Amana XRSS687BB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Amana XRSS687BB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAmana XRSS687BB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Amana XRSS687BB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Amana XRSS687BB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Amana XRSS687BB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Amana XRSS687BB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Amana XRSS687BB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Amana XRSS687BB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Amana XRSS687BB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Amana XRSS687BB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Amana na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Amana XRSS687BB, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Amana XRSS687BB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Amana XRSS687BB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Owner's Manual Owner's Manual Owner's Manual Owner's Manual Owner's Manual English ........................................................... 2 Deutsch ....................................................... 2 7 Français ....................................................... 5 1 Sección española . .....................[...]

  • Página 2

    2 Please read this Owner's Manual thoroughly . This manual provides proper maintenance information. W arranty service must be performed by an authorized servicer . The manufacturer also recommends contacting an authorized servicer if service is required after warranty expires. T o locate an authorized servicer , contact your distributor . When[...]

  • Página 3

    3 I mpor tant S afety I nformation F eatur es at a Glance 1. T emp Assure ® controls 2. S pill Saver™ shelf 3. S pill Saver™ Easy Glide™ shelf 4. Side Glide™ shelves–not shown 5. Rear shelf extensions 6. Deli/Crisper drawer 7. Crisper drawer 8. Beverage Organizer™ 9. Dairy center 10 . Door buckets 10a. Bucket grippers–not shown 1 1 .[...]

  • Página 4

    4 Ho w to Remo v e and Replace Door s and Hinge s I nstalling Y our R efrigerator • Contact a qualified engineer to perform this task. These instructions were provided to aid you in the installation of your unit. The manufacturer cannot be responsible for improper installation. Ste ps to F ollow ... A qualified engineer must connect refrigerator [...]

  • Página 5

    5 I nstalling Y our R efrigerator Remove two 1 / 4 " hex nut screws from bottom of refrigerator and freezer door . Ho w to Install and R emo v e Handles 1 Insert scr ews removed in step 1 into screw holes at bottom of handle section. 2 Align door handles with top and bottom sets of door clips, and slide down until screw holes on bottom of hand[...]

  • Página 6

    6 What if my doors are not aligned? • Locate the higher door , and tur n front adjustment scre w counterclockwise. Continue until doors are level. • If bottom of adjustment range is reached, and doors are not level–raise opposite door by turning front adjustment screw clockwise. • Replace toe grille T urn both front adjustment screws (A) cl[...]

  • Página 7

    7 I nstalling Y our R efrigerator Ho w to Adjust the T emperature Controls This refrigerator is designed to operate at a household temperature of 16° to 43° C. IMPORT ANT : Due to design of unit, always st art temperature adjustments with freezer section. Allow 24 hours for temperatures to stabilize. 2 Check to see if freezer temperature is -17°[...]

  • Página 8

    8 WARNING ! T o avoid serious illness or death, do not use unit where water is unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after use of filter . CA UTION ! • Bypass cartridge DOES NOT filter water . Be sure to have replacement cartridge available when filter change is required. • If water filtration system has been allo[...]

  • Página 9

    9 F r esh F ood F eatures Rear Shelf Extensions (some models) Rear shelf extensions help prevent articles from falling off the back of the shelf. T o remove and install shelf extension: • T o remove, pull extension straight up from rear of shelf. • T o install, insert posts of the shelf extension into holes in the shelf frame. CA UTION ! T o av[...]

  • Página 10

    10 Door Storage Door Buck ets Door buckets adjust to meet individual storage needs. • T o remove, slide bucket up and pull straight out. • T o install, reverse above procedure. F r esh F ood F eatures Tilt-Out Door Buck ets (some models) The Tilt-Out Bucket assembly consists of a bucket and frame, providing adjustable, convenient storage for fo[...]

  • Página 11

    11 F r esh F ood F eatures Drawers Deli/Crisper Drawer climate controlled The Deli/Crisper system provides a drawer with a variable temperature control that keeps the compartment up to 3°C colder than refrigerator temperature. This drawer can be used for deli storage or additional produce storage. NOTE: Cold air directed to the Deli/Crisper System[...]

  • Página 12

    12 Ice Storage Bin The ice storage bin is located below the automatic dispensing ice maker . T o remove and install ice storage bin: • T o remove bin, remove Ice Cream Shelf. Raise ice maker arm to deactivate ice maker . • Lift front of bin and pull out to its full extension. Lift up front of bin and remove. • T o install, slide bin into rail[...]

  • Página 13

    13 F reez er F eatur es Door Storage Stor-Mor ® System Baskets slide out for easy access of items in back. Shelves can be removed to meet individual storage needs. T o remove and install S tor-Mor ® shelf: • T o remove, snap right side of shelf from cabinet railing and remove from wall mounting clips. • T o install, reverse above procedure. N[...]

  • Página 14

    14 D ispenser F eatur e s Primar y F eatures Dispenser Light not shown A light activates within the dispenser area at full power when dispensing ice or water . F ront Fill Button (some models) The Front Fill button works independently of the dispenser controls, providing an up-front alternative to the dispenser pad for dispensing water . This featu[...]

  • Página 15

    15 Ice Dispenser Operation T o dispense ice: • Select Cubed or Crushed ice mode by pushing button on dispenser control panel. A green indicator light above button shows mode selection. • Press container against dispenser pad. When dispensing crushed ice, hold container as close to chute as possible to reduce spraying. Selection mode may not be [...]

  • Página 16

    16 Dispenser F eatures Control F eature s (Electronic control) What is the A utomatic Lock Out feature? The Automatic Lock Out feature shuts do wn power to the wa ter and ice dispenser when either dispenser has run continuously for a pproximately 2 minutes. If this mode goes into effect, the green light will activate above the button. T o unlock di[...]

  • Página 17

    17 D ispenser F eatur e s Contr ol F eatur es continued (Electronic control) T emper ature K eys These keys will lower or raise the freezer or fresh food compartment temperature. T o set the fresh food temperature: • Locate the next to the button. Use the button to raise the temperature of the fresh food section, or the to lower it. • Press the[...]

  • Página 18

    18 D ispenser F eatur e s Hidden Contr ol F eatures (Electronic Control) Sabbath Mode This mode is intended to deactivate power to the LED and dispenser lights, while allowing the controls to remain operational. No visual or audio alarms will be available while in this mode. NOTE: In the event that power is interrupted while the Sabbath Mode is act[...]

  • Página 19

    19 Hints and Care WARNI NG ! T o avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before cleaning. After cleaning, connect power . CAU TIO N ! T o avoid personal injury or property damage: • Read and follow manufacturer's directions for all cleaning products. • Do not place buckets, s[...]

  • Página 20

    20 Hints and Care WARNI NG ! T o avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before replacing light bulb. If unable to disconnet power by unplugging power cord then remove the fuse at mains. After replacing light bulb, connect power . CAU TIO N ! T o avoid personal injury or property dama[...]

  • Página 21

    21 B efor e Calling S er vice A B C K G L H M D I F T oday’ s r efrigerators have ne w fe atures and are more energy ef ficient. Foam insula tion is v er y energy eff icient and has excellent insulating capabilities, ho we ver , foam insulation is not as sound absorbent. As a r esult, certain sounds may be unfamiliar . In time, these sounds will [...]

  • Página 22

    22 Befor e Calling S er vice OP ER A T ION TOPI C POS SIBLE CAUSE SOLUTI ON Re frig er ator is n o t l evel. See Inst allatio n Ins tru ction s f o r detai l s on ho w to leve l yo ur un i t. Chec k gas k e ts f o r pro per sea l. Cl ean, i f n ec es sary , acco rdi ng to clea ni ng i n s tr u c tio n s i n O wner’ s Ma nual. Do o r is not c lo s[...]

  • Página 23

    23 Befor e Calling S er vice OPER ATION (c on ti nued ) TOP IC P O S SI B LE CA U SE SO LU T I O N Co nt rol s nee d t o be ad ju st ed . S ee t he cont rol s s ect ion i n you r Owne r’s Ma nual for assis tance in how to ad just your co ntrol s. Refr ige rator is not le vel. See Ins talla tion Instruc tion s for deta i l s on how to le vel your [...]

  • Página 24

    24 Befor e Calling S er vice ICE & W ATER TOPIC POSS IBLE CAUSE SOLUTION Ice make r i s n ot pr od u c in g ice ( som e m o de l s- con t inued ) Im pr oper water val ve wa s in st all ed . Ch eck w ater con n ect ion p roc ed ur e i n y ou r In s ta l l a ti o n I nst ruct i ons . Self-pier c ing a nd 3 / 16 ” s a ddl e v a lv es c a use l o[...]

  • Página 25

    25 W ater F ilter Data System Specification and P erfor mance Data Sheet Refrige r ator Wa ter Filter Car tridge Model OWF-51 Specifications Service F low Rate (Maximum) ............................................. 0.75 GPM (2.83 L/min) Ra ted Ser vice Life OWF-51-NI300 (Maxim um) .................... 300 gallons/ 1 135 liters Ra ted Ser vice Life[...]

  • Página 26

    [...]

  • Página 27

    27 Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Sie finden hierin Informationen für eine ordnungsgemäße W artung Ihres Kühlschranks. Der Garantieservice muss von einem autorisierten Service-T echniker vorgenommen werden. Der Hersteller empfiehlt Ihnen, sich auch nach der Garantiezeit an einen autorisierten Service-T echniker zu w[...]

  • Página 28

    28 W ichtige Sicherheitsinformationen Alle Merkmale auf einen Blick 1. T emp Assure ® Regler 2. S pill Saver™ Regal 3. S pill Saver™ Easy Glide™ Regal 4. Side Glide™ Regale – nicht abgebildet 5. Hintere Regalerweiterungen 6. Delikatessen-/Gemüse-Fach 7. Gemüsefach 8. Beverage Organizer™ 9. Dairy Center 10. Türkörbe 10a. Anti-Rutsch[...]

  • Página 29

    29 Türen und Sc har niere entf er nen und anbauen Installation Ihr es Kühlschranks • Wenden Sie sich hierfür an einen qualifizierten T echniker . Die folgenden Anweisungen sollen Sie bei der Aufstellung Ihres Geräts unterstützen. Amana ist nicht für eine unsachgemäße Installation verantwortlich. Gehen Sie wie folgt v o r ... Der Kühlschr[...]

  • Página 30

    30 Installation Ihres Kühlschranks So montier en und demontieren Sie die Griffe 1 2 3 Griffleisten über die gesamte Höhe (kein Edelstahl) 4 Grif fe abbauen, nachdem sie montiert wurden... • Führen Sie die Schritte 3 bis 4 in umgekehrter Reihenfolge aus. HINWEIS: Die Griffe können fest sitzen. Ziehen Sie beim Entfernen den Griff nach oben und[...]

  • Página 31

    31 W as ist zu tun, wenn die Tür en nicht ausgerichtet sind? • Stellen Sie fest, welche Tür höher ist und drehen Sie die vordere Einstellschraube entgegen dem Uhrzeigersinn. Drehen Sie solange, bis die Türen ausgerichtet sind. • W enn Sie am Ende des Einstellbereic hs angelangt sind, und die Türen immer noch nic ht bündig sind, heben Sie [...]

  • Página 32

    32 Installation Ihr es Kühlschranks So stellen Sie die T emper atur re gler ein Dieser Kühlschrank ist für einen Betrieb bei normalen Raumtemperaturen von 16° bis 43° C ausgelegt. WICHTIG: Aufgrund des Gerätedesigns sollten Sie immer mit der Einstellung der Temperatur für den Gefrierschrankteil beginnen. 2 3 • Drehen Sie den Regler auf die[...]

  • Página 33

    33 Zur V ermeidung von schweren und lebensbedrohlichen Krankheiten sollten Sie das Gerät in Gegenden mit gefährlicher oder unbekannter W asserqualität nicht ohne die entsprechenden Desinfektionsmaßnahmen v or oder nach dem Filtern v erwenden. • Der Bypass-Einsatz filtert KEIN W asser . Sorgen Sie dafür , dass Sie stets einen Ersatzfiltereins[...]

  • Página 34

    34 Hintere R e galbodenerw eiter ungen (einige Modelle) Hintere Regalbodenerweiterungen verhindern, dass Kühlgut hinten über den Rand des Regalbodens fällt. Regalbodenerweiterungen herausnehmen und einsetzen: • Zum Entfernen der Regalbodenerweiterung ziehen Sie sie gerade nach oben vom Regalboden ab. • Zum Einsetzen stecken Sie die Stifte de[...]

  • Página 35

    35 Lager möglichk eit in der Tür Tür k örbe Die Türkörbe lassen sich auf verschiedene Lagererfordernisse einstellen. • Zum Entfernen eines Türkorbs drücken Sie ihn nach oben und ziehen ihn heraus. • Zum Einsetzen gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor . Herausklappbare Tür k örbe (einige Modelle) Die herausklappbaren Türkorbeinheit[...]

  • Página 36

    36 F ächer Delikatessen-/Gemüse-Fac h mit Klimar egelung Im Delikatessen-/Gemüse-System kann die T emperatur reguliert werden, so dass in diesem Fach eine bis zu 3° C kältere T emperatur herrscht als im normalen Kühlbereich. Dieses Fach kann für die Lagerung von Delikatessen oder anderen Produkten verwendet werden. HINWEIS: Die kalte Luft, d[...]

  • Página 37

    37 Eisbehälter Der Eisbehälter befindet sich unter dem automatischen Eiserzeuger mit S pender . Eisbehälter herausnehmen und einsetzen: • Bevor Sie den Eisbehälter herausnehmen können, müssen Sie zuerst das S peiseeisregal entfernen. Heben Sie den Eiserzeugerarm, um den Eiserzeuger zu deaktivieren. • Heben Sie den Eisbehälter vorne an un[...]

  • Página 38

    38 La ger möglich keiten in der Tür Stor-Mor ® -System Die Körbe lassen sich leicht herausziehen, um einen einfachen Zugang zu Lebensmitteln zu ermöglichen, die weiter hinten gelagert sind. Die Drahtroste lassen sich verschieden anordnen, um den unterschiedlichen Lagerbedürfnissen gerecht zu werden. Stor-Mor ® -Regal herausnehmen und einsetz[...]

  • Página 39

    39 Merkmale des Spenders Gr undfunktionen Spenderbeleuc htung nicht abgebildet Bei der Abgabe von Eis oder W asser leuchtet ein Lämpchen im S penderbereich auf. F ront Fill vor derer (Abfüllknopf) (einige Modelle) Der vordere Front Fill (Abfüllknopf) funktioniert unabhängig vom Regler des S penders und bietet eine Alternative zur W asserabgabe [...]

  • Página 40

    40 Betrie b des Eisspenders Eis ausgeben: • Wählen Sie Cubed (Würfel-) oder Crushed (S toßeis), indem Sie die entsprechende T aste auf dem Bedienfeld des S penders drücken. Eine grüne Lampe über der T aste zeigt den ausgewählten Modus an. • Drücken Sie den Behälter gegen den Kontaktschalter des S penders. Bei der Ausgabe von S toßeis [...]

  • Página 41

    41 Merkmale des Spenders Einstellfunktionen (Elektronische Einstellung) W orin besteht die Funktion „Automatische Sperre“? Die automatische Sperre unterbricht die Stromversor gung zum W asser- und Eisspender , wenn einer der beiden Spender etwa 2 Minute n ununterbrochen aktiviert war . W enn sich dieser Modus einschaltet, leuchtet die grüne La[...]

  • Página 42

    42 Merkmale des Spenders Einstellfunktionen Forts. (Elektronische Einstellung) T emper atur tasten Mit Hilfe dieser T asten kann die T emperatur im Gefrierteil bzw. Kühlschrankteil erhöht oder gesenkt werden. T emperatur im Kühlschrankteil einstellen: • Suchen Sie neben der T aste und erhöhen Sie die T emperatur im Kühlschrankteil mit der T [...]

  • Página 43

    43 Merkmale des Spenders Einstellfunktionen F or ts. (Elektronische Einstellung) Sab bath Mode (Sabba t-Modus) Dieser Modus unterbricht die Stromzufuhr zur LED und den S penderlampen; die Einstelltasten bleiben jedoch funktionsbereit. In diesem Modus funktioniert weder der visuelle noch der akustische Alarm. HINWEIS: Falls die Stromversorgung zum K[...]

