ATIKA HSC 580/18 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto ATIKA HSC 580/18. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoATIKA HSC 580/18 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual ATIKA HSC 580/18 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual ATIKA HSC 580/18, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual ATIKA HSC 580/18 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo ATIKA HSC 580/18
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo ATIKA HSC 580/18
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo ATIKA HSC 580/18
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque ATIKA HSC 580/18 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos ATIKA HSC 580/18 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço ATIKA na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas ATIKA HSC 580/18, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo ATIKA HSC 580/18, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual ATIKA HSC 580/18. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Heckenschere Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 4 – 12 Hedge trimmer Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 13 – 20 Taille-haie Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Page 21 – 29 Ножица за рязане на храсти Оригинално[...]

  • Página 2

    1 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betri ebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Ge rät wie beschrieben montiert hab en. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, unders tood all the notes and assembly the machine [...]

  • Página 3

    2[...]

  • Página 4

    3[...]

  • Página 5

    4 I I n n h h a a l l t t Lieferumfang 4 Betriebszeiten 4 EG-Konformitätserklärung 4 Symbole Betriebsa nleitung 4 Symbole Gerät / Lad egerät / Akku 5 Bestimmungsgemäß e Verwendung 5 Restrisiken 5 Sicherheitshin weise 6 – Allgemei ne Sicherheitsh inweise für Elektr owerkzeuge 6 – Sicherhe itshinweise für He ckenscheren 7 – Sicherhe its[...]

  • Página 6

    5 S S y y m m b b o o l l e e a a u u f f d d e e m m G G e e r r ä ä t t Vor Inbetriebnahm e die Betriebsanl eitung und Sicherheitshin weise lesen un d beachten. Nicht dem Regen aus setzen. Vor Feuchtigke it schützen. Nehmen Sie d en Akku herau s vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungs arbeiten. Schutzhandschuhe tr agen. Schutzbrille und Ge h?[...]

  • Página 7

    6 S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e A A l l l l g g e e m m e e i i n n e e S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e f f ü ü r r E E l l e e k k t t r r o o w w e e r r k k z z e e u u g g e e Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse be i der Ein[...]

  • Página 8

    7 c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, b evor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile w ech seln oder das Gerät weg- legen. Diese Vorsichts maßnahme v erhindert den un beab- sichtigten St art des Elektrowe rkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern [...]

  • Página 9

    8 • Lade n Sie keine beschädigt en Akkus oder nicht auflad bare Batterien auf. • Wenn das Ladegerät nicht benutzt wird, trenn en Sie es vom Strom und lagern Sie es an einem trockenen Platz. • Entfer nen Sie den Akku und l agern Sie ihn an einem trocke- nen Platz, wenn da s Elektrogerät nicht benutzt wird . S S i i c c h h e e r r h h e e i[...]

  • Página 10

    9 Laden Sie den Li-Ionen-Akku vor dem ersten Gebrauch und / oder nach längerer Liegezeit vollständig auf. L Der Akku erreicht erst nach mehr eren Lade- und Entlad e- zyklen seine volle Leistungsfähigkeit.  Stecken Sie den Netzst ecker des La degerätes (7) in di e Steckdose. Die rote LED (A) leuchtet Î Betriebsbereit  Schieben Sie den Akku [...]

  • Página 11

    10 W W a a r r t t u u n n g g u u n n d d R R e e i i n n i i g g u u n n g g Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit − Gerät aussch alten − Stillstand des Schne idwerkzeugs ab- warten − Akku entnehmen − Schutzhandschuhe tragen Weitergehende Wa rtungs- und Reinigungsarbeiten, a ls die in diesem Kapit el beschrieben, dürfen nur vom K und[...]

  • Página 12

    11 Li-Ionen Akkus gehören nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Gemäß der Europäischen Ri chtlinie 2006/ 66/EG über Batterien oder Akk umulatoren müssen def ekte oder verbrauchte Ak kus/Batterien r ecycelt werden. Geben Sie nicht me hr gebrauchsfähig e Ak- kus/Batterien bei den k ommunalen Sa mmelstellen oder Händler ab. Entlad[...]

  • Página 13

    12 T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e D D a a t t e e n n HSC Typ 580/18 Leerlaufdr ehzahl n 0 1200 min –1 Schnittlänge 510 mm Astdurchlass 14 mm Gewicht mit Akku ca. 2,80 kg Hand-Arm-Vibr ation nach EN 1033/ DIN 45675 a vhw = < 2,3 m/s² Mess-Unsicherheit K 1,5 m/s² Schallleistungspegel L wa (nach Ric htlinie 2000/14/EG) gemessener S c[...]

  • Página 14

    13 C C o o n n t t e e n n t t s s Extent of delivery 13 Operating time s 13 EC Declaration of Conformity 13 Symbols operat ing manual 13 Symbols on machin e / charger / battery 14 Normal intende d use 14 Risidual risks 14 Safety Notes 15 – General Pow er Tool Safety Warnings 15 – Safety instructions f or hedge trimmers 16 – Safety notes fo r[...]

  • Página 15

    14 S S y y m m b b o o l l s s m m a a c c h h i i n n e e Carefully read op erator’s manual b efore han- dling the machi ne. Observe instructions and safety rules when operating. Do not expose to rain. Protect against humidity. Remove the battery bef ore any repair, main- tenance and cl eaning work. Wear protective gloves. Wear eye and ear prote[...]

  • Página 16

    15 S S a a f f e e t t y y N N o o t t e e s s G G e e n n e e r r a a l l P P o o w w e e r r T T o o o o l l S S a a f f e e t t y y W W a a r r n n i i n n g g s s Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the w arnings and in structions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instru[...]

  • Página 17

    16 b) Use power tools only with specifically designated bat- tery packs. Use of any other batter y packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objec ts, like paper clips, coins , keys, nails, screws or other small metal objects , that can make a connection from one terminal to anothe[...]

