Ariete 124 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ariete 124. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAriete 124 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ariete 124 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ariete 124, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ariete 124 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ariete 124
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ariete 124
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ariete 124
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ariete 124 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ariete 124 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ariete na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ariete 124, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ariete 124, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ariete 124. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Cod. 6035109500 Rev . 0 del 06/06/2014 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 6371 1 1 Mod. 124[...]

  • Página 2

    Fig. 2 Fig. 1 A B C D E F I H G[...]

  • Página 3

    IT - 1 - A VVERTENZE IMPORT ANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL ’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della 1. vostra rete elettrica. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete el[...]

  • Página 4

    IT - 2 - Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, 13. o se l’apparecchio stesso risulta difettoso; tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal centro assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. Non l[...]

  • Página 5

    IT - 3 - CONSERV ARE QUESTE ISTRUZIONI DESCRIZIONE DEI COMPONENTI (Fig. 1) A Griglie B Leva accensione C Cassetto raccoglibriciole DESCRIZIONE DEI COMANDI (Fig. 2) D Spia tasto riscaldamento E T asto riscaldamento F T asto stop riscaldamento G T asto scongelamento H Spia tasto scongelamento I Manopola regolazione grado di tostatura A VVERTENZE DI F[...]

  • Página 6

    IT - 4 - Funzione scongelamento Potete tostare le fette di pane congelate premendo il tasto (G) Fig. 2, subito dopo aver abbassato la leva (B) e con la manopola (I) su 1; Se si desidera cuocere oltre che scongelare la manopola dovrà essere posizionata su posizioni più elevate (es. 3, 4, 5 o 6); La spia luminosa rossa (H) rimarrà accesa fintanto [...]

  • Página 7

    EN - 5 - IMPORT ANT SAFEGU ARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of 1. the mains electricity . Never leave the appliance unattended when connected to the power supp[...]

  • Página 8

    EN - 6 - Do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not original 15. or which have not been approved by the manufacturer . In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make 16. it inoperative by cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be rendered har[...]

  • Página 9

    EN - 7 - DESCRIPTION OF THE COMPONENTS (Fig. 1) A Grill B On lever C Crumb tray DESCRIPTION OF THE CONTROLS (Fig. 2) D Heating button pilot light E Heating button F Stop heating button G Thaw button H Thaw button pilot light I T oasting level adjustment knob OPERA TION PRECAUTIONS - Do not use slices of bread that are too thin or broken. - Do not i[...]

  • Página 10

    EN - 8 - Thawing function Y ou can toast frozen slices of bread by pressing the button (G) Fig. 2 right after you lower the lever (B) and by setting the browning control knob (I) onto 1. If you wish to cook, rather than defrosting, the knob will have to be set onto darker settings (i.e. 3, 4, 5 or 6).The red pilot light (H) will stay on as long as [...]

  • Página 11

    FR - 9 - A VERTISSEMENTS IMPORT ANTES LIRE CES INSTRUCTIONS A V ANT L ’EMPLOI Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau- tions suivantes: Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre 1. réseau électrique. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lo[...]

  • Página 12

    FR - 10 - Ne pas utiliser l’appareil si le cordon electrique ou la fiche sont endommages 13. ou si l’appareil est defectueux; toutes les reparations, y compris la substitution du cordon d’alimentation, doivent etre effectuees exclusivement par le centre de service apres-vente Ariete ou par des techniciens agrees Ariete, de façon a prevenir t[...]

  • Página 13

    FR - 11 - CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DES COMPOSANTS (Fig. 1) A Grille B Levier d’allumage C T iroir ramasse-miettes DESCRIPTION DES COMMANDES (Fig. 2) D V oyant touche chauffage E T ouche chauffage F T ouche stop chauffage G T ouche décongélation H V oyant touche décongélation I Bouton de réglage de la cuisson A VER[...]

  • Página 14

    FR - 12 - degré de cuisson plus élevé; si au contraire, le toast apparaissait trop grillé, sélectionner un degré moins élevé. Pour interrompre la cuisson, appuyer sur la touche (F) à n’importe quel moment. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur la touche (F) et débrancher la prise de courant. Fonction décongélation Il est possibile [...]

  • Página 15

    DE - 13 - WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige V orsichtsmaßnahmen zu treffen: V ergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung über- 1. einstimmt. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die 2. Stromzuführung des Geräts nach [...]

  • Página 16

    DE - 14 - Das Kabel nicht an Stellen überhängen lassen, wo es von Kindern gepackt 14. werden könnte. V erwenden Sie ausschließlich originale, vom Hersteller genehmigte Ersatz- 15. und Zubehörteile, um die Sicherheit Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen. Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so 16. dass[...]

  • Página 17

    DE - 15 - GERÄ TEBESCHREIBUNG (Fig. 1) A Rost B Einschalthebel C Schwenkbare Radioantenne BESCHREIBUNG DER SCHAL TER (Fig. 2) D Kontrolllampe Aufwärmtaste E Aufwärmtaste F Aufwärm-Abstelltaste G Auftautaste H Kontrolllampe Auftautaste I Drehschalter zum Einstellen der T oaststufe BETRIEBSWARNUNGEN - Keine zu dünne oder gebrochene Brotscheiben [...]

