Aiwa XR-MR5 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Aiwa XR-MR5. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAiwa XR-MR5 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Aiwa XR-MR5 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Aiwa XR-MR5, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Aiwa XR-MR5 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Aiwa XR-MR5
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Aiwa XR-MR5
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Aiwa XR-MR5
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Aiwa XR-MR5 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Aiwa XR-MR5 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Aiwa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Aiwa XR-MR5, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Aiwa XR-MR5, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Aiwa XR-MR5. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    U 8A-CY4-903-01 000501A YK-H-I For assistance and information, call toll free 1-800-BUY -AIWA. (United States and Puerto Rico) En (English) E (Español) F (Français) OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI CD-R/CD STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CD-R/CD CHAINE STEREO A VEC PLA TINES CD-R/CD XR-MR5[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH ENGLISH W ARNING T O REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NO T EXPOSE THIS APPLIANCE T O RAIN OR MOISTURE. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Explanation of G[...]

  • Página 3

    ENGLISH 3 En Owner’ s record For y our conv enience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of y our set) in the space provided below . Please ref er to them when you contact your Aiw a dealer in case of difficulty . Maintenance Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions. Damage Requiring S[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH CONNECTIONS Check y our accessories 1 Connect the speaker cor ds to the main unit. The cords with the white stripes should be connected to the terminals and the other cords to the terminals. 2 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 Ω terminals and the AM loop antenna to the AM LOOP terminals. PREP ARA TIONS O[...]

  • Página 5

    ENGLISH 5 En PREP ARA TIONS 3 Connect the A C cord to an A C outlet. The demo displa y will begin when the A C cord is plugged into an A C outlet for the first time after purchase . When the power is turned on, the demo display will end. When the power is turned off, the demo displa y will begin again. Until the clock is set, the demo displa y will[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH REMOTE CONTROL Inserting batteries Detach the batter y co ver on the rear of the remote control and inser t two R03 (siz e AAA) batteries. R03 (AAA) When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet). When this distance decrea[...]

  • Página 7

    ENGLISH 7 En PREP ARA TIONS MULTI JOG ENTER/ILLUMINATION DEMO/ECO DIMMING THE DISPLA Y WINDOW BRIGHTNESS (DIMMER) The display windo w brightness can be adjusted to the following four le vels: "DIM-OFF", "DIMMER 1", "DIMMER 2", and "DIMMER 3". "DIM-OFF" is the brightest lev el. When "DIMMER 3&qu[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH AUDIO ADJUSTMENTS JOG MODE MULTI JOG VOLUME Q SURROUND ROCK/POP/ JAZZ BBE T-BASS EQ Q SURROUND T-BASS BBE VOLUME –/+ SHIFT V OLUME T urn V OLUME on the main unit, or press V OLUME –/+ on the remote control. The volume le v el is display ed as a number from 0 to 49 follo wed by MAX. When the power is turned off while the volume le v el[...]

  • Página 9

    ENGLISH 9 En SOUND BBE SYSTEM The BBE system enhances the clarity of high-frequency sound. Use panel 3 (page 8). Press BBE repeatedly to select one of the three lev els or the off position. Alter nativ ely , press JOG MODE repeatedly until "BBE" appears on the display , then tur n MUL TI JOG right or left to select one of the three le vel[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH RADIO RECEPTION MANUAL TUNING TUNER POWER TUNER MONO DISPLAY c f , g f , g 1 Press TUNER repeatedly to select the desired band. AM FM If TUNER is pressed while the unit is turned off , the previously tuned station will be played (Direct Play Function). 2 Press f or g to select a station. Each time the button is pressed, the frequency cha[...]

  • Página 11

    ENGLISH 11 En RADIO RECEPTION PRESETTING ST A TIONS TUNER s a c 0-9,+10 TUNER f , g s a c f , g The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in a preset station directly . 1 Press TUNER repeatedl y to select a band. 2 Press f or g to select a st[...]

  • Página 12

    12 ENGLISH Before pla ying or recording on a disc, read this section thoroughly . USABLE DISCS This unit has two CD pla yer systems. One is a CD player located on top of the unit, on which a conv entional music CD , a finalized* CD-R or a finaliz ed CD-RW can be played. The other is a CD-R/R W player/recor der located on the lower par t of the unit[...]

  • Página 13

    ENGLISH 13 En About the level indicator The displa y automatically changes to the lev el indicator after 4 seconds. The level indicator shows an approximate playback sound level. T o change the display in pla y mode Press DISPLA Y on the main unit or press DISPLA Y while pressing SHIFT on the remote control. (See page 31 for details.) T o stop play[...]

  • Página 14

    14 ENGLISH BLANK SKIP FUNCTION CD/ CD BLANK SKIP CD/ CD BLANK SKIP The silent portions between the tracks recorded on a disc can be skipped during play . • Blank skip may not function with some discs. 1 Press CD/CD BLANK SKIP to select CD as the source. 2 Press CD/CD BLANK SKIP again. "CD BLANK SKIP ON" will flow from right to left in t[...]

