Amica EKGC 16167 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Amica EKGC 16167. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAmica EKGC 16167 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Amica EKGC 16167 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Amica EKGC 16167, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Amica EKGC 16167 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Amica EKGC 16167
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Amica EKGC 16167
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Amica EKGC 16167
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Amica EKGC 16167 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Amica EKGC 16167 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Amica na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Amica EKGC 16167, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Amica EKGC 16167, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Amica EKGC 16167. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BK313.3 / EKGC 16167 DE GEBRAUCHSANWEISUNG PL INSTRUKCJA OBSŁUGI EN OPERA TING MANUAL CZ NÁVOD K OBSLUZE FR NOTICE D’UTILISA TION NL GEBRUIKSAANWIJZING[...]

  • Página 2

    INHAL T SICHERHEITSHINWEISE 8 INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES 8 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN 10 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS 12 ABT AUEN, REINIGEN UND PFLEGEN 13 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN 14 UMWEL TSCHUTZ 15 KLIMAKLASSE 16 SPISTREŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOW ANIA 1 7 INST ALACJA I W ARUNKI[...]

  • Página 3

    Uwaga! Chłodziarko-zamrażarkaprzeznaczonajestwyłączniedoużytkudomowego. Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła nie urządzenia. Dopuszczalne są zmiany w wyposażeniu, wystroju wewnętrznym i zewnętrznym wyrobu, nie wpły wa ją ce na jego funkcjonalność i bezpieczeństwo. P[...]

  • Página 4

    8 1 9 1 2 3 4 5 6 7 10 11 12[...]

  • Página 5

    2 3 5 7 8 1 2 6 1 2 3 4 5[...]

  • Página 6

    9 10 11[...]

  • Página 7

    12 15[...]

  • Página 8

    8 l   Das Gerät darf nur von autori - sierten Personen, die das Ge - rät  kennen, bedient werden. l  Beac hten  Sie genau die  Geb rauc hts- anweisung. Der Hersteller haftet  bei Nichtbeachtung nicht für Schäden. l Bewahren Sie die Gebrauchtsanwei- s[...]

  • Página 9

    9 MindestabständezuWärmequel-len: - zu Elektro- oder Gasherde u.ä. : 3 cm, - zu Öl- oder Kohlebeistellherde : 30 cm, - zu Einbaubacköfen - 5 cm Wenn die oben genan nten Mindesta bstände nicht eingehalten werden können, muss eine g eeignete Is ol ier pl at te zu r Re fl exi on d er Wä rme st ra hlu ng verwendet werden. Die hintere K[...]

  • Página 10

    10 Bedienfeld(Abb.7). 1. Cover Glühbirnen 2. T emperaturregelung T emperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des T emperaturreglers. Mögliche Positionen: Gerät ausschalten - Position OFF/0 Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatur - Position 2-6 Minimaltemperatur - Position 7 Den Kühl-und Gef[...]

  • Página 11

    1 1 AufbewahrenderLebensmittelimKühl-und Gefrierraum Beim AufbewahrenvonLebensmittelnin diesemGerätsolltenfolgendeEmpfehlun-gen eingehaltenwerden: l Die Lebensmittel sollten auf T ellern, in Be- hältern oder in für Lebensmittel bestimmte Folie verpackt aufbewahrt werden. Sie sind gleich -[...]

  • Página 12

    12 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHL - SCHRANKS PraktischeRatschläge l T iefküh ltruhe nicht in der Näh e von Heiz- körpe rn oder Backöfen aufstellen und ni cht direkter Son - neneinstrahlung aussetzen. l Sicher stellen, d ass die Belüftungs öf fnu n- gen nicht verdeckt sind. Ein- bis zweimal pro Jahr si nd d ie B elü ft ung sö ffn un [...]

  • Página 13

    13 l Wir empfehlen, keine Auftaumittel in Sprayform zu verwenden. Sie können die Entstehung von explosiven Aerosolen verursachen. Lösungs - mittel, die die Plastikteile des Gerätes schädigen, e nt ha lt e n o ft a u ch ge su nd h ei ts ge f äh rd en d e Substanzen. l Kein Reinigungswasser darf durch die Ablassöf f- nung in den Abdampfbehälte[...]

  • Página 14

    14 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung MöglicheUrsachen Behebung Das Gerät funktio- niert nicht Unterbrechung im Stromkreis - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht beschädigt ist. - Durch Anschließen eines anderen elek- trischen V erbrauchers (z.B. einer Na[...]