  • Página 44

    44 Um einen elektrischen Schlag, der zu schweren Verletzungen und sogar zum Tod führen kann, zu vermeiden, muss der Stecker vor der Reinigung aus der Steckdose gezogen werden. Stecken Sie das Stromkabel nach der Reinigung wieder ein. Zur V ermeidung von V erletzungen oder Beschädigungen sollten Sie Folgendes beachten: • Lesen Sie alle Anweisung[...]

  • Página 45

    45 Um einen elektrischen Schlag, der zu schweren Verletzungen und sogar zum Tod führen kann, zu vermeiden, ziehen Sie das Stromkabel des Kühlschranks aus der S teckdose, bevor Sie die Glühlampe aust auschen. W enn Sie die S tromversorgung nicht unterbrechen können, indem Sie den S tecker aus der S teckdose ziehen, nehmen Sie bitte die Netzsiche[...]

  • Página 46

    46 Bevor Sie den Kundendienst rufen A B C K G L H M D I F E J Die moder nen Kühlsc hränk e ha ben neue Mer kmale und sind spar samer im Ener giev erbr auch. Sc haumisolier ungen haben einen sehr hohen ener getisc hen W irkungsg rad und ein her vorragendes Isolier vermög en; aller dings sind sie nicht sc halldämpf end. Die F olge ist, dass Ihnen[...]

  • Página 47

    47 Bevor Sie den Kundendienst rufen BE T R IE B THEMA MÖGL ICHE URSACHE LÖSUNG Kühl sc h ra n k ist nich t in d e r W a ag e. U n ter I nst al lat ion I hres K ühls chr anks fin den Sie H in w eise, w ie Sie Ihr Gerät i n di e W aag e br i n gen . Ü be r pr üf e n S i e , o b di e D ic ht u ng e n ri c h t i g s c hli e ße n. R e i n i g e [...]

  • Página 48

    48 Bevor Sie den Kundendienst rufen BE T R I E B (Fo rt etz ung) TH EM A M ÖGLICHE URSACHE LÖSUNG R e g l e r m üs s e n e i nge s te ll t we rd e n. Si eh e Absc hni tt zu Re gl erei n st e l lun gen i m Benu tz erha n dbu c h , um di e Reg ler ein zu ste l l en. K ü hls c h ra n k i s t nic ht i n d e r W a ag e . U nte r I nst alla t ion I h[...]

  • Página 49

    49 Bevor Sie den Kundendienst rufen EIS UND WAS SER TH E M A MÖ GL I C H E UR S A C H E LÖ SU N G Eiserzeuger produziert kein Eis (einige Modelle) Fo rts et zung Fals ches W as serv entil wurde insta lliert . Über pr üfen Sie den W as sera nsch luss un ter Ins tall ation Ihre s Küh lschr a nks . S elbst durch bohren de u nd 3/1 6" Sat tel[...]

  • Página 50

    50 Daten zum W asserfilter Systemspezifikation und Leistungsdatenblatt Wasserf iltereinsatz Modell OWF-51 für K ühlschränke ® T ec hnische Da ten Filterges c hwindigk eit (maximal) ......................................... 0,75 GPM (2,83 L/min) Sollnutzungsdauer O WF51-NI300 (maximal) ....................... 300 Gallonen /1 135 Liter Sollnutzun[...]

  • Página 51

    51 V euillez lire entièrement ce manuel d’utilisation. Il contient toutes les directives d’entretien. Le service de garantie doit être assuré par un technicien autorisé. Le fabricant recommande également de contacter un technicien autorisé pour assurer le service après-vente après expiration de la garantie. Pour obtenir l’adresse d’[...]

  • Página 52

    52 Informations importantes de sécurité Les équipements d’un seul coup d’œil 1. Commandes T emp Assure™ 2. Étagère S pill Saver™ 3. Étagère S pill Saver™ Easy Glide™ 4. Étagères Side Glide™- non illustrées 5. Extension postérieure d’étagère 6. T iroir bac à légumes / produit s fins 7. T iroirs bacs à légumes 8. T i[...]

  • Página 53

    53 Comment enle ver et remettr e les por tes et les char nièr es L ’installation de votre réfrigérateur • Confiez cette tâche à un technicien qualifié. Ces instructions vous sont fournies dans le but de faciliter l’inst allation de votre appareil. L ’entreprise Amana ne peut être tenue responsable d’une installation non conforme. L[...]

  • Página 54

    54 L ’installation de votr e réfrigérateur Comment monter et démonter les poignées 1 2 Enclenchez les garnitures sur la section des poignées et les butoirs sur le bas des portes. 3 P oignées pleine por te (acier non-inox) 4 Pour enlever les poignées après le premier montage... • Suivez les étapes 3 à 4 en sens inverse. NOTE : le mont [...]

  • Página 55

    55 Que faire si mes portes ne sont pas alignées ? • Repérer la porte la plus haute des deux et tourner la molette de réglage av ant correspondante dans le sens in verse des aiguilles d’une montre. • Si la limite maximum d’ajustement est atteinte et que les portes ne sont pas alignées, faire monter la porte opposée en tournant la molett[...]

  • Página 56

    56 L ’installation de votr e réfrigérateur Comment régler les commandes de tempér a tur e Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner à une température ambiante située entre 16 °C et 43 °C. Laissez les températures se stabiliser pendant 24 heures. 2 3 • T ournez le bouton de commande sur le chiffre supérieur si la température est[...]

  • Página 57

    57 Pour éviter tout risque de maladies graves ou mortelles, n’utilisez pas un appareil dont l’eau est polluée ou de qualité indéfinie sans effectuer une désinfection adéquate avant ou après l’utilisation du filtre. • Une cartouche périmée NE FIL TRE P AS l’eau. Assurez-vous d’avoir toujours une cartouche de remplacement disponi[...]

  • Página 58

    58 Les équipements du réfrigérateur Extension postérieure d’éta gèr e (sur cer tains modèles) Les extensions placées à l’arrière des étagères empêchent les articles de tomber au fond du compartiment. Pour enlever et remettre une extension : • Pour enlever une extension, soulevez-la à la verticale au-dessus de l’arrière de l?[...]

  • Página 59

    59 Le stoc ka ge dans les por tes Balconnets de por te Les balconnets de porte s’ajustent selon les besoins individuels de stockage. • Pour les enlever , faites-les glisser vers le haut et retirez-les. • Pour les remettre en place, procédez en sens inverse. Les équipements du réfrigérateur Balconnet inclinable (sur cer tains modèles) L ?[...]

  • Página 60

    60 Les équipements du réfrigérateur Les Tir oirs Tiroir bac à légumes / produits fins climat contrôlé Le système bac à légumes / produits fins est composé d’un tiroir muni d’une commande de température contrôlée qui maintient le bac à une température inférieure de 3 °C à celle du réfrigérateur . Ce tiroir est utilisé pour [...]

  • Página 61

    61 Bac à glace Le bac à glace est situé sous le distributeur automatique de glaçons. Pour enlever et remettre le bac à glace : • Pour enlever le bac, enlevez d’abord l’étagère à crèmes glacées. Placez le bras de la machine à glace en position haute pour désactiver la production de glace. • Soulevez l’avant du bac et tirez-le ?[...]

  • Página 62

    62 Les équipements du congélateur Le stock age dans les por tes Système Stor-Mor™ Grâce à ce système, les paniers coulissent vers l’avant afin de faciliter l’accès aux denrées rangées au fond. Les clayettes peuvent s’enlever pour s’adapter à un système de rangement personnalisé. Pour enlever et remettre une clayette Stor-Mor?[...]

  • Página 63

    63 Les équipements du distributeur d’eau Les équipements de base Éc lair a ge du distributeur pas d'illustration Une lampe s’allume à pleine puissance dans la zone de distribution d’eau ou de glace. Commande F r ont Fill (remplissa ge frontal) (cer tains modèles) Cette commande Front Fill (remplissage frontal) fonctionne indépendam[...]

  • Página 64

    64 F onctionnement du distributeur de glace Pour distribuer des glaçons : • Sélectionner le mode Cubed (glaçon) pour des glaçons ou Crushed (glace pilée) pour de la glace pilée en appuyant sur le bouton correspondant du panneau de commande du distributeur . Un signal lumineux vert au-dessus du bouton indique le mode sélectionné. • Appuy[...]

  • Página 65

    65 Les équipements du distributeur d’eau et de glace Les équipements de contrôle (contrôle électronique) Qu’est-ce que la fonction V errouillage automatique ? La fonction V errouillage automatique coupe l’alimentation électrique du distributeur d’eau et de glace lorsque celui-ci fonctio nne continuellement depuis environ 2 minutes dan[...]

  • Página 66

    66 Les équipements du distributeur d’eau et de glace Les équipements de contrôle (suite) (contrôle électronique) T ouches de tempér a tur e Ces touches servent à diminuer ou à augmenter la température du congélateur ou du réfrigérateur . Pour régler la température du réfrigérateur : • Repérez la touche à côté du bouton . Uti[...]

  • Página 67

    67 Les équipements du distributeur d’eau et de glace Equipements de contrôle masqués (contrôle électronique) Mode sabbatique Ce mode est conçu pour désactiver l’alimentation électrique du DEL et de l’éclairage du distributeur , tout en permettant aux contrôles de rester opérationnels. Dans ce mode, on ne dispose p as d’alarmes vi[...]

  • Página 68

    68 Les conseils d’entr etien Pour éviter tout risque de choc électrique pouvant causer des blessures graves ou même la mort, débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur avant de procéder à l’entretien. Après l’entretien, rebranchez l’alimentation électrique. Pour éviter tout risque de dommage corporel ou matériel : [...]

  • Página 69

    69 Pour éviter tout risque de choc électrique pouvant causer des blessures corporelles graves ou la mort, débrancher l’alimentation électrique du réfrigérateur avant de procéder au remplacement des ampoules électriques. S’il vous est impossible de couper l’alimentation électrique de votre appareil en débranchant directement la prise[...]

  • Página 70

    70 A vant d’appeler le service après-vente A B C K G L H M D I F Les réfrigérateur s d’aujourd’hui sont pourvus d’équipements nouveaux et sont plus économes en éner g ie. L ’isolation en mousse e xpansée est très perfo r mante de ce point de vue mais, en tout état de cause, n’est pas un isolant acoustique eff icace. En conséqu[...]

  • Página 71

    71 A vant d’appeler le service après-vente FUNCTIONN EM E N T PRO BLÈM E CA U SE POS SIBLE SOLUTI ON Le r éfrig ér at eu r n 'es t p as d e n ive au. V oir, d an s ln s tru c ti on s d'in s t al l at i on , l e s d é tai l s de l a m i se à n i v eau de l 'app arei l . V érifier l e b on ét at d e s j oints de p or te. Le s[...]

  • Página 72

    72 A vant d’appeler le service après-vente FUNCTI ONNEMENT (suite ) PR O BL È M E C A U SE P O SSI B L E SO L U T I O N Les cont rôles d e tem pé rature do ive nt êt re réajust ées. Vo ir le parag raphe relatif aux réglage s de tem pé ratu re du co ngé lateu r dans vot re ma nuel de l'utilisate ur. Le ré frigé rateur n'es t [...]

  • Página 73

    73 A vant d’appeler le service après-vente G LA CE ET EA U PR O B LÈ ME CA U SE P O SS I B LE SOLU T I O N La m achine à glace ne p r o duit pas de glaço ns (sur certains mo dèles) ( suite) Une valve d'alim entati on en eau inadéquate a ét é i ns t al l é e. Vérifier la pro cédure de rac cordement dans les instr uctio n s d'i[...]

  • Página 74

    74 Les données du filtr e à eau Fic he des données de perf or mances et de spécifications du système Amana ® Car touche de f iltre à eau pour réfrigérateur Modèle OWF-51 ® Spécifications Débit d’écoulement de ser vice (Maxim um) ................................... 2,83 l/min. (0,75 GPM) Durée de ser vice nominale OWF51 NI300 (Max.)[...]

  • Página 75

    75 Lea detenidamente este manual del propietario. Este manual proporciona información para un mantenimiento adecuado. El servicio de garantía debe ser proporcionado por un proveedor de servicio técnico autorizado. Asimismo, el fabricante recomienda ponerse en contacto con un técnico autorizado si precisa servicio técnico una vez finalizado el [...]

  • Página 76

    76 Información de seguridad importante Características principales 1. Controles T emp Assure ® 2. Bandeja Spill Saver™ 3. Bandeja Easy Glide™ S pill Saver™ 4. Bandejas Side Glide™; no se muestran 5. Extensiones posteriores de la bandeja 6. Cajón de carne/verduras 7. Cajón de verduras 8. Beverage Organizer™ 9. Compartimento p ara prod[...]

  • Página 77

    77 Extr acción y sustitución de puer tas y bisa gr as Instalación del frigorífico • Póngase en contacto con un técnico cualificado para realizar est a tarea. Estas instrucciones se proporcionan como ayuda para la inst alación de la unidad. Amana no se hace responsable de una instalación inadecuada. Instr ucciones.. . Un técnico cualifica[...]

  • Página 78

    78 Instalación del frigorífico Instalación y e xtr acción de los tiradores 1 Introduzca los tornillos extraídos en el paso 1 en la parte inferior de la sección del tirador . 2 Encaje el acabado sobre la parte inferior de los tiradores y los dispositivos de sujeción de la parte inferior de la puerta. 3 Tirador de longitud completa (acer o o x[...]

  • Página 79

    79 ¿Qué ocurr e si las puertas no se encuentran alineadas? • En la puerta superior , gire en el sentido contrario a las agujas del reloj los tornillos de ajuste frontales. Gire el tornillo hasta que se ni velen las puertas. • Si se alcanza el margen de ajuste más bajo y las puertas no se han ni velado, ele ve la puerta contraria girando en e[...]

  • Página 80

    80 Instalación del frigorífico Ajuste de los contr oles de temperatur a Este frigorífico está diseñado para funcionar a una temperatura de 16° a 43° C. IMPORT ANTE : Debido al diseño de la unidad, siempre debe comenzar a ajustar las temperaturas en la sección del congelador. Las temperaturas se estabilizan en un plazo de 24 horas. 2 Compru[...]

  • Página 81

    81 Para evitar enfermedades graves e incluso la muerte, no utilice la unidad en lugares donde no se conozca la calidad del agua o donde sea mala sin efectuar una desinfección antes o después de utilizar el filtro. • Un cartucho de toma auxiliar NO filtra el agua. Asegúrese de que dispone de un cartucho de toma auxiliar cuando resulte necesario[...]

  • Página 82

    82 Extensiones posterior es de la bandeja (en algunos modelos) Las extensiones posteriores de la bandeja ayudan a evitar que los productos se caigan en la parte posterior de la bandeja. Para extraer e instalar la extensión de la bandeja: • Para extraerla, tire de la extensión hacia arriba desde la parte posterior de la bandeja. • Para instala[...]

  • Página 83

    83 Compar timentos de las contr a puer tas Estantes de las contrapuer tas Los estantes de las contrapuert as se ajustan para satisfacer las necesidades particulares. • Para extraerlos, deslice y tire hacia arriba del estante. • Para instalarlos, siga el mismo procedimiento en orden inverso. Características de la sección de alimentos fr escos [...]

  • Página 84

    84 Características de la sección de alimentos fr escos Cajones Cajón de car ne/verduras temperatura contr olada El sistema para carne/verduras ofrece un cajón con un control de temperatura que mantiene el compartimento hasta 3° C por debajo de la temperatura del frigorífico. Este cajón se puede utilizar para guardar carne u otro tipo de prod[...]

  • Página 85

    85 Cubiter a La cubitera se encuentra bajo el dispensador automático de hielo. Para extraer e instalar la cubitera: • Para extraer la cubitera, extraiga la bandeja de helados. Eleve el brazo del dispensador de hielo para desactivarlo. • Eleve la parte front al de la cubitera y tire. Eleve la parte front al de la cubitera y extráigala. • Par[...]