  • Página 15

    ENGLISH 15 En Program number T otal pla ying time of the selected tracks Selected track number T otal number of selected tracks PROGRAMMED PLA Y Up to 30 trac ks can be programmed from the loaded disc. Use the remote control. 1 In stop mode, press PROGRAM while pressing SHIFT so that "PRGM" appear s on the display . 2 Press the numbered b[...]

  • Página 16

    16 ENGLISH CD PLA YING (USING CD-R/R W PLA YER/RECORDER) About the level indicator The display automatically changes to the level indicator after 4 seconds. The level indicator shows an approximate playback sound level. T o change the display in pla y mode Press DISPLA Y on the main unit or press DISPLA Y while pressing SHIFT on the remote control.[...]

  • Página 17

    ENGLISH 17 En RANDOM/REPEA T PLA Y PROGRAM SHIFT 0-9,+10 RANDOM/REPEAT g c s Use the remote control. Random play All the trac ks on the disc can be played r andomly . Repeat play A single track or all tr acks can be pla yed repeatedly . Press RANDOM/REPEA T repeatedly while pressing SHIFT . Each time it is pressed, the function changes in the f oll[...]

  • Página 18

    18 ENGLISH BEFORE RECORDING NOTE • Never turn the unit off b y pressing PO WER or disconnecting the A C cord during the recor ding process. Doing so even by accident or power failure damages the disc and it may no longer be restored. (T o restore a damaged CD-RW , see "ERASING RECORDINGS ON A CD-RW" on page 24.) • Do not turn the unit[...]

  • Página 19

    ENGLISH 19 En 3 For manual finalizing recor ding, press MANU AL.F on the main unit or on the remote control. For auto finalizing recording (onl y for a CD-R W), press A UT O .F (R W) on the main unit or A UT O .F on the remote control. Recording stops automatically when the last trac k on the CD finishes playing. When recording finishes, the "[...]

  • Página 20

    20 ENGLISH RECORDING ONL Y ONE TRACK PUSH EJECT z f , g CD CD s c f , g s c 0-9,+10 DISPLAY AUTO.F(RW) MANUAL.F z CD-R/RW OPEN/CLOSE DISPLAY MANUAL.F AUTO.F SHIFT 1 Load a CD-R or CD-R W in the CD-R/CD-R W player/ recorder . Load the disc with the label side up . T o open or close the disc tra y , press z CD-R/R W OPEN/CLOSE . 2 Press CD and load a[...]

  • Página 21

    ENGLISH 21 En Program number T otal playing time of the selected tracks Selected track number T otal number of selected tracks PROGRAMMED RECORDING OF A CD Up to 30 tracks can be prog rammed and recorded from the loaded CD . F or programming, see page 15. 0-9,+10 AUTO.F(RW) MANUAL.F CD z CD-R/RW OPEN/CLOSE PROGRAM CD s SHIFT MANUAL.F AUTO.F s PUSH [...]

  • Página 22

    22 ENGLISH RECORDING FROM THE RADIO OR THE CONNECTED EQUIPMENT TUNER AUX/D-IN TUNER ENTER AUX/D-IN s a s a REC z CD-R/RW OPEN/CLOSE ENTER/ ILLUMINATION w REC 1 Load a CD-R or CD-R W in the CD-R/CD-R W play er/ recor der . Load the disc with the label side up . T o open or close the disc tra y , press z CD-R/R W OPEN/CLOSE . W ait until the unit fin[...]

  • Página 23

    ENGLISH 23 En Disc type indication Before and after finalization, disc type indications on the display f or a CD-R or CD-RW loaded in the CD-R/R W play er/recorder change as follows: CD-R CD-R W • Unfinalizing a CD-RW changes the disc type indication in re verse. FINALIZA TION Finalization is the process of embedding a T able Of Contents (TOC) on[...]

  • Página 24

    24 ENGLISH ERASING RECORDINGS ON A CD-R W Y ou can erase recordings on a CD-RW in the f ollowing three wa ys: (All these wa ys are applicable only to a CD-R W . Recordings on a CD-R cannot be erased in any w ay .) All tracks erasing erases all tr acks on a CD-R W at one time. Last track erasing erases only the last tr ack on a CD-RW . Unfinalizatio[...]

  • Página 25

    ENGLISH 25 En 4 Within 10 seconds, press ENTER/ILLUMINA TION. Alternatively , press ENTER on the remote control. If you er ase the track, y ou cannot retr iev e it again. Make sure it is all right to erase the tr ack. T o cancel, press s . 5 Within 1 minute, press ENTER/ILLUMINA TION again. Alternatively , press ENTER on the remote control. "E[...]

  • Página 26

    26 ENGLISH If the clock display flashes If the display flashes when the clock is displayed, it indicates that the clock has stopped due to a power failure or the remov al of the power cord. The current time needs to be reset. SETTING THE TIMER PLA YBACK AND TIMER RECORDING POWER SHIFT TIMER SLEEP f , g TUNER, AUX/D-IN, CD, CD-R/RW MULTI JOG JOG MOD[...]

