Atwood Mobile Products KN-COPP-B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Atwood Mobile Products KN-COPP-B. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAtwood Mobile Products KN-COPP-B vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Atwood Mobile Products KN-COPP-B você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Atwood Mobile Products KN-COPP-B, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Atwood Mobile Products KN-COPP-B deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Atwood Mobile Products KN-COPP-B
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Atwood Mobile Products KN-COPP-B
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Atwood Mobile Products KN-COPP-B
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Atwood Mobile Products KN-COPP-B não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Atwood Mobile Products KN-COPP-B e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Atwood Mobile Products na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Atwood Mobile Products KN-COPP-B, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Atwood Mobile Products KN-COPP-B, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Atwood Mobile Products KN-COPP-B. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CO Alarm Model Number (Located on the back of alarm): CO Alarm Assembly Number (Located on back of alarm): Date of Manufacture (Located on back of alarm): Date of Purchase: Where Purchased: By K IDDE Batter y Operated Carbon Mono xide Alarm User ’ s Guide MODEL: KN-COPP-B ASSEMBL Y: 900-0140 MODEL: KN-COB-B ASSEMBL Y: 900-0143 For questions conce[...]

  • Página 2

    T able des matières Considérations sur le monoxyde de carbone ................................................................ 3 Vu du produit Atwood .......................................... 4-5 Installation rapide .................................................... 6 Instructions pour l’installation ............................ 7-8 Assembla[...]

  • Página 3

    Carbon Monoxide Overview Y our new Atwood Carbon Monoxide (CO) Alarm is a sophisticated instrument that has been carefully designed and tested to detect CO build up in a residential or recreation vehicle environment. Y our CO Alarm was built by Nighthawk exclusively for Atwood. CO cannot be seen, smelled or tasted and can be fatal. The build up of [...]

  • Página 4

    CARBON M ONO XIDE ALARM ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO FRESH AIR- CALL 911 SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL) PPM of CO DISPLA YED Lb = LOW or NO BA TTERY C A U T I O N : D O N O T P A I N T , A D D I T I O N A L M A R K I N G O N B A C K TEST RESET Operate Alarm PEAK LEVEL CARBON M ONO XIDE ALARM ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO FRESH AIR- CALL 911 SERVICE: 1 BEEP [...]

  • Página 5

    CARBON M ONO XIDE ALARM ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO FRESH AIR- CALL 911 SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL) C A U T I O N : D O N O T P A I N T , A D D I T I O N A L M A R K I N G O N B A C K TEST RESET Operate Alarm PEAK LEVEL CARBON M ONO XIDE ALARM ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO FRESH AIR- CALL 911 SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL) C A U T I O N : D O N O T P A [...]

  • Página 6

    Installation rapide Retirez les trois piles AA ci-jointes et installez-les dans le récipient à piles. Placez soigneusement les drapeaux rouges d’avertissement de piles dans le récipient à piles. Respectez les indications des polarités de pile inscrites dans le fond du récipient à piles. L ’affichage devrait indiquer 888 (figure 1). Aprè[...]

  • Página 7

    Installation Instructions Mounting Y our CO alarm comes with two mounting options. It can be wall mounted (See figure 1) or used as a tabletop unit (See figure 2). For tabletop use simply fold out the stand located on the back of the unit and place in a location where the unit is easily visible. For wall mounting, three screws have been supplied Wh[...]

  • Página 8

    Instructions pour l’installation (suite) Où NE P AS installer votre alarme de monoxyde de carbone • Ne l’installez pas dans des endroits où l’air ne circule pas comme le som- met de plafonds voutés ou des toits à pignons. • Ne l’installez pas dans les courants d’air des ventilateurs. Ne le placez pas près des arrivées d’air fr[...]

  • Página 9

    Features and Operation of Digital Display Model Y our new Atwood Batter y Powered CO Alarm utilizes sophisticated electronic components to protect you and your family from the dangers of CO. Unique features include a digital display capable of displaying CO concentrations in (PPM) Parts Per Million and the highest levels of CO detected. Familiarize[...]

  • Página 10

    Caractéristiques et foncionnement (suite) Autres affichages possibles et leurs significations Les symboles suivants apparaîtront au cours du fonctionnement normal et des erreurs de l’appareil et sont expliqués ci-dessous. Fonctionnement normal Fonctionnement normal (figure 5) avec piles chargées. Le point en bas à droite clignote toutes les [...]

  • Página 11

    Features and Operation of Digital Display Model (cont.) Peak Level Display (Cont.) The peak level feature is helpful in identifying low level CO occur- rences below 30 PPM. Although the unit will not automatically display levels below 30 PPM, it will detect and store these read- ings in memory . By pressing the peak level button, concentration leve[...]

  • Página 12

    Caractéristiques et foncionnement (suite) Réinitialiser la lecture de niveau maximum Pour réinitialiser ou effacer la lecture de niveau maximum, appuyez et maintenez le bouton de niveau maximum, puis en même temps appuyez et maintenez le bouton de test/réinitiali- sation. Le chiffre sur l’écran d’affichage retournera à 0 PPM. Les concent[...]

  • Página 13

    Caractéristiques et foncionnement (suite) Nota : la mémoire de niveau maximum sera aussi remise à zéro quand les piles sont retirées. Bouton test/réinitialisation Le bouton test/réinitialisation est utilisé pour tester les éléments électroniques de l’unité et pour réinitialiser l’unité pendant une alarme. T ester l’unité Pour t[...]

