila, ujistěte se, zda je pevně našroub[...]

  • Página 221

    CZ 10 Změna dvířek Postupujte podle pořadí 1 2 3 4 7 6 9 5 8 10 11 12 13 14 16 17 18 22 23 15 20 21 19[...]

  • Página 222

    CZ 11 4 Používání chladničky Tlačítko nastavení termostatu Vnitřní teplota chladničky se mění z následujících důvodů; • T ep lo ty p od ne bí , • Č as té o te ví rá ní d ve ří a n ec há vá ní d ve ří d lo uh o ot ev ř en ýc h, • Vl ož en é jí dl o do c hl ad ni čk y be z oc hl az en í na p ok oj ov ou t e[...]

  • Página 223

    CZ 12 B) Prostor mrazničky Odmrazování je velmi jednoduché a bez nečistot díky zvláštní nádržce pro sběr odmražené vody . Odmrazujte dvakrát ročně nebo tehdy , když se utvoří vrstva námrazy asi 7 mm. Pro spuštění pr ocesu odmrazování vypněte přístroj ze sítě. Všechny potraviny zabalte do několika vrstev novinového [...]

  • Página 224

    CZ 13 5 Údržba a čištění A Ni kd y na č iš tě ní n ep ou ží ve jt e b en zí n, t ec hn ic ký b en zí n a po do bn é ma te ri ál y . B D op or uč uj em e od po ji t př ís tr oj o d sí tě , ne ž je j za čn et e či st it . • Ni kd y ne po už ív ej te b ru sn é ná st r oj e, mý dl o, d om ov ní č is ti č, o dm aš ťo[...]

  • Página 225

    CZ 14 6 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. T ento seznam obsahuje časté stížnosti, kter é nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály . Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku . Chladnička nefun[...]

  • Página 226

    CZ 15 • No vá c hl ad ni čk a mů že b ýt š ir ší n ež t a př ed ch oz í. J e to z ce la n or má ln í. C ět ší ch la dn ič ky f un gu jí d el ší d ob u. • Ok ol ní t ep lo ta v m ís tn os ti j e mo žn á vy so ká . Je t o zc el a no rm ál ní . • Ch la dn ič ka m ož ná b yl a ne dá vn o za po je na n eb o by la n a[...]

  • Página 227

    CZ 16 Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. • P ro vo z ní v la st no st i ch la dn ič ky s e mo ho u zm ěn it po dl e vý ky vů o ko ln í te pl ot y . J e t o no rm ál ní , ne jd e o po ru ch u. Vibrace nebo hluk. • P od la ha n en í r ov ná n eb o je s la bá . Ch la dn ič ka s e př i po hy bu k ym ác í. O v?[...]

  • Página 228

    请首先阅读本手册! 亲爱的顾客, 我们的产品使用先进设备生产,并通过严格的质量控制步骤检测,希望为您提 供高效的服务。 因此,建议您在使用本产品前仔细阅读本手册,并妥善保管,以备日后参考。 本手册 • 帮助您快速、安全地使用本装置。 • 安装和?[...]

  • Página 229

    ZH 2 1 您的冰箱 3 2 重要安全警告 4 指定使用 ............................................... 4 对于配备饮水机的产品: .............. 5 儿童安全 ............................................... 5 HCA 警告 ............................................ 5 节能措施 ............................................... 6 3 安?[...]

  • Página 230

    ZH 3 C 本手 册中 的图 片仅 为示 意性 质, 可能 与您 的产 品 不完 全相 符。 如果 主体 零件 没 有 包含 在您 购买 的产 品当 中, 表明 其适 用于 其它 型号 。 1 您的冰箱 1) 调温器旋钮 2) 灯罩 3) 可移动搁架 4) 除霜水收集通道 - 排水管 5) 果蔬盖 6) 新鲜蔬菜保存盒 [...]

  • Página 231

    ZH 4 2 重要安全警告 请遵循下列信息。 否则,可能导致 受伤或重大损坏。 且所有的保修和可 靠性承诺将失效。 本装置的使用寿命为 10 年。 这是保 留本装置正常操作所需备件的期限。 指定使用 本 产品 拟用 于 – 室内 和封 闭的 区域 ,例 如, 家庭 环 境 ; – ?[...]

  • Página 232

    ZH 5 • 如果 冰箱 配备 有蓝 色灯 ,请 勿通 过 光学 装置 查看 蓝光 。 • 对 于手 动控 制 的冰 箱, 在发 生电 力 故障 后, 请至 少等 待 5 分钟 ,才 可 以重 新启 动冰 箱。 • 如 果转 让本 产 品, 应当 连同 该操 作 手册 一同 移交 给新 用户 。 • 运输 冰箱 时[...]

  • Página 233

    ZH 6 节能措施 • 请 勿长 时间 敞开 冰箱 门。 • 请 勿在 冰箱 内放 置灼 热的 食物 或饮 料 。 • 冰 箱不 可过 载, 以致 妨碍 内部 的空 气 循环 。 • 请 勿在 受到 阳光 直射 或者 靠近 发热 装 置( 例如 ,烤 箱、 洗碗 机或 暖 气 )的 位置 安装 冰箱 。 • 注 ?[...]