  • Página 27

    ENGLISH 27 En 4 Set the timer-on time. Tu r n MUL TI JOG to the right to advance the time and to the left to mov e the time back. The speed with which the time changes v ar ies according to how f ast you turn MUL TI JOG . Y ou can also use f or g . Holding these buttons down will vary the time in 10-minute units. 5 Press ENTER/ILLUMINA TION. Altern[...]

  • Página 28

    28 ENGLISH CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT DIGITAL IN AUX/VIDEO IN SUPER WOOFER Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. • The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords. • Consult your local AIW A dealer f or optional equipment. AUX/VIDEO IN JACKS Analog sound signals can be input [...]

  • Página 29

    ENGLISH 29 En LISTENING TO EXTERNAL SOURCES POWER f , g f , g AUX/D-IN AUX/D-IN T O PLA Y EQUIPMENT CONNECTED TO THE A UX/VIDEO IN JA CKS 1 Press A UX/D-IN so that "A UX" is displa yed. 2 Play the connected equipment. T o change a source name in the display The "AUX" display can be changed to "VIDEO" or "TV",[...]

  • Página 30

    30 ENGLISH T o reset If an unusual condition occurs in the displa y window , reset the unit as follows. 1 Press PO WER to tur n off the power . 2 Press POWER while pressing s . Everything stored in memory after purchase is canceled, and the demo display will appear . 3 Press PO WER again to tur n on the power . If the power cannot be turned off in [...]

  • Página 31

    ENGLISH 31 En DISPLA Y INFORMA TION If you press DISPLA Y on the main unit, or press DISPLA Y while pressing SHIFT on the remote control, the display changes as follows. WHEN LISTENING T O THE RADIO 1 Level indicator 2 Band and frequency (Example: FM 89.00MHz) 3 Remaining recordab le time on CD-R or CD-RW (Example: Rem –48:07) • Displa y ed f o[...]

  • Página 32

    32 ENGLISH CD/CD-R/CD-RW GUIDE MESSAGES Cause Nothing is recorded on the disc. Recording on a CD-R or CD-R W is finished. The disc is damaged by scratches. The T OC data is not proper . Error concerning CD-R or CD-RW occurred. Dubbing is prohibited by the SCMS standard. Finalization, erasing or unfinalization is not finished within the unit-set tim[...]

  • Página 33

    ENGLISH 33 En SPECIFICA TIONS Main unit FM tuner section T uning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensitivity (IHF) 16.8 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning range 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) Usable sensitivity 400 µV/m Antenna Loop antenna Amplifier section P ower output 25 W +[...]

  • Página 34

    2 ESP AÑOL ESP AÑOL AD VER TENCIA P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE AP ARA T O A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD . “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK[...]

  • Página 35

    ESPAÑOL 3 E Registro del pr opietario Para su conveniencia, registre el número de modelo y número de serie (en la parte trasera de su aparato) en el espacio a continuación. Consúltelos cuando llame a su tienda de Aiw a en caso de tener problemas. Mantenimiento Limpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de instrucciones. Daños que [...]

  • Página 36

    4 ESP AÑOL CONEXIONES V erifique sus accesorios 1 Conecte los cables de los alta voces a los altav oces. Conecte los cables con bandas blancas a las terminales y los otros cables a las terminales . 2 Conecte las antenas que se suministran. Conecte la antena de FM a la terminal FM 75 Ω y la antena de cuadro AM a las terminales AM LOOP . PREP ARA [...]

  • Página 37

    ESPAÑOL 5 E PREP ARA TIVOS 3 Conecte el cable de alimentación a una toma de CA. V erá comenzar la pantalla de demostración cuando enchuf e el cable de CA a una toma de corriente la primera vez que conecte el aparato después de su adquisición. Al encender el aparato , desaparecerá la pantalla de demostración. Al apagar el aparato la pantalla[...]

  • Página 38

    6 ESP AÑOL MANDO A DIST ANCIA Cómo inser tar las baterías Abra la tapa de la parte trasera del mando a distancia y coloque dos baterías R03 (tamaño AAA). R03 (AAA) Cuándo cambiar las baterías La máxima distancia de funcionamiento entre el mando a distancia y el sensor del aparato debe ser de unos 5 metros (16 pies). Cuando esta distancia di[...]

  • Página 39

    ESPAÑOL 7 E PREP ARA TIVOS MULTI JOG ENTER/ILLUMINATION DEMO/ECO AJUSTE DEL BRILLO DE LA VENT ANA DE VISUALIZACIÓN (DIMMER) El brillo de la ventana de visualización puede ajustarse en los cuatro niveles siguientes: "DIM-OFF", "DIMMER 1", "DIMMER 2" y "DIMMER 3". "DIM-OFF" es el nivel más brillan[...]

  • Página 40

    8 ESP AÑOL AJUSTES DEL AUDIO JOG MODE MULTI JOG VOLUME Q SURROUND ROCK/POP/ JAZZ BBE T-BASS EQ Q SURROUND T-BASS BBE VOLUME –/+ SHIFT V OLUMEN Gire el selector VOLUME en la unidad principal, o pulse V OLUME –/+ en el mando a distancia. El nivel de volumen aparece en pantalla en forma de número que va del 0 al 49, seguido de MAX (máximo). Cua[...]

