Alesis 320USB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Alesis 320USB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAlesis 320USB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Alesis 320USB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Alesis 320USB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Alesis 320USB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Alesis 320USB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Alesis 320USB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Alesis 320USB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Alesis 320USB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Alesis 320USB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Alesis na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Alesis 320USB, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Alesis 320USB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Alesis 320USB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

     QUICKSTART OWNER’S MA NUAL (ENGLISH) 1 – 8  MANUAL DE INICI O RÁPIDO DEL USUARIO (ESPAÑOL) 9 – 16  GUIDE D’UTILISATI ON SIMPLIFIÉ (FRANÇAIS) 17 – 24  KURZBEDIENUNGSANLEITUNG (DEUTSCH) 25 – 32  MANUALE RAPI DO DI UTILIZZO (ITALIANO) 33 – 40[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1 BOX CONTENTS Make sure that the following items can be located in the box:  M1Active 320 USB Speakers  Power Cable  USB Cable  1/8” Cable  Quickstart Manual  Safety & Warranty Information READ THE SAFETY & WARRANTY IN FORM ATION BEFORE U SING THIS PRODUCT! INTRODUCTION Thanks for choo sing the Alesis M1Active 3 20 USB [...]

  • Página 4

    2 1 2 RIGHT SPEAKER HOOKUP DIAGRAM Refer to the possible connection scenario for hoo king up the M1 Active 320 USB speakers. FRONT PANEL OVERVI EW 1. VOL/POWER – This knob is used to tu rn the speakers on and adjust their volume. To turn on, simply turn up the knob; you will feel a click when the speakers turn on. A blue LED light on the left sid[...]

  • Página 5

    3 If you experience problems when connecting the speakers through a USB hub, we recommend connecting the speakers directly to your computer. All three input options are mixed together as a stereo pair when recording your external sources into your computer. REAR PANEL OVERVIEW 1 2 3 3 4 5 8 6 7 1. POWER – Use the included power cable to connect t[...]

  • Página 6

    4 The speakers and listener should be at the three corners of a triangle having equal length sides. LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER LISTENER WOOFER/TWEETER MIDPOINT SPEAKER PLACEMENT The placement of your speakers has a huge impact on how well they will perform in your studio. Although nearfield studio monitors are designed to be more fo rgiving when it[...]

  • Página 7

    5 Tip: W h i l e i n S o u n d s a n d Audio Devices, we recommend turning off Windows system sounds so they do not inter fere with your audio while in the middle of a session. You can do this by clicking on the Sounds tab and selecting No Sounds under the Sound Scheme pull-down menu. CONFIGURATION UNDER WINDOWS The M1Active 320 USB speakers are pl[...]

  • Página 8

    6 IMPORTANT: Make sure that software monitoring is turned off when recording from external sound sources. Ot herwise, you may get feedback and distortion. To turn off monitoring on the recording channel, you can simply mute the channel in your software. CONFIGURATION UNDER MAC OSX The M1Active 320 USB speakers are plug-a nd- play under Mac OS X so [...]

  • Página 9

    7 TROUBLESHOOTING Please refer to the following list of comm on troubleshooting scenarios if you run into problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION Speakers not plugged in. Make sure that the spe akers are connected to a live power sou rce. Speakers not turned on. Make sure that the speakers are turn ed on. The blue LED will be illuminate d while the speake[...]

  • Página 10

    8 TECHNICAL SPECIFICATIONS Woofer: 3” lightweight, magnetically-shielded, polypropylene cone with rubber su rround and high power handling voice coil. 4 Ohm impedance. Tweeter: 1” silk dome Frequency Response: 80 Hz – 20 kHz Bass Boost: 4.8dB at 100Hz Power: 10 W per channel RMS Signal-to-Noise Ratio: 88dB weighted Inputs: 1/4" TS, RCA, [...]

  • Página 11

    9 CONTENIDO DE LA CAJA Asegúrese que la caja contiene todos los siguientes art ículos:  Altavoces M1Active 320 USB  Cable de alimentación  Cable USB  Cable de 1/8” (3.175 mm)  Manual de instalación rápida  Información de Seguridad y Garantía ¡LEA LA INFORMACIÓN DE SE GURIDAD Y GARANTÍA AN TES DE USAR EL PRESENTE PRODUC[...]