  • Página 18

    17 • Make sure that you can st ep back safely wit hout hindrances . • Before trimming, remove all foreign objects (e.g. stones, branches, wires, etc.). Wh ile working watch out for further foreign obje cts. • Be sure that the cutting too l already moves before you sta rt cutting. • Caution! The cutting tool sto ps delayed after the machine [...]

  • Página 19

    18 S S w w i i t t c c h h i i n n g g o o f f f f  For switching off the dev ice release the circ uit closer/breaker or the s witch button. The cutting tool stops dela yed after the machin e is turned off. Therefore wait until the cutti ng tool is st ationary before you restart the produc t. R R e e m m o o v v i i n n g g t t h h e e b b a a t [...]

  • Página 20

    19 L Oil the cutting t ools regularly. Neve r use any grease  Use environm entally friendly o il. Â Keep handles dry and free of oils and grease. T T r r a a n n s s p p o o r r t t Power off the machine and remove th e battery before each transport. Transport the product on the han dle and with the gu ard installed. S S t t o o r r a a g g e e[...]

  • Página 21

    20 Fault Possible cause Remedy Machine does not work with full performance  Lithium ion battery ru n down  Lithium ion battery d efective  Charge the lithium i on battery  Contact the customer serv ice Machine does not cut properly  Cutting tool blu nt/worn  Have the cutting tool regr ound or replace it Machine cuts with i nterruptions [...]

  • Página 22

    21 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Fourniture 21 Tranches horaires 21 Déclaration de conf ormité 21 Symboles figurant s ur la notice d'instru ctions 21 Symboles appareil / chargeu r / accumulateur 22 Utilisation dans les rè gles de l’art 22 Risques résiduels 22 Consignes de sécurité 22 – Consignes de[...]

  • Página 23

    22 S S y y m m b b o o l l e e s s a a p p p p a a r r e e i i l l Lire le notice d’utilisation et l es conseils de sécurité avant la mise e n marche et en tenir compte pendant le fonctionnement. Ne pas laisser la m achine sous la pluie. Pr o- téger la machine de l'humidité. Retirez l’accu avant d'effectuer des travaux de réparat[...]

  • Página 24

    23 C C o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é C C o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é g g é é n n é é r r a a l l e e s s p p o o u u r r l l e e s s o o u u t t i i l l s s é é l l e e c c - - t t r r i i q q u u e e s s Lire toutes les indications et consignes de s[...]

  • Página 25

    24 d) Conservez l es outils électriques non utilisés en dehors de la portée d'enfants. Ne pa s laisser utiliser l'appareil par des personnes qui ne s ont pas familiarisées avec son utilisation ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dan gereux lorsqu'ils sont utilisés pa r des personnes sans expé[...]

  • Página 26

    25 • Ne rec hargez pas d’accumul ateurs endommagés ni de batte- ries non recharge ables. • Si le char geur n’est pas utilis é, débranchez- le et conservez- le à un endroit sec. • Si l’ap pareil électriqu e n’est pas utilisé, retirez l’accumulate ur et conservez-le à un endroit sec. C C o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e [...]

  • Página 27

    26 L L’accumulat eur est entièrement perform ant uniquemen t après plusieurs cycles de recharge et de déc harge.  Connectez la fiche du chargeur (7) dans la prise de courant. La lampe DEL rouge (A) s’allume Î opération- nel  Insérez l’accumulateur (5) dans les encoches cor- respondantes du chargeur.  L'indicat eur DEL de rec [...]

  • Página 28

    27 E E n n t t r r e e t t i i e e n n e e t t n n e e t t t t o o y y a a g g e e Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage − arrêter l'équipement − attendre l’arrêt complet des lames − retirer l'accumulateur − porter des gants de protection D'autres interventi ons d'entretien et de nettoyage que[...]

  • Página 29

    28 Ne pas jeter les accumulateurs lithium-ion dans les ordures ménagères, au feu ou dans l’eau. Les accumulateurs/ batteries défectu eux et usagés doivent être recyclés confor mément à la directive européenne 20 06/66/CE sur les batteries et le s accumulateurs. D onnez les accum ulateurs/batteries usagés dans les ce ntres de déchetteri[...]

  • Página 30

    29 C C a a r r a a c c t t é é r r i i s s t t i i q q u u e e s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s HSC Type 580/18 Régime à vide n 0 1200 min –1 Longueur de cou pe 510 mm Passage de br anches 14 mm Poids (avec accumulateur) env. 2,80 kg Vibration mai n-bras selon EN 1033/DIN 45675 a vhw = < 2,3 m/s² Imprécision de mes ure K 1,5 m[...]

  • Página 31

    30 С С ъ ъ д д ъ ъ р р ж ж а а н н и и е е Експлоатационни времена 30 Разрешено време за работа 30 Декларация за съответствие с EG- нормите 30 Символи в ръководството за обслужване 30 Символи уред / заряд?[...]

  • Página 32

    31 С С и и м м в в о о л л и и у у р р е е д д Преди пускането в експлоатация да се прочете ръководството за експлоатация и да се вземат под внимание и указанията за безопасност . Да не бъде излаган н?[...]

  • Página 33

    32  Има опасност от уврежд ане на зрението , ако не се използват защитни очила или защита за лицето . Въпреки всички предприети мерки могат да съществуват остатъчни рискове , които не са оч еви?[...]

  • Página 34

    33 4 4 . . У У п п о о т т р р е е б б а а и и т т р р е е т т и и р р а а н н е е н н а а е е л л е е к к т т р р и и ч ч е е с с к к и и я я и и н н с с т т р р у у м м е е н н т т a) Не претоварвайте ур еда ! Използвайте за ва[...]

  • Página 35

    34 • Не използвайте зарядното устройство върху горими основи ( например хартия , текстил ). Има опасност от пожар , тъй като пр и зареждане зарядното устройств о се нагрява . • Пред и всяка употр?[...]