  • Página 41

    ESPAÑOL 9 E SISTEMA BBE El sistema BBE realza la claridad del sonido de altas frecuencias. Use el panel 3 (página 8). Pulse repetidamente BBE para seleccionar uno de los tres niveles o la posición de apagado. De forma alternativa, pulse JOG MODE hasta que "BBE" aparezca en pantalla, seguidamente, gire el selector MUL TI JOG a la derech[...]

  • Página 42

    10 ESP AÑOL RECEPCIÓN DE LA RADIO SINTONIZACIÓN MANUAL TUNER POWER TUNER MONO DISPLAY c f , g f , g 1 Pulse TUNER repetidamente para seleccionar la emisora deseada. AM FM En caso de que pulse TUNER cuando la unidad esté apagada, sonará la emisora anteriormente sintonizada (Función de reproducción directa). 2 Pulse f o g para seleccionar una [...]

  • Página 43

    ESPAÑOL 11 E RECEPCIÓN DE LA RADIO PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS TUNER s a c 0-9,+10 TUNER f , g s a c f , g Este sistema puede memorizar un total de 32 presintonías. Cuando se memoriza una emisora, se le asigna un número de presintonía. Use el número presintonizado para sintonizar una emisora directamente. 1 Pulse TUNER repetidamente para se[...]

  • Página 44

    12 ESP AÑOL Antes de la reproducción o grabación de un disco, lea esta sección atentamente. DISCOS UTILIZABLES Esta unidad dispone de dos sistemas de reproducción de discos compactos. Uno es un reproductor de discos compactos situado en la parte superior de la unidad, en el que se puede reproducir el sonido de un disco compacto convencional, u[...]

  • Página 45

    ESPAÑOL 13 E Sobre el indicador de nivel La pantalla anterior cambian automáticamente a la del indicador de nivel transcurridos 4 segundos. El indicador de nivel muestra un nivel de sonido de reproducción aproximado. Cómo cambiar la pantalla en modo de reproducción Pulse DISPLA Y en la unidad principal o pulse DISPLA Y mientras pulsa la tecla [...]

  • Página 46

    14 ESP AÑOL FUNCIÓN DE SAL TO DE ESP ACIOS EN BLANCO CD/ CD BLANK SKIP CD/ CD BLANK SKIP Puede saltarse los espacios en blanco que hay entre las pistas grabadas de un disco compacto durante su reproducción. • Este salto de pista en blanco puede no funcionar con algunos discos compactos. 1 Pulse CD/CD BLANK SKIP para seleccionar CD como fuente.[...]

  • Página 47

    ESPAÑOL 15 E Número de programa Número de pista seleccionado REPRODUCCIÓN PROGRAMADA Se pueden programar hasta 30 pistas del disco que haya cargado. Utilice el mando a distancia. 1 En el modo de parada, pulse PROGRAM mientras pulsa la tec la SHIFT de modo que "PRGM" aparezca en la pantalla. 2 Pulse los botones numerados y el botón +1[...]

  • Página 48

    16 ESP AÑOL REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMP ACTOS (MEDIANTE UN REPRODUCTOR/GRABADORA DE CD-R/R W) Sobre el indicador de nivel La pantalla anterior cambian automáticamente a la del indicador de nivel transcurridos 4 segundos. El indicador de nivel muestra un nivel de sonido de reproducción aproximado. Cómo cambiar la pantalla en modo de reproducci?[...]

  • Página 49

    ESPAÑOL 17 E REPRODUCCIÓN ALEA TORIA/ REPETIDA PROGRAM SHIFT 0-9,+10 RANDOM/REPEAT g c s Utilice el mando a distancia. Reproducción aleatoria T odas las pistas del disco pueden reproducirse en orden aleator io . Reproducción repetida Pueden reproducirse repetidamente una o todas las pistas. Pulse RANDOM/REPEA T repetidamente mientras pulsa la t[...]

  • Página 50

    18 ESP AÑOL ANTES DE GRABAR NOT A • Nunca apague la unidad pulsando PO WER o desconectando el cable de suministr o durante el proceso de grabación. Si lo hace incluso por accidente o corte de suministro, puede producir daños irrecuperables en el disco. (P ara recuperar un CD-RW dañado , remítase a "BORRADO DE LA GRABA CIÓN EN UN CD-RW&[...]

  • Página 51

    ESPAÑOL 19 E 3 P ara la grabación con finalización manual, pulse MANU AL.F en la unidad principal o en el mando a distancia. P ara la grabación con finalización automática (sólo para CD-R W), pulse A UT O .F (RW) en la unidad principal o A UT O .F en el mando a distancia. La grabación se interrumpe automáticamente cuando la última pista d[...]

