Atag VA5511BT manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Atag VA5511BT. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAtag VA5511BT vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Atag VA5511BT você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Atag VA5511BT, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Atag VA5511BT deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Atag VA5511BT
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Atag VA5511BT
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Atag VA5511BT
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Atag VA5511BT não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Atag VA5511BT e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Atag na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Atag VA5511BT, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Atag VA5511BT, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Atag VA5511BT. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Gebruiks- aanwijzing Afwasauto- maat User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzer- information Geschirrspüler VA5511BT[...]

  • Página 2

    INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Beschrijving van het product 4 Bedieningspaneel 4 Programma’s 5 Opties 6 Voor het eerste gebruik 7 Dagelijks gebruik 9 Aanwijzingen en tips 11 Onderhoud en reiniging 12 Probleemoplossin g 13 Technische informatie 14 Milieubescherming 15 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde [...]

  • Página 3

    • Gebruik geen meerwegstekkers en ver- lengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te ver- vangen. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar [...]

  • Página 4

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 7 9 5 8 10 11 6 1 Bovenste sproeiarm 2 Onderste sproeiarm 3 Filters 4 Typeplaatje 5 Zoutreservoir 6 Waterhardheidsknop 7 Glansmiddeldoseerbakje 8 Afwasmiddeldoseerbakje 9 Onderkorf 10 Bestekmand 11 Bovenkorf BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Aan/uit-toets 2 Display (weergave) 3 Toets startuitstel 4 Programmat[...]

  • Página 5

    PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Type lading Programma fasen Opties 1 1) Alles Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Wassen 45°C of 70°C Spoelingen Drogen Energie besparen 2 Sterk bevui ld Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelingen Drogen Energie besparen 3 2) Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Wassen 60[...]

  • Página 6

    Programma 1) Duur (min) Energie (KWh) Water (l) 4 160 - 170 0.9 - 1.0 8 - 9 5 60 MIN 50 - 60 1.0 - 1 .1 8 - 9 6 70 - 80 0.7 10 - 11 7 10 0.009 3 1) De druk e n temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelhei d vaat kan de programmaduur en de verbruik swaarden veranderen. Aanwijzingen voor testinsti tuten Stuur v[...]

  • Página 7

    Geluidssignalen De geluidssignalen klinken onder de volgen- de omstandigheden: • Het programma is voltooid. • Het niveau van de wa terontharder is elek- tronisch gewijzigd. • Er een storin g in he t apparaat optreedt Fabrieksinstelling: aan. U kunt de ge- luidssignalen uitschakelen. De geluidssignalen uitschakelen 1. Druk op de aan- /uittoets[...]

  • Página 8

    De waterontharder instellen Waterhardheid Waterontharder afstelling Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke- graden Handmatig Elek- tro- nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12 ,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5[...]

  • Página 9

    Het zoutreservoir v ullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutres ervoir met regenere er- zout. 4. Verwijder het zout rond de opening v an het zoutreservoir. 5. Draai de dop rechtsom om het zoutr e- servoir te sluiten. Let op! Water en zout kun[...]

  • Página 10

    Vaatwasmiddel gebruiken 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Druk op de ont grendelknop ( B ) om het deksel ( C ) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het doseer- bakje ( A ) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het pro- gramma een voorwasfase heeft. 4. Als u vaatwastablett en gebr[...]

  • Página 11

    Aan het einde van het programma Wanneer het programma is voltoo id, hoort u met tussenpozen een geluidssignaal. Het display toont 0 en het indicatielampje voor het einde gaat branden. 1. Druk op de aan- /uittoets om het appa- raat te deactiveren. 2. Draai de waterkraan dicht. Als u niet op de aan-/uittoets drukt, schakelt AUTO OFF het apparaat na e[...]

  • Página 12

    Gebruik niet meer dan de juiste hoe- veelheid vaatwasmiddel. Zie de instruc- ties van de vaatwasmiddelfabrikant. Voor het star ten van een programma Controleer of: • De filters schoon zijn en correct zijn ge- plaatst. • De sproeiarmen niet zi jn verstopt. • De positie van de items in de mandjes correct is. • Het programma van toepassing is [...]