  • Página 36

    35 П П р р е е д д и и п п ъ ъ р р в в о о т т о о п п у у с с к к а а н н е е в в е е к к с с п п л л о о а а т т а а ц ц и и я я З З а а р р е е ж ж д д а а н н е е н н а а б б а а т т е е р р и и я я т т а а L За зареждане на ли[...]

  • Página 37

    36 Â Подрязвайт е живия плет под формата на трапец . L Основното правило е : На метър височина на живия плет 10 c м наклон от всяка страна . Това означава , че при жив плет с височина 2 м , който в основ[...]

  • Página 38

    37  Поставете защитата на ножа . L Защитата на ножа има две халки за окачв ане , за които ножицата за жив плет може да се окачва , за да не заема място . И И з з х х в в ъ ъ р р л л я я н н е е Уредите , пр[...]

  • Página 39

    38 Неизправност Възможна причина Отстраняване Ножовете се нагря ват Â Липсващо смазване => триене Â Ножовете са затъпени Â Ножът е нащърбен Â Смазване на ножовете Â Да се дадат ножо вете за за[...]

  • Página 40

    39 O O b b s s a a h h Obsah dodávk y 39 Povolené č asové použití stroje 39 Prohlášení o shod ě 39 Symboly v návod u 39 Symboly na stroji/Akkubaterii 40 Použití stroje 40 Zbytková rizika 40 Bezpe č nostní pokyny 41 – Obecné bezpe č nostní pokyny pro prác i s elektrop ř ístroji. 41 – Bezpe č n ostní pokyny pro plotové n [...]

  • Página 41

    40 S S y y m m b b o o l l y y n n a a p p ř ř í í s s t t r r o o j j i i P ř ed uvedením do pr ovozu si p ř e č t ě te návod a dbejte v n ě m uvedených bezpe č nostních pokyn ů . P ř ístroj neprovozujte z a dešt ě . Chra ň te p ř ístroj p ř ed vlhkostí. P ř ed opravnýmí,údrž bovými pracemi n ebo č išt ě ním stroj[...]

  • Página 42

    41 B B e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n í í p p o o k k y y n n y y O O b b e e c c n n é é b b e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n í í p p o o k k y y n n y y p p r r o o p p r r á á c c i i s s e e l l e e k k t t r r o o p p ř ř í í s s t t r r o o j j i i . . P ř e č t ě te si pozorn ě všechny bezpe č nostní po[...]

  • Página 43

    42 f) Ř ezné č ásti p ř ístroje udržujte č isté a ostré. Pe č liv ě udržo vané ř ez né č ásti se nezadírají a p ř ístroj je snadn ě ji ovladatelný. g) Elektrop ř ístroj, jeho p ř íslušenství používejte v souladu s t ě mito pokyny. Dbejte na pracovní podmínky a provád ě nou č innost. Použití elektr op ř ístr[...]

  • Página 44

    43 B B e e z z p p e e č č n n á á p p r r á á c c e e • Stroj r esp. jeho č ásti nepozm ěň ujte. • Obsl uha na pracovišti je z odpov ě dná v ůč i t ř etím osobám. • Dbejt e Vašich místních p ř edpis ů (národ ních), které event.mohou stanovit v ě ková omezení pr o práci s n ů žkami. • M ě nít e-li pracovní[...]

  • Página 45

    44 V V y y p p n n u u t t í í Â K vypnutí p ř ístroje uvoln ě t e hlavní vypína č nebo spína č . Povypnutí ješt ě nože dobíhají. P ř ed dalším zapnutím vy č kejte klidovéh o stavu. V V y y j j m m u u t t í í b b a a t t e e r r i i e e Pro vyjmutí baterie stla č te uzamykací tla č ítko (C). P P r r a a c c o o v v n[...]

  • Página 46

    45 P P ř ř e e p p r r a a v v a a P ř ed každou p ř epravou vypn ě te stroj a vyjm ě te baterii. P ř ístroj p ř epr avujte za držadl o vždy s nasazený m nožovým krytem. S S k k l l a a d d o o v v á á n n í í  P ř ed uskladn ě ním n ů žek vyjm ě te ba terii a skladujte ji na suchém míst ě .  P ř ed delším sklad[...]

  • Página 47

    46 Porucha Možná p ř í č ina Odstran ě ní P ř ístroj st ř íhá p ř erušov an ě  Pošk ozený spína č  Interní porucha  Obra ť te se na servis Nože jsou hork é  Chy b ě jící mazání → t ř ení  Tupé nože  Na nožích jsou zuby  Namažte nože olejem  Nechte nože nabrou sit/vym ě nit  Kontrola nož ů [...]

  • Página 48

    47 T T a a r r t t a a l l o o m m A gép és tartozékai 47 M ű ködési id ő tartamok 47 EK-megfelel ő ségi nyilatkozat 47 Használati útmuta tó szimbólumai 47 Jelölések készüléken / akkutölt ő n / akkumulátoron 48 Rendeltetés nek megfelel ő használat 48 Maradék kockázat 48 Biztonsági tájékoztat ások 49 – Elektromos szer[...]

  • Página 49

    48 J J e e l l ö ö l l é é s s e e k k k k é é s s z z ü ü l l é é k k e e n n Üzembe helyezés el ő tt elolvassuk, és figyelembe ves szük a kezelési utasítást és a biztonsági ut asításokat. A gépet es ő ne érje. Védje nedve sségt ő l. Javítási, karbantartási és tisztítási munkálatok végzése el ő tt v egye ki az[...]

  • Página 50

    49 B B i i z z t t o o n n s s á á g g i i t t á á j j é é k k o o z z t t a a t t á á s s o o k k E E l l e e k k t t r r o o m m o o s s s s z z e e r r s s z z á á m m o o k k r r a a v v o o n n a a t t k k o o z z ó ó á á l l t t a a l l á á n n o o s s b b i i z z t t o o n n s s á á g g i i e e l l ő ő í í r r á á s s[...]