  • Página 52

    20 ESP AÑOL GRABACIÓN DE UNA SOLA PIST A PUSH EJECT z f , g CD CD s c f , g s c 0-9,+10 DISPLAY AUTO.F(RW) MANUAL.F z CD-R/RW OPEN/CLOSE DISPLAY MANUAL.F AUTO.F SHIFT 1 Cargue un CD-R o CD-R W en el reproductor/ grabadora de CD-R/CD-R W . Cargue un disco con la etiqueta situada hacia arriba. Para abrir o cerrar la bandeja de discos, pulse z CD-R/[...]

  • Página 53

    ESPAÑOL 21 E Número de programa Tiempo de reproducción total de las pistas seleccionadas. Número de pista seleccionado Número total de pistas seleccionadas GRABACIÓN PROGRAMADA DE UN DISCO COMP ACTO Se pueden programar y grabar hasta 30 pistas del disco que haya cargado. Para la programación, remítase a la página 15. 0-9,+10 AUTO.F(RW) MAN[...]

  • Página 54

    22 ESP AÑOL GRABACIÓN DESDE LA RADIO O UN EQUIPO CONECT ADO TUNER AUX/D-IN TUNER ENTER AUX/D-IN s a s a REC z CD-R/RW OPEN/CLOSE ENTER/ ILLUMINATION w REC 1 Cargue un CD-R o CD-R W en el repr oductor/ grabadora de CD-R/CD-R W . Cargue un disco con la etiqueta situada hacia arriba. Para abrir o cerrar la bandeja de discos , pulse z CD-R/RW OPEN/ C[...]

  • Página 55

    ESPAÑOL 23 E Indicación del tipo de disco Antes y después de la finalización, las indicaciones del tipo de disco que aparecen en pantalla con un CD-R o CD-R W cargado en un reproductor CD-R/R W cambian de la siguiente forma: CD-R CD-R W • La desfinalización de un CD-R W cambia la indicación del tipo de disco a la inversa. FINALIZACIÓN La f[...]

  • Página 56

    24 ESP AÑOL BORRADO DE LA GRABACIÓN EN UN CD-RW Puede borrar la grabación de un CD-R W de las siguientes tres maneras: (T odas ellas se aplican sólo a las gr abaciones de CD- RW . Las grabaciones de un CD-R no pueden borr arse de ningún modo.) Borrado de todas las pistas borra todas las pistas de un CD- RW de una sola v ez. Borrado de la últi[...]

  • Página 57

    ESPAÑOL 25 E 4 Antes de que pasen 10 segundos, pulse ENTER/ ILLUMINA TION. Cuando use el mando a distancia, pulse ENTER . Si borra la pista, no podrá recuperarla. Compruebe que efectivamente desea borrar esa pista. P ara cancelar , pulse s . 5 Antes de que pase un minuto, pulse ENTER/ ILLUMINA TION de nue vo. Cuando use el mando a distancia, puls[...]

  • Página 58

    26 ESP AÑOL Si parpadea la pantalla del reloj Si parpadea la pantalla cuando aparece el reloj, ello indica que éste se ha detenido debido a un fallo en el suministro o porque se ha extraído el enchufe de la toma. Deberá configurar de nuevo el reloj. CONFIGURACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN CON EL TEMPORIZADOR POWER SHIFT TIMER SLEEP f , [...]

  • Página 59

    ESPAÑOL 27 E 4 Configure la hora de activ ación del temporizador . Gire el selector MUL TI JOG a la derecha para hacer av anzar la hora y hacia la izquierda para retroceder . La velocidad con la que cambiará el tiempo varía según gire más o menos rápido el selector MUL TI JOG . T ambién puede pulsar f o g . S i mantiene pulsados estos boton[...]

  • Página 60

    28 ESP AÑOL CONEXIÓN DE EQUIPO OPCIONAL DIGITAL IN AUX/VIDEO IN SUPER WOOFER Consulte las instrucciones de operación del equipo conectado si necesita más información. • Los cables de conexión no se suministran. Deberá adquirirlos por separado. • Consulte con su vendedor AIW A local respecto a todo equipo opcional. T OMAS A UX/VIDEO IN A [...]

  • Página 61

    ESPAÑOL 29 E AUDICIÓN DE FUENTES EXTERNAS POWER f , g f , g AUX/D-IN AUX/D-IN COMO REPRODUCIR EQ UIPO CONECT ADO A LAS T OMAS A UX/VIDEO IN 1 Pulse A UX/D-IN hasta que vea parecer "A UX" en pantalla. 2 Inicie la reproducción del equipo conectado. Cómo cambiar el nombre de la fuente en la pantalla La pantalla "AUX" puede camb[...]

  • Página 62

    30 ESP AÑOL Cómo reiniciar el sistema Si se produce una condición inusual en la ventana de visualización, reinicie la unidad siguiendo estas instrucciones. 1 Pulse PO WER para apagar el aparato . 2 Pulse POWER mientr as pulsa s . Se cancelará todo lo que haya almacenado en la memoria después de la adquisición del aparato, apareciendo una pan[...]