  • Página 15

    15 Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Einuss auf den Betrieb des Kühlschranks haben. Geräusche,dieleichtzubehebensind: l Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Stellung durch die Stellschrauben vorne verändern. Eventuell[...]

  • Página 16

    16 CE-Konformitätserklärung Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger V erantwortung, dass dieses Pro- du kt den e ins chlä gige n, gr undl ege nden A nfor deru nge n der na chf olge nde n EU-R icht lin ien ent- spricht: l Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, l Richtlinie 2004/108/EG zur Elektromagnetischen V erträglichkei[...]

  • Página 17

    17 l  Producent nie ponosi od po wiedzialnoś ci  za szkody wynikłe z nie prze strze ga nia za - sad umieszczonych w nin iejs zej instrukcji. l  Prosimy o zachow anie tej in struk cji w celu wykorzystania jej w przy- szło ści lub [...]

  • Página 18

    18 Minimalneodległościodźródełciepła: - od kuchni elektrycznych, gazowych i innych - 30 mm, - od pieców zasilanych olejem lub węglem - 300 mm, - od piekarników do zabudowy - 50 mm Jeżeli nie jest możliwe zachowanie wyżej określo - ny ch odl egł ości n ależ y zast oso wać od pow iedn ią płytę izolacyjną. T ylna ścia[...]

  • Página 19

    19 Panelsterujący(Rys.7). 1. Osłona żarówki 2. Pokrętło regulacji temperatury Regulacjatemperatury Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce. Możliwe ustawienie pokrętła: Urządzenie wyłączone - pozycja OFF/0 T emperatura najwyższa - pozycja 1 T emparatura optymalna - pozycja 2-6 T [...]

  • Página 20

    20 Przechowywanieproduktówwchłodziarcei zamrażarce Podczasprzechowywaniażywnościwniniej- szymurządzeniupostępujzgodniezponiższy- mizaleceniami. l Produkty należy umieszczać na ta le rzy kach, w pojemnikach lub opa ko wa ne w fo lię spożywczą. Roz sta wić rów no mier ni[...]

  • Página 21

    21 JAKEKONOMICZNIEUŻYTKOW AĆLODÓWKĘ Poradypraktyczne l Nie umi eszcz ać lodówk i an i zamraż arki w pobliż u grzejników , piekarników lub narażać na bezpo - średnie działanie promieni słonecznych. l Up ewni ć się, ż e o two ry wen tyl acyj ne nie s ą zakr yte. Raz l ub dw a raz y do roku należ y je oczyścić, odkurz[...]

  • Página 22

    22 l Nie zalecamy stosować środków do roz mra ża nia w aerozolu. Mogą one po wo do wać powstawanie mie sza nin wy bu cho wych, zawierać roz pusz czal- ni ki mo gą ce uszkodzić pla sti ko we części urzą dze- nia, a nawet być szko dli we dla zdro wia. l Należy zwrócić uwagę, aby w miarę moż li wo ści woda używana do mycia nie sp?[...]

  • Página 23

    23 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliweprzyczyny Sposóbnaprawy Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel zasilający urządze - nia nie jest uszko dzo ny - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku pod łą c[...]

  • Página 24

    24 W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki. Dźwięki,którełatwousunąć: l hałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek z przodu. Ewentualnie pod rolki z tył[...]

  • Página 25

    25 Oświadczenieproducenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich: l dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE , l dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2004/108/WE , i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego deklaracja zg[...]

  • Página 26

    26 l  The Manufacturer shallnot be held lia - bl e fo r dam ag e ar isi ng  fro m the  fai lu re to  obs erv e th e ins tr uct io ns  co nt ai ned inthismanual. l  Keep this manual for future re- fe- rence,or topass itover tothe next[...]

  • Página 27

    27 Mini mumdi stance sfrom the heat sources - from the electric gas and other ovens - 30 mm, - from oil or coal red ovens - 300 mm, - from built-in ovens - 50 mm If there is no possibility of ensuring the above- men- tioned distances, provide an appropriate insulation board.  The rear wall of the refrigerator ,?[...]

  • Página 28

    28 Controlpanel(Fig.7). 1. Bulb cover 2. T emperature adjustment knob T emperatureadjustment T urning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer . Available knob settings: • appliance switched off - OFF/0 setting • maximum temperature - 1 setting • optimal temperature - 2-6 setting • minimum te[...]