  • Página 12

    10 1 2 ALTAVOZ DERECHO DIAGRAMA DE CONEXIÓN Refiérase al escenario posible de conexión para cone ctar sus altavo ces USB M1 Active 320. DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL 1. VOL/POWER – Esta perilla se us a para encender los altavoces y pa ra ajustar su volumen. Para encenderlos, simplemente gire la perilla; usted sentirá un click cuando encienda[...]

  • Página 13

    11 Si experimenta problemas al conectar los altavoces a través de un concentrador USB, se recomienda conectar los altavoces directamente a su computador a. Las tres opciones de entrada mezclan juntas como un par estéreo cuando grabe sus fuentes externas en su computadora. DESCRIPCIÓN DEL PANEL POSTERIOR 1 2 3 3 4 5 8 6 7 1. POWER – Use el cabl[...]

  • Página 14

    12 Los altavoces y el escucha pueden estar colocados en las esquinas de un triángulo equilátero . LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER ESCUCHA PUNTO MEDIO DE WOOFER/TWEETER COLOCACIÓN DE ALTAVOCES La colocación de sus alta voces tiene un gran impacto en el de sempeño que tendrán en su estudio. Aunque los monitores de estudio están diseñados para ser [...]

  • Página 15

    13 Tip: Recomendamos desactivar la opción de sonidos de sistema de Windows bajo Sounds and Audio Devices, de modo que no interfieran con el audio a la mitad de una sesión. Puede hacer esto dando click en la pestaña Sounds y seleccionando Sin sonido bajo el menpu Sound Scheme CONFIGURACIÓN EN WINDOWS Los altavoces U SB M1Active 320 son del tipo [...]

  • Página 16

    14 IMPORTANTE: Asegúrese que el software de monitoreo esté apagado cuando grabe de fuentes de sonido externas. De otro modo, puede tener feedback y dist orsión. Ära apagar el monitoreo en el canal de grabación, simplemente oprima MUTE en el canal de su software. CONFIGURACIÓN EN MAC OSX Los altavoces USB M1Acti ve 320 son disposi t ivos tipo [...]

  • Página 17

    15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Por favor consulte la siguiente lista de escenarios si se le presenta algún problema. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Los altavoces no están conectados. Asegúrese que los al tavoces están conectados a una tom a de corrient e viva. Los altavoces no están encendidos. Revise que los altavoces esté n encendidos. El LED az ul se[...]

  • Página 18

    16 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Woofer: Cono de polipropileno ligero de 3”, ligero, blindado magnéticamente con suspensión de hule y bobina de alta potencia. Impedancia de 4 Ohm s. Tweeter: Domo de seda de 1” Respuesta en frecuencia: 80 Hz – 20 kHz Refuerzo de baj os: 4.8dB a 100Hz Potencia: 10 W RMS por canal Proporción Señal a ruido: 88dB[...]

  • Página 19

    17 CONTENUE DE LA BOÎTE Assurez-vous que tous le s articles énumérés ci-desso us se retrouvent dans la boîte :  Enceintes USB M1Active 320  Câble d'alimentation  Câble USB  Câble 1/8 po  Guide d'utilisation simplifié  Consignes de sécurité et information sur la garantie AVANT D'UTILISER CE PROD UIT, VEUIL[...]

  • Página 20

    18 1 2 ENCEINTE DROITE SCHÉMA D’INSTALLATION Veuillez consulter le schéma ci-dess ous pour installer les enceintes USB M1Active 320. CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU AVANT 1. VOL/POWER – Ce bouton perm et de mettre les enceintes sous tension et d'aju ster leur volume. Pour mettre sous tension, tournez simplement le bouton dans le sens horair[...]

  • Página 21

    19 Si vous avez des p r oblèmes lorsque vous branchez les enceintes via un répéteur USB, nous vous recommandons plutôt de brancher les enceintes directement à l'ordinateur . Les trois options d 'entrée sont mélangées telle une paire d'entrées stéréo lors de l'enregistrement des sources externes à votre ordinateur. CA[...]

  • Página 22

    20 ZONE D'ÉCOUTE Les enceintes et la zone d’écoute doivent former un triangle équilatéral. ENCEINTE DROITE ENCEINTE GAUCHE POINT MÉDIAN ENTRE LE HAUT-PARLEUR DES G RAVE S ET C EL U I DE S AI GUS EMPLACEMENT DES EN CEINTES L’emplacement des enceintes a une grande infl uence sur leur performance dans vot re studio. Même si les enceinte[...]