  • Página 63

    ESPAÑOL 31 E INFORMACIÓN EN LA P ANT ALLA Si pulsa DISPLA Y en la unidad principal o pulsa DISPLA Y en el mando a distancia mientras pulsa la tecla SHIFT , la pantalla cambiará siguiendo este orden: CU ANDO LA FUENTE DE SONIDO ES UN SINT ONIZADOR 1 Indicador de nivel 2 Banda y frecuencia (Ejemplo: FM 89.00MHz) 3 Tiempo grabab le restante en el C[...]

  • Página 64

    32 ESP AÑOL MENSAJES GUÍA DE DISCOS COMP ACTOS/CD-R/CD-RW Causa No hay nada grabado en el disco. Se ha terminado la grabación de un CD-R o CD- RW . El disco está rayado. Los datos del índice no son los correctos. Error ref erente a un CD-R o CD-RW . La copia está prohibida por la norma SCMS. La finalización, borrado o desfinalización no se [...]

  • Página 65

    ESPAÑOL 33 E ESPECIFICACIONES Unidad principal Sección del sintonizador de FM Gama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHz Sensitividad útil (IHF) 16,8 dBf T erminales de la antena 75 ohmios (sin equilibrio) Sección del sintonizador de AM Gama de sintonización 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) Sensitividad ?[...]

  • Página 66

    2 FRANÇAIS FRANÇAIS A VER TISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” CAUTION RISK[...]

  • Página 67

    FRANÇAIS 3 F Enregistrement du propriétaire Pour la commodité, inscrivez le numéro du modèle et le numéro de série (marqués à l'arrière de l'appareil) dans l'espace ci- dessous. V euillez les indiquer quand vous contactez un re vendeur Aiwa en cas de problème. Entretien Nettoyez l'appareil seulement comme indiqué dan[...]

  • Página 68

    4 FRANÇAIS RACCORDEMENTS Vérifiez vos accessoires 1 Raccordez les cor dons d'enceintes à l'unité principale. Les cordons à rayures blanches doivent être raccordés aux bornes et les autres cordons aux bornes . 2 Raccor dez les antennes fournies. Raccordez l'antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l'antenne- cadre AM aux bornes [...]

  • Página 69

    FRANÇAIS 5 F PRÉP ARA TIONS 3 Raccordez le cor don d'alimentation secteur à une prise secteur . En insérant pour la première fois après l'achat le cordon secteur à une prise, l'affichage de démonstration apparaîtr a. À la mise sous tension, l'affichage de démonstration s'arrêtera. À la mise hors tension, l&apos[...]

  • Página 70

    6 FRANÇAIS TÉLÉCOMMANDE Insertion des piles Détachez le couvercle du logement des piles au dos de la télécommande et insérez deux piles R03 (format AAA). R03 (AAA) Quand remplacer des piles La portée maximale de la télécommande, à savoir la distance entre la télécommande et le capteur dans l'afficheur est d'environ 5 mètres.[...]

  • Página 71

    FRANÇAIS 7 F PRÉP ARA TIONS MULTI JOG ENTER/ILLUMINATION DEMO/ECO OBSCURCISSEMENT DE LA LUMINOSITÉ DE L'AFFICHEUR (DIMMER) La luminosité de l'afficheur peut s'ajuster aux quatre niveaux suivants : "DIM-OFF", "DIMMER 1", "DIMMER 2" et "DIMMER 3". "DIM-OFF" est le niveau le plus lum[...]

  • Página 72

    8 FRANÇAIS RÉGLAGES AUDIO JOG MODE MULTI JOG VOLUME Q SURROUND ROCK/POP/ JAZZ BBE T-BASS EQ Q SURROUND T-BASS BBE VOLUME –/+ SHIFT V OLUME T ournez V OLUME sur l'unité principale, ou appuyez sur V OLUME –/+ sur la télécommande. Le niveau du v olume s'affiche sous f or me de nombre entre 0 et 49, suivi de MAX. Le niveau du volume [...]

  • Página 73

    FRANÇAIS 9 F SON SYSTÈME BBE Le système BBE augmente la clarté du son de hautes fréquences. Utilisez le Panneau 3 (page 8). Appuyez plusieurs fois sur BBE pour sélectionner un des trois niveaux ou la position hors service (off). Alternativement, appuyez plusieurs fois sur JOG MODE jusqu'à ce que "BBE" apparaisse dans l'af[...]

  • Página 74

    10 FRANÇAIS RÉCEPTION RADIO ACCORD MANUEL TUNER POWER TUNER MONO DISPLAY c f , g f , g 1 Appuyez plusieurs f ois sur TUNER pour sélectionner la bande souhaitée. AM FM Si v ous appuyez sur TUNER alors que l'appareil est hors tension, la station précédemment accordée sera lue (Fonction de Lecture Directe). 2 Appuyez sur f ou g pour sélec[...]

  • Página 75

    FRANÇAIS 11 F RÉCEPTION RADIO PRÉRÉGLAGE DE ST A TIONS TUNER s a c 0-9,+10 TUNER f , g s a c f , g L'appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand une station est mémorisée, un numéro de préréglage est consigné à la station. Utilisez le numéro de préréglage pour accorder directement une station préréglée. 1 Appuyez p[...]