  • Página 29

    29 Storageoffoodinthefridge-freezer Observethefollowingrecommen-dationsto ensurethefoodremainsfresh. l The products should be placed on plates, in con- tainers or packed in food wrap. Di- stribute them evenly l over the shelves. l If the food contacts the rear wall, it may cause frosting or wetting of[...]

  • Página 30

    30 USING THE REFRIGERA TOR EFFICIENTL Y Practicaleverydaytips l  Do not place fridges or freezer s next to radiat ors, heaters, stoves or in direct sunlight. l Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off them once or twice a year . l Select the right temperature: 6 to 8°C in your refrigerator and -[...]

  • Página 31

    31 l Do not use defrosting aerosols. They may cause the formation of an explosive mixture, or contain solvents which may damage the plastic com - ponents of the appliance and even be harmful to health. l Make sure the water used for cleaning does not ow into the evaporation container through the discharge opening. l The whole appliance, except f[...]

  • Página 32

    32 TROUBLE-SHOOTING Problems Possiblecauses Remedies The appliance does not work The electric circuit is disrupted - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the ap- pliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g. a night lamp - check[...]

  • Página 33

    33 Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator , which do not affect its correct operation. Sounds,whichcanbeeasilyprevented: l noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet. Alternatively , place pads made of soft material under the rear rollers, e[...]

  • Página 34

    34 The information about the climate range of the appliance is provided on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper). EN Climaterange Permissibleambient temperature SN from +10°C to +32°C N from +16°C to +32[...]

  • Página 35

    35 l  Výrobcenenese odpovědnost za škody  vzniklé nedodržováním zásad obsaže - nýchvtomtonávodu. l  Prosíme o uschování tohoto návodu  za účel em jeho vyu žití v bud oucnu ne bo před ání  eve ntuá lní mu dalš ímu uživateli. l Tento spot[...]

  • Página 36

    36 Minimálnívzdálenostiodtepelnýchzdrojů: - od elektrických, plynových sporáků a jiných - 30 mm, - od plynových nebo uhelných kotlů - 300 mm, - od vestavěných trub - 50 mm Pokud není možné dodržení výše stanovených vzdále - ností, je třeba použít vhodnou izolační desku. Zadní stěna chladničky[...]

  • Página 37

    37 Ovládacípanel(Obr .7). 1. Kryt žárovky 2. Otáčecí kolečko regulace teploty Regulaceteploty Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce. Možná nastavení otáčecího kolečka: l spotřebič vypnutý - pozice OFF/0 l teplota nejvyšší - pozice 1 l teplota optimální - pozice [...]

  • Página 38

    38 Uchovávánípotravinvchladničceamrazničce Běhemuchovávánípotravinvtomtospotřebiči postupujtepodlenížeuvedenýchdoporučení. l Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách nebo zabalené do alobalu. Rovnoměrněrozložitnaplocháchpolic. l Je třeba si všimnout,[...]

  • Página 39

    39 JAKEKONOMICKYPOUŽÍV A TCHLADNIČKU Prakticképorady l Neu misťuj te c hladn ičku ani mrazn ičku poblí ž oh říva čů, s porá ků ane bo je ne vys tavu jte na bezprostřední působení slunečních paprsků. l Přesvědčte se, že ventilační otvory nejsou zakry - té. Jednou anebo dvakrát ročně z nich odstraňte prach[...]

  • Página 40

    40 l K r oz m r a zo v á n í n e d o po r u č uj e m e p ou ž í v at prostředky ve spreji. Mohou způsobit vznik výbu - šnýc h smě sí, o bsahov at řed idla, která moho u poškodit plastové části spotřebiče a dokonce být nebezpečné pro zdraví. l Je třeba dávat pozor , aby voda používaná k mytí pokud možno nestékala odto[...]

  • Página 41

    41 URČOVÁNÍZÁV AD CZ Problém Možnépříčiny Možnářešení Spotřebič nefun - guje Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku - zjis[...]

  • Página 42

    42 Během normálního používání chladícího zařízení mohou vystupovat různé zvuky , které nemají žádný vliv na bezchybnou práci chladničky . Zvuky ,kteréselehceodstraňují: l hluk, kdy chladnička nestojí svisle - usměrněte nastavení pomocí nastavitelných nožiček vpředu. Můžete taktéž podložit pod rolky[...]