  • Página 18

    DE - 16 - Auftaufunktion Tiefgefrorene Brotscheiben können durch Drücken der T aste (G) Fig. 2 gleich nach dem Runterdrücken des Hebels (B) und bei Dreh-schalter (I) auf 1 getoastet werden. Soll nicht nur aufgetaut sondern richtig getoastet werden, muss der Drehschalter auf höhere Stufen eingestellt werden (z. B. 3, 4, 5 oder 6). Die rote Kontr[...]

  • Página 19

    ES - 17 - AD VERTENCIAS IMPORT ANTES LEER EST AS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red 1. eléctrica. No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica; desc[...]

  • Página 20

    ES - 18 - sustitución del cable de alimentación, se tienen que efectuar sólo por el centro de asistencia Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para prevenir cualquier riesgo. No dejar el cable colgando en un lugar donde lo pudiera coger un niño. 14. Para no poner en peligro la seguridad del aparato, utilizar sólo partes de 15. recambio y [...]

  • Página 21

    ES - 19 - DESCRIPCION COMPONENTES (Fig. 1) A Rejilla C Recolector de migas B Palanca encendido DESCRIPCION MANDOS (Fig. 2) G Botón para descongelar H Luz testigo botón para descongelar F Botón parada calentamiento E Botón calentamiento D Luz testigo botón calentamiento I Botón ajuste grado del tostado ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO - No utili[...]

  • Página 22

    ES - 20 - Para interrumpir el proceso de tostado apretar el botón (F) en cualquier momento. Para apagar el aparato apretar el botón (F) y desconectarlo de la toma de corriente. Función descongelado Pueden tostar las rebanadas de pan congelado apretando el botón (G) Fig. 2, enseguida después de haber bajado la palanca (B); y con el botón (I) e[...]

  • Página 23

    PT - 21 - AD VERTÊNCIAS IMPORT ANTES LEIA EST AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O AP ARELHO Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: Certifique-se de que a voltagem eléctrica do aparelho corresponde à voltagem 1. da sua rede eléctrica. Não deixe o aparelho sem vigilância quando ligado à red[...]

  • Página 24

    PT - 22 - ou se o aparelho apresentar algum defeito; todas as reparações, incluindo a substituição do cabo de alimentação, devem ser feitas somente pelo serviço de assistência da Ariete ou por técnicos por ela autorizados, de modo a prevenir qualquer risco. Não deixe o cabo pendurado, poderia ser fonte de perigo para as crianças. 14. Par[...]

  • Página 25

    PT - 23 - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES (Fig. 1) A Suporte B Alavanca de accionamento C Gaveta para migalhas DESCRIÇÃO DOS COMANDOS (Fig. 2) D Indicador luminoso da tecla aquecimento E T ecla de aquecimento F T ecla stop aquecimento G T ecla de descongelação H Indicador luminoso da tecla descongelação I Selector de regulação do grau de tostad[...]

  • Página 26

    PT - 24 - Função descongelação Pode-se torrar as fatias de pão congeladas pressionando a tecla (G) Fig. 2, logo depois de ter baixado a alavanca (B) e com o botão (I) em 1; Se desejar cozinhar, além de descongelar , o botão deverá ser colocado nas posições mais altas (ex. 3, 4, 5 ou 6); indicador luminoso vermelho (H) ficará aceso enqua[...]

  • Página 27

    NL - 25 - BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatre- gelen worden genomen, waaronder: Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het 1. voltage van uw elektriciteitsnet. Laat het apparaat niet onbeheerd achter als [...]

  • Página 28

    NL - 26 - of door geautoriseerd technisch personeel Ariete om alle risico’s te vermijden. Laat het snoer nooit loshangen daar waar kinderen het vast kunnen pakken. 14. V oor een veilig gebruilk van het apparaat, gebruik alleen originele vervangings- 15. onderdelen en accessoires die door de fabrikant zijn goedgekeurt. W anneer men het apparaat al[...]

  • Página 29

    NL - 27 - BESCHRIJVING V AN DE ONDERDELEN (Fig. 1) A V erwarmingsrooster voor brioches B Aanzethendel C Opvangbakje voor kruimels BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSINSTRUMENTEN (Fig. 2) D V erklikkerlampje verwarmingstoets E V erwarmingstoets F Stoptoets verwarming G Ontdooitoets H V erklikkerlampje ontdooitoets I Regelknop roostergraad GEBRUIKSVOORSCH[...]

  • Página 30

    NL - 28 - Het roosterproces kan op ieder moment worden onderbroken door de toets (F) in te drukken. Om het apparaat helemaal uit te schakelen moet, na hem te hebben uitgezet, de stekker uit het stop- contact worden getrokken. Ontdooifunctie U kunt bevroren sneetjes brood ontdooien door meteen nadat de hendel (B) is ingedrukt en met de knop (I) op 1[...]

  • Página 31

    AR - 29 -                 [...]

  • Página 32

    AR - 30 -                 [...]

  • Página 33

    AR - 31 -                     ?[...]

  • Página 34

    AR - 32 -                       [...]