  • Página 14

    Features and Operation of Digital Display and Non-Digital Display Models (cont.) Lights Red Alarm Light • The red light flashing, accompa- nied by the alarm “chirp”, indi- cates the batteries need to be replaced, or the unit has malfunc- tioned (see figure 9). • 4 quick flashes with alarm – followed by 5 seconds off – followed by 4 quic[...]

  • Página 15

    Battery Installation/Replacement Installation/Replacement Since batteries are not installed in the unit at the factory , you will need to install them. The unit will remind you to replace the batteries by chirping every 30 seconds for up to seven days. Each chirp is accompanied by a flash of the red light and display models will also display "[...]

  • Página 16

    What T o Do If The Alarm Sounds When the CO alarm senses a dangerous level of CO, the unit will emit a loud alarm pattern. The alarm pattern is 4 short beeps – followed by 5 seconds of silence – followed by 4 short beeps. This alarm pattern will continue for the first 4 minutes after detecting CO then, the cycle will repeat every one minute. Kn[...]

  • Página 17

    What T o Do If The Alarm Sounds When the CO alarm senses a dangerous level of CO, the unit will emit a loud alarm pattern. The alarm pattern is 4 short beeps – followed by 5 seconds of silence – followed by 4 short beeps. This alarm pattern will continue for the first 4 minutes after detecting CO then, the cycle will repeat every one minute. Kn[...]

  • Página 18

    Que faire si l’alarme retentit (suite) Attention: Cette alarme de CO n’indique la présence de CO qu’au niveau du capteur . Du CO peut aussi être présent dans d’autres secteurs de la maison. Niveaux d’alarme/ de danger Symptômes typiques d’une exposition à un faible niveau de CO Légers maux de tête, nausées, vomissements, fatique[...]

  • Página 19

    Niveaux de danger/d’alarme (suite) What T o Do If The Alarm Sounds (cont.) 19 19 Cette alarme de CO répond aux exigences de la norme UL 2034 en qui a trait au temps de réaction : à 70 ppm, l’alarme doit se déclencher dans un intervalle de 60-240minutes à 150 ppm, l’alarme doit se déclencher dans un intervalle de 10-50 minutes à 400 ppm[...]

  • Página 20

    Caring for your Atwood Battery Powered CO Alarm T o keep your CO alarm in good working order , please follow these simple steps: • Verify unit alarm, lights and battery operation by pushing the test button once a week. • Vacuum the CO alarm cover with a soft brush attachment once a month to remove accumulated dust. • Instruct children never t[...]

  • Página 21

    Comment prendre soin de votre Atwood alarme de CO fonctionnement sur pile (suite) Déplacez l’alarme de CO ou mettez-le à un autre endroit, si vous avez l’intention de vous livrer à l’une des activités suivantes : • passer du vernis ou un décapant sur le bois de planchers ou de meubles • peindre • tapisser les murs • utiliser des [...]

  • Página 22

    T roubleshooting Guide Conseils en cas de problème 22 Symptôme Problèm Action L ’unité montre le symbole de la pile déchargée et affiche et l’alarme retentit toutes les 30secondes. Les piles sont basses et ont besoin d’être rem- placées. Avertissement de piles déchargées Voir page 15-16. Installation/ remplacement des piles L ’uni[...]

  • Página 23

    Frequently Asked Questions Q. How many CO alarms do I need in my house? How much square footage will one CO alarm cover? A. We recommend you place CO alarms near the sleeping area(s). If you have a multi-level home, you should place a CO alarm on each level of the home. A good rule of thumb for the number and placement of CO alarms for your particu[...]

  • Página 24

    24 Insert screws here TOP Insert screws here TOP Diagramme d’installation murale 24 Wall Mounting T emplate[...]

  • Página 25

    Product Specifications POWER : Three AA batteries (supplied) SENSOR : Electrochemical carbon monoxide sensor ACCURACY : Each Atwood CO Alarm is calibrated to a CO con- centration of 150 ppm (+/-25 ppm) in air , at 80 ° F (+/-10 ° F) and 40% (+/-3%) relative humidity . Depending on the ambient condition (tempera- ture, humidity) and the condition [...]

  • Página 26

    Limited Warranty WARRANTY COVERAGE: THE MANUF ACTURER WARRANTS TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER, THA T THIS ALARM WILL BE FREE OF DEFECTS IN MA TERIAL AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF FIVE (5) YEARS FROM DATE OF PURCHASE. THE MANUFACTURER’S LIABILITY HEREUNDER IS LIMITED TO REPLACEMENT OF THE PRODUCT , REP AIR OF THE PRODUCT OR REPLACEMENT OF TH[...]

  • Página 27

    Garantie Limitée (suite) Important : Ne retirez pas le panneau arrière. Si vous enlevez ce panneau, la garantie sera non valide. Votre alarme de monoxyde de carbone Atwood ne remplace pas une assurance de biens, une assurance-invalidité, une assurance-vie ou toute autre sorte d’assurance. Il vous incombe de vous assurer de façon adéquate. Ve[...]

  • Página 28

    Left Blank Intentionally Left Blank Intentionally[...]