  • Página 76

    12 FRANÇAIS A vant de lire ou d'enregistrer un disque, lisez cette partie complètement. DISQUES UTILISABLES Cet appareil possède deux systèmes lecteurs de CD. L'un est un Lecteur de CD situé sur la par tie supérieure de l'appareil, sur lequel un CD de musique ordinaire, un CD-R finalisé* ou un CD-RW finalisé peut être lu. L&[...]

  • Página 77

    FRANÇAIS 13 F À propos du témoin du niveau L'affichage passe automatiquement au témoin du niv eau après 4 secondes. Le témoin du niveau montre un niveau approximatif du son de la lecture. P our changer d'affichage dans le mode de lecture Appuyez sur DISPLA Y sur l'unité principale, ou appuyez sur DISPLA Y tout en appuyant sur [...]

  • Página 78

    14 FRANÇAIS FONCTION SAUT D'ESP ACES VIERGES CD/ CD BLANK SKIP CD/ CD BLANK SKIP Les espaces vierges entre les pistes enregistrées sur un disque peuvent être sautées pendant la lecture. • Le saut des espaces vierges peut ne pas fonctionner avec certains disques. 1 Appuyez sur CD/CD BLANK SKIP pour sélectionner CD comme source. 2 Appuyez[...]

  • Página 79

    FRANÇAIS 15 F LECTURE PROGRAMMÉE V ous pouvez programmer jusqu'à 30 pistes du disque qui est chargé. Utilisez la télécommande. 1 Dans le mode d'arrêt, appuyez sur PROGRAM tout en appuy ant sur SHIFT afin que "PRGM" apparaisse dans l'afficheur . 2 Appuyez sur les touc hes numérotées et sur +10 pour programmer une pi[...]

  • Página 80

    16 FRANÇAIS LECTURE DE CD (UTILISA TION DU LECTEUR/ENREGISTREUR CD-R/RW) À propos du témoin du niveau L'affichage passe automatiquement au témoin du niveau après 4 secondes. Le témoin du niveau montre un niveau approximatif du son de la lecture. P our changer d'affichage dans le mode de lecture Appuyez sur DISPLA Y sur l'unité[...]

  • Página 81

    FRANÇAIS 17 F LECTURE ALÉA TOIRE/RÉPÉTÉE PROGRAM SHIFT 0-9,+10 RANDOM/REPEAT g c s Utilisez la télécommande. Lecture aléatoire T outes les pistes du disque peuv ent être lues de manière aléatoire. Lecture répétée Une seule piste ou toutes les pistes peuvent être lues de manière répétée. Appuyez plusieur s fois sur RANDOM/REPEA T [...]

  • Página 82

    18 FRANÇAIS A V ANT L'ENREGISTREMENT REMARQUE • Ne coupez jamais l'alimentation de l'appareil en appuy ant sur PO WER ou en débranchant le cor don secteur pendant le pr ocessus d'enregistrement. Une coupure d'alimentation même par accident ou panne secteur endommage le disque et celui-ci risque de ne plus pouvoir être[...]

  • Página 83

    FRANÇAIS 19 F 3 P our l'enregistrement avec finalisation manuelle, appuyez sur MANU AL.F sur l'unité principale ou sur la télécommande. P our l'enregistrement avec finalisation automatique (seulement CD-R W), appuyez sur A UT O .F(R W) sur l'unité principale ou sur A UT O .F sur la télécommande. L'enregistrement s&ap[...]

  • Página 84

    20 FRANÇAIS ENREGISTREMENT D'UNE SEULE PISTE PUSH EJECT z f , g CD CD s c f , g s c 0-9,+10 DISPLAY AUTO.F(RW) MANUAL.F z CD-R/RW OPEN/CLOSE DISPLAY MANUAL.F AUTO.F SHIFT 1 Chargez un CD-R ou CD-R W dans le lecteur/ enregistreur CD-R/CD-R W . Chargez le disque l'étiquette dirigée vers le haut. Pour ouvrir ou fermer le plateau à disque[...]

  • Página 85

    FRANÇAIS 21 F ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ DE CD V ous pouv ez programmer et enregistrer un maximum de 30 pistes du CD chargé. P our progr ammer, v oir la page 15. 0-9,+10 AUTO.F(RW) MANUAL.F CD z CD-R/RW OPEN/CLOSE PROGRAM CD s SHIFT MANUAL.F AUTO.F s PUSH EJECT z 1 Chargez un CD-R ou CD-R W dans le lecteur/ enregistreur CD-R/CD-R W . Chargez le di[...]

  • Página 86

    22 FRANÇAIS ENREGISTREMENT DEPUIS LA RADIO OU UN APP AREIL RACCORDÉ TUNER AUX/D-IN TUNER ENTER AUX/D-IN s a s a REC z CD-R/RW OPEN/CLOSE ENTER/ ILLUMINATION w REC 1 Chargez un CD-R ou CD-R W dans le lecteur/ enregistreur CD-R/CD-R W . Chargez le disque l'étiquette dirigée vers le haut. Pour ouvrir ou f er mer le plateau à disque, appuyez [...]