  • Página 51

    50 d) A használ aton kívüli elektromos szerszá mot gyermekekt ő l elzárt módon kell tárolni. Ne engedje, hogy a gépet olyan személy használja, aki annak használatával nincs ti sztában, vagy nem olvasta el ezt a használati utasítást. Az el ektromos szerszám ves zélyes lehet, ha azt a kezelésé ben járatlan szem ély használja. [...]

  • Página 52

    51 • Amik or nem használja a tölt ő kés züléket, válassza le a hálózatról és száraz h elyen tárolja a zt. • Amik or nem használja az elektromos ké szüléket, vegye ki a z akkumulátort és szára z helyen tárolja azt. B B i i z z t t o o n n s s á á g g i i t t u u d d n n i i v v a a l l ó ó k k a a k k k k u u m m u u l l[...]

  • Página 53

    52  Cs atlakoztassa a ( 7) tölt ő készülék hálóz ati csatlakozó dugóját a (17) hálózati du gaszoló aljzathoz . Kigyullad az (A) piros LED Î üzemkész  Csúsztassa az (5) akkumulátort a tölt ő készüléken található felvev ő nyílásba.  A (B) zöld töltésjelz ő LED vill og. Î töltési folyamat L A tölt ési folyama[...]

  • Página 54

    53 K K a a r r b b a a n n t t a a r r t t á á s s é é s s t t i i s s z z t t í í t t á á s s Minden karbantartási és tisztítási m ű velet el ő tt − Kapcsolja ki a gépet − Várja meg, míg a ké sek leállnak − Vegye ki az akkumulátort − Viseljen véd ő keszt y ű t Azokat a további karbantartó- és tisztítási munkáka[...]

  • Página 55

    54 A Li-ion akkumulátorokat ne m szabad a háztartási hulladék közé helyezni, t ű zbe vagy vízbe dobni. Az elemekr ő l és akkum ulátorokról szó ló 2006/66/E K sz. Európai Irányelv szer int a meghibásodott va gy elhasznált eleme ket és akkumulátorokat újrahasznosítá s céljából be k ell gy ű jteni. A már nem használhat ó [...]

  • Página 56

    55 M M ű ű s s z z a a k k i i a a d d a a t t o o k k HSC Típus 580/18 Üresjárati fordul atszám n 0 1200 m in –1 Vágáshosszús ág 510 mm Göcs 14 mm Készülék súlya akkumulátorral kb. 2,80 kg Kéz-kar vibrációj a az EN 1033/DIN 45675 a vhw = < 2,3 m/s² Mérési bizonytal anság K 1,5 m/s² Zajteljesítmény szint L wa (2000/14[...]

  • Página 57

    56 S S a a d d r r ž ž a a j j Sadržaj pošiljke 56 Vremena pušt anja u pogon 56 EU izjava o konform nosti 56 Simboli uput e za uporabu 56 Simboli stroj 57 Simboli Ure đ aj / Punja č / Akumulator 57 Odgovaraju ć a namjensk a primjena 57 Preostali rizici 57 Sigurnosni na putci 58 – Op ć e sigurnos ne napomene za elektri č ne a late 58 –[...]

  • Página 58

    57 S S i i m m b b o o l l i i s s t t r r o o j j Prije puštanja u p ogon pro č it ati i pridržavati se upute za upor abu i sigurnos nih naputaka. Ne izlagati kiši ili vodi. Prije poslova p opravaka, odr žavanja i č iš ć enja izvadite akum ulator. Nositi zaštitne rukavice. Viseljen véd ő s zemüveget és hall ásvéd ő t. Tre ć e osob[...]

  • Página 59

    58 S S i i g g u u r r n n o o s s n n i i n n a a p p u u t t c c i i O O p p ć ć e e s s i i g g u u r r n n o o s s n n e e n n a a p p o o m m e e n n e e z z a a e e l l e e k k t t r r i i č č n n e e a a l l a a t t e e Pro č itajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti u pridržavanju sig urnosnih napomena i uputa mogu prouzro č i[...]

  • Página 60

    59 g) Koristite elektri č ni alat, prib or, uložne alate itd. u sklad u s ovim uputama. Pri tome uzimajte u obzir radne uvjete i djelatnost koja se želi izvoditi. Korištenje elektr i č nih ala ta u druge svrhe od onih za k oje su predvi đ eni, može dovesti do opasnih situacija. 5 5 . . U U p p o o r r a a b b a a i i r r u u k k o o v v a a [...]

  • Página 61

    60 S S i i g g u u r r a a n n r r a a d d • Stroj odno sno dijelove stroja ne promij eniti. • Ne dopustite drugim osobama, po gotovo ne djeci, da dodiruju alat ili kabel. • Obratit e pozornost na naci onalne propise koji eventualn o mogu sadržav ati ograni č enje za rukova nje ure đ aj em u pogledu staros ti korisnika. • Prekinit e kori[...]

  • Página 62

    61 Â Pritisnite skl opku za u-/isklju č enje na stra žnjoj prid ržnoj ru č ci (4) i istovremeno s drugom rukom uklju č ite uklopni taster na prednjo j pridržnoj ru č ci (3). L U cilju zaštite akumulatora ure đ aj se kod niske razine napunjenosti akumulatora automatski isklju č uje. Ni u kojem slu č aju nemojte opet pritiskati sklopku za[...]

  • Página 63

    62 Č Č i i š š ć ć e e n n j j e e Prije radova č iš ć enja na punja č u: Izvucite utika č ! L O č istite ure đ aj i pribor bri žljivo nakon s vake uporav e da bi se o č uvalo bes prijekorno funkcio niranje. Â Držite ru č ice suhe i slobodne od ulja i masti. Ne sm iju se koristiti voda, otopine i sredstva za poliranje. Â Pazite n[...]

  • Página 64

    63 M M o o g g u u ć ć e e s s m m e e t t n n j j e e Prije svakog uklanjanja smetnje − Isklju č ite stroj − Pri č ekajte dok se nož ne zaustavi − Izvadite akumulator − nositi zaštitne rukavice  Nakon svakog u klanjanja smet nje pustite pon ovno u pogon sve s igurnosn e ure đ aje i provjerite ih. Smetnja Mogu ć i uzrok Uklanjanj[...]