  • Página 86

    86 Características del congelador Sistema Stor-Mor ® Las cestas se deslizan para acceder mejor a los alimentos que se encuentran en la parte posterior . Las bandejas se pueden extraer para satisfacer las necesidades particulares. Para extraer e instalar la bandeja Stor-Mor ® : • Para extraerla, desencaje la parte derecha de la bandeja de las g[...]

  • Página 87

    87 Características del dispensador Car acterísticas principales Luz del dispensador no se muestra Se enciende una luz en la zona del dispensador mientras se obtiene agua o hielo. Botón de F r ont Fill (llenado frontal) (en algunos modelos) El botón de Front Fill (llenado frontal) es independiente de los controles del dispensador y ofrece una al[...]

  • Página 88

    88 Funcionamiento del dispensador de hielo Para obtener hielo: • Seleccione el modo Cubed (en cubitos) o Crushed (picado) pulsando los botones del panel de control del dispensador . Una luz indicadora de color verde muestra el modo elegido. • Presione el recipiente contra la almohadilla del dispensador . Cuando obtenga hielo triturado, mantenga[...]

  • Página 89

    89 Características del dispensador Características de los contr oles (control electrónico) ¿Qué es el bloqueo automático? El bloqueo automático interrumpe la energía del dispensador de agua y hielo después de que esté en funcionamiento continuo dura nte aproximadamente 2 minutos. Si se activ a este modo, la luz verde se ilumina encima del[...]

  • Página 90

    90 Características del dispensador Características de los contr oles (continuación) (control electrónico) T ec las de temperatura Estas teclas permiten elevar y disminuir la temperatura del congelador o del comp artimento de alimentos frescos. Para establecer la temperatura del compartimento de alimentos frescos: • Sitúe los botones junto al[...]

  • Página 91

    91 Características del dispensador Car acterísticas de los controles ocultos (control electrónico) Sab bath Mode (modo sin iluminación e xterior) Este modo tiene la función de desactivar los indicadores luminosos y las luces del dispensador, manteniendo los controles operativos. Las alarmas visuales y de sonido no se encuentran disponibles cua[...]

  • Página 92

    92 Para evitar descargas eléctricas que podrían causar lesiones personales graves e incluso la muerte, desconecte la alimentación del frigorífico antes de limpiarlo. T ras acabar la limpieza, conecte de nuevo la alimentación. Para evitar daños personales o materiales: • Lea y respete las instrucciones del fabricante p ara todos los producto[...]

  • Página 93

    93 Para evitar descargas eléctricas que podrían causar lesiones personales graves e incluso la muerte, desconecte la aliment ación del frigorífico antes de reemplazar la bombilla. Si no puede cortar la alimentación desenchufando el cable, retire el fusible de la red eléctrica general. Una vez reemplazada la bombilla, conecte la alimentación.[...]

  • Página 94

    94 SON I DO PROBLEM A P O S IB L E CA US A SOLUCIÓN El c ont ro l d e l c o ng e l ad o r (A) h ace cli c cuan do pone en m a rc ha o d etie ne el c ompre sor. F u nc i on am ie n to no rm al Clics E l t empor iz a dor pa r a descon gel ar (B ) su e n a co mo un rel oj el éctr ico y ha ce ru ido a l pasa r de un ci cl o de desc on gela ci ón a o[...]

  • Página 95

    95 Pasos pr evios antes de llamar al servicio técnico FU NCI ONAMIEN T O PROBLEM A P OS IB L E CA USA S O LU CIÓ N El frigor ífi co n o se en cuen tra n iv elad o . C on s u l te las In s t r u c c i on es d e I nst alación pa r a o bt e n e r i nf o r ma c ió n de t a l la da s o br e l a ni ve la c i ó n de la uni da d. C om pr ueb e que l [...]

  • Página 96

    96 Pasos pr evios antes de llamar al servicio técnico FUNCIO NA MI EN T O (c o n t i nuaci ó n) PROBLE M A P O S I BL E CA USA S OL U CI ÓN Res ul ta n ecesa r i o a ju star lo s cont rol es. Co nsul te la secci ón de contr oles del Ma nua l del pr opietar io para obt en e r ay uda a cerca de l a for ma de aju sta rlo s. E l fr igor í fico n o[...]

  • Página 97

    97 Pasos pr evios antes de llamar al servicio técnico HI EL O Y A G U A PROBLEM A PO SIBLE C AU SA SOLUCI ÓN La cubi tera no produce hi e l o (en algunos model os- cont inuaci ón) S e ha ins t a lad o u n a v ál v ul a de ag ua in ade c uad a. Com pr ueb e el pr oce dim ie nt o pa ra l a t oma de a g ua e n l a s Instrucc i ones de in sta l aci[...]

  • Página 98

    98 Información acer ca del filtro de agua Hoja de inf or mación acer ca del rendimiento y las características técnicas del sistema AMANA ® Car tucho par a filtro de a gua modelo O WF-51 del frigorífico ® Características técnicas T oma de agua en funcionamiento (máximo) ...................... 0,75 GPM (2,83 L/min) Vida útil estimada OWF-5[...]

  • Página 99

    99 V ar god läs den här bruksanvisningen ordentligt. Den innehåller viktig information om hur Du underhåller Ditt kylskåp. Garantiservice måste utföras av en auktoriserad servicetekniker . T illverkaren rekommenderar att Du kontaktar ett auktoriserat serviceställe om service är nödvändig även efter det att garantin gått ut. Kontakta Di[...]

  • Página 100

    100 V iktig säkerhetsinformation Snabbguide till kylskåpets funktioner 1. T emp Assure ® temperaturkontroller 2. S pill Saver TM -hylla 3. S pill Saver TM Easy Glide TM -hylla 4. Side Glide TM -hyllor - visas ej 5. Bakre förlängning av hylla 6. Deli/Crisper-låda 7. Crisper-låda 8. Beverage Organizer TM 9. Mejerifacket 10. Dörrskålar 10a. S[...]

  • Página 101

    101 Installera Ditt kylskåp Instruktionerna är till för att hjälpa Dig installera Ditt kylskåp. T illverkaren kan inte göras ansvarig för inkorrekt installa tion. F ölj dessa ste g... En kvalificerad tekniker måste installera kylskåpet i enlighet med följande instruktioner . Mät dörröppningen samt djup och bredd på kylskåpet. T a vi[...]

  • Página 102

    102 Installera Ditt kylskåp 1 2 Rikta in handt agen mot klämmorna på respektive dörrs långsida och för hand taget nedåt tills dess att skruvhålen på handt aget och dörren står mitt för varandra. T ryck fast listen över nedre delen av handt agen och listen på nedre delen av dörren. 3 Handtag, hellängd (ej rostfritt stål) 4 Handtag ,[...]

  • Página 103

    103 V ad gör man om dörrarna inte är i linje med varandra? • Fastställ vilk en dör r som ska sänkas och vrid den främre justeringsskruven motsols. Fortsätt vrida tills dess att dör r arna är i linje med v ar andr a. • Om Du når botten på justeringsomfånget och dörrarna fortfarande inte är i linje med v arandra - höj då iställe[...]

  • Página 104

    104 Installera Ditt kylskåp Hur man justerar temper aturen Detta kylskåp är avsett att arbet a vid normal rumstemperatur mellan 16 och 43 °C. OBS! Kylskåpet är så ut format att man alltid ska börja med att justera temperaturen i fryssektionen. Det tar 24 timmar för temperaturen att stabiliseras. 2 3 Leta reda på kylskåps- och fryskontrol[...]

  • Página 105

    105 VARNI NG ! Undvik allvarliga personskador och dödsfall genom att inte använda kylskåpet där vattnet är skadligt eller av okänd kvalitet utan att desinficera vattnet innan eller efter det att det filtreras. FÖRSIK T IGT ! • Den förbikopplande patronen FIL TRERAR INTE vattnet. Se till att ha en bytespatron till hands när filtret ska by[...]

  • Página 106

    106 Kylfunktioner FÖRSIKT IGT ! Observera följande för att undvika personskador eller skador på egendom: • Se till att hyllan sitter stadigt innan några föremål ställs på den. • Hantera hyllorna av härdat glas varsamt. Hyllorna kan plöt sligt gå sönder om en bit slås ur eller de repas eller om de utsätts för plötsliga temperatu[...]

  • Página 107

    107 F ör varing i dör ren Dör r skålar Dörrskålarna kan justeras för att tillgodose olika typer av förvaringsbehov . • T ag ut skålen genom att dra det uppåt och därefter rakt ut. • Montera skålen enligt samma procedur fast i omvänd ordning. Kylfunktioner Tippbar dör r skål (vissa modeller) Funktionen består av en skål och en r[...]

  • Página 108

    108 Bev e rag e Or ganizer™ (vissa modeller) Beverage Organizer™ dryckesorganisatör dras fram under S pillsaver™ Easy Glide™-hyllan. Organisatören rymmer upp till tolv 33-cl-burkar . T a ur och montera Beverage Organizer™: • Töm organisatören. Dra ut organisatören helt och lyf t fronten så att den släpper från hyllspåret. Dra r[...]

  • Página 109

    109 Istråg Istråget är placerat under isautomaten. T a ut och montera istråget: • T a ut glasshyllan. Fäll upp ismaskinens arm för att deaktivera ismaskinen. L yft upp fronten på istråget och dra ut det helt. L yft upp fronten på istråget och t a ut det. • Lyf t främre delen av istråget och dra det hela vägen ut. L yft däref ter u[...]

  • Página 110

    110 Frysfunktioner F ör varing i dör ren Stor-Mor ® -systemet Systemets korgar kan dras ut så att föremålen i bakre delen av frysen blir lättillgängliga. Hyllorna kan tas ut för att tillgodose var och ens förvaringsbehov . T a ur och montera en Stor-Mor ® -hylla: • “Knäpp av” hyllans högra sida från spåren i frysen och lyft dä[...]

  • Página 111

    111 Is- och vattenautomat Primär a funktioner Automa tlampa visas ej En lampa tänds i automatutrymmet och lyser med full ef fekt när is eller vatten trycks fram. F ront Fill Button (Fyll fr amtill-kna pp) (vissa modeller) Front Fill Button (Fyll Framtill-knappen) fungerar oberoende av automatens kontroller och kan därför användas istället f?[...]

  • Página 112

    112 An vända isautomaten T rycka fram is: • Välj mellan funktionerna Cubed (Isbitar) eller Crushed (Iskross) genom att trycka på respektive knapp på kontrollpanelen. En grön lampa ovanför en av knapp arna visar vilket val Du gjort. • Tryck behållaren mot automat dynan. När krossad is trycks fram bör behållaren hållas så nära utkast[...]

  • Página 113

    113 Is- och vattenautomat K ontr ollfunktioner (Elektronisk kontroll) V ad innebär Automatisk låsning? Den automa tiska låsfunktionen stänger av strömmen till is- och vattenautomaten då någon av automaterna har v arit igång oavbrute t i cirka 2 minuter . Om funktionen träder i kr aft k ommer en grön lampa ov anför knappen att tändas. At[...]

  • Página 114

    114 Is- och vattenautomat K ontr ollfunktioner fo r t sättning (Elektronisk kontroll) T emper a tur knappar Dessa knappar används för att sänka eller höja frysens eller färskvarusektionens temperatur . Att ställa in färskvarusektionens temperatu: • Lokalisera vid sidan av knappen. Använd knappen för att höja temperaturen i färskvaruse[...]

  • Página 115

    115 Is- och vattenautomat Gömda k ontr ollfunktioner (Elektronisk kontroll) Sab ba th Mode (Sa bb a tsfunktion) Den här funktionen är avsedd att stänga av strömmen till LED-displayen och automatljuset samtidigt som kontrollernas funktioner fortfarande är i funktion. Inga visuella eller hörbara larm är tillgängliga i det här läget. NOTERA[...]

  • Página 116

    116 T ips och skötsel VA RNI N G ! Elektrisk ström kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Koppla bort strömmen före rengöring. Anslut på nytt efter rengöringen. FÖR SI KTI G T ! Undvik skador på person eller egendom genom att: • Läsa och efterfölja tillverkarens anvisningar vad gäller samtliga rengöringsprodukter . • Bl?[...]

  • Página 117

    117 VA RNI N G ! Elektrisk ström kan orsaka allvarlig skada eller dödsfall. Om strömmen inte kan brytas genom att strömkabeln kopplas bort, skall lämplig säkring tas bort. Koppla bort strömmen före byte av glödlampa. Anslut på nytt efter bytet. FÖR SI KTI G T ! Undvik skada på person eller utrustning. Iakttag följande regler: • Låt [...]

  • Página 118

    118 Innan du kallar på hjälp A B C K G L H M D I F Dagens kylskåp har n ya funktioner oc h är mer energief fekti va. Skumplastisolering är myck et effektivt ur energisynpunkt och har utomor dentlig isoleringsförmåg a, men absorber ar inte ljud så bra. Därför kan vissa ljud kännas ov ana. Så småningom vänjer man sig vid dem. Läs denna[...]

  • Página 119

    119 Innan du kallar på hjälp FUNKTION FENOMEN M ÖJL IGA ORSAKER ÅTGÄRD Kyl s kåp et står i n te plan t. Se a vsn ittet In s ta l l e r a Di tt K y l s k å p för h u r d u stäl l er kyl s kåp et pl an t. Kon tro l lera att p ac kn ing a r na sl uter tätt. R eng ör om nöd vänd i gt, e nl i gt r e ng ö r i n gs i n s t r ukt i o ne r n[...]

  • Página 120

    120 Innan du kallar på hjälp FUNKTION (forts.) FENOMEN MÖJLIGA ORSAK ER ÅTGÄRD Ko ntro ll erna be höve r jus tera s. Se avsn itt et om kont rol ler i Bruks anvi sni ngen. Kyls kå p et s tå r int e pl ant. Se avsn ittet Insta llera Di tt K yls kåp för h ur D u ställ er ky ls kåpe t pla nt. Ko ntro ll era att inget i kyls kåp et är i v?[...]

  • Página 121

    121 Innan du kallar på hjälp IS & VA TT EN FENOMEN MÖJLI GA ORSAKER ÅTGÄRD Is maskinen producerar i ngen is (v issa mod ell er), f o r ts Fel va tte nven til h ar in stall era ts. Kontro ller a p roce dur en f ör an slutn ing av vatten i a vsni ttet "In stall era D itt kyl skåp" . Hålb ildni ng oc h anv ändni ng av 3/16- tum [...]

  • Página 122

    122 V attenfilter , data Systemspecifikationer samt prestandadatablad för vattenfilter patron modell OWF-51 för kylskåp ® Specifikationer Flödeshastighet (max) .......................................................... 0,75 gallon/min (2,83 liter/min) Uppskattad livslängd OWF-51-NI300 (max) ......................... 300 gallon (1 135 liter) U[...]

  • Página 123

    123 Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Käyttöohje sisältää asiaankuuluvat huoltotiedot. T akuuhuolto pitää suorittaa valtuutetussa huollossa . V almistaja suosittelee yhteyden ottamist a valtuutettuun huoltoliikkeeseen myös silloin, kun huoltoa t arvitaan sen jälkeen, kun takuu on kulunut umpeen. Alueesi huoltoasiantuntijan tiedot saat[...]

  • Página 124

    124 Tärkeää turvallisuustietoa Ominaisuudet 1. T emp Assure ® -säätimet 2. S pill Saver™-hylly 3. S pill Saver™ Easy Glide™-hylly 4. Side Glideä -hyllyt (ei näkyvissä) 5. T akahyllyn jatkeet 6. Deli/Crisper -laatikko 7. Crisper-laatikko 8. Beverage Organizer™ -juomien järjestelyosa 9. Maitotuoteosasto 10. Ovilaatikot 10a. Laatikon[...]

  • Página 125

    125 Asennusohjeet Nämä ohjeet on tarkoitettu auttamaan sinua jääkaapin asentamisessa. V almistaja ei ole vastuussa väärin suoritetusta asennuksest a. T oimenpiteet… Jääkaapin saa kytkeä käyttökuntoon vain asiantunteva sähköasentaja näitä asennusohjeit a noudattaen. Mittaa oven avauma ja syvyys sekä jääkaapin leveys. Irrota ovet [...]