  • Página 13

    De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de open ingen in de sproei- armen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Buitenkant reinigen Maak het apparaat schoon met een vochti- ge, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmidde- len. Gebruik geen schuurmi ddelen, schuur- s[...]

  • Página 14

    Als de afwas- en droogresultaten niet naar wens zijn Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed. • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Stel de keuzeschakelaar van het glansmiddel in op een lagere stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Vlekken en droog water komen op glazen en serviesgoed terecht. • De vri[...]

  • Página 15

    MILIEUBESCHERMING Het symbool op het prod uct of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatu ur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt ve rwijderd, voorkomt u mogelijke negat[...]

  • Página 16

    CONTENTS Safety informatio n 16 Product description 18 Control panel 18 Programmes 19 Options 20 Before first use 21 Daily use 23 Hints and tips 24 Care and cleaning 25 Troubleshooting 26 Technical information 27 Environment concerns 28 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appli- ance, carefull[...]

  • Página 17

    Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By[...]

  • Página 18

    PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 7 9 5 8 10 11 6 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Water hardness dial 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Lower basket 10 Cutlery basket 11 Upper basket CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 On/off button 2 Display 3 Delay butto n 4 Programme bu tton (down) 5 Programme [...]

  • Página 19

    PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1 1) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses Dry Energ y Save r 2 Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry Energ y Save r 3 2) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 60 °C Rinse 4 3) Normal soil Crockery and c[...]

  • Página 20

    Programme 1) Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 4 160 - 170 0.9 - 1.0 8 - 9 5 60 MIN 50 - 60 1.0 - 1 .1 8 - 9 6 70 - 80 0.7 10 - 11 7 10 0.009 3 1) The press ure and the temp erature of the water, th e variations o f the main s supply, the opti ons and the quantity of dishes can change the progr amme duration and the c onsumption values. Informa[...]

  • Página 21

    • The level of the water softener is adjusted electronically. • The appliance has a malfunction. Factory setting: on . You can deactivate the acoustic signals. Deactivating the acoustic signals 1. Press the on/off bu tton to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Re fer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’[...]

  • Página 22

    Manual adjustment Turn the water har dness dial to the position 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off bu tton to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode , refer to ‘SETT ING AND STARTING A PROGRAMME’. 2. Press and hold buttons ( 4 ) and ( 5 ) at the same time until t he indicators of butt ons ( 3 ), ([...]

  • Página 23

    Filling the rinse aid dispense r M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Press the release button ( D ) to open the lid ( C ). 2. Fill the rinse aid dispenser ( A ), no mor e than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Close the lid. Make sure that the re- lease button locks into position[...]

  • Página 24

    5. Close the appliance door. The pro- gramme starts. • If you open the door, the display shows the programme duration that decreases with steps of 1 minute. Starting a programme with delay start 1. Set the programme. 2. Press the delay button again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). • The dela[...]

  • Página 25

    • To remove easily remaining burned food, soak pots and pans in water before you put them in the appliance. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. • Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mi x spoons with other cutlery. • Make sure that glasses do not touch oth- er glasses. • Put the small item[...]

  • Página 26

    A1 A2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter ( B ) to its in itial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides ( C ). 6. Assemble the filter ( A ) and put it into position in filter ( B ). Tu rn it clockwise until it loc[...]

  • Página 27

    Problem Possible solu tion Make sure that the pres sure of the water supply is no t too low. For this info rmation, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not cl ogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that the inlet ho se has no kinks or bends. The appliance does not drain the wat e[...]

  • Página 28

    Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or hot wat er 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 Power consumption Left-on mode 0.10 W Off-mode 0.10 W 1) Connect the wa ter inlet hose to a water tap with a 3/4'' th read. 2) If the hot water co mes from alt ernative sou rces of ene[...]