  • Página 65

    64 C C o o n n t t e e n n u u t t o o Standard di fornitur a 64 Tempi di esercizio 64 Dichiarazion e di conformit à CE 64 Simboli pres enti nelle istruzio ni per l’uso 64 Simboli presen ti sull’apparecchi o/caricabatterie/batteria 65 Utilizzo conforme a lla finalità d’uso 65 Rischi residui 65 Utilizz o sicuro 6 6 – Indicazio ni di sicure[...]

  • Página 66

    65 S S i i m m b b o o l l i i p p r r e e s s e e n n t t i i s s u u l l l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e c c c c h h i i o o Prima della me ssa in funzione, leg gere e applicare qu anto contenuto n elle istruzioni p er l’uso e nelle norme di sicure zza.. Non esporre all a pioggia. Prot eggere dall’umidità. Prima dei lavori di riparazione[...]

  • Página 67

    66 U U t t i i l l i i z z z z o o s s i i c c u u r r o o I I n n d d i i c c a a z z i i o o n n i i d d i i s s i i c c u u r r e e z z z z a a g g e e n n e e r r a a l l i i p p e e r r l l ’ ’ u u s s o o d d i i u u t t e e n n s s i i l l i i e e l l e e t t t t r r i i c c i i Leggere le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. L’in[...]

  • Página 68

    67 e) Utilizzare con cura gli utensili elettrici. Controllare se le parti mobili funzionano in m odo ottimale senza bloccar- si, o se vi sono parti rotte o talmente danneggiate da compromettere il funzionament o dell’utensile elettrico. Prima dell’impiego dell’apparecchio far ri parare le parti danneggiate. Molti i ncidenti sono caus ati da u[...]

  • Página 69

    68 • Car icare e utilizzar e la batteria sol o nell’apposito apparec- chio/caricabatteri e. • Proteg gere la batteria c ontro l’umidità e l’ acqua, nonch é da danneggiamenti di qualsia si tipo. • Stocc are la batteria so lo a temperature c omprese fra 0° C e 45°C. Non lasc iarla in auto (ad es empio in estate). • Interr ompere imm[...]

  • Página 70

    69 M M e e s s s s a a i i n n f f u u n n z z i i o o n n e e A A c c c c e e n n s s i i o o n n e e / / S S p p e e g g n n i i m m e e n n t t o o A A c c c c e e n n s s i i o o n n e e L Il tagli asiepi non poss iede alcun dis positivo di s icurezza d i disinserzio ne a due mani c he impedisc a un’accensio ne acci- dentale. Â Inserire la b[...]

  • Página 71

    70 Per accertarsi che l'apparecc hio lavori in si curezza, controllar e regolarmente l 'eventuale pre senza di danneggiamenti visibili come − lame allent ate, sganciat e o danneggiate − componenti usura ti o danneggia ti − coperture o dispos itivi di protezione montati corrett amente e intatti. Le riparazioni necessarie o g li inter[...]

  • Página 72

    71 P P o o s s s s i i b b i i l l i i g g u u a a s s t t i i Prima di rimuovere qualsiasi guasto − Spegnere l’apparecchio − Attendere l’arres to delle lame − Estrarre la batt eria − Indossare guanti di protezione  Dopo la rimozione di qualsiasi guasto, mettere nu ovamente in funzione e controllare tutti i disp ositivi di protezione[...]

  • Página 73

    72 D D a a t t i i t t e e c c n n i i c c i i HSC Tipo 580/18 Numero di gir i a vuoto n 0 1200 min –1 Lunghezza di t aglio 510 mm Luce del ram o 14 mm Peso con batteria ca. 2,80 kg Vibrazione m ano-braccio a E N 1033/DIN 4567 5 a vhw = < 2,3 m/s² Tolleranza K 1,5 m/s² Livello di pressio ne acustica L wa (secondo la dir ettiva 2000/14/EG) Li[...]

  • Página 74

    73 I I n n h h o o u u d d Lever hoeveel heid 73 Bedrijfstijden 73 EG-verklaring 73 Symbolen in de bedieningshandleiding 73 Symbolen toes tel / laadapparaat / accu 74 Reglement aire toepassi ng 74 Restrisico’s 74 Veilig werken 74 – Algemene veiligheidsin str ucties voor elektrisch e werktuigen 74 – Veiligheidsinstru cties voor heggensch aren [...]

  • Página 75

    74 S S y y m m b b o o l l e e n n a a p p p p a a r r a a a a t t Lees voor de inbedrijfst elling de bedien ings- handleidin g en veiligheidsvoor -schriften en neem deze in acht. Niet aan regen blo otzetten. Tegen vochti g- heid bescherm en. Haal de accu voor reparatie-, on derhouds- en reiniging swerkzaamheden eruit. Veiligheidsh andschoenen drag[...]

  • Página 76

    75 V V e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s i i n n s s t t r r u u c c t t i i e e s s A A l l g g e e m m e e n n e e v v e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s i i n n s s t t r r u u c c t t i i e e s s v v o o o o r r e e l l e e k k t t r r i i s s c c h h e e w w e e r r k k t t u u i i g g e e n n Lees alle veilighe idsvoorschriften en [...]

  • Página 77

    76 c) Neem de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu, alvorens u toest elinstellingen uitvoert, toebehoren vervangt of het toestel weglegt. voorzichtighei dsmaatregel voork omt het onopzette lijk starten van het elektrisc h werktuig. d) Bewaar ongebruikte elektrische werktuigen buiten de rijkwijdte van kinderen op. Laat person en het t[...]

  • Página 78

    77 • Laad geen bes chadigde acc u´s of niet op te la den batterije n op. • Wordt het laadapparat niet benu t, scheidt het van de stroom en bewaar het op een droge pla ats. • Verw ijder de accu en bewaar hem op een dr oge plaats, als het elektrisch toestel ni et wordt benut. V V e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s i i n n s s t t r r u u [...]