  • Página 126

    126 Asennusohjeet Irrota kaksi ¼ tuuman kuusiomutteria jääkaapin ja pakastimen ovien alaosasta. Kädensijojen asentaminen ja ir r ottaminen 1 2 Aseta kädensijat samaan tasoon ala- ja yläosassa olevien kiinnikkeiden kanssa ja liu’uta alaspäin, kunnes kädensijoissa olevat ruuvinreiät sopivat yhteen ovessa olevien ruuvinreikien kanssa. Aseta[...]

  • Página 127

    127 Mitä jos ovet eivät ole samassa tasossa? • Käännä ylemmän ov en etusäätöruuvia vastapäi vään, kunnes ov et ovat samalla tasolla. • Jos olet kääntän yt etusäätör uuvia niin pitkälle kuin mahdollista ja ovet ei vät vieläkään ole samassa tasossa, nosta toista ovea kääntämällä sen etusäätöruuvia myötäpäivään.[...]

  • Página 128

    128 Asennusohjeet Lämpötilan säätäminen Tämä jääkaappi on suunniteltu toimimaan normaalissa huoneenlämmössä (16° - 43°C). TÄRKEÄÄ: Aloita lämpötilan säätäminen aina pakastinosasta. Odota vuorokausi, jotta jääkaappi ja pakastin saavuttavat halutut lämpötilat. 2 T arkista onko pakastimen lämpötila -17º – -16ºC. 3 • J[...]

  • Página 129

    129 VAROI T US ! Älä käytä laitetta alueilla, joiden vesi on saastunutta, ilman veden riittävää desinfioimista. Saastuneen veden käyttäminen voi johtaa vakaviin sairauksiin tai jopa kuolemaan. HU OMIO ! • Ohituspatruuna EI suodata vettä. V armista, että vaihtopatruuna on saat avilla, kun suodatin pitää vaihtaa. • Jos vedensuodatinj[...]

  • Página 130

    130 T uor eruokaominaisuudet Hyllyjen takajatk eet (joissakin malleissa) Hyllyjen takajatkeet estävät t avaroita putoamasta hyllyjen takaosasta . Hyllyjatkeiden irrotus ja asennus: • Poista vetämällä jatke suoraan ylös hyllystä. • Asenna laittamalla jatkeen tapit hyllykehyksen reikiin. HU OMIO ! T oimi seuraavasti välttyäksesi henkilö[...]

  • Página 131

    131 Ovisäilytys Ovilaatik o t Ovilaatikkoja voi siirtää säilytystarpeiden mukaan. • Irrota liu’utt amalla ylös ja vetämällä suoraan ulospäin. • Asenna päinvastaisella t avalla. T uor eruokaominaisuudet Uloskääntyvät ovilaa tik o t (joissakin malleissa) Uloskääntyvä ovilaatikko koostuu laatikosta ja kehyksestä, jotka yhdessä [...]

  • Página 132

    132 Bev e rag e Organizer -juomien jär jestelyosa (joissakin malleissa) Beverage Organizer™ liukuu esiin S pillsaver™ Easy Glide™ -hyllyn alta. Juomien järjestelyosaan mahtuu enimmillään 12 juomatölkkiä. Irrotus ja asennus: • T yhjennä järjestelyosa ensin juomista. V edä järjestelyosa niin ulos kuin mahdollista ja nosta etuosaa. V[...]

  • Página 133

    133 J ääpala-astia Jääpala-astia sijaitsee jääp alakoneen alapuolella. Irrottaminen ja asennus: • Irrota ensin jäätelöhylly ja nost a jääpalakoneen varsi ylös. • Irrota jääpala-astia nost amalla astiaa ja vetämällä se ulos. • Asenna jääpala-astia t akaisin liu’uttamalla se jääpalakoneen alapuolella oleviin kiskoihin, ku[...]

  • Página 134

    134 Pakastimen ominaisuudet Ovisäil ytys Stor-Mor ® -jär jestelmä Korit liukuvat ulos, jolloin takana oleviin tuotteisiin päästään helposti käsiksi. Hyllyt voidaan järjestää uudelleen yksilöllisten säilytystarpeiden mukaisesti. Stor-Mor ® -hyllyn irrotus ja asennus: • Irrota napsauttamalla ensin hyllyn oikea puoli kaapin kiskosta j[...]

  • Página 135

    135 Annostelijan ominaisuudet Tär k eimmät ominaisuudet Annostelijan valo ei näkyvissä V alo syttyy , kun jäätä tai vettä annostellaan. F ront Fill (Etutäyttöpainike) (joissakin malleissa) Front Fill (Etutäyttöpainike) toimii erillään annostelijan säätimistä. Se t arjoaa toisen t avan annostella vettä. T oiminto on kätevä erityi[...]

  • Página 136

    136 Jääpala-annostelijan toiminta Jään annostelu: • V alitse annostelumenetelmäksi joko Cubed (jääp alat) tai Crushed (jäämurska) painamalla annostelijan paneelissa olevaa vastaavaa painiketta. Vihreä merkkivalo syttyy valinnan yllä. • Annostele jää painamalla astiaa jääannostelijatankoa vasten. Vähennä jäämurskan roiskumist [...]

  • Página 137

    137 Annostelijan ominaisuudet Säätötoiminnot (Elektroninen säätö) Mikä on automaattinen lukitustoiminto? Automaattinen lukitustoiminto katkaisee virran vesi- ja jääannostelijasta, kun jompikumpi on toiminut yhtäjaksoisesti noin 2 mi nuuttia. Jos tämä tila aktiv oituu, -painikkeen yläpuolella olev a vihreä mer kki v alo syttyy . Annost[...]

  • Página 138

    138 Annostelijan ominaisuudet Säätötoiminnot, jatkoa (Elektroninen säätö) Lämpötilapainikk eet Näillä painikkeilla lasket aan tai nostetaan p akastimen tai tuoreruokaosaston lämpötilaa. T uoreruokaosan lämpötilan asettaminen: • Paikanna -painike, joka on -painikkeen vieressä. Nosta tuoreruokaosaston lämpötilaa - painikkeella tai [...]

  • Página 139

    139 Annostelijan ominaisuudet Piilotetut säädintoiminnot (elektroniset säätimet) Sabb a th Mode (Sapa ttitila) Tämä tila kytkee virran pois LED-valoilta ja annostelijan valoilta. Säätimet ovat kuitenkin edelleen toiminnassa. Visuaaliset hälytykset ja hälytysäänet eivät toimi tässä tilassa. HUOMAUTUS: Jos sapattitilan aikana sattuu s?[...]

  • Página 140

    140 VA RO I T US ! Irrota jääkaapin virtajohto ennen puhdist amista. Näin vältetään hengenvaarallinen sähköisku. Kytke virta t akaisin puhdistuksen jälkeen. HUOM I O ! Henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi: • Lue kaikki puhdistusaineita koskevat ohjeet ja noudat a niitä. • Älä pese laatikoita, hyllyjä t ai lisätarvikkeit[...]

  • Página 141

    141 VA RO I T US ! Irrota jääkaapin virt ajohto ennen hehkulampun vaihtamista. Näin vältetään hengenvaarallinen sähköisku. Jos virtaa ei voi katkaist a irrottamalla virtajohtoa, irrota sulake sulaket aulusta. Kytke virta t akaisin hehkulampun vaiht amisen jälkeen. HUOM I O ! Noudata seuraavia ohjeita henkilö- ja omaisuusvahinkojen vältt?[...]

  • Página 142

    142 Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon A B C K G L H M D I F Nyk yaikaisissa jääkaapeissa on vanhoja malleja enemmän ominaisuuksia. Uudet jääkaapit m yös kulutta va t aiempaa vähemmän energiaa. V aahtoeristys on erittäin energia taloudellinen, ja sen eristysominaisuudet ova t erinomaiset. V aahtoeristys ei kuitenkaan eristä ääntä yhtä[...]

  • Página 143

    143 Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon T OIM IN T A AIHE MAHDOLLINEN SYY RATKAIS U Jää ka appi ei o le s u or as sa. S u or ist a kaappi . K atso oh j ee t as enn usohj ei sta . T ark is ta ti ivis teet . P uhdista tar pee n m uka a n . K ats o o hjeet käy t töo hjees ta. Ovi ei me ne k unn o l la k ii nni T ark is ta etteiv ät sis äl lä o l[...]

  • Página 144

    144 Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon TOIMINTA (jatkoa) AIHE MAHDOLLINEN S YY RATKAISU S äät imi ä on s ääd ettäv ä. T arkis t a kä ytt öoh je esta , k uink a säät im iä s ä ädet ää n. Jä äk aap pi ei o le s uor ass a. Su ori sta k a appi . K ats o ohje et as ennu sohj ei sta . T arkis t a, ett ei vät sis äl lä ol evat tava ra[...]

  • Página 145

    145 Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon J ÄÄ & VESI AI H E M AH D O LLI N EN S Y Y RAT K AI S U Ve sij oht on a on k äy te tty muo vi put kea. V alm i staj a s uos itt el ee k upar ipu tk ea. V a lm ista ja ei ole vas tuu ssa väär äst ä asen nu ks esta j ohtu vi sta o mai suus vahin goi sta . L ait e vuot aa ve tt ä So pim at on ve si ve[...]

  • Página 146

    146 V edensuodattimen tiedot Jär jestelmän tekniset tiedot Jääkaapin v edensuodatinpatruuna, malli OWF-51 ® Ominaisuudet Vir tausnopeus (maksimi) ..................................................... 2,83 l/min (0,75 GPM) Lask ettu toiminta-aika OWF-51-NI300 (maksimi) ................ 1 135 litraa (300 gallonaa) Lask ettu toiminta-aika OWF-51-[...]

  • Página 147

    147 Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig. Deze bevat informatie over het onderhoud. Rep araties onder garantie moeten worden uitgevoerd door een erkend onderhoudsmonteur . De fabrikant raadt u ook aan om contact op te nemen met een erkend onderhoudsmonteur als na het vervallen van de garantie onderhoud vereist is. Neem contact op met uw distr[...]

  • Página 148

    148 Belangrijke veiligheidsinformatie Eigenschappen: beknopt overzicht 1. T emp Assure ® -regelknoppen 2. Spill Saver TM -schap 3. Spill Saver TM Easy Glide TM -schap 4. Side Glide TM -schappen – niet afgebeeld 5. V erlengstukken voor schappen achteraan 6. Deli/Crisper-lade 7. Crisper-lade 8. Beverage Organizer TM 9. Dairy Center 10. Deurbakken [...]

  • Página 149

    149 Installatie van de koelkast Deze instructies dienen als hulpmiddel bij het installeren van de koelkast. Amana is niet aansprakelijk voor verkeerd geïnstalleerde app araten. W er kwijze . .. De koelkast moet aangesloten worden door een technicus volgens deze inst allatie-instructies. Meet de deuropening, en de diepte en breedte van de koelkast.[...]

  • Página 150

    150 Installatie van de koelkast De hendels installer en en v erwijder en 1 2 3 Hele hendels (niet van roestvrijstaal) 4 V erwijderen na inst allatie… • V olg stap 3 en 4 in omgekeerde volgorde. N.B.: De hendel kan goed vastzitten. T rek deze naar boven en naar buiten om deze te verwijderen. Halve hendels (niet van roestvrijstaal) Schroef vier z[...]

  • Página 151

    151 W at doe ik als de deuren niet uitgelijnd zijn? • Neem de hoogste deur en draai de voorste afstelsch r oef naar links. Ga door totdat de deuren gelijk hangen. • Als u het einde van het re g elbereik hebt ber eikt en de deuren nog niet gelijk hangen, v erhoo g dan de andere deur door de voorste afstelsc hr oef naar r echts te draaien. • Pl[...]

  • Página 152

    152 Installatie van de koelkast De temper a tuur r e gelknoppen afstellen Deze koelkast is ontworpen voor gebruik bij een normale woningtemperatuur van 16° tot 43° C. BELANGRIJK: Regel vanwege het ontwerp van de koelkast altijd eerst de temperatuur van het vriesgedeelte. W acht 24 uur om beide vakken op de gewenste temperatuur te laten komen. 2 3[...]

  • Página 153

    153 Gebruik de koelkast niet op plekken waar het water onveilig is of de kwaliteit van het water onbekend is zonder de nodige ontsmetting voor of na het gebruik van de filter om ernstige ziekte of de dood te voorkomen. OP GELET ! • De omloopcassette filtreert het water NIET . Zorg ervoor dat u altijd beschikt over een reservecassette wanneer de f[...]

  • Página 154

    154 Spillsav e r TM Easy Glide TM (sommige modellen) Spillsaver TM Easy Glide TM -schappen kunnen gemakkelijk worden schoongemaakt en kunnen worden uitgetrokken zodat u ook probleemloos bij dingen achteraan kunt. V erwijder de glazen schap om het schoonmaken te vergemakkelijken door eraan te trekken totdat deze niet verder kan schuiven en deze van [...]

  • Página 155

    155 Deur vakk en Deurbakk en De deurbakken kunnen volgens uw opslagbehoeften worden versteld. • V erwijderen: schuif de bak naar boven en trek deze recht naar voren uit. • Installeren: voer bovenst aande stap in omgekeerde volgorde uit. Eigenschappen van het koelgedeelte Uitneembare deurbakken (sommige modellen) De uitneembare constructie besta[...]

  • Página 156

    156 Deli/Crisper-lade met klimaatr egeling Het Deli/Crisper-systeem is een lade met wisselende temperatuurregeling waar de temperatuur tot 3° C kouder is dan in de rest van het koelgedeelte. Deze lade kan dienen voor de opslag van fijne vleeswaren of andere producten. N.B.: Door naar het Deli/Crisper-systeem stromende koude lucht kan de temperatuu[...]

  • Página 157

    157 Eigenschappen van het vriesgedeelte R oomijsschap In de roomijsschap is plaats voor dingen die vlug moeten worden afgekoeld of ingevroren. • V erwijderen: til de roomijsschap van de ijsemmerrails en trek deze recht naar voren uit. • Installeren: voer bovenstaande stap in omgekeerde volgorde uit. Automatisc he ijsmachine Deze ijsmachine prod[...]

  • Página 158

    158 Eigenschappen van het vriesgedeelte Sc ha ppen Deur vakk en Deurbakk en • Zie het hoofdstuk over het koelgedeelte voor instructies. V aste schap in vriesgedeelte Schappen verwijderen en installeren: • Neem de schap van de wandklemmen en trek deze uit de monteergaten aan de linkerzijde. • Doe het omgekeerde om de schap terug te plaatsen. H[...]

  • Página 159

    159 Eigenschappen van de dispenser Belang rijkste eigensc happen Bediening van de w a terdispenser OPGE LE T ! Neem de volgende instructies in acht om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen: • Plaat s geen vingers, handen of vreemde objecten in de opening van de dispenser . • Gebruik geen scherpe objecten om het ijs te breken. •[...]

  • Página 160

    160 Eigenschappen van de dispenser Eigenscha ppen van de re gelknoppen (regeling met 5 knoppen) Dispenser Lock (Dispenser verg rendeling) Met de vergrendeling kan de productie van ijs of water worden stopgezet. De dispenser vergrendelen en ontgrendelen: • Houd de knop Dispenser Lock (dispenservergrendeling) 3 à 4 seconden lang ingedrukt om de di[...]

  • Página 161

    161 Eigenschappen van de dispenser Eigensch a ppen van de r e gelknoppen (elektronische regeling) W at is de automatische uitschakeling? Met de automatische uitschakeling wo r dt de stroomtoe voer naar de wa t er- en ijsdispenser uitgeschakeld wanneer een v an de twee d ispensers ongev eer twee minuten lang contin u in bedrijf is geweest. In ge val[...]

  • Página 162

    162 Eigenschappen van de dispenser Eigensc happen van de re g elknoppen vervolg (elektronische regeling) T emper atuur toetsen Met deze toetsen wordt de temperatuur van het vriesgedeelte of het koelgedeelte verhoogd of verlaagd. De temperatuur voor verse levensmiddelen instellen: • Gebruik de knoppen naast de knop . Gebruik de knop om de temperat[...]