  • Página 29

    SOMMAIRE Consignes de sécurité 29 Description de l'appareil 31 Bandeau de commande 31 Programmes 32 Options 33 Avant la première u tilisation 34 Utilisation quotidienne 36 Conseil s 38 Entretien et ne ttoyage 39 En cas d'anomalie de fonctionnement 40 Caracteristiques techniques 41 En matière de protection de l'environnement 42 So[...]

  • Página 30

    • Vérifiez que les données électriqu es figu- rant sur la plaque si gnalétique correspon- dent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez[...]

  • Página 31

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 7 9 5 8 10 11 6 1 Bras d'aspersion supérieur 2 Bras d'aspersion inférieur 3 Filtres 4 Plaque signalétique 5 Réservoir de sel régénérant 6 Sélecteur de dureté de l'eau 7 Distributeur de liquide de rinçage 8 Distributeur de produit de lavage 9 Panier inférieur 10 Panier à couverts 11 P[...]

  • Página 32

    Voyants Description Voyant de fin. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Type de charge Phases du programme Options 1 1) Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçages Séchage Écon omie 2 Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage Écon omie [...]

  • Página 33

    Programme 1) Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) 2 130 - 150 1.3 - 1.4 11 - 12 3 30 0.8 8 4 160 - 170 0.9 - 1.0 8 - 9 5 60 MIN 50 - 60 1.0 - 1 .1 8 - 9 6 70 - 80 0.7 10 - 11 7 10 0.009 3 1) La durée du programme et les valeurs de consommat ion peuvent change r en fonction de la pression et de la températu re de l'eau, des var[...]

  • Página 34

    Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel ré générant. Les voyants correspondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter. • Appuyez sur la touche « Tout en 1 » ; le voyant corres po ndant s'allume. • Cette option reste activée jusqu'à ce que vous la désactiviez. Appuyez sur la tou- che «[...]

  • Página 35

    Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Réglage de l'ad oucis- seur d'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Élec - troni- que 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12 .5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 [...]

  • Página 36

    Remplissage du réservo ir de sel ré générant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (u niquement la premi ère fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel ré- générant. 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouvertu[...]

  • Página 37

    Utilisation du produit de lavage 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Appuyez sur le bo uton d'ou verture ( B ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment ( A ). 3. Si le programme com porte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l&apo[...]

  • Página 38

    Assurez-vou s que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage. À la fin du programme Lorsque le programme est terminé, un si- gnal sonore intermittent retentit. 0 s'affiche et le voyant de fin s'allu me. 1. Appuyez sur la t ouche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.[...]

  • Página 39

    grammes courts. Pour éviter que des ré- sidus de produit de lavage ne se dépo- sent sur la vaisselle, nous recomman- dons d'utiliser des pa stilles de détergent avec des programmes longs. N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage. Ava[...]

  • Página 40

    6. Assemblez le filtre ( A ) et mette z-le en place dans le filtre ( B ). Tournez-le ver s la droite jusqu'à la butée. Une position incorr ecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifi[...]

  • Página 41

    Problème Solution possible Le système de sécurité anti-déborde- ment s'est déclenché. Fermez le robinet d'eau et contactez le s ervice après- vente. Après avoir effectué les vérifications, mettez l'appareil en m arche. Le programme re- prend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le servic[...]

  • Página 42

    Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C Capacité Couverts 12 Consommation électrique Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d' arrivée d' eau à un robinet fileté (3/ 4 pouc[...]

  • Página 43

    INHALT Sicherheitshinweise 43 Gerätebeschreibung 45 Bedienfeld 45 Programme 46 Optionen 47 Vor der ersten Inbetriebnahme 48 Täglicher Gebrauch 50 Tipps und Hinweise 52 Reinigung und Pflege 53 Fehlersuche 54 Technische Daten 55 Umwelttipps 56 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- fältig vor der M[...]

  • Página 44

    Elektrischer Anschluss Warnung! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer S tromve rsorg ung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontakts- te[...]