  • Página 87

    FRANÇAIS 23 F Indication du type de disque A vant et après la finalisation, les indications du type de disque affichées pour un CD-R ou CD-R W chargé dans le lecteur/ enregistreur CD-R/R W changent dans l'ordre suivant: CD-R CD-R W • Dans le cas de la définalisation d'un CD-R W , les indications du type de disque change de façon i[...]

  • Página 88

    24 FRANÇAIS EFF ACEMENT DES ENREGISTREMENTS SUR UN CD-R W V ous pouv ez effacer des enregistrements sur un CD-R W des trois manières suivantes: (T outes ces manières ne sont applicab les que pour un CD-RW . Les enregistrements sur un CD-R ne peuvent s'eff acer d'aucune manière.) L'effacement de toutes les pistes efface toutes les[...]

  • Página 89

    FRANÇAIS 25 F 4 Dans le 10 secondes, appuyez sur ENTER/ ILLUMINA TION. Alternativement, appuyez sur ENTER sur la télécommande. Si vos eff acez la piste, v ous ne pouvez pas la récupérer . Vérifiez bien qu'il faut eff acer la piste. P our annuler , appuy ez sur s . 5 Dans la minute, appuyez à nouveau sur ENTER/ ILLUMINA TION. Alternative[...]

  • Página 90

    26 FRANÇAIS Si l'afficha g e de l'heure clignote Si l'afficheur clignote quand l'horloge est affichée, ceci indique que l'horloge s'est arrêtée suite à une panne de courant ou au débranchement du cordon secteur . L'heure actuelle doit être réglée à nouveau. RÉGLAGE DE LA LECTURE ET DE L'ENREGISTREM[...]

  • Página 91

    FRANÇAIS 27 F 4 Réglez l'heure de mise sous tension. T our nez MUL TI JOG vers la droite pour f aire av ancer l'heure et v ers la gauche pour la faire reculer . La vitesse de v ariation de l'heure varie av ec la vitesse de rotation de MUL TI JOG . V ous pouvez aussi appuyez sur f ou g . Maintenez ces touches pressées pour faire va[...]

  • Página 92

    28 FRANÇAIS RACCORDEMENT D'UN APP AREIL EN OPTION DIGITAL IN AUX/VIDEO IN SUPER WOOFER V oir le mode d'emploi de l'appareil r accordé pour les détails. • Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Procurez- vous les cordons nécessaires. • Consultez v otre revendeur AIW A pour les appareils en option disponibles. PRISES [...]

  • Página 93

    FRANÇAIS 29 F ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES POWER f , g f , g AUX/D-IN AUX/D-IN POUR LIRE UN APP AREIL RA CCORDÉ A UX PRISES A UX/VIDEO IN 1 Appuyez sur A UX/D-IN jusqu'à ce que "A UX" s'affiche. 2 Lisez l'appareil raccordé. P our modifier un nom de source dans l'affic heur L'affichage de "A UX" peut ?[...]

  • Página 94

    30 FRANÇAIS P our réinitialiser l'appareil En cas d'anomalie sur l'afficheur , réinitialisez l'appareil comme suit. 1 Appuyez sur PO WER pour mettre hors tension. 2 Appuyez sur PO WER tout en appuy ant sur s . T outes les données mémorisées après l’achat seront annulées et l’affichage de démonstration apparaîtra. 3[...]

  • Página 95

    FRANÇAIS 31 F INFORMA TION AFFICHÉE Si vous appuy ez sur DISPLA Y sur l'unité principale, ou sur DISPLA Y sur la télécommande tout en appuyant sur SHIFT , l'affichage change de la manière suiv ante. PEND ANT L'ÉCOUTE DE LA RADIO 1 Témoin de niveau 2 Bande et fréquence (Exemple: FM 89.00MHz) 3 T emps enregistrable restant sur[...]

  • Página 96

    32 FRANÇAIS MESSAGES GUIDES CD/CD-R/CD-RW Cause Rien n'est enregisré sur le disque L'enregistrement sur un CD-R ou CD-R W est terminé. Le disque est endommagé par des rayures. Les données T OC ne sont pas correctes. Une erreur concernant le CD-R ou CD-RW se produit. La copie est interdite par la norme SCMS. La finalisation, l'ef[...]

  • Página 97

    FRANÇAIS 33 F SPÉCIFICA TIONS Unité principale Section tuner FM Plage d'accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilité utilisable (IHF) 16,8 dBf Antenne 75 ohms (asymétrique) Section tuner AM Plage d'accord 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) Sensibilité utilisable 400 µV/m Antenne Antenne-cadre S[...]

  • Página 98

    Printed in Japan For assistance and information, call toll free 1-800-BUY -AIW A. (United States and Puerto Rico) Name/Nombre/Nom P age/Página/Page 1 T OUCH SENSOR ..................... 8 2 a SET ....................................... 11, 13, 16, 22, 26 s CLEAR ................................. 11, 13, 15, 16, 19-22, 24-26 c PRESET ..............[...]