  • Página 43

    43 Klimatickátřída Přípustnáokolníteplota SN z +10°C na +32°C N z +16°C na +32°C ST z +16°C na +38°C T z +16°C na +43°C Informace o klimatické třídě spotřebiče se nachází na výkonovém štítku. Štítek stanoví, při jaké okolní teplotě (tj. místnosti, ve které pracuje) spotřebič funguje optimálně (správ[...]

  • Página 44

    44 l  Le fabricant n'assume aucune respon - sab ilité  pour  des domma ges c ausés par une utilisation non conforme aux instructions. l  V euillez garder cette notice dans le but  des’en servirenavenir soitde latrans - mettreàunéve[...]

  • Página 45

    45 Les distances minimums des sources de chauffage: - des cuisinières électriques, à gaz et autres - 30 mm, - des poêles à fuel ou à charbon - 300 mm, - des fours de cuisine encastrables - 50 mm S'il n’est pas possible de respecter les distances ci- dessus mentionnées, utilisez une plaque d'isolation. La paroi a[...]

  • Página 46

    46 Panneaudecommande(Fig.8). Sélecteur rotatif de température Régulationdelatempérature T out changement du réglage du sélecteur entraîne un changement de température dans le frigo con - gélateur . Appareil débranché – position 0 T empérature la plus élevée – position 1 T empérature optimale – position 2-6 [...]

  • Página 47

    47 Conservationdesdenréesdansleréfrigérateur Pendantlaconservationdesalimentsdansle présentappareilprocédezsuivantlesinstruc- tionsci-dessous. l Mettez les produits sur des assiettes, dans les recipients ou emballés dans un lm alimentaire. Disposez uniformément sur la surface des cl[...]

  • Página 48

    48 COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERA TEUR DE F AÇONECONOMIQUE? Conseilspratiques l Ne pas placer le réfrigérateur ni le congélateur près des radiateurs, des fours ou risquer une inuence directe des rayons du soleil. l S’assurer que les trous d’aérage ne sont pas cachés . Les nettoyer et dép oussiérer une ou deux fois par an. l[...]

  • Página 49

    49 l N’utilisez pas pour le dégivrage de substances en aérosol . Elle s peu vent c auser la fo rmation des mélanges explosifs, contenir des dissolvants pouva nt endo mmager les par ties en plasti que de l’appareil jusqu'à même être dangereux pour la santé. l Il convient de veiller à ce que l’eau utilisée pour le nettoyage ne s?[...]

  • Página 50

    50 LOCALISA TION DES P ANNES Anomalie Cause Dépannage L ’appareil ne fonc- tionne pas La coupure dans le circuit de l’installation électrique - vériez si la che a été branchée correctement dans la prise du réseau d’alimentation - vériez si le câble d'alimentation de l’appareil n’est pas endommagé - vériez si en[...]

  • Página 51

    51 Durant l’exploitation normale du réfrigérateur peuvent apparaître différentes sortes de sons qui n’ont pas d’inuence sur l’amélioration du travail du réfrigérateur . Lessonsqu’ilestfacileàéliminer: • le bruit quant le réfrigérateur n’est pas posé verticalement – régler la position à l’aide [...]

  • Página 52

    52 Classeclimatique T empératureambiante acceptable SN de +10°C à +32°C N de +16°C à +32°C ST de +16°C à +38°C T de +16°C à +43°C L ’information sur la classe climatique de l’appareil se trouve sur la plaque signalétique. Il indi - que la température ambiante (c’est-à-dire de la pièce dans laquelle il fonctionne) du [...]

  • Página 53

    53 l  Producent steelt zich niet verantwo - ordelijk voor de s chade die uit het ni etn aga an van de aan wij zin gen van deze gebruiksaanwijzing voortvloeit. l  Wij adviseren deze gebruiksaanwij - zing zorgvuldig te bewaren om te ku nne n ra adp leg en?[...]

  • Página 54

    54 Minimale afstanden van warmtebron - nen: - van elek trisc he fornu izen , ga sfor nuize n en andere fornuizen - 30 mm, - van olie- of steenkoolkachels - 300 mm, - van ingebouwde fornuizen - 50 mm Indi en het behoud en van deze afsta nden niet moge lijk is, dient u een juiste isolatieplaat te gebruiken. De achterwand van de koelkast en i[...]

  • Página 55

    55 Bedieningspaneel(tek.8) thermostaat draaiknop T emperatuurinstellen M e t g e b r ui k v a n d e d r a a i k n op k u n t u d e t em pe ra t u u r i n d e k o e l - v r i e s c o m bi na ti e ve ra n d e r e n . D e m o g e l i j k e s t a n d e n v a n d e d r a a i k no p: Apparaat uit – positie 0 Maximale temperatuur – positie 1 [...]