  • Página 163

    163 Eigenschappen van de dispenser V V V V V erbor erbor erbor erbor erbor g g g g g en eig en eig en eig en eig en eig ensc ensc ensc ensc ensc ha ha ha ha ha ppen v ppen v ppen v ppen v ppen v an de r an de r an de r an de r an de r e e e e e g g g g g elknoppen elknoppen elknoppen elknoppen elknoppen (elektronische regeling) Sabbath Mode (‘sab[...]

  • Página 164

    164 Onderhoudstips W AARS CHUW ING ! Om elektrische schokken die ernstig lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg kunnen hebben, te vermijden, moet u de spanning van de koelkast uitschakelen voor het schoonmaken. Na het schoonmaken kunt u de sp anning terug inschakelen. OPGE LET ! Om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen, moet [...]

  • Página 165

    165 W A AR S C HUWI NG ! Om elektrische schokken die ernstig lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg kunnen hebben te vermijden, moet u de spanning van de koelkast uit schakelen voorafgaand aan het vervangen van lampen. Als u de spanning niet kunt uitschakelen door de stekker uit het stopcontact te halen, dient u de stop te verwijderen. N a [...]

  • Página 166

    166 GE L U IDEN PROBLEEM M O G E L IJ K E O O R Z A A K O P L O S S I N G De r eg elknop van het v r iesged ee l t e (A ) kl i k t wan n ee r d e co mpre sso r sta r t of st o pt . N o rma le w er k i ng Geklik De on t doo i in gst im er (B) kl in k t al s een elek tri sc h e kl o k e n st ar t en stopt de ont do o ii ng s c yc l us vo o rtd ure nd[...]

  • Página 167

    167 V oor u de r eparatiedienst belt WE RKING PROBLEEM M O G E LI JK E OOR ZAAK OPLOSS ING D e k oel kast s t aat n i et w ater p a s p l aats en. Zie de in s ta l la ti e - i nst ru ct ies v oor in form atie o v er h et wat erp assen van u w k oel kast. Ga n a of de afdich tin g en goed z itten . M aak d e z e z o nod i g sch oon volgen s d e r ei[...]

  • Página 168

    168 V oor u de r eparatiedienst belt WE RKING (ve r vo lg ) PR OBL EE M M O GELI J K E O OR ZAAK OP LO SSIN G De rege lknoppe n moe t en worden afges teld. Zie h et h oof d stu k ov er d e regel k n oppe n i n dez e ha ndleidi n g voor het af s te ll e n v a n d e re g e l k no pp en. De k o el k as t s t aa t nie t wa t erpas . Zie de installat ie[...]

  • Página 169

    169 V oor u de r eparatiedienst belt IJ S EN WA T E R PROBLEEM M OGELIJKE OO RZ A AK OPLOSSIN G De i j smach i n e pr odu ceert geen i js ( so mmi ge model l en – ver vol g ) V erk eerd e waterk l ep . Lee s d e we rk wij z e voor wat era ans l uit in g in de in stal l at ie- i nst ru ct ies . Zel fbor end e kl epp en en z a d el k l epp en v an [...]

  • Página 170

    170 Gegevens over de waterfilter Blad met systeem- en prestatie gegev ens Waterf ilter cassette v oor koelkast – Model OWF-51 ® Specificaties Debiet (maxim um) .......................................................... 0,75 GPM (2,83 L/min.) Nominale le vensduur O WF51-NI300 (maximum) ........... 300 gallon/ 1 135 liter Nominale le vensduur O WF[...]

  • Página 171

    171 Si prega di leggere integralmente il presente Manuale d’uso, che contiene tutte le istruzioni necessarie per la manutenzione del frigorifero. Ogni intervento da eseguire in garanzia deve essere condotto da un Centro Assistenza autorizzato. Il produttore raccomanda inoltre di contattare un centro di assistenza tecnica autorizzato qualora sia n[...]

  • Página 172

    172 Informazioni importanti sulla sicur ezza Vista di insieme della macchina 1. Comandi T emp Assure ® 2. Ripiano salvagocce S pill Saver™ 3. Ripiano salvagocce scorrevole Spill Saver™ Easy Glide™ 4. Ripiani a scorrimento laterale Side Glide™, non illustrati 5. Prolunghe ripiani posteriori 6. Cassetto Dell/Crisper per frutta e verdura 7. C[...]

  • Página 173

    173 Monta ggio e smontag gio di por te e maniglie Installazione Le seguenti istruzioni costituiscono un valido aiuto nell’installazione del frigorifero. Amana declina ogni responsabilità per installazioni non corrette. Se guire a ttentamente le se guenti fasi... I collegamenti elettrici dovranno essere effettuati da personale tecnico qualificato[...]

  • Página 174

    174 Installazione Montag gio e smontaggio delle maniglie 1 2 3 Maniglie a tutta lunghezza (non in acciaio inossida bile) 4 Come smont are le maniglie dopo l’installazione iniziale... • Eseguire le operazioni riportate ai punti 3 e 4 in senso inverso. NOT A: L ’avvitatura può risultare strett a. Quando si intende smontare le maniglie, è nece[...]

  • Página 175

    175 Cosa far e se le porte non sono allineate? • Individuare la porta più alta e girare la vite di regolazione anteriore in senso antiorario. Continuare a girare finché le porte non saranno allineate. • Se durante questa operazione si raggiunge il punto massimo di regolazione e le porte non sono ancora allineate, sollevare l’altra porta gir[...]

  • Página 176

    176 Installazione IMPOR T ANTE: Data la particolare conformazione dell’apparecchio, si consiglia di cominciare sempre a regolare la temperatura della zona congelatore. Attendere 24 ore prima che la temperatura si stabilizzi. 2 3 • Se la temperatura è troppo alta (+ caldo), portare la manopola sulla temperatura immediatamente superiore. • Se [...]

  • Página 177

    177 Per evitare di contrarre malattie anche let ali, non utilizzare l’elettrodomestico dove l’acqua non sia sicura o sia di qualità non not a e senza una adeguat a disinfezione prima o dopo l’utilizzo del filtro. • Bypassando la cartuccia NON SI FIL TRA l’acqua. Accertarsi di avere una cartuccia di ricambio di scorta per quando si rende [...]

  • Página 178

    178 Scomparti per cibi freschi Prolunghe posteriori per i ripiani (solo in alcuni modelli) Le prolunghe posteriori per i ripiani servono per evitare che i cibi cadano sul retro del ripiano stesso. Montaggio e smont aggio delle prolunghe dei ripiani: • per smontare, tirare la prolunga verso l’alto dal retro del ripiano tenendola ben diritta; •[...]

  • Página 179

    179 Scompar ti sul lato inter no della por ta Secchielli inter no por ta I secchielli situati all’interno della porta sono regolabili a seconda delle specifiche esigenze di conservazione. • Per smontarli, tirarli verso l’alto ed estrarli. • Per montarli, eseguire le operazioni in senso inverso. Scomparti per cibi fr eschi Secchielli inclina[...]

  • Página 180

    180 Somparti per cibi fr eschi Cassetti Cassetto Deli/Crisper per fr utta e verdura climatizzato Il sistema Dell/Crisper permette di avere un cassetto a temperatura variabile, ossia lo scomparto può essere tenuto ad una temperatura fino a 3°C più fredda di quella del frigorifero. Questo cassetto può essere utilizzato per la conservazione di pro[...]

  • Página 181

    181 V aschetta per il ghiaccio La vaschetta per il ghiaccio si trova al di sotto del formaghiaccio ad erogazione automatica. Mont aggio e smontaggio della vaschetta per il ghiaccio: • Per rimuovere la vaschetta , togliere il ripiano per gelati e sollevare il braccio del formaghiaccio per disattivarlo; • Pollevare la parte anteriore della vasche[...]

  • Página 182

    182 Caratteristiche del fr eezer Conser vazione di prodotti nel lato inter no della por ta Sistema Stor-Mor ® I cestelli scorrono verso l’esterno per permettere di raggiungere più facilmente gli articoli sistemati sul fondo del frigorifero e i ripiani sono rimovibili per essere posizionati in base alle specifiche esigenze di conservazione. Mont[...]

  • Página 183

    183 Caratteristiche dell’erogator e Car a tteristiche principali Illuminazione dell'erogator e non illustrata Quando l’elettrodomestico sta erogando ghiaccio o acqua nell’area dell’erogatore si accende una luce a tutta potenza. T asto di Front Fill (riempimento anteriore) (solo in alcuni modelli) Il tasto di Front Fill (riempimento ant[...]

  • Página 184

    184 Funzionamento dell’erogator e del ghiaccio Per avere ghiaccio: • Selezionare la modalità Cubed (a cubetti) oppure Crushed (in pezzi) premendo il tasto corrispondente sul pannello di controllo. Si accenderà una spia verde al di sopra del tasto in corrispondenza della modalità selezionat a . • Premere il contenitore contro il tappetino d[...]

  • Página 185

    185 Caratteristiche di contr ollo Car a tteristiche di controllo (Controllo elettronico) Che cosa è la funzione Blocco Automatico? La funzione Blocco Automatico scollega l’erogatore di ghiaccio e acqua dall’alimentazione elettrica quando uno dei due erogator i rimane attiv o ininterrottamente per circa 2 minuti. Quando scatta questa modalità,[...]

  • Página 186

    186 Caratteristiche di contr ollo Car atteristic he di contr ollo continua (Controllo elettronico) T asti temper a tur a Questi tasti abbassano o alzano la temperatura della zona cibi freschi o del congelatore. Per impostare la temperatura dei cibi freschi: • Localizzare il simbolo vicino al tasto . Alzare la temperatura della zona dei cibi fresc[...]

  • Página 187

    187 Caratteristiche di contr ollo Car a tteristiche di controllo nascoste (controllo elettronico) Sabb a th Mode Questa modalità serve a disattivare l’alimentazione ai LED e alla luce dell’erogatore, permettendo comunque ai comandi di rimanere operativi. In questa modalità non sono disponibili gli allarmi visivi o audio. NOT A: in caso di int[...]

  • Página 188

    188 Per evitare scosse elettriche che potrebbero provocare lesioni fisiche gravi o letali, scollegare il frigorifero dall’alimentazione prima di pulirlo. Una volta effettuato l’intervento di pulizia, ricollegare l’alimentazione. Per evitare lesioni fisiche o danni materiali: • leggere e seguire le istruzioni indicate dal produttore per tutt[...]

  • Página 189

    189 Per evitare scosse elettriche che potrebbero provocare lesioni fisiche gravi o letali, scollegare il frigorifero dall’alimentazione prima di sostituire la lamp adina. Se non si riesce a disconnettere l’alimentazione st accando il cavo di aliment azione, rimuovere il fusibile in corrispondenza della rete. Dopo la sostituzione della lampadina[...]

  • Página 190

    190 Prima di rivolgersi al Centr o Assistenza A B C K G L H M D I F E J I frigoriferi di oggi hanno tante nuov e funzioni e vengono costruiti in modo tale ridurre al minimo il consumo di energia. L ’isolamento in schiuma contr ibuisce molto al rispar mio energetico, oltr e a costituire un isolante dalle ottime capacità. T uttavia, l’isolamento[...]

  • Página 191

    191 Prima di rivolgersi al Centr o Assistenza F U NZ I O N AM E NT O P RO BLEM A P RO B A B ILE CA US A SOLUZIONE I l f rig orif e ro no n è b il anc i ato . V ede re c om e b il a nci are il f r igo rif e ro nelle I struzi oni di in sta ll azio ne . Controllare c h e le gua rni z io ni teng an o b ene e pu lirle, se n e cess ario, se gue n d o le[...]

  • Página 192

    192 Prima di rivolgersi al Centr o Assistenza F UNZ IO NAM E NT O (co n ti nua) PRO BL E MA P R OB AB I L E CAU S A S O L U Z I O N E Si d evono regolar e i c om an d i. Vedere la sezione de l M an ua le d’uso d edic a ta alla regol azi o n e dei c o mand i . I l f rig o rif e ro no n è b il a nc i ato . Ve d ere co me b il a nc i arlo ne ll e I[...]

  • Página 193

    193 Prima di rivolgersi al Centr o Assistenza GHIACC I O E A CQU A P R OB LEM A PR OB AB IL E CAUS A SO LU Z ION E I l f ormaghi accio non produc e ghia cci o ( i n a l cuni modelli - i n cont inu o) Si è i nstallat a un a valv o la dell’a c q ua non i do nea. Co n t rol l ar e la procedur a di coll eg a me n t o alla rete idric a nell e Istr uz[...]

  • Página 194

    194 Specifiche del filtr o dell’acqua Specifiche di sistema e scheda tecnica sulle prestazioni Car tuccia per il filtro dell’acqua del frigorifero Modello OWF-51 ® Specific he P or tata massima di eser cizio .............................................. 0,75 GPM (2,83 l/min) Max. vita utile stima ta OWF51-NI300 (max) ....................... 3[...]

  • Página 195

    195 V ennligst les nøye gjennom denne brukerhåndboken. Denne håndboken inneholder opplysninger om korrekt vedlikehold. Service i garantiperioden må ut føres av en autorisert serviceutøver . Produsenten anbefaler også at service etter garantiperiodens utløp utføres av en autorisert serviceutøver . Kontakt leverandøren for informasjon om a[...]

  • Página 196

    196 V iktig sikkerhetsinformasjon Funksjonsoversiktig 1. T emp Assure ® -kontroller 2. S pill Saver™-hylle 3. S pill Saver™ Easy Glide™-hylle 4. Slide Glide™-hyller - ikke vist 5. Hylleforlenger bak 6. Påleggs-/grønnsaksskuff 7. Grønnsaksskuff 8. Beverage Organizer™ 9. Meierivaresenter 10. Dørspann 10a. S panngriper - ikke vist 1 1. [...]

  • Página 197

    197 Installasjon av kjøleskapet Disse instruksjonene er ment som en veiledning under installasjon av enheten. Produsenten aksepterer ikke ansvar for feilinstallasjon av kjøleskapet. T rinn som skal følg es... Kjøleskapet må installeres av en godkjent inst allatør i henhold til disse installasjonsanvisningene. Mål kjøleskapets døråpning, d[...]

  • Página 198

    198 Installasjon av kjøleskapet 1 2 3 Gripehåndtak i hel lengde (ikk e av r ustfritt stål) 4 Gripehåndtak i halv lengde (ikke a v r ustfritt stål) 1 2 3 Installasjon og fjer ning av håndtak Håndtakene finnes i kjøleska psdelen av enheten. Lister, plugger og pyntelister finnes i litter atursamlingen. Plasser den andre håndtaksenden over den[...]

  • Página 199

    199 Hva gjør jeg dersom mine dør er ikke er sammenstilte? • T a døren som er høyest, og vr i den forreste justeringsskr uen mot klokken. F ortsett inntil dørene sitter r ett o verfor hv erandre. • Dersom dørene fortsatt ikk e sitter rett overf or hverandre når justeringsskruen er vridd så langt mot klokken som mulig, vri da den andre fo[...]

  • Página 200

    200 Installasjon av kjøleskapet J ustering av temperatur k ontr ollene Dette kjøleskapet er konstruert til bruk ved vanlige husholdningstemperaturer på 16° til 43°C . VIKTIG: Pga. enhetens design skal temperaturjusteringer alltid begynne med fryserdelen. V ent ett døgn på at temperaturene stabiliserer seg. 2 3 Finn kjøleskaps- og fryserkont[...]

  • Página 201

    201 AD VA RS EL ! For å unngå alvorlig personskade eller dødsfall, bruk ikke enheten i områder hvor vannet er utrygt eller av ukjent kvalitet, uten desinfisering før eller etter bruk av filter . FORSIKT IG ! • B yp asspatroner filtrerer IKKE vannet. Sørg for å ha en reservepatron tilgjengelig når filteret skal skif tes. • Dersom vannfil[...]