  • Página 79

    78 Â De LED-laadwe ergave (B) knippert groe n. Î Laadproce s L Ge durende het laadpro ces verwarmt zich het toestel en er is een zacht e bromtoon te horen. Dit is een normaal proces. Â Het laadproce s (ca. 1 uur) is beëindig d, wanneer de LED- laadweergav e (B) constant groe n brandt. Â Verwijder na het laad proces eerst de accu (5) en scheidt[...]

  • Página 80

    79 O O n n d d e e r r h h o o u u d d e e n n r r e e i i n n i i g g i i n n g g Voor aanvang van iedere onderhouds- en reinigingsbeurt − Toestel uitschakelen − Stilstand van de snijvoorziening afwachten − Accu ontnemen − Veiligheidshandschoenen dragen. Onderhouds- en reinigingswerkzaamheden die niet in dit hoofdstuk worden genoemd, mogen[...]

  • Página 81

    80 Li-ionen-accu´s horen niet in de huisvuil, in vuur of in het water. Volgens de Europe se richtlijn 2006/6 6/EG omtrent batterijen of acc umulatoren moeten def ecte of versleten accu´s/batterij en wor den gerecycled. Geef niet meer te gebruike n accu´s/batterij en bij de gemeenteli jke verzamelplaatsen of de handelaar af. Ontlaadt d e Li-ionen[...]

  • Página 82

    81 T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e g g e e g g e e v v e e n n s s HSC Type 580/18 Stationair-toerent al n 0 1200 m in –1 Snijlengte 510 mm Takkendoorlaat 14 mm Gewicht met accu ca. 2,80 kg Hand-arm-vibr atie volgens EN 103 3/DIN 45675 a vhw = < 2,3 m/s² Meet-onveilig heid K 1,5 m/s² Geluidsniveau L wa (volgens richtlijn 2000/14/EG) [...]

  • Página 83

    82 Z Z a a w w a a r r t t o o ś ś ć ć Zakres dostawy 82 Czasy pracy 82 Deklaracja z godno ś ci 82 Symbole instrukcji obs ł ugi 82 Symbole urz ą dzenie / ł adowarka / akumu lator 83 U ż ytkowanie zgodne z pr zeznaczeni em 83 Pozosta ł e ryzyko 83 Wskazówki bezpi ecze ń stwa 84 – Ogólne wskazówki bez piecze ń stwa dla narz ę dzi el[...]

  • Página 84

    83 S S y y m m b b o o l l e e n n a a u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i u u Przed uruchom ieniem urz ą dzenia nale ż y dok ł adnie przeczyta ć instrukcj ę obs ł ugi i stosowa ć si ę do zamieszczonych w niej wskazówek. Nie pozostawia ć na des zczu. Chroni ć przed wilgoci ą . Przed napraw ą , serwisowaniem i czyszczeniem wyj ąć ak[...]

  • Página 85

    84  W razie brak u okularów o chronnych lub maski istniej e mo ż liwo ść urazu oczu. Ponadto, pomimo podj ę cia wszystkich dzia ł a ń zabezpieczaj ą cych, m og ą istnie ć inne, nieprzewidywalne ryzyka. W W s s k k a a z z ó ó w w k k i i b b e e z z p p i i e e c c z z e e ń ń s s t t w w a a O O g g ó ó l l n n e e w w s s k k a[...]

  • Página 86

    85 4 4 . . S S t t o o s s o o w w a a n n i i e e i i o o b b c c h h o o d d z z e e n n i i e e s s i i ę ę z z n n a a r r z z ę ę d d z z i i e e m m e e l l e e k k t t r r y y c c z z n n y y m m a) Nie nale ż y przeci ąż a ć urz ą dzenia! Nale ż y stosowa ć elektronarz ę dzie dostosowane do o kre ś lonej pracy. Praca z odpowied[...]

  • Página 87

    86 • Ł adowarek ni e wolno u ż ytkowa ć na palnych pod ł o ż ach (np. papier, tekstylia). Istniej e niebezpiecz e ń stwo powstania po ż aru, poniewa ż ż adowarka rozgrz ewa si ę podczas proc esu ł adowa nia. • Przed ka ż dym u ż yciem ł adowarki sprawdzi ć kabel i wtyczk ę pod k ą tem uszkodze ń . Nie wolno u ż ywa ć uszkodz[...]

  • Página 88

    87 P P r r z z e e d d p p i i e e r r w w s s z z y y m m u u r r u u c c h h o o m m i i e e n n i i e e m m Ł Ł a a d d o o w w a a n n i i e e a a k k u u m m u u l l a a t t o o r r a a  Do ł adowania akumulatorów kitowo-jonowych u ż ywa ć wy łą cznie dostarczonych z nimi ł adowarek. Przy łą cze sieciowe Nale ż y porówna ć war[...]

  • Página 89

    88 Â Nale ż y napi ąć sznur ciesielski przez d ł ugo ść ż ywop ł otu , je ś li górna kr aw ę d ź ż ywop ł otu ma by ć równomiernie przyci ę ta. W W i i b b r r a a c c j j e e Je ś li osoby z zaburzeniami uk ł ad u kr ąż enia s ą zbyt cz ę sto nara ż o ne na wibracje, mog ą nast ą pi ć uszkodzenia systemu nerwowego lub n[...]

  • Página 90

    89 U U s s u u w w a a n n i i e e Urz ą dzenia, akcesori a i opakowania nale ż y poddawa ć ekologicznemu recyklingowi. Tylko dla krajów UE. Urz ą dzenia elektryczne nie nadaj ą si ę do wyrzucania z odpadami domowymi. Urz ą dzenia, osprz ę t i op akowania nal e ż y poddawa ć ekologicznemu recyklingowi. Zgod nie z dyrektyw ą europejsk ą[...]