  • Página 45

    GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 7 9 5 8 10 11 6 1 Oberer Sprüharm 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Wasserhärtestufen-Wähler 7 Klarspülm ittel-Dosier er 8 Reinigungsmi ttelbehälter 9 Unterkorb 10 Besteckkorb 11 Oberkorb BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Anzeige 3 Taste „Zeitvorwahl“ 4 Programmtaste[...]

  • Página 46

    Anzeigen Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. PROGRAMME Programm Verschmutzungsgrad Beladung Programm- phasen Optionen 1 1) Alle Geschirr, Besteck, Töp- fe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Spülgänge Trocknen Energiesparen 2 Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töp- fe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 70 °[...]

  • Página 47

    Progra mm 1) Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) 2 130 - 150 1.3 - 1.4 11 - 12 3 30 0.8 8 4 160 - 170 0.9 - 1.0 8 - 9 5 60 MIN 50 - 60 1.0 - 1 .1 8 - 9 6 70 - 80 0.7 10 - 11 7 10 0.009 3 1) Druck und Te mperatur des Wass ers, die Schwan kungen in der S tromversorgung, die ausgewählte n Optionen un d die Geschir rmenge können die Programm dauer [...]

  • Página 48

    Drücken Sie die Taste „Multitab“, die zu- gehörige Kontrolllampe erlischt. Wenn Sie nicht länger Kombi- Reinigungstabletten verwenden, führen Sie die folgenden Schritten aus, bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein anderes Klarspülmittel oder ein anderes Geschirrspülsalz verwenden: 1. Schalten Sie die Option „Multitab“ aus. 2. Ste[...]

  • Página 49

    Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärtegra- de (°dH) Französische Wasserhärte- grade (°fH) mmol/l Clarke Wasser här- tegrade Manuell Elekt- ronisch 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - [...]

  • Página 50

    Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Sal z- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salz behälter mit Ge- schirrspülsalz. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 5. Dr[...]

  • Página 51

    Verwendung des Reinigungsmittels 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( B ), um den Deckel ( C ) zu öffne n. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter ( A ). 3. Wenn das Programm einen Vo rspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigun gsmitt el auf die Innen- seite der Gerätetür. 4. Wenn Sie[...]

  • Página 52

    Beenden des Programms Drücken Sie wiederholt di e Abbruch-Taste, bis das Display zwei hori zontale Linien an- zeigt. Bevor Sie ein neues Progra mm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungs- mittelbehälter gefüllt ist. Am Programmende Nach Ablauf des Programms ertönt eine Signaltonfolge . Im Display wir d 0 angezeigt, und die Kontrolllamp[...]

  • Página 53

    Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Rein igungsmittel- verpackung. • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur- zen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Ta bletten nur mit lan- gen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmitt el-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben. Verwenden Sie nicht mehr als [...]

  • Página 54

    6. Bauen Sie den Filt er ( A ) zusammen und setzen Si e ihn in Filter ( B ) ein. Dre- hen Sie ihn nach rechts, bis er einras- tet. Eine falsche Anordnun g der Filter führt zu schlechten Sp ülergebniss en und kann das Gerät beschädigen. Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver- stopft s[...]

  • Página 55

    Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Überprüfen Sie, ob der Siph on der Spüle nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Ab laufschlauch nicht einge- klemmt oder geknickt ist. Das Aqua-Control-System ist eingeschal- tet. Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst. Schalten Sie das Gerät na[...]

  • Página 56

    Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Wasserversorgung 1) Kalt- oder Warmwasser 2) max. 60 °C Fassungsvermögen Gedecke 12 Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulau fschlauch an einen Wasse rhahn mit einem 3/4"-Außenge winde an. 2) Wenn Sie Heißw asser m[...]

  • Página 57

    57[...]

  • Página 58

    58[...]

  • Página 59

    59[...]

  • Página 60

    Nederland Home Product Service (ATAG) Postbus 249 6920 AE DUI VEN tel: 0900 - 5550001 fax: 026 - 882144 4 België ATAG België NV 9420 Erpe-Mere tel: 053 - 806208 fax: 053 - 806057 Postbus 1033 • 6920 BA Duiven • Nederland 117919780-A-1 72012[...]