  • Página 202

    202 Kjøleskapsfunksjoner FORSIKT IG ! For å unngå personskade eller skade på eiendom, gjør følgende: • Kontroller at hyllen sitter trygt før matvarer plasseres på hyllen. • Håndter de termisk herdede glasshyllene med varsomhet. Hyllene kan plut selig knuse hvis de får sprekker eller skraper , eller ved brå temperaturforandringer. Inn[...]

  • Página 203

    203 Døroppbevaring Dør spann Dørspann kan justeres, alt etter oppbevaringsbehov . • Dørspannen fjernes ved å dra spannen opp og rett ut. • Dørspannen settes tilbake igjen ved å utføre prosedyren i omvendt rekkefølge. Kjøleskapsfunksjoner V ippespann (noen modeller) Vippespann består av en spann og ramme, som gir justerbar og grei opp[...]

  • Página 204

    204 Bev e rag e Or ganizer™ (noen modeller) Beverage Organizer™ glir ut fra under S pillsaver™ Easy Glide™-hyllen. Den kan holde opp til 12 brusbokser . For å fjerne eller installere Beverage Organizer: • Tøm hyllen for innhold. Dra Organizer helt ut og løft den forreste delen opp, slik at hyllen slipper fra hyllesporet. Dra rett ut. ?[...]

  • Página 205

    205 Isbeholder Isbeholderen finnes under den automatiske ismaskinen. For å fjerne og installere isbeholderen: • T a ut iskremhyllen. Hev armen til ismaskinen for å stoppe ismaskinen. • Løft den forreste delen av beholderen og dra helt ut. Løft opp den forreste delen av beholderen og fjern. • Isbeholderen settes på plass igjen ved å la d[...]

  • Página 206

    206 Fr yserfunksjoner Dør oppbe v aring Stor-Mor ® -system Trådkurver til å trekkes ut gir lett tilgang til matvarer som ligger innerst. Hyllene kan fjernes for å imøtekomme individuelle behov for oppbevaring. For å fjerne eller installere Stor-Mor ® -hylle: • For å fjerne hyllen, smekk den høyre siden av hyllen fra sporet og ta ut fra [...]

  • Página 207

    207 Dispenserfunksjoner Gr unnle ggende funksjoner Dispenserl ys ikke vist Et lys aktiveres med full styrke i dispenserområdet ved tapping av is eller vann. F ront Fill Button (F or reste ta ppeknapp) (noen modeller) Den forreste Front Fill Button (tappeknapp) fungerer uavhengig av dispenserkontrollene, og utgjør et alternativ til dispenserputen [...]

  • Página 208

    208 Bruk av isdispenser en For å tappe is: • V elg Cubed (terninger) eller Crushed (knust) modus ved å trykke på knappen på dispenserens kontrollpanel. Et grønt indikatorlys over knappen viser hva som er valgt. • Trykk beholderen mot dispenserputen. Ved tapping av knust is skal beholderen holdes så nær gliderennen som mulig for å unngå[...]

  • Página 209

    209 Dispenserfunksjoner K ontrollfunksjoner (Elektronisk kontroll) Hva gjør funksjonen Automatic Lock Out (automatisk utlåsning)? Funksjonen automatisk utlåsning stopper strømmen til vann- og isdispenseren, når en av disse har kjør t kontinuerlig i cirka 2 m inutter . Skjer dette, vil det grønne lyset aktiv eres ov er kna ppen . For å låse[...]

  • Página 210

    210 Dispenserfunksjoner K ontr ollfunksjoner fortsatt (Elektronisk kontroll) T emper atur taster Disse tastene skrur opp eller ned for temperaturen i kjøleskapet og fryseren. For å justere kjøleskapstemperaturen: • Finn ved siden av knappen. Bruk knappen til å skru opp for kjøleskapstemperaturen, eller knappen for å bekrefte innstillingen. [...]

  • Página 211

    211 Dispenserfunksjoner Skjulte k ontr ollfunksjoner (Elektronisk kontroll) Sabbath Mode (Sab batmodus) Denne modus brukes til å deaktivere strømmen til LED og dispenserlys, mens kontrollfunksjonene forblir aktive. Ingen lys- eller lydalarmer kan aktiveres i denne modus. MERK: I tilfelle strømsvikt i Sabbath Mode (sabbatmodus) vil kontrollfunksj[...]

  • Página 212

    212 Hint og vedlikehold AD VARS EL ! T rekk kjøleskapet ut av stikkontakten før rengjøring for å unngå elektrisk støt, som kan forårsake alvorlig personskade eller dødsfall. Sett kjøleskapet i stikkontakten igjen etter rengjøring. FOR SI KTI G ! For å unngå personskade eller skade på inventar: • Les og følg alle vaskemiddelprodusent[...]

  • Página 213

    213 AD VARS EL ! Koble fra strømmen til kjøleskapet før lyspærene skal skiftes for å unngå elektrisk støt, som kan forårsake alvorlig personskade eller dødsfall. Dersom strømmen ikke kan kobles fra ved uttaket, skal hovedsikringen tas ut. Koble til strømmen igjen etter at lyspæren er skiftet. FOR SI KTI G ! Vær oppmerksom på følgende[...]

  • Página 214

    214 Før du ringer etter service A B C K G L H M D I F Dagens kjøleska p har n ye funksjoner og bruker mindre strøm enn tidligere modeller . Skumisolering er veldig energibesparennde og har utmerkede isoler ingsevner , men er ikke spesielt støydempende. Derf or kan visse lyder være ukjent. Disse l ydene er normale og du vil snart bli vant til d[...]

  • Página 215

    215 Før du ringer etter service DR I F T EMNE MULIG ÅRSAK LØSNING Kjøl es kapet er i k ke p la n t. S e Ins tal lasj onsins truk sjon ene for info rmas jo n om hvo rda n e nhete n s ka l plas s eres p la n t. Ko n tro ller at te tni ngs liste ne på dø r ene er tett e. R e n g j ø r om n ø dv e n di g, i he nh o ld ti l i n s t r uk s jo nen[...]

  • Página 216

    216 Før du ringer etter service... DR I F T (f o rtsatt) EMNE MULIG ÅRS AK LØS NING K ontro lle ne må j u s ter es . Se ko ntr ol lav s n i tt et i b r uk er håndbo ke n f o r hje lp ti l juste ri ng av k o ntrol le n e . Kjøl es kapet s tår i kke pla nt. S e Inst allasj on si ns truks jonene f o r in f o rmasjo n om hvo rda n k jøles kap e[...]

  • Página 217

    217 Før du ringer etter service... IS OG VANN EMNE MULI G ÅRSAK LØSNING I sma ski nen p r odus ere r i kke is (noen modeller - fortsat) Fe il v annv en ti l bl e i ns ta lle rt. Ko nt rol ler pr o sed yre n f or va nnti lk obli ng i Ins t a lla sjonsin stru ksjon ene . Selv gje ngend e og 3/1 6" salve ntiler fø rer til for l avt van ntrykk[...]

  • Página 218

    218 V annfilterdata Systemspesifikasjoner og ytelsesdataark V annfilter patron til kjøleska p modell O WF-51 ® Spesifikasjoner Servicestrømfr ekvens (maksimum) ..................................... 0,75 GPM (2,83 l/min) Klassifisert ser vicele vetid OWF51-NI300 (maksimum) ....... 300 gallon/1 135 liter Klassifisert ser vicele vetid OWF51-WI500 ([...]

  • Página 219

    219 Læs venligst denne brugsanvisning grundigt. Denne brugsanvisning giver oplysninger om korrekt vedligeholdelse. Garantiservice skal udføres af en autoriseret servicetekniker . Fabrikanten anbefaler også, at man kontakter en autoriseret servicetekniker , hvis service er nødvendig efter garantiens udløb. Kontakt Deres forhandler for at finde [...]

  • Página 220

    220 V igtige sikker hedsoplysninger Et overblik over funktionerne 1. T emp Assure ® kontrolfunktioner 2. S pill Saver TM hylde 3. S pill Saver TM Easy Glide TM hylde 4. Side Glide TM hylder – ikke vist 5. Hyldeforlængere bag 6. Charcuteri/grøntsagsskuffe 7. Grøntsagsskuf f e 8. Beverage Organizer TM (drikkevareordner) 9. Mejeriproduktcenter 1[...]

  • Página 221

    221 Sådan fjer nes og udskiftes dør e og hængsler Sådan installer es køleskabet • Kontakt en autoriseret tekniker til at udføre denne opgave. Disse anvisninger er leveret for at hjælpe Dem ved installeringen af enheden. Producenten kan ikke t age ansvar for ukorrekt installering. T rin, der skal følges... En autoriseret elinstallatør ska[...]

  • Página 222

    222 Sådan installer es køleskabet Sådan installeres og fjer nes håndtag 1 2 3 Gribehåndtag i fuld længde (ikke-rustfrit stål) 4 Sådan fjernes efter første inst allering... • Følg trin 3 og 4 i omvendt rækkefølge. BEMÆRK: Pasning kan være stram. Når hånd taget fjernes, skal der trækkes opad og udad. Gribehåndtag i halv længde (i[...]

  • Página 223

    223 Hvad hvis mine døre ikke flugter med hinanden? • Find den dør , der er højest, og drej den forr este juster ingsskrue med uret. Fo rtsæt indtil dørene flugter med hinanden. • Hvis bunden af justeringsområdet nås, o g dørene ikke flugter med hinanden, hæves den modsatte dør v ed at dr eje den forreste justeringsskrue med uret. • [...]

  • Página 224

    224 Sådan installer es køleskabet Sådan justeres temper atur k ontr olfunktioner ne Køleskabet er fremstillet til at fungere ved normal indendørstemperatur mellem 16° og 43°C. VIGTIGT : På grund af enhedens konstruktion skal man altid begynde med at justere temperaturen i frysebokssektionen. Lad der gå 24 timer til at stabilisere temperatu[...]

  • Página 225

    225 AD VA RS EL ! For at undgå alvorlig sygdom eller død skal man undgå at bruge enheden, hvor vandet er usikkert eller af ukendt kvalitet, uden tilstrækkelig desinfektion før eller efter brug af filter . FORSIGTIG ! • Omløbspatron filtrerer IKKE vandet. Husk at have udskiftningspatron ved hånden, når det er nødvendigt at skifte filter. [...]

  • Página 226

    226 Køleskabsfunktioner Hyldeforlæng ere ba g (visse modeller) Hyldeforlængere bag i køleskabet hjælper med at forhindre artikler i at falde af hyldens bageste ende. For at fjerne og installere hyldeforlængere: • Træk forlængeren lige opad fra hyldens bagende for at fjerne den. • Sæt hyldeforlængerens pinde i hullerne på hylderammen [...]

  • Página 227

    227 Opbe varingsr um i døren Dørspande Dørspande kan justeres til at opfylde individuelle opbevaringsbehov . • Fjernes ved at lade spanden glide op og trække den lige ud. • Installeres ved at udføre ovennævnte trin i omvendt rækkefølge. Køleskabsfunktioner V ippespande i døren (visse modeller) Vippespandelementet består af en spand o[...]

  • Página 228

    228 Bev e rag e Or ganizer TM (visse modeller) Beverage Organizer TM glider ud fra undersiden af S pillsaver TM Easy Glide TM hylden. Den har plads til op til 12 dåser med drikkevarer . Sådan fjernes og installeres Organizer: • For at fjerne Organizer tømmes den først for indhold. Træk Organizer fremad til dens fulde længde og løft dens fo[...]

  • Página 229

    229 Isbeholder Isbeholderen befinder sig neden under den automatisk serverende ismaskine. Sådan fjernes og installeres isbeholderen: • For at fjerne beholderen fjernes først ispindehylden. Hæv ismaskinens arm for at deaktivere ismaskine. • Løft beholderens forende opad og træk den ud til dens fulde længde. Løft beholderens forende og fje[...]

  • Página 230

    230 Fr yseboksfunktioner Opbe varingsr um i dør en Stor-Mor ® system Kurvene glider ud for let adgang til emner , der står bagest. Hylderne kan flyttes for at opfylde individuelle opbevaringsbehov . Sådan fjernes og installeres Stor-Mor ® hylde: • For at fjerne hylden smækkes hyldens højre side af kabinet skinnen og fjernes fra vægmonteri[...]

  • Página 231

    231 Dispenserfunktioner Gr undlæg gende funktioner Dispenser Dispenser Dispenser Dispenser Dispenser l l l l l ys ys ys ys ys ikke vist Der aktiveres en lampe med fuld styrke i dispenserområdet, når der serveres is eller vand. F ront Fill Button (For r este aftapningsknap) (visse modeller) Front Fill Button (forreste aft apningsknap) virker uafh[...]

  • Página 232

    232 Betjening af isdispenser Sådan serveres is: • Vælg Cubed (i terninger) eller Crushed (knust) ismodus ved at trykke på knappen på dispenserkontrolpanelet. Et grønt indikatorlys oven over knappen viser modusvalg. • Pres beholder mod dispenserpude. Når der serveres knust is, holdes beholderen så tæt på slisken som muligt for at reduce[...]

  • Página 233

    233 Dispenserfunktioner K ontr olfunktioner (Elektronisk kontrol) Hvad er den automatiske låsefunktion? Den automatiske låsefunktion slukk er f or strømmen til vand- og isdispenseren, når en af dem har været i drift k ontinuerligt i c a. 2 min utter . Hvis denne modus træder i kraft, akti veres den grønne lampe ov en over knappen. Sådan lå[...]

  • Página 234

    234 Dispenserfunktioner K ontr olfunktioner fortsat (Elektronisk kontrol) T emper atur taster V ed hjælp af disse taster hæves eller sænkes temperaturen i fryseboks- og køleskabssektionen. Sådan indstilles temperaturen i køleskabssektionen: • Find ved siden af –knappen. Anvend - knappen til at hæve temperaturen i køleskabssektionen, ell[...]

  • Página 235

    235 Dispenserfunktioner Skjulte k ontr olfunktioner (Elektronisk kontrol) Sab bath Mode (Sabbat-tilstand) Denne tilstand er til deaktivering af strømeffekten til LED og dispenserlysene, mens kontrolenhederne forbliver funktionelle. Der er ingen visuelle eller akustiske alarmer til rådighed i denne tilstand. BEMÆRK: Hvis strømmen afbrydes, mens [...]

  • Página 236

    236 Råd og vedligeholdelse AD VARS EL ! Afbryd strømmen til køleskabet inden rengøring for at undgå elektrisk stød, som kan forårsage alvorlig personskade eller død. Efter rengøringen tilsluttes strømmen igen. FOR SI GTI G ! For at undgå person- eller ejendomskade: • Læs og følg producentens vejledninger for alle rengøringsprodukter[...]

  • Página 237

    237 Sådan fjer nes og udskiftes elektrisk e pær er AD VARS EL ! Afbryd strømmen til køleskabet, inden elektriske pærer udskiftes, for at undgå elektrisk stød, som kan forårsage alvorlig personskade eller død. Hvis De ikke er i stand til at afbryde strømmen ved at trække strømkablet ud, fjern da sikringen fra lysnettet. Efter pæren er s[...]

  • Página 238

    238 Før der ringes efter service A B C K G L H M D I F Nutidens køleskabe har nye funktioner og er mere ener gieffekti ve. Skumisolering er meget energief f ekti v o g har fremragende isoleringse vner. Skumisolering er imidlertid ikke l ydabsorberende. Som resulta t heraf kan der være uv ante lyde. Med tiden vænner man sig til disse lyd e. Se v[...]

  • Página 239

    239 Før der ringes efter service BE T J E N I NG EMNE MULIG ÅRSA G LØSNING Kø l e sk ab er ikk e i v a te r . S e Inst al lati ons a nvis nin ge r f o r de ta l je r o m, h vo rda n e nhed e n bri nges i vat er. K ontro llér at dø r pak n i nge r s lutte r tæ t. R e n gør , h v is nø dve ndi gt, i he nho l d ti l re ngø ri ngsa nvi s n i [...]

  • Página 240

    240 BETJENING (f ort s at ) EMNE MULIG ÅRSAG LØSNING K ontr olf unk t ioner ne s kal j ust er es. S e afs nit om kon tro lf unkt ion er i Bru gs anv isn in g f or hjæl p t il at juste re kont rolf unkt ion er. Køleska b er ikke i vater . Se I nst allat io ns anv isni ng er for deta ljer om, hv or dan enhe den br inge s i vat er. K ont roll ér [...]