  • Página 56

    56 Hetbewarenvanproductenindekoelkast Tijdenshetbewarenvanlevensmiddelenin hetapparaathandelvolgensdeonderstaande aanwijzingen. l Bewaar de producten op borden, in dozen of in voedselfolie verpakt. Plaats ze gelijkmatig op de oppervlakte van de platen. l Levensmiddelen mogen niet met de ac[...]

  • Página 57

    57 HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRU - IKTWORDEN? Praktischetips l Pla ats d e ko elkas t of de vries kast niet in de nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. l Zo rg e rvo or d at de v en til ati eo pe nin ge n nie t bedekt zijn. Ze moeten een- tot tweemaal per jaar gereinigd en ontstoft worden.[...]

  • Página 58

    58 l Gebruik bij het o ntdooien geen ontdooisprays. Ze ku nn en e xp lo si ev e me ng se ls v or me n e n oplossers bevatten die de kunststof onderdelen van het apparaat beschadigen en zelfs voor de gezondheid schadelijk zijn. l He t wa ter die b ij h et w ass en g eb rui kt w ord t mag niet door de open ing naar de verdam per vloeien. l Was het ap[...]

  • Página 59

    59 STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN V erschijnselen Mogelijkeredenen Herstellingswijze Het apparaat werkt niet Onderbreking in de electrische installatie - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit - controleer of de spanningskabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stop- contact staat door bv . een ander toestel aan t[...]

  • Página 60

    60 Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed hebben op de correcte werking van de koelkast. Geluidendiegemakkelijkverholpenkunnenworden: l Lawaai doordat de koelkast niet waterpas staat – regel de opstelling met behulp van de regelvoetjes voora - an. Leg e[...]

  • Página 61

    61 Klimaatklasse T oegelatenomgeving- stemperaturen SN van +10°C tot +32°C N van +16°C tot +32°C ST van +16°C tot +38°C T van +16°C tot +43°C Informatie over de klimaatklasse staat op de typeplaatje. Deze geeft aan in welke omgevingstemperatuur (dwz. ruimte, waarin hij staat) het product optimaal (correct) werkt. NL V erklaringvand[...]

  • Página 62

    62 BAU UND AUSST A TTUNG DES GERÄTES DE Ausstattung BK313.3 / EKGC 16167 Glasplatte 3+1 Glassplatte über dem Obst- und Gemüsefach 1 Obst- und Gemüsefach 2 kleines Türfach 1 mittleres Türfach 3 großes Türfach 1 Eiereinsatz 1 Reinigungsinstrument 1 Gefrierschublade 3 Eiswürfelschale 1 Flaschenablage 1 Beleuchtungsmittel LED 1 Bedienfunktione[...]

  • Página 63

    63 BUDOW AIWYPOSAŻENIEURZĄDZENIA Elementywyposażenia BK313.3 / EKGC 16167 Półka szklana 3+1 Półka nad pojemnikiem na warzywa 1 Pojemnik na warzywa 2 Balkonik mały 1 Balkonik średni 3 Balkonik duży 1 Pojemnik na jajka 1 Przepychacz 1 Szuada w zamrażarce 3 T acka na kostki lodu 1 Półka na butelki 1 T yp oświetlenia LED 1 [...]

  • Página 64

    64 EqUIPMENT OF THE APPLIANCE EN Individualttings BK313.3 / EKGC 16167 Glass shelf 3+1 Glass shelf over the vegetable container 1 V egetable container 2 Small door shelf 1 Medium door shelf 3 Large door shelf 1 Egg T ray 1 Cleaning plug 1 Drawer in freezer compartment 3 Ice cube tray 1 Wire bottle shelf 1 T ype of lighting LED 1 controls 2 Gl[...]

  • Página 65

    65 KONSTRUKCE A VYBA VENÍSPOTŘEBIČE CZ Součástivybavení BK313.3 / EKGC 16167 Skleněná police 3+1 Skleněná police nad nádobou na zeleninu 1 Pojemnik na wa Nádoba na zeleninu 2 Střední dveřní regál 1 Malé dveřní regál 3 V elký dveřní regál 1 Tác na vajíčka 1 Čistič trubek 1 Koš 3 Miska na ledové kostky 1 P?[...]