  • Página 23

    21 Consei l : Lorsque vous êtes dans le menu Sons et périphériques, nous vous recommandons de désactiver les sons système afin qu'ils n'interfèrent pas avec votre audio durant une session. Vous pouvez y parvenir en cliquant l'onglet Sons et en sélectionnant Aucun sons à partir du menu dé filant Modèle de sons . CONFIGURATIO[...]

  • Página 24

    22 IMPORTANT : Assurez-vous que le logiciel de monitoring est fermé lorsque vous enregistrez à partir de sources externes. Cela vous permet d'éviter de créer de la rétroaction et de la distorsion. Pour fermer le monitoring du canal d'enregistrement, vous pouvez simplement mettre en sourdine le canal dans votre logiciel. CONFIGURATION[...]

  • Página 25

    23 DÉPANNAGE Veuillez consulter les scénarios suivants si vous avez des problèmes. PROBLÈME CAUSE SOLUTION Les enceintes ne sont pas branchées. Assurez-vous que les enceint es sont branchées à une source d’al imentation active. Les enceintes sont hors tension. Assurez-vous q ue les enceintes sont sous tension. La DEL bleue s'allume lo[...]

  • Página 26

    24 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Haut-parle ur des graves : 3 po, ultra léger , blindage mag nétique, cô ne en polypropyl ène et contour en ca outchouc avec un e bobine acousti que haute perf ormance. Impéd ance de 4 ohms Haut-parle ur des aigus : Dôme en soie de 1 po Réponse en f réquen ce : 80 Hz – 20 kH z Amplification des bass es fréque[...]

  • Página 27

    25 INHALT DER VERPACKUNG Überprüfen Sie bitte, dass sich die fol genden Gegenstände in der Produktverpackung befinden:  M1Active 320 USB Monitore  Netzkabel  USB Kabel  3,5 mm Klinkenkabel  Kurzanleitung  Sicherheits- und Garantieinformationen LESEN SIE BITTE DIE SICHERHEITS- UND GARANTIEI NFORMATIONEN, BEVOR SIE DAS PRODUKT VE[...]

  • Página 28

    26 LEFT SPEAKER ANSCHLUSSÜBERSICHT Bitte studieren Sie in der unteren Abbildung die vorhandenen Anschlussmöglich keiten der M1 Active 320 USB Monitore. ÜBERBLICK ÜBER DIE VORDERSEITE 1. VOL/POWER – Dieser Regler wird zum Ei nschalten der Monitore und zur Lautstärkeanpassung verwen det. Zum Einschalten drehen Sie den Regler nach recht s; ein [...]

  • Página 29

    27 ÜBERSICHT ÜBER DIE RÜCKSEITE 1. POWER – Verbinden Sie diese Buchse übe r das beiliegende Netzkabel mit einer Stromquelle. Achten Sie unbedingt darauf , da ss der Spannungswahlschalter (AC Voltage Selector – siehe #2) auf der für Ihr Land richtigen Spannungseinstellung steht. 2. AC VOLTAGE SELECTOR – Dieser Schalter bestimmt die Eingan[...]

  • Página 30

    28 BASS/TWEETER MITTELPUNKT AUFSTELLUNG DER MONITORE Wie jedes Lautsprechersystem müssen auch Ihre M1Active 320 USB möglichst optimal in einem passenden akustischen Umfeld aufgeste llt werden, damit das klangliche Potential ganz genutzt werden kann. Die korrekte Aufstellung ist meistens ein fach zu bewerkstelligen, doch selbst bei Nahfel dmonitor[...]

  • Página 31

    29 KONFIGURATION UNTER WINDOWS Die M1Active 3 20 USB Monitore w erden al s Plug-and-Pla y Gerät di rekt unter Win dows XP /Vista erkannt, somit entfällt die In stallation spezieller T reiber. Sch alten Sie die Monitore ei nfach ein, verbinden Si e den USB Port der Monitor e mit dem C omputer und alle notwend igen Treibe r werden automati sch gela[...]

  • Página 32

    30 KONFIGURATION UNTER MAC OSX Die M1Active 320 USB Monitore werden als Plug-and-Play Gerät direkt unter MAC OS X erkannt, somit entfällt die Installation spezieller Treiber. Schalten Sie die Monitore einfach ein, verbinden Sie den USB Port der Monitore mit dem Computer und alle notwendigen Treiber werden automatisch geladen.. Um die M1Active 320[...]