  • Página 241

    241 Før der ringes efter service IS OG VAND EM N E M U LI G ÅRS A G LØ S N I N G Ism ask in e prod ucere r ikke is (v is se mod ell er – for tsa t) Der er in st all er et e n uk orr ekt vandv en ti l. Se vand ti ls lu tni ng spro c edur e i Ins tal lat io nsa nv isni ng er . Sel vge nnem bry dend e og 3/ 16" sa dde lven t ile r for år sa[...]

  • Página 242

    242 V andfilterdata Systemspecifikations- og ydelsesdataark V andfilter patron til køleska b, Model OWF-51 ® T ekniske da t a Ser vice gennemstrømningshastighed (maksimum) ............. 0,75 GPM (2,83 l/min) Nominel brugslevetid OWF-51-NI300 (maksimum) .............. 300 gallon (1 135 liter) Nominel brugslevetid OWF-51-WI500 (maksimum) .........[...]

  • Página 243

    243 Ðáñáêáëïýìå äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï Åã÷åéñßäéï ÉäéïêôÞôç. Ôï åã÷åéñßäéï áõôü ðáñÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ãéá ôç óùóôÞ óõíôÞñçóç. Ôï óÝñâéò åããýçóçò ðñÝðåé íá åêôåëåßôáé áðü åîïõóéïäïôçìÝíï ô[...]

  • Página 244

    244 ÌÜèåôå ôá óýìâïëá, ëÝîåéò, åôéêÝôåò áóöáëåßáò ÊÉÍÄÕÍÏÓ— ¢ìåóïé êßíäõíïé ðïõ ÏÐÙÓÄÇÐÏÔÅ èá ðñïêáëÝóïõí ðñïóùðéêü ôñáõìáôéóìü Þ èÜíáôï. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ— Êßíäõíïé Þ åðéóöáëåßò ÷åéñéóìïß ðïõ [...]

  • Página 245

    245 ÅãêáôÜóôáóç ôïõ øõãåßïõ óáò Ïé ïäçãßåò áõôÝò õðÜñ÷ïõí ãéá íá óáò âïçèïýí óôçí åãêáôÜóôáóç ôçò óõóêåõÞò óáò. Ç Ámana äåí åõèýíåôáé ãéá ôçí áêáôÜëëçëç åãêáôÜóôáóç. Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò... Ï áñì?[...]

  • Página 246

    246 ÅãêáôÜóôáóç ôïõ øõãåßïõ óáò ÁöáéñÝóôå äýï âßäåò 1/4 ßíôó. åîáãùíéêïý ðáîéìáäéïý áðü ôç âÜóç ôçò ðüñôáò øõãåßïõ êáé êáôáøýêôç. Ðþò íá åãêáôáóôÞóåôå êáé íá áöáéñÝóåôå ôá ÷åñïýëéá 1 ÐåñÜóôå ôéò [...]

  • Página 247

    247 Ôé ãßíåôáé áí ïé ðüñôåò ìïõ äåí åßíáé åõèõãñáììéóìÝíåò; • Âñåßôå ôçí øçëüôåñç ðüñôá, êáé ãõñßóôå ôçí ìðñïóôéíÞ âßäá ñýèìéóçò áñéóôåñüóôñïöá. Óõíå÷ßóôå þóðïõ ïé ðüñôåò íá åßíáé åðßðåäåò. • ?[...]

  • Página 248

    248 ÅãêáôÜóôáóç ôïõ øõãåßïõ óáò Ðþò íá ñõèìßóåôå ôïõò äéáêüðôåò èåñìïêñáóßáò Ôï øõãåßï áõôü Ý÷åé ó÷åäéáóôåß ãéá ëåéôïõñãßá óå êáíïíéêÝò ïéêéáêÝò èåñìïêñáóßåò 16° Ýùò 43°C. ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: Ëüãù ôïõ ó÷[...]

  • Página 249

    249 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ! Ãéá íá áðïöýãåôå óïâáñÞ áóèÝíåéá Þ èÜíáôï, ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ üðïõ ôï íåñü åßíáé åðéêßíäõíï Þ Üãíùóôçò ðïéüôçôáò ÷ùñßò åðáñêÞ áðïëýìáíóç ðñéí Þ ìåôÜ ôç ÷ñÞóç ôïõ ö[...]

  • Página 250

    250 ×áñáêôçñéóôéêÜ ÈáëÜìïõ ÓõíôÞñçóçò ÐñïåêôÜóåéò ðßóù ñáöéþí (ïñéóìÝíá ìïíôÝëá) Ïé ðñïåêôÜóåéò ðßóù ñáöéþí âïçèïýí ãéá íá ìçí ðÝöôïõí ôá áíôéêåßìåíá ðßóù áðü ôï ñÜöé. Ãéá áöáßñåóç êáé åãêáôÜ?[...]

  • Página 251

    251 ÁðïèÞêåõóç óôçí ðüñôá ÊÜäïé èõñþí Ïé êÜäïé èõñþí ñõèìßæïíôáé áíÜëïãá ìå ôéò áôïìéêÝò áíÜãêåò áðïèÞêåõóçò. • Ãéá áöáßñåóç, ìåôáêéíÞóôå ôïí êÜäï ðñïò ôá ðÜíù êáé ôñáâÞîôå ôïí Ýîù. • Ãéá åãêá?[...]

  • Página 252

    252 ×áñáêôçñéóôéêÜ èáëÜìïõ ëá÷áíéêþí ÓõñôÜñéá ÓõñôÜñé áëëáíôéêþí/óõíôÞñçóçò Ôï óýóôçìá áëëáíôéêþí/ëá÷áíéêþí ðáñÝ÷åé Ýíá óõñôÜñé ìå äéáêüðôç ìåôáâëçôÞò èåñìïêñáóßáò ðïõ äéáôçñåß ôï èÜëáìï ì[...]

  • Página 253

    253 ×áñáêôçñéóôéêÜ êáôáøýêôç ÑÜöé ðáãùôïý Ôï ñÜöé ðáãùôïý ðáñÝ÷åé ÷þñï ãéá ãñÞãïñç øýîç Þ êáôÜøõîç ôñïößìùí. • Ãéá áöáßñåóç, óçêþóôå ôï ñÜöé ðáãùôïý áðü ôçí ôñï÷éÜ ôïõ êÜäïõ ðáãïêýâùí êáé ôñáâ[...]

  • Página 254

    254 ×áñáêôçñéóôéêÜ êáôáøýêôç ÁðïèÞêåõóç óôçí ðüñôá Óýóôçìá Stor-Mor ® Ôá êáëÜèéá êõëïýí ðñïò ôá Ýîù ãéá åýêïëç ðñüóâáóç ôùí áíôéêåéìÝíùí óôï âÜèïò. Ôá ñÜöéá ìðïñïýí íá áöáéñåèïýí áíÜëïãá ìå ôéò áô[...]

  • Página 255

    255 ×áñáêôçñéóôéêÜ åîùôåñéêÞò ðáñï÷Þò Êýñéá ÷áñáêôçñéóôéêÜ Öùò óõóêåõÞò ðáñï÷Þò äåí åéêïíßæåôáé ÊáôÜ ôçí ðáñï÷Þ ðÜãïõ Þ íåñïý áíÜâåé Ýíá öùò ìÝóá óôï ÷þñï ðáñï÷Þò. Êïõìðß Front Fill (ìðñïóôéíÞò ðë[...]

  • Página 256

    256 Ëåéôïõñãßá ðáñï÷Þò ðÜãïõ Ãéá ôçí ðáñï÷Þ ðÜãïõ: • ÅðéëÝîôå ôç èÝóç Cubed (ðáãÜêéá) Þ Crushed (èñõììáôéóìÝíïò) ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß óôïí ðßíáêá åëÝã÷ïõ ôçò ðáñï÷Þò. Ç ðñÜóéíç öùôåéíÞ Ýíäåéîç ðÜíù áðü[...]

  • Página 257

    257 ×áñáêôçñéóôéêÜ åîùôåñéêÞò ðáñï÷Þò ×áñáêôçñéóôéêÜ äéáêüðôç ( Çëåêôñïíéêüò Ýëåã÷ïò ) Ôé åßíáé ôï ÷áñáêôçñéóôéêü áõôüìáôïõ êëåéäþìáôïò; Ôï ÷áñáêôçñéóôéêü áõôüìáôïõ êëåéäþìáôïò êëåßíåé ôï ñ[...]

  • Página 258

    258 ×áñáêôçñéóôéêÜ åîùôåñéêÞò ðáñï÷Þò ×áñáêôçñéóôéêÜ äéáêüðôç óõíÝ÷åéá ( Çëåêôñïíéêüò Ýëåã÷ïò ) ÐëÞêôñá èåñìïêñáóßáò Ôá ðëÞêôñá áõôÜ èá ÷áìçëþóïõí Þ èá áõîÞóïõí ôç èåñìïêñáóßá ôïõ êáôáøýêôç [...]

  • Página 259

    259 ×áñáêôçñéóôéêÜ åîùôåñéêÞò ðáñï÷Þò Sabbath Mode (ÈÝóç áñãßáò) Ç èÝóç áõôÞ áðïóêïðåß óôï íá áðåíåñãïðïéåß ôçí éó÷ý áðü ôï öùôÜêé (LED) êáé ôï öùò ðáñï÷Þò, åíþ åðéôñÝðåôáé óôá ÷åéñéóôÞñéá íá ðáñáìåßíï[...]

  • Página 260

    260 ÐÑÏÅ É ÄÏÐÏÉ ÇÓ Ç ! Ãéá ôçí áðïöõãÞ çëåêôñïðëçîßáò ðïõ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñü ðñïóùðéêü ôñáõìáôéóìü Þ èÜíáôï, âãÜëôå ôï øõãåßï áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ôï êáèÜñéóìá. ÌåôÜ ôï êáèÜñéóìá, îáí[...]

  • Página 261

    261 ÐÑÏÅ É ÄÏÐ ÏÉ ÇÓÇ ! Ãéá ôçí áðïöõãÞ çëåêôñïðëçîßáò ðïõ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñü ðñïóùðéêü ôñáõìáôéóìü Þ èÜíáôï, âãÜëôå ôï øõãåßï áðü ôçí ðñßæá ðñéí áëëÜîåôå ôï ëáìðÜêé. Áí äåí ìðïñåßôå íá [...]

  • Página 262

    262 Ðñéí êáëÝóåôå ôï óÝñâéò A B C K G L H M D I F E J Êëéê Ï äéáêüðôçò êáôáøýêôç (Á) êÜíåé êëéê ìå ôï ÊáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá óôáìÜôáîåêßíá ôïõ óõìðéåóôÞ. Ôï ÷ñïíüìåôñï áðüøõîçò (Â) êÜíåé óáí çëåêôñéêü Ê á íïíé[...]

  • Página 263

    263 Ðñéí êáëÝóåôå ôï óÝñâéò Ç èåñìïêñáóßá ôñïößìùí åßíáé ðïëý æåóôÞ Ôï øõãåßï ìõñßæåé Ó÷çìáôßæïíôáé óôáãüíåò íåñïý Ýîù áðü ôï øõãåßï Ó÷çìáôßæïíôáé óôáãüíåò íåñïý ìÝóá óôï øõãåßï Ôï øõãåßï Þ ç [...]

  • Página 264

    264 Ðñéí êáëÝóåôå ôï óÝñâéò Ôï øõãåßï ðáßñíåé ìðñïò ðïëý óõ÷íÜ (óõíÝ÷åéá) Ïé äéáêüðôåò ÷ñåéÜæïíôáé ñýèìéóç. Ç ðüñôá äåí êëåßíåé êáíïíéêÜ. Äåßôå ôï ôìÞìá äéáêïðôþí óôï Åã÷åéñßäéï ÉäéïêôÞôç ãéá ô[...]

  • Página 265

    265 Ç ìç÷áíÞ ðáãïêýâùí äåí ðáñÜãåé ðÜãï (ïñéóìÝíá ìïíôÝëá-óõíÝ÷åéá) Ç óõóêåõÞ Ý÷åé äéáññïÞ íåñïý Ó÷çìáôßæåôáé ðÜãïò óôï óùëÞíá åéóüäïõ ðñïò ôç ìç÷áíÞ ðáãïêýâùí Ç ñïÞ ôïõ íåñïý åßíáé ðéï áñãÞ áð[...]

  • Página 266

    266 Óôïé÷åßá ößëôñïõ íåñïý Öýëëï ðñïäéáãñáöþí óõóôÞìáôïò êáé óôïé÷åßùí áðüäïóçò ÊáóÝôá ößëôñïõ íåñïý ãéá ôï øõãåßï ìïíôÝëï ÏWF-51 ® ÐñïäéáãñáöÝò Ôá÷ýôçôá ñïÞò ëåéôïõñãßáò (ÌÜîéìïõì) ....................[...]

  • Página 267

    267 Leia com atenção este Manual de Instruções. Ele contém informações adequadas sobre a manutenção. A manutenção durante a garantia tem de ser efectuada por um técnico autorizado. O fabricante recomenda também que cont acte um técnico autorizado se for necessário proceder a manutenções depois do termo do prazo da garantia. Para sa[...]

  • Página 268

    268 Informações importantes sobr e segurança Características à primeira vista 3 12a 5 6 7 11 9 10 13 15 16 18 20 19 8 12 Identifique os símbolos, as palavras, as etiquetas de segurança PE RIG O ! PERIGO -Perigos imediatos que RESULTARÃO em ferimentos pessoais graves ou morte. AT ENÇÃO ! ATENÇÃO- Perigos ou práticas perigosas que PODEM [...]

  • Página 269

    269 Instruções para a instalação Estas instruções foram fornecidas para o ajudar na instalação do aparelho. A Amana não pode ser considerada responsável por uma instalação inadequada. Passos a seguir… O frigorífico deve ser ligado por um técnico qualificado, de acordo com as seguintes instruções. Meça a abertura da porta e a prof[...]

  • Página 270

    270 Instruções para a instalação Remova os dois parafusos hexagonais de ¼" com porca da parte inferior da porta do frigorífico e da porta do congelador . Instalar e retir ar os puxador es 1 Introduza os parafusos retirados no passo 1 nos orifícios dos parafusos na parte inferior do puxador . 2 Alinhe os puxadores da porta com os grampos[...]

  • Página 271

    271 O que fazer se as portas não estiver em alinhadas? • Na porta superior, rode o parafuso de regulação frontal no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Continue até que as portas fiquem alinhadas. • Se chegar ao final do limite de regulação e as portas não estiverem alinhadas - levante a porta oposta, rodando o parafuso de r[...]

  • Página 272

    272 Instruções para a instalação R e gular os controlos da temper atura O frigorífico foi concebido para funcionar a uma temperatura ambiente de 16° a 43°C. IMPORT ANTE : Devido à concepção do aparelho, inicie sempre as regulações da temperatura pela secção do congelador . Aguarde 24 horas para que as temperaturas se estabilizem. 2 V [...]

  • Página 273

    273 Para evitar doenças graves ou morte, não utilize o aparelho em locais onde a água não seja potável ou de qualidade desconhecida sem uma desinfecção adequada antes ou após a utilização do filtro. CU IDADO ! • O cartucho de derivação NÃO filtra a água. Certifique-se de que dispõe de um cartucho de substituição disponível quand[...]

  • Página 274

    274 Características do frigorífico CUI DADO ! Para evitar danos pessoais ou materiais, respeite o seguinte: • Certifique-se de que a prateleira está bem colocada, antes de colocar quaisquer artigos sobre ela. • Manuseie com cuidado as prateleiras de vidro temperado. Estas podem partir-se subitamente se estiverem rachadas, riscadas ou se fore[...]

  • Página 275

    275 Ar r umação na por ta Caixas da por ta As caixas da porta podem ser ajustadas de acordo com as suas necessidades. • Para as retirar, deslize a caixa p ara cima e puxe a direito para fora. • Para a instalar , proceda de modo inverso. Características do frigorífico Caixas basculantes na por ta (em alguns modelos) O conjunto de caixa bascu[...]