  • Página 66

    66 CONSTRUCTIONETÉQUIPEMENTDEL ’APP AREILl FR Équipement BK313.3 / EKGC 16167 Clayette en verre 3+1 Clayette en verre au-dessus du bac à légumes 1 Bac à légumes 2 Balconnet moyen 1 Balconnet petit 3 Balconnet grand 1 Plateau pour œufs 1 poussoir 1 moyen du congélateur 3 Bac à glaçons 1 Plateau pour œufs 1 Genre d’éclaira[...]

  • Página 67

    67 OPSTELLING EN UITRUSTING V AN HET APP ARAA T Uitrustingselementen BK313.3 / EKGC 16167 Glazen plaat 3+1 Glazen plaat over groentelade 1 Groentelade 2 Klein opbergvak 1 Middelgroot opbergvak 3 Groot deurvak 1 Eieren vak 1 Przepychacz 1 diepvrieslade 3 IJsblokjeslade 1 essenrek 1 Soort verlichting LED NL 1 Signalisatiepaneel 2 Glazen plaat 3 ?[...]

  • Página 68

    68 TECHNISCHE DA TEN DE 1)Energieeffizienzklasse A++/A+ (= niedriger Verbrauch) bis G (= hoher V erbrauch). 2)Der Energieverbrauch bezieht sich auf den Jahresenergieverbrauch in kWh, gemäß DIN EN 153. In der Praxis können bestimmte Abweichungen, abhängig von der Benutzung und der konkreten Aufstellung des Gerätes, auftreten. 3)(*)= Lagerungsfl[...]

  • Página 69

    69 TYP BK313.3 / EKGC 16167 Nazwa producenta AMICA WRONKI S.A. T yp urządzenia Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej A+ Roczne zużycie energii elektrycznej (kWh/ rok) 274 Pojemność użytkowa netto chłodziarki (l) 190 Pojemność użytkowa netto zamrażarki (l) 70 Oznaczenie gwiazdkowe komór zamrżania */*** Czas przechowy[...]

  • Página 70

    70 SPECIFICA TION EN 1) A++/A+ (=low consumption) to G (=high consumption). 2) The energy consumption refers to the yearly consumption in kWh, indicated according to DIN EN 153. Deviations may occur in the practical operation of the appliance, depending on the use and place of its location. 3) *= storage room of approximately . -6°C (**) = storage[...]

  • Página 71

    71 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA CZ 1) Ocena A++/A+ (= nízká spotřeba) do G (= vysoká spotřeba). 2) Spotřeba elektrické energie se vztahuje na roční spotřebu v kWh, stanovenou podle DIN EN 153. V prak - tickém provozu mohou nastávat odchylky v závislosti na používání a místě ustavení spotřebiče. 3) *= uchovávací prostor s teplo[...]

  • Página 72

    72 TYPE BK313.3 / EKGC 16167 Nom du fabricant AMICA WRONKI S.A. Modèle d’appareil réfrigérateur/ congélateur Classe d’efcacité énergétique 1 A+ Consommation annuelle de l’énergie électrique (kWh/année) 2 274 Capacité utilisable net du réfrigérateur (l) 190 Capacité utilisable net du congélateur (l) 70 Désignation par étoil[...]

  • Página 73

    73 TYPE BK313.3 / EKGC 16167 fabrikant AMICA WRONKI S.A. Apparaat type koel-vriescombinatie Klasse volgens energielabel 1 A+ Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) 2 274 Gebruiksinhoud netto Inhoud van de koelkast (l) 190 Gebruiksinhoud netto Inhoud van de diepvriezer (l) 70 Sterren van de diepvriesgedeelte 3 */*** Bewaartijd bij stroomuitval 11 Invr[...]

  • Página 74

    2 3 4 5 * Zmiana kierunku otwierania drzwi * Wechsel des türanschlages * Changing the direction of the door opening * Změna směru otevírání dveří * Zmena smeru otvárania dverí * Замяна посока на отваряне на врати * Az ajtó nyitásirányának a megfordítása * Reversibilitatea uşii * DE 1. Um den Türanschla[...]

  • Página 75

    EN 1. Before reversing the door opening direction, unplug the appliance and remove all food. 2. Using a at screwdriver pry and remove hinge caps. 3. Using a Phillips screwdriver remove the door upper hinge while holding the door (Fig. 2). 4. Using a Phillips screwdriver remove the middle hinge while holding the upper door* 5. Set the door aside [...]