  • Página 91

    90 Zak ł ócenie Mo ż liwa przyczyna Usuni ę cie Czas ci ę cia na jednym na ł adowaniu akumulatora  brak smarowa nia → tarcie  Nó ż musi zosta ć wyczyszczony  Akum ulator nie jest w pe ł ni na ł adowany  Up ł yn ął termin przydatno ś ci akumulatora d o u ż ycia .  naoliwi ć urz ą dzenie tn ą ce  Wyczy ś ci ć nó ż[...]

  • Página 92

    91 C C u u p p r r i i n n s s Volumul de livr are 91 Timpi de utilizare 91 Declara ţ ie d e conformitate UE 91 Simbolurile di n instruc ţ iunile de folosire 91 Simboluri aparat/înc ă rc ă tor/acumulator 92 Utilizarea conf orm domeniulu i de aplica ţ ie s pecificat 92 Alte riscuri 92 Indica ţ ii de siguran ţă 93 – Indica ţ ii de siguran[...]

  • Página 93

    92 S S i i m m b b o o l l u u r r i i a a p p a a r r a a t t Înaintea punerii în func ţ iune, citi ţ i ş i respecta ţ i instruc ţ iunile de folosire ş i cele de siguran ţă . A nu se expune ploii. A se feri de umezeal ă . Înainte de lucr ă rile de repara ţ ii, între ţ inere ş i cur ăţ are, scoate ţ i acumulatorul. Purta ţ i m [...]

  • Página 94

    93 I I n n d d i i c c a a ţ ţ i i i i d d e e s s i i g g u u r r a a n n ţ ţ ă ă I I n n s s t t r r u u c c ţ ţ i i u u n n i i g g e e n n e e r r a a l l e e d d e e s s i i g g u u r r a a n n ţ ţ ă ă p p e e n n t t r r u u u u n n e e l l t t e e l l e e e e l l e e c c t t r r i i c c e e Citi ţ i toate instruc ţ iunile ş i [...]

  • Página 95

    94 d) P ă stra ţ i uneltele electrice neutilizate în afara razei de ac ţ iune a copiilor. Nu permite ţ i utilizarea ma ş inii de c ă tre persoane care nu sunt fa miliarizate cu aceasta sau care nu au citit ac este instruc ţ iuni. Uneltele electrice su nt periculoase câ nd sunt utilizate d e persoane f ă r ă experien ţă . e) Între ţ i[...]

  • Página 96

    95 I I n n d d i i c c a a ţ ţ i i i i d d e e s s i i g g u u r r a a n n ţ ţ ă ă p p e e n n t t r r u u a a c c u u m m u u l l a a t t o o r r • Nu deschide ţ i acumul ator ul. Exist ă pericol de scurtcircuit. • Protej a ţ i acumulatorul de c ă ldur ă , de exemplu, de radia ţ ia so lar ă de durat ă ş i de foc . Exist ă peric[...]

  • Página 97

    96 Â Ledul indicat or de înc ă rcare (B) se aprinde intermitent cu lumin ă verde. Î Pro cedura de înc ă rcare L În timpul proc edurii de înc ă rcare, aparatul s e înc ă lze ş te ş i se aude un u ş or brum. Este un fenome n normal. Â Procedura d e înc ă rcare (ca. 1 or ă ) s-a încheiat dac ă ledul indicator de înc ă rcare (B) [...]

  • Página 98

    97 Î Î n n t t r r e e ţ ţ i i n n e e r r e e a a ş ş i i c c u u r r ă ă ţ ţ a a r r e e a a Înainte de între ţ inerea ş i cur ăţ area − deconecta ţ i ma ş ina − a ş tepta ţ i s ă se opreasc ă complet cu ţ itele − scoate ţ i acumulatorul − purta ţ i m ă nu ş i de protec ţ ie Alte lucr ă ri de deservire ş i r [...]

  • Página 99

    98 T T r r a a n n s s p p o o r r t t u u l l Acumulatorul Li-Ion este testat dup ă proc edura de test are din manualul „Beför derung gefährli cher Güter“ (Transportul bunurilor periculoase) ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Teil III, 38.3. Acumulatorul este sigur la s uprapresiune intern ă , la tempera turi extreme ş i la s curtcircuit sau la supune[...]

  • Página 100

    99 D D a a t t e e t t e e h h n n i i c c e e HSC Tip 580/18 Tura ţ ia la mers în gol n 0 1200 min –1 Lungimea c u ţ itului 510 mm Distan ţ a cu ţ itelor 14 mm Greutate cu acumu lator aprox. 2,80 kg Vibra ţ ie mân ă -bra ţ conform EN 1033/DIN 45 675 a vhw = < 2,3 m/s² Incertitudine de m ă surare K 1,5 m/s² Nivel de putere a zg omo[...]

  • Página 101

    100 O O b b s s a a h h Obsah dodávk y 100 Povolené č asové použitie stroja 100 ES Prehláseni e o zhode 100 Symboly v návode na použitie 100 Symboly prístroj/Nabíja č ka/Batéria 101 Použitie stroja 101 Ostatné riziká 101 Bezpe č nostné pokyny 102 – Všeobecné bezpe č nostné pokyny pre prác u s Elektro- prístrojmi 102 – Bez[...]

  • Página 102

    101 S S y y m m b b o o l l y y n n a a p p r r í í s s t t r r o o j j i i Pred uvedením do prev ádzky si pre č ítajte návod a dodržiava jte v ň om uvedené bezpe č nost né pokyny. Prístroj neprevádzku jte po č as daž ď a. Chrá ň te prístroj pred vlhkos ť ou. P ř ed č isteniem,údržbou a opravnými prácami,vyber aj ť e bat[...]

  • Página 103

    102 B B e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n é é p p o o k k y y n n y y V V š š e e o o b b e e c c n n é é b b e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n é é p p o o k k y y n n y y p p r r e e p p r r á á c c u u s s E E l l e e k k t t r r o o - - p p r r í í s s t t r r o o j j m m i i Pre č ítajte si pozorne všetky bezpe č[...]