  • Página 276

    276 Características do frigorífico Gav etas Be verage Or ganizer TM (em alguns modelos) O Beverage Organizer TM pode ser deslizado para fora por baixo da prateleira S pillsaver TM Easy Glide TM . O Organizer pode suportar até doze latas de bebida de 12 onças. Para retirar e instalar o Organizer: • Para retirar , esvazie o Organizer . Puxe-o p[...]

  • Página 277

    277 Características do congelador Prateleira par a gelados A prateleira para gelados proporciona um espaço para produtos que devem ser congelados rapidamente. • Para a retirar, levante-a das calhas do recipiente de gelo e puxe-a a direito para fora. • Para a instalar , proceda de modo inverso. Dispensador automático de gelo O dispositivo par[...]

  • Página 278

    278 Características do congelador Prateleiras Ar r umação na por ta Sistema Stor-Mor ® Os cestos deslizam para fora para um acesso mais fácil aos alimentos guardados na parte de trás. As prateleiras podem ser retiradas para corresponder às necessidades de arrumação. Para retirar e instalar a prateleira S tor-Mor ® : • Para a retirar, so[...]

  • Página 279

    279 Características do dispensador Car acterísticas principais Luz do dispensador não mostrada Uma luz é activada dentro da área do dispensador no máximo quando está a fornecer água ou gelo. Botão de F r ont Fill (enchimento frontal) (em alguns modelos) O botão de Front Fill (enchimento frontal) trabalha independentemente dos controlos do[...]

  • Página 280

    280 Funcionamento do dispensador de gelo Para extrair gelo: • Seleccione o modo Cubed (Cubos de gelo) ou Crushed (Gelo triturado) premindo o botão no p ainel do controlo do dispensador . Uma luz indicadora verde por cima do botão indica a selecção do modo. • Empurre o recipiente contra a barra do dispensador. Quando pretender gelo triturado[...]

  • Página 281

    281 Características do dispensador Car acterísticas do controlo (Controlo electrónico) O que é a característica bloqueio automático? A característica do bloqueio automático desliga a corrente para o dispensador de água e gelo quando um dos dispensadores tiver funcionado continuamente durante aproximadamente 2 minutos. Se este modo começar[...]

  • Página 282

    282 Características do dispensador Car acterísticas do controlo continuação (Controlo electrónico) T eclas de tempera tura Estas teclas aumentam ou reduzem a temperatura do congelador ou do frigorífico. Para definir a temperatura do frigorífico: • Localize o botão próximo do botão . Utilize o botão p ara aumentar a temperatura do frigo[...]

  • Página 283

    283 Características do dispensador Car acterísticas do controlo escondidas (Controlo electrónico) Modo de descanso Este modo destina-se a desactivar a corrente eléctrica para os LEDs e para as luzes do dispensador , permitindo ao mesmo tempo que os controlos continuem operacionais. Neste modo, não ficarão disponíveis os alarmes sonoros ou vi[...]

  • Página 284

    284 ATENÇÃ O ! Para evitar choques eléctricos que podem provocar lesões graves ou morte, desligue o frigorífico da corrente antes de o limpar. Após a limpeza, ligue-o novamente. CUI D ADO ! Para evitar danos pessoais ou materiais: • Leia e siga as instruções do fabricante dos produtos de limpeza. • Não coloque os cestos, prateleiras ou[...]

  • Página 285

    285 ATE NÇÃO ! Para evitar choques eléctricos que podem provocar lesões graves ou morte, desligue o frigorífico da corrente antes de substituir uma lâmpada. Se não for possível desligar a corrente eléctrica retirando o cabo de corrente da tomada, desligue o disjuntor principal. Depois da substituição, volte a ligá-lo. CUI D ADO ! Para e[...]

  • Página 286

    286 Antes de chamar a assistência A B C K G L H M D I F Hoje em dia, os frigoríficos têm novas características e consomem menos energia. O isolamento de espuma é muito eficiente em termos de economia de energia e tem excelentes propriedades de isolamento, no entanto, o isolamento de espuma não absorve os ruídos. Por esta razão, pode não es[...]

  • Página 287

    287 Antes de chamar a assistência FUNCIONA M EN TO TÓPICO CAUSA POSS ÍVEL SOLUÇÃO O f r i go r íf ic o nã o es tá ni ve la do . C o ns ult e as I ns t ru çõe s para a inst alaç ão p ara sab er p orm en ores sobr e com o n ivel ar o apar el ho. Ver i f i que s e a s v e daç õe s est ão a v e da r be m. L i m pe , s e nec es sá r io ,[...]

  • Página 288

    288 FUNCIONAMENO (c on tin uaç ão) TÓPICO CAUSA POS SÍVEL SOLUÇÃO Os c o nt ro lo s prec is a m de s e r re gula do s . C o ns ult e a se cç ão do s c o nt ro lo s no Ma nua l de I ns tr uç õ es pa ra ob ter a s s is t ên ci a s ob re com o reg ul ar os con trol os. O f r i go rí f ic o nã o es tá ni ve la do . Co ns ulte as In s tru [...]

  • Página 289

    289 Antes de chamar a assistência GELO E ÁGUA TÓPI C O C AU SA P O S S Í VE L SO LU ÇÃ O O dispositivo de produção de gelo não está a produzir gelo (em alguns modelos - continuação ) Foi instalada uma vál vula de água imprópria . Verifique o procedi m ento de ligaç ão da água nas Instr uçõe s para a in s talação . Vál vulas a[...]

  • Página 290

    290 Dados sobr e o filtro da água Especificações do sistema Amana ® e folha de dados sobre o desempenho do Car tucho do filtro de água do frigorífico, modelo OWF-51 ® Especificações T axa (Máxima) de fluxo de ser viço ......................................... 0,75 GPM (2,83 l/min) Vida de ser viço nominal OWF-51 NI300 (Máxima) ........[...]

  • Página 291

    291 Lütfen bu Kullanýcý Elkitabýný dikkatle okuyun. Bu elkitabýnda doðru bakým bilgileri verilmektedir . Garanti hizmeti yetkili bir servis tarafýndan yerine getirilmelidir Garanti hizmeti yetkili bir servis tarafýndan yerine getirilmelidir Garanti hizmeti yetkili bir servis tarafýndan yerine getirilmelidir Garanti hizmeti yetkili bir se[...]

  • Página 292

    292 Önemli Güvenlik Notlarý Önemli Güvenlik Notlarý Önemli Güvenlik Notlarý Önemli Güvenlik Notlarý Önemli Güvenlik Notlarý Özellikler Þemasý Özellikler Þemasý Özellikler Þemasý Özellikler Þemasý Özellikler Þemasý 1. T emp Assure ® (Güvenli Soðuk) ayar düðmeleri 2. Spill Saver TM (Su Biriktirici) rafý 3. Spill Sa[...]

  • Página 293

    293 Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Bu talimatlar , buzdolabýnýzýn montajýnda size yardýmcý olmak amacýyla verilmektedir. Montajýn doðru yapýlmamasý durumunda Amana sorumluluk kabul etmez. Ýzlenecek adýmlar Ýzlenecek adýmlar Ýzlene[...]

  • Página 294

    294 Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabý ve soðutucu Buzdolabý ve soðutucu Buzdolabý ve soðutucu Buzdolabý ve soðutucu Buzdolabý ve soðutucu kapaðýnýn alt kýsmýndaki kapaðýnýn alt kýsmýndaki kapaðýnýn alt kýsmýndaki k[...]

  • Página 295

    295 Kapaklar doðru hizalanmamýþsa ne yapmalýyým? Kapaklar doðru hizalanmamýþsa ne yapmalýyým? Kapaklar doðru hizalanmamýþsa ne yapmalýyým? Kapaklar doðru hizalanmamýþsa ne yapmalýyým? Kapaklar doðru hizalanmamýþsa ne yapmalýyým? • Daha yüksek olan kapaðý bulun ve ön ayar vidasýný saat yönünün tersine çevirin. Ka[...]

  • Página 296

    296 Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Soðuk Soðuk Soðuk Soðuk Soðuk A A A A A yarlarý yarlarý yarlarý yarlarý yarlarý Bu buzdolabý 16º ile 43º C arasýnda oda sýcaklýðýnda çalýþmak üzere tasarlanmýþtýr . ÖNEMLÝ NOT ÖNEMLÝ[...]

  • Página 297

    297 Ciddi hastalýk veya ölümlere neden olmamak için, güvenli olmayan veya kalitesi bilinmeyen sularý, filtre takmadan önce veya filtreyle birlikte yeterli þekilde dezenfekte etmeden kullanmayýn. • Baypas kartuþu suyu filtre ETMEZ. Filtreyi deðiþtirmek gerektiðinde yedek kartuþunuzun olduðundan emin olun. • Su filtre sisteminin do[...]

  • Página 298

    298 Spillsaver Spillsaver Spillsaver Spillsaver Spillsaver TM TM TM TM TM Easy Glide Easy Glide Easy Glide Easy Glide Easy Glide TM TM TM TM TM (bazý modeller) (bazý modeller) (bazý modeller) (bazý modeller) (bazý modeller) Spillsaver TM Easy Glide TM raflarý, kolay temizlenecek ve arkadaki malzemelere eriþmek için rahatça çekilebilecek ?[...]

  • Página 299

    299 Kapak Raflarý Kapak Raflarý Kapak Raflarý Kapak Raflarý Kapak Raflarý Kapý Gözleri Kapý Gözleri Kapý Gözleri Kapý Gözleri Kapý Gözleri Kapý gözleri, özel saklama ihtiyaçlarýna göre ayarlanabilir . • Sökmek için, gözü yukarý kaydýrýn ve kendinize doðru çekin. • T akmak için, yukarýdaki iþlemleri tersten uygul[...]

  • Página 300

    300 Beverage Organizer Beverage Organizer Beverage Organizer Beverage Organizer Beverage Organizer TM TM TM TM TM (bazý modeller) (bazý modeller) (bazý modeller) (bazý modeller) (bazý modeller) Beverage Organizer TM , Spillsaver TM Easy Glide TM rafýnýn altýndan kaydýrýlarak çýkartýlýr. Bu raf on iki onsa kadar meþrubat þiþesi alir[...]

  • Página 301

    301 Dondurucu Özellikleri Dondurucu Özellikleri Dondurucu Özellikleri Dondurucu Özellikleri Dondurucu Özellikleri Dondurma Rafý Dondurma Rafý Dondurma Rafý Dondurma Rafý Dondurma Rafý Dondurma Rafý hýzlý soðutulmasý veya dondurulmasý gereken malzemeler için kullanýlýr . • Çýkarmak için, Dondurma Rafýný buz kabý raylarýnd[...]

  • Página 302

    302 Dondurucu Özellikleri Dondurucu Özellikleri Dondurucu Özellikleri Dondurucu Özellikleri Dondurucu Özellikleri Raflar Raflar Raflar Raflar Raflar Kapak Raflarý Kapak Raflarý Kapak Raflarý Kapak Raflarý Kapak Raflarý Kapak Gözleri Kapak Gözleri Kapak Gözleri Kapak Gözleri Kapak Gözleri • T alimatlar için T aze Gýda bölümüne [...]

  • Página 303

    303 Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri T T T T T emel Özellikler emel Özellikler emel Özellikler emel Özellikler emel Özellikler Sebil Iþýðý Sebil Iþýðý Sebil Iþýðý Sebil Iþýðý Sebil Iþýðý þekilde gösterilmiyor Buz veya su alýnýrken sebil bölgesinde güçlü b[...]

  • Página 304

    304 Su Sebilinin Kullanýmý Su Sebilinin Kullanýmý Su Sebilinin Kullanýmý Su Sebilinin Kullanýmý Su Sebilinin Kullanýmý Buz almak için: Buz almak için: Buz almak için: Buz almak için: Buz almak için: • Sebil kumanda panelinden Cubed (Küp) veya Crushed (Kýrma) buz modunu seçin. Düðmenin üzerinde bulunan bir yeþil gösterge ý?[...]

  • Página 305

    305 Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Kontrol Özellikleri Kontrol Özellikleri Kontrol Özellikleri Kontrol Özellikleri Kontrol Özellikleri (Elektronik kumanda) Otomatik Kilit Özelliði Nedir? Otomatik Kilit Özelliði Nedir? Otomatik Kilit Özelliði Nedir? Otomatik Kilit Özelliði [...]

  • Página 306

    306 Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Kontrol Özellikleri Kontrol Özellikleri Kontrol Özellikleri Kontrol Özellikleri Kontrol Özellikleri devam (Elektronik kontrol) Sýcaklýk Düðmeleri Sýcaklýk Düðmeleri Sýcaklýk Düðmeleri Sýcaklýk Düðmeleri Sýcaklýk Düðmeleri Bu d[...]

  • Página 307

    307 Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Gizli Kontrol Özellikleri Gizli Kontrol Özellikleri Gizli Kontrol Özellikleri Gizli Kontrol Özellikleri Gizli Kontrol Özellikleri (Elektronik Kontrol) Hafta Sonu Modu Hafta Sonu Modu Hafta Sonu Modu Hafta Sonu Modu Hafta Sonu Modu Bu modun amacý[...]

  • Página 308

    308 Ýpuçlarý ve Bakým Ýpuçlarý ve Bakým Ýpuçlarý ve Bakým Ýpuçlarý ve Bakým Ýpuçlarý ve Bakým UYA RI ! Ciddi yaralanmalara ve ölümlere neden olan elektrik çarpmalarýnýn önüne geçmek için, temizlikten önce elektrik fiþini prizden çekin. T emizlik bittikten sonra, fiþi geri takýn. D İ KKAT ! Y aralanma veya maddi ha[...]

  • Página 309

    309 UY ARI ! Ciddi yaralanma ve ölümlere yol açabilen elektrik çarpmalarýný önlemek için, ampul deðiþtirmeden önce buzdolabýnýn fiþini prizden çekin. Güç kablosunu prizden çýkaramýyorsanýz, sigortayý kapatýn. Ampul deðiþtirdikten sonra geri takýn. D İ KKAT ! Y aralanma ve maddi hasarlarýn önüne geçmek için, aþaðýd[...]

  • Página 310

    310 Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce A B C K G L H M Bugün üretilen buzdolaplarýnýn yeni özellikleri vardýr ve enerjiyi daha etkin kullanmaktadýrlar . Köpük yalýtýmýnýn enerji verimliliði çok yüksektir ve mükemmel bir yalýtým kap[...]

  • Página 311

    311 Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce SORUN Yiyecekler çok sýcak Buzdolabýnda bir koku var Buzdolabýnýn dýþýnda su damlacýklarý oluþuyor. Buzdolabýnýn içinde su damlacýklarý oluþuyor. Buzdolabý veya buz üreticisi alýþýlmadýk s[...]

  • Página 312

    312 Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce MUHTEMEL NEDENÝ Ayarlarýn deðiþtirilmesi gerekiyor . Kapak tam kapanmýyor. ÇÖZÜM Ayarlarýn deðiþtirilmesi ile ilgili olarak Kullaným Kýlavuzunuzdaki ayarlar bölümüne bakýn. Buzdolabý dengeli de[...]

  • Página 313

    313 Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce SORUN Buz üreticisi buz üretmiyor (bazý modeller – devam) Dolap su sýzdýrýyor Buz üreticisi giriþ borusunda buz oluþuyor Su normalden yavaþ akýyor Sebil suyu soðuk deðil MUHTEMEL NEDENÝ Yanlýþ [...]

  • Página 314

    314 Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi V V V V V erileri erileri erileri erileri erileri Sistemi Sistemi Sistemi Sistemi Sistemi T T T T T eknik Özellikler ve Performans Bilgileri eknik Özellikler ve Performans Bilgileri eknik Özellikler ve Performans Bilgileri eknik Özellikler ve Performans Bilgileri eknik Özellikler [...]

  • Página 315

    [...]

  • Página 316

    [...]

  • Página 317

    [...]

  • Página 318

    [...]

  • Página 319

    [...]

  • Página 320

    Part No. 12591314 Printed in U.S.A. 07/02[...]