  • Página 234

    ZH 7 3 安装 B 请注 意, 如果 没有 遵循 本手 册中 的 信息 ,制 造商 对于 发生 的损 害不 承 担任 何责 任。 准备 C 冰箱 的安 装位 置距 离热 源( 例如 , 炉圈 、烤 箱、 中央 加热 器和 炉灶 ) 至少 3 0 cm ,距 离电 烤箱 至少 5 cm ,且 不得 受到 阳光 直射 。 C 安?[...]

  • Página 235

    ZH 8 操作冰箱前 开始使用冰箱前,检查下列内容: 1. 冰 箱内 部是 否干 燥, 和空 气能 否在 冰 箱后 面自 由流 通? 2. 如 下图 所示 ,在 后部 通风 口插 入 2 个 塑料 楔子 。塑 料楔 子将 在冰 箱与 墙 壁之 间提 供必 要的 距离 ,以 允许 空 气流 通。 3. 按 照“ ?[...]

  • Página 236

    ZH 9 更换内部的灯泡 如果灯泡不工作,采取下列措施。 1- 关闭插座,并拔下电源插头。 为了便于接近灯泡,可以拆下搁架。 2- 使用平头螺丝刀拆下灯光扩散器 罩。 3- 首先,通过确保灯泡牢牢旋在灯 座中,确定其没有松脱。插上插头, 并接通电源。 如果灯泡亮起[...]

  • Página 237

    ZH 10 反转冰箱门 按数字顺序继续 1 2 3 4 7 6 9 5 8 10 11 12 13 14 16 17 18 22 23 15 20 21 19[...]

  • Página 238

    ZH 11 4 使用冰箱 调温器设置按钮 冰箱内部的温度会由于下列因素发生 变动: • 季 节温 度 • 经常 打开 和长 时间 敞开 冰箱 门 • 放入 冰箱 的食 物没 有提 前冷 却到 室 温 • 冰箱 在房 间内 的位 置( 例如 ,受 到 阳光 照射 )。 • 您可 以使 用调 温器 ,调 ?[...]

  • Página 239

    ZH 12 B) 冷冻室 由于具有专用的除霜收集盆,所以, 除霜操作非常简单,而且整洁。 每年执行两次除霜,或者在霜层有 7 (1/4”)mm 左右厚时实施除霜。 若要启动除霜步骤,首先在电源插座 关闭该装置,并拔下电源插头。 所有食物应该使用多层报纸包裹好, 并存?[...]

  • Página 240

    ZH 13 5 维护和清洁 A 清 洁时 ,切 勿使 用汽 油、 苯或 类似 物 质。 B 我 们建 议您 在清 洁前 ,拔 下本 装置 的 插头 。 C 清 洁时 ,切 勿 使用 任何 锋利 的研 磨 器 具, 肥皂 、家 用清 洁剂 、洗 涤剂 和 蜡光 剂。 C 使 用温 水清 洁 冰箱 的外 壳, 并擦 干 。 C ?[...]

  • Página 241

    ZH 14 6 问题解决建议 致电服务机构前,请审核该清单。其可以节约您的时间和资金。该清单包含 经常出现的、并非工艺和材料使用缺陷导致之投诉。这里描述的某些特点可能 不会在您的产品中出现。 冰箱不工作 • 冰 箱插 头是 否适 当插 入? 在壁 式插 座插 入插[...]

  • Página 242

    ZH 15 • 您 的冰 箱可 能比 之前 的冰 箱宽 。这 是很 正常 的。 较大 的冰 箱需 要工 作较 长的 时 间。 • 环 境温 度可 能很 高。 这是 很正 常的 。 • 冰 箱插 头可 能插 入不 久, 或者 新近 装入 了食 物。 冰箱 完全 制冷 可能 需要 多花 费 数小 时时 间。 • 最[...]

  • Página 243

    ZH 16 振动或噪声。 • 地 面不 平坦 或者 不牢 固。 冰箱 在缓 慢移 动时 ,会 摇晃 。确 保地 面水 平、 牢 固 ,并 能够 承载 冰箱 。 • 噪声 可能 是由 于放 在冰 箱上 的物 品导 致的 。应 当从 冰箱 顶部 取下 此类 物品 。 有类似液体喷溅或者喷射的噪音。 • ?[...]

  • Página 244

    48 0090 0014/AC 1/3 en-de-fr-fl-rus * DO NOT USE ANY COPPER POT , DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT P ACKAGE! W ARNING ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERP ACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! W ARNUNG ! * N'UTILISEZ P AS DE RECIPIENTS OU DE PLA TS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES CO[...]

  • Página 245

    * DO NOT USE ANY COPPER POT , DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT P ACKAGE! W ARNING ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERP ACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! W ARNUNG ! * N'UTILISEZ P AS DE RECIPIENTS OU DE PLA TS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMP ARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ [...]

  • Página 246

    * DO NOT USE ANY COPPER POT , DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT P ACKAGE! W ARNING ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERP ACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! W ARNUNG ! * N'UTILISEZ P AS DE RECIPIENTS OU DE PLA TS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMP ARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ [...]