  • Página 33

    31 FEHLERHILFE Bitte verwenden Sie diese Übersicht, we nn Sie auf Probleme stoßen sollten. PROBLEM URSACHE LÖSUNG Kein Strom. Überprüfen Sie, dass di e Monitore mit einer funktionierende n Stromquelle v erbunden sind. Monitore sind nic ht eingeschaltet. Schalten Sie die Lautsprecher ein. Die blau e LED leuchtet, wenn die Lautsprecher i n Betri[...]

  • Página 34

    32 TECHNISCHE DATEN Basslautsprecher: 3” magnetisch abgeschirmter Polypropylene - Konus mit Gummiumrandung und High-Powe r Spule. 4 Ohm Impedanz. Hochtöner: 1” Seidenhochtöner Frequenzgang: 80 Hz – 20 kHz Bass Boost: 4.8dB bei 100Hz Leistung: 10 W pro Kanal RMS Rausch absta nd: 88dB gewichtet Eingänge: 6,3 mm Klinke, RCA, 3,5 mm Stereo, US[...]

  • Página 35

    33 CONTENUTI DELLA CONFEZIONE Assicurarsi che t utti gli elementi elencati di seguito si trovino nella confezione:  Casse USB M1Active 320  Cavo di alimentazione  Cavo USB  Cavo da 1/8”  Manuale rapido  Istruzioni di sicurezza e garanzia PRIMA DI UTILIZZARE IL PROD OTTO, LEGGE RE ATTENTAMENTE LE IS TRUZIONI DI SICUREZZA E GARANZ[...]

  • Página 36

    34 1 2 CASSA DESTRA SCHEMA DEI COLLEGAMENTI Far riferimento al seguente po ssibile scenar io per il collegamento delle casse USB M1 Active 320. PANORAMICA PANNEL LO ANTERIORE 1. VOL/ALIMENTAZIONE – Que sta manopola serve ad accendere le casse e a regolarne il volume. Per procedere all’accensione, girare la manopola verso l’alto: si udrà un c[...]

  • Página 37

    35 In caso di problemi nel collegamento delle casse tramite un hub USB, si raccomanda di collegare le casse direttamente al computer. Tutte e tre le opzioni di ing resso sono mischiate insieme come coppia stereo al momento di registrare sorgenti esterne nel computer. PANORAMICA PANNELLO POSTERIORE 1 2 3 3 4 5 8 6 7 1. ALIMENTAZIONE – Servirsi del[...]

  • Página 38

    36 ASCOLTATORE CASSA SINISTRA CASSA DESTRA Le casse e l’ascoltator e dovrebbero trovar si ai tre vertici di un triangolo equilatero. PUNTO INTERM EDIO WOO FER/TWEETER DISPOSIZIONE DELLE CASSE La disposizione delle casse ha un notevole impatto sulle loro pre stazioni nel vostro studio. Nonostante le casse “nearfield” (a campo vi cino ) siano p[...]

  • Página 39

    37 Suggerimento: una volta in Suoni e periferiche audio, si consiglia di spegnere i suoni di sistema di Windows in modo che non interferiscano con l’audio nel corso di una sessione. Si può fare ciò cliccando sulla linguetta Suoni e selezionando Nessun suono dal menu a tendina Combinazioni. CONFIGURAZIONE IN WINDOWS Le casse USB M1Active 320 so [...]

  • Página 40

    38 IMPORTANTE: assicurarsi che la riproduzione software sia spenta al momento di registrare da sorgenti sonore esterne. In caso contrario, si possono verificare ritorno e distorsione. Per spegnere la riproduzione sul canale di registrazione, si può semplicemente rendere muto il canale nel software. CONFIGURAZIONE CON MAC OSX Le casse USB M1Active [...]

  • Página 41

    39 RISOLUZIONE DI PROBLEMI In caso di problemi, fare riferimento al s eguent e elenco di comuni scenari di risoluzione di problemi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Le casse non son o inserite. Assicurarsi che le cas se siano colleg ate ad una sorgente di alimentazi one funzionante. Le casse non sono acc ese. Assicurarsi che le casse siano acc ese. Quando [...]

  • Página 42

    40 SPECIFICHE TECNICHE Woofer: cono in propilene da 3” leggero, schermato magneticamente, dotato di bordi in gomma e gestione circuiti vocali ad elevata potenza. 4 Ohm di impedenza. Tweeter: silk dome da 1” Risposta di frequenza: 80 Hz – 20 kHz Bass Boost (amplifica zione dei bassi): 4,8 dB a 100 H z Alimentazione: 10 W per canale RMS Rapport[...]

  • Página 43

    7-51-0246-B[...]

  • Página 44

    www.alesis.com[...]