  • Página 104

    103 f) Rezné č asti prístroja udržiavajte č isté a ostré. Starostlivo udržiavané r ezné č asti sa nez adierajú a prístroj j e jednoduchši e ovládate ľ ný. g) Elektroprístroj, jeho príslušen stvo používajte v súlade s týmito pokynmi. Dbajte na pracovné podmienky a vykonávanú č innos ť . Použitie e lektroprístroja na i [...]

  • Página 105

    104 B B e e z z p p e e č č n n é é p p r r a a c c o o v v a a n n i i e e • Stroj r esp. jeho č asti neme ň te . • Obsl uha prístroja je v prac ovnom priestore zod povedná vo č i tretím osobám. • Dbajt e na regi onálné predp isy,ktoré obmed zujú vek pr ác s nožnicami. • Ako ž e meni ť e miesto prác,vy pnite stroj pri t[...]

  • Página 106

    105 V V y y p p n n u u t t i i e e  Pre vypnutie prístroj a uvo ľ nit e zapína č /vypína č alebo spína č . Po vypnutí ešte nože do biehajú. Pred ď alší m zapnutím po č kajte na k ľ udový stav. V V y y b b r r a a n n i i e e b b a a t t é é r r i i e e Pre vybranie batérie zo str oja stiskne ť e uzamykací gombík (C). P P[...]

  • Página 107

    106 P P r r e e p p r r a a v v a a P ř ed transportom vypnite nožnice a vyberajte batériu. Prístroj prepra vujte za držadl o vždy s nasadeným no žovým krytom. S S k k l l a a d d o o v v a a n n i i e e  P ř ed skladova niem nožnic vyber aj ť e batéri e a uskladni ť e na suchom mieste.  Pred dlhším skladovaním d održiavajte[...]

  • Página 108

    107 Porucha Možná prí č ina Odstránenie prístroj neprac uje na plný výk on  Slabá batéri e  Poškodená bat érie  Nabij ť e batériu  Obrá ť te sa na odborný s ervis Prístroj nestrihá dobre  Nože sú tupé/ opotre bované  Nože nechajte nabrúsi ť / vymeni ť Prístroj strihá prerušov ane  Chybný spína č  Vn[...]

  • Página 109

    108 V V s s e e b b i i n n a a Č as obratovanja 108 Obseg dobave 108 EG-izjava o sklad nosti 108 Simboli navodil o za uporabo 108 Simboli pripom o č ek / polnilna naprava / akumul ator 109 Uporaba v skladu z namenom 109 Preostala tveganja 109 Varno delo 110 – Splošni va rnostni na potki za elektri č no orodje 11 0 – Varnost ni napotki za ?[...]

  • Página 110

    109 S S i i m m b b o o l l i i n n a a n n a a p p r r a a v v i i Pred zagonom naprave preb erite varnostne napotke in jih upošt evajte. Naprave ne izp ostavljajte dežj u. Napravo zaš č itite pred vlago. Pred popravili, vzdržev anjem in č iš č enjem odstranite akumulator. Nosite zaš č itne rokavi ce. Nosite zaš č itna o č ala in glu?[...]

  • Página 111

    110 V V a a r r n n o o d d e e l l o o S S p p l l o o š š n n i i v v a a r r n n o o s s t t n n i i n n a a p p o o t t k k i i z z a a e e l l e e k k t t r r i i č č n n o o o o r r o o d d j j e e Preberite si vse varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje va rnostnih napotkov in navo dil lahko vodi do elektri č nega udara, požara i[...]

  • Página 112

    111 g) Elektri č no orodje, dodatke, vstavke itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Pr i tem upoštevajte delovne pogoje in delo, ki ga želite izvesti. Upora ba elektri č nega orodja v druga č ne na mene lahko vo di do nevarnih situ acij. 5 5 . . U U p p o o r r a a b b a a i i n n r r a a v v n n a a n n j j e e z z a a k k u u m m u u l [...]

  • Página 113

    112 V V a a r r n n o o d d e e l l o o • Ne spreminjajte apa rata oz. njegovih komponent. • Uporabnik žage na deloviš č u odgovarja za tretje os ebe. • Upošte vajte nacionaln e predpise, ki morda omejuj ejo starost uporabnika teg a pripomo č ka. • Preki nite z uporabo pr ipomo č ka, ko menjajte delovno obmo č je. • Škarje za živ[...]

  • Página 114

    113 L Za zaš č ito akumulatorja se naprava samodejno ugasne, ko je stanje polnosti akumulatorja prenizko. V nobenem primeru ve č ne aktivirajte stikala za vklop/izklop, saj lahko poškodujete akumulator. Litijev-ionsk i akumulator napolnite (  „Polnjenje akumulatorj a“). I I z z k k l l o o p p  Za izklop naprave sp ustite vklopno/izk lo[...]

  • Página 115

    114 Â Ro č aji morajo biti vedno suh i in nemastni ( odstranite z nji h morebitno olje ali mast). Pri č iš č enju ne smete uporabljati v ode, razred č il in polirnih sredstev. Â Pazite na to, da so odprtine za zra č enje pripomo č ka, polnilne napr ave in akumulatorj a neovirani (nev arnost pregretja). Â Rezalno napr avo redno č istite s[...]

  • Página 116

    115 Motnja Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Naprava se po vklopu ne zažene.  Litij-ions ki akumulator je praz en  Litij-ionski akumul ator je okvarjen  Pokvarjeno stikalo za vklop/izk lop.  Notranja napak a  Napo lnite litij-ionski akumulato r  Obrnite se na se rvisno službo. Naprava ne de la s polno mo č jo.  Litij-ionski a[...]

  • Página 117

    116 [...]

  • Página 118

    117 [...]

  • Página 119

    118[...]

  • Página 120

    364140-01 05/10 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de Seriennummer Seriové č íslo Numero di serie Num ă rul de serie Serial number Sorozatszám Serienummer Seriové č